Use & Care Guide Guide d’utilisation et d’entretien FRONT-LOADING AUTOMATIC WASHER LAVEUSE AUTOMATIQUE DE CHARGEMENT FRONTAL Para obtener acceso al Manual de uso y cuidado en español, o para obtener información adicional acerca de su producto, visite: www.maytag.com If you have any problems or questions, visit us at www.maytag.com Pour tout problème ou question, consulter www.maytag.ca Designed to use only HE High Efficiency detergents. Conçue pour l’utilisation d’un détergent haute efficacité seulement.
TABLE OF CONTENTS TABLE DE MATIÈRES WASHER SAFETY...................................................................................2 ACCESSORIES........................................................................................3 CONTROL PANEL AND FEATURES..................................................4 USING THE DISPENSER DRAWER..................................................6 CYCLE GUIDE..........................................................................................
ACCESSORIES Customize your new washer and dryer with the following genuine Maytag accessories. For more information on options and ordering, contact your dealer, call us at 1-800-901-2042, or visit: www.maytag.com/accessories. In Canada, call 1-800-807-6777, or visit: www.maytag.ca. Stack Kit If space is at a premium, the stack kit allows the dryer to be installed on top of the washer. 15" Pedestal Color-matched pedestals raise the washer and dryer to a more comfortable working height.
CONTROL PANEL AND FEATURES Not all features and cycles are available on all models. 4 Model MHW7000A* 1 6 5 2 A B C D E 3 F 4 7 NOTE: The control panel features a sensitive surface that responds to a light touch of your finger. To ensure your selections are registered, touch the control panel with your finger tip, not your fingernail. When selecting a setting or option, simply touch its name.
7 OPTIONS Touch to activate additional wash options or additional features on the washer. Not all options are available on all models. A Drum Light (on some models) Touch and hold to turn on the Drum Light. On other models: Touch and hold EXTRA RINSE for 3 seconds to turn on the Drum Light.
CONTROL PANEL AND FEATURES Cycle Status Lights Delay If a Delay Start is set, the Delay indicator will light and the delay time will count down in the display. Door Locked Door Locked will light to indicate that the door is locked and cannot be opened without first pausing or canceling the cycle. USING THE DISPENSER DRAWER 1. Open the dispenser drawer. 2. Add laundry products as described in steps 4–6 in the “Using Your Washer” section. 3. Slowly close the dispenser drawer.
CYCLE GUIDE Settings and options shown in bold are default settings for that cycle. For best fabric care, choose the cycle, options, and settings that best fit the load being washed. Not all settings are available with each cycle, and some options cannot be used together. NOTES: n Not all cycles and options are available on all models n All wash temperature selections feature a cold rinse. n Not all temperatures or spin speeds are labeled on the control panel.
CYCLE GUIDE Settings and options shown in bold are default settings for that cycle. For best fabric care, choose the cycle, options, and settings that best fit the load being washed. Not all settings are available with each cycle, and some options cannot be used together. NOTES: n Not all cycles and options are available on all models n All wash temperature selections feature a cold rinse. n Not all temperatures or spin speeds are labeled on the control panel.
USING YOUR WASHER First wash cycle without laundry Before washing clothes for the first time, if not completed during the final installation step, choose the NORMAL cycle and run it without clothes. Use only HE detergent. Use 1/2 the manufacturer’s recommended amount for a medium-size load. This initial cycle serves to ensure the interior is clean before washing clothes. 2. A dd laundry products 1.
USING YOUR WASHER USING LAUNDRY PRODUCT DISPENSERS NOTE: Do not add single-dose laundry packets, Oxi-type boosters, color-safe bleach, or fabric softener crystals to dispensers. They will not dispense correctly. 4. Add HE detergent Liquid HE detergent 6. Add liquid chlorine bleach to dispenser (if desired) Powdered HE detergent Adjust the selector, based on type of HE detergent used (either liquid or powdered). See “Using the Dispenser Drawer” instructions on how to use the dispenser. 5.
8. Select CYCLE* 10. Select any additional options* Appearance may vary. Turn cycle knob to select your wash cycle. See “Cycle Guide” for details on cycle features. 9. Adjust settings, if desired* Appearance may vary. To add an option to the cycle, touch its name – Drum Light (some models), Fresh Hold/Fresh Spin, Steam for Stains, Extra Rinse, Cycle Signal, or Control Lock. To remove an option from the selected cycle, touch the option again. 11. Setting a delayed start Appearance may vary.
USING YOUR WASHER 12. Touch and hold START to begin wash cycle Touch and hold START to start the wash cycle. To pause a cycle in progress, touch START once, then touch and hold again to continue the cycle. To cancel a cycle, touch POWER/CANCEL. Once you touch and hold START, you will hear the door lock, unlock, and lock again. The washer door will remain locked during the wash cycle.
WASHER MAINTENANCE WATER INLET HOSES Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found. When replacing your inlet hoses, mark the date of replacement on the label with a permanent marker. WASHER CARE Recommendations to Help Keep Your Washer Clean and Performing at its Best 1.
WASHER MAINTENANCE WASHER CARE (cont.) Cancellation of Clean Washer Cycle Operation: If the Clean Washer cycle is canceled by the user after it has been initiated, it may take up to 30 minutes for the washer to purge any affresh® Cleaner, chlorine bleach, or other chemistry from the wash system and to adequately rinse any remaining chemistry. The washer door will remain locked until the cancellation process has been completed.
NON-USE AND VACATION CARE REINSTALLING/USING WASHER AGAIN Operate your washer only when you are home. If moving, or not using your washer for a period of time, follow these steps: 1. Unplug or disconnect power to washer. 2. Turn off water supply to washer to avoid flooding due to water pressure surges. 3. Clean dispensers. See “Cleaning the Dispensers.” To reinstall washer after non-use, vacation, winter storage, or moving: 1. Refer to Installation Instructions to locate, level, and connect washer. 2.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/product_help – In Canada www.maytag.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Error Code Appears in Display Once any possible issues are corrected, touch POWER/CANCEL once to clear the code. Reselect and restart the cycle. Sud (Excess suds) appears in display Excessive suds in washer. Washer is running a suds reduction routine.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/product_help – In Canada www.maytag.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Feet may not be in contact with the floor and locked. Front and rear feet must be in firm contact with floor, and washer must be level to operate properly. Jam nuts must be tight against the bottom of the cabinet. Washer may not be level. Check floor for flexing or sagging.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/product_help – In Canada www.maytag.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Washer not performing as expected (cont.) Washer won’t run or fill, washer stops working Check for proper water supply. Both hoses must be attached and have water flowing to inlet valve. Both hot and cold water faucets must be turned on.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/product_help – In Canada www.maytag.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible causes Solution Washer not performing as expected (cont.) Washer won’t run or fill, washer stops working (cont.) Not using HE detergent or using too much HE detergent. Only use HE detergent. Suds from regular detergents can slow or stop the washer.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/product_help – In Canada www.maytag.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Washer not performing as expected (cont.) Desired setting or option does not light For best performance, not all settings are available with each cycle, and some options cannot be used together. See the “Cycle Guide” for the available settings and options for each cycle.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/product_help – In Canada www.maytag.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Washer not performing as expected (cont.) Not cleaning or removing stains (cont.) Not using correct cycle for fabric type. Use a higher soil level setting and warmer wash temperature to improve cleaning. If using Rapid Wash cycle, wash only a few items.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/product_help – In Canada www.maytag.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Washer not performing as expected (cont.) Incorrect dispenser operation Clogged dispensers or laundry products dispensing too soon. Do not overfill dispenser. Overfilling causes immediate dispensing. Load dispensers before starting a cycle.
MAYTAG® LAUNDRY LIMITED WARRANTY This Maytag Limited Warranty supersedes and replaces the limited warranty printed in the Use and Care Guide for products sold within the United States of America and Canada.
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE 24
ACCESSOIRES Personnalisez votre nouvelle laveuse et sécheuse grâce aux authentiques accessoires Maytag suivants. Pour plus d’informations sur les options et sur les possibilités de commande, appelez 1-800-807-6777 ou consultez www.maytag.ca. Ensemble de superposition Si l’espace disponible est restreint, l’ensemble de superposition permet à la sécheuse d’être installée par dessus la laveuse.
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES Certains programmes et caractéristiques ne sont pas disponibles sur certains modèles. Modèle MHW7000A* 1 4 6 5 2 A B C D E 3 F 4 7 REMARQUE : La surface du tableau de commande est très sensible et il suffit d’un léger toucher pour l’activer. Pour s’assurer que vos sélections ont été sauvegardées, toucher le tableau de commande du bout du doigt et non avec l’ongle. Pour sélectionner un réglage ou une option, il suffit de toucher le nom qui lui correspond.
Pour les tissus très sales et robustes, utiliser le réglage Soil Level (Niveau de saleté) pour prolonger la durée de lavage. Pour les tissus peu sales et délicats, utiliser le réglage Soil Level (Niveau de saleté) pour raccourcir la durée de lavage. Des réglages de niveau de saleté inférieurs aideront à réduire l’emmêlement et le froissement. Spin Speed (Vitesse d’essorage) Cette laveuse sélectionne automatiquement la vitesse d’essorage en fonction du programme sélectionné.
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES Témoins lumineux de programme C 8 B A Détergent HE Assouplissant pour B tissu liquide A C Agent de blanchiment au chlore 8 TIROIR DU DISTRIBUTEUR Le tiroir du distributeur offre la possibilité d’ajouter automatiquement du détergent HE, de l’agent de blanchiment liquide au chlore et de l’assouplissant pour tissu à la charge de lavage, au moment approprié.
UTILISATION DU TIROIR DU DISTRIBUTEUR GUIDE DE PROGRAMMES 1. Ouvrir le tiroir du distributeur. 2. Ajouter les produits de lessive tel que décrit dans les étapes 4 à 6 à la section “Utilisation de la laveuse”. 3. Fermer lentement le tiroir du distributeur. Vérifier qu’il est complètement fermé. REMARQUE : Il est possible qu’une petite quantité d’eau provenant du programme de lavage précédent reste dans les distributeurs. Ceci est normal.
GUIDE DE PROGRAMMES Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme, options, et réglages qui convient le mieux à la charge à laver. Tous les réglages ne sont pas disponibles sur tous les programmes et certaines options ne peuvent pas être combinées. REMARQUES : n Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.
Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme, options, et réglages qui convient le mieux à la charge à laver. Tous les réglages ne sont pas disponibles sur tous les programmes et certaines options ne peuvent pas être combinées. REMARQUES : n Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles. n Toutes les sélections de température de lavage comprennent un rinçage à l’eau froide.
UTILISATION DE LA LAVEUSE Premier programme de lavage sans vêtements Avant de laver les vêtements pour la première fois, choisir le programme NORMAL et l’exécuter sans linge (si cela n’a pas déjà été fait au cours de l’étape d’installation finale). Utiliser uniquement un détergent HE. Utiliser la moitié de la quantité recommandée par le fabricant pour une charge de taille moyenne. Ce programme préalable sert à garantir que l’intérieur est propre avant de laver des vêtements. 2.
3. Charger les vêtements dans la laveuse Placer une charge de linge trié dans la laveuse sans les tasser. Les articles doivent pouvoir se déplacer librement pour un nettoyage optimal et pour réduire le froissement et l’emmêlement. Fermer la porte de la laveuse en la poussant fermement jusqu’à ce que le loquet émette un clic. n Il est possible de charger complètement la laveuse, selon le type de charge et le programme, mais les vêtements ne doivent pas être tassés.
UTILISATION DE LA LAVEUSE 7. A ppuyer sur POWER/CANCEL (mise sous tension/annulation) pour mettre la laveuse en marche (facultatif) 10. S électionner toute option supplémentaire* Fermer lentement le tiroir du distributeur. S’assurer que le tiroir est complètement fermé, puis appuyer sur POWER/ CANCEL (mise sous tension/annulation) pour mettre la laveuse en marche ou passer à l’étape 8. 8. Sélectionner le PROGRAMME* L’aspect peut varier.
12. Appuyer sans relâcher sur START (mise en marche) pour démarrer le programme de lavage Appuyer sans relâcher sur START (mise en marche) pour démarrer le programme de lavage. Pour suspendre un programme en cours, appuyer une fois sur START (mise en marche), puis appuyer de nouveau sans relâcher pour poursuivre le programme. Pour annuler un programme, appuyer sur POWER/CANCEL (mise sous tension/annulation).
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE TUYAUX D’ARRIVÉE D’EAU Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisation pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspecter périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement, de déformation, de coupure et d’usure ou de fuite. Lorsque vous remplacez les tuyaux d’arrivée d’eau, noter la date de remplacement au marqueur indélébile sur l’étiquette.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite) Description du programme de nettoyage de la laveuse : 1. Le programme Clean Washer (nettoyage de la laveuse) détecte la présence éventuelle de linge dans la laveuse. 2. Si aucun article n’est détecté dans la laveuse, l’exécution du programme se poursuit. a. Si un quelconque article est détecté dans la laveuse, le code “rL” (retirer la charge) est présenté sur l’afficheur. La porte se déverrouille.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE NON UTILISATION ET ENTRETIEN EN PÉRIODE DE VACANCES RÉINSTALLATION/RÉUTILISATION DE LA LAVEUSE Faire fonctionner la laveuse seulement lorsqu’on est présent. En cas de déménagement ou si l’on n’utilise pas la laveuse pendant longtemps, suivre les étapes suivantes : 1. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique. 2. Fermer l’alimentation en eau à la laveuse pour éviter toute inondation due à une surpression. 3. Nettoyer les distributeurs.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.com/product_help – Au Canada www.maytag.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Solution Causes possibles Un code d’erreur apparaît sur l’affichage Une fois que tout problème éventuel a été résolu, appuyer sur POWER/CANCEL (mise sous tension/annulation) pour effacer le code. Sélectionner à nouveau et remettre le programme en marche.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.com/product_help – Au Canada www.maytag.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Vibrations ou déséquilibre Vibrations, balancement ou effet de “marche” de la laveuse Les pieds ne sont peut-être pas en contact avec le plancher ou verrouillés.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.com/product_help – Au Canada www.maytag.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Fuites d’eau Eau ou mousse suintant par la porte ou par l’arrière de la caisse (suite) Résidus sur le hublot de la porte. Porte ouverte pendant que la fonction “Add Garment” (ajouter un vêtement) est activée.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.com/product_help – Au Canada www.maytag.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) La laveuse ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; elle cesse de fonctionner (suite) Fonctionnement normal de la laveuse.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.com/product_help – Au Canada www.maytag.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.com/product_help – Au Canada www.maytag.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Charge non rincée (suite) La laveuse n’a pas été chargée tel que recommandé. Éviter de tasser le linge dans la laveuse. La laveuse ne rincera pas bien si les vêtements sont tassés.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.com/product_help – Au Canada www.maytag.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Ne nettoie pas, ne détache pas (suite) Programme utilisé incorrect par rapport au type de tissu.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.com/product_help – Au Canada www.maytag.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Blancs grisâtres, couleurs défraîchies Fonctionnement incorrect du distributeur La charge n’a pas été correctement triée.
GARANTIE LIMITÉE DES APPAREILS DE BUANDERIE MAYTAG® Cette garantie limitée Maytag se substitue à et remplace la garantie limitée imprimée dans le guide d'utilisation et d’entretien pour les produits vendus aux États-Unis d’Amérique et au Canada.
AssistAnce or service Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting” or visit www.maytag.com/help. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. if you need replacement parts or to order accessories We recommend that you use only Factory Specified Parts.