Artic-260 Alive furniture for home lovers USER MANUAL 1
FR : NOUS VOUS REMERCIONS DE VOTRE CONFIANCE DANS LE CHOIX D’UN PRODUIT DE LA MARQUE MC HAUS. NOUS ESPÉRONS QUE VOUS L’APPRÉCIEREZ ET QU’IL RÉPOND ENTIÈREMENT À LEURS ATTENTES. HEY! GRACIAS POR SU CONFIANZA AL HABER ELEGIDO UN PRODUCTO DE LA MARCA MC HAUS. ESPERAMOS QUE LO DISFRUTE Y QUE SATISFAGA PLENAMENTE SUS EXPECTATIVAS. IT GRAZIE PER LA SUA FIDUCIA AL AVER SCELTO UN PRODOTTO DELLA MARCA MC HAUS. SPERIAMO CHE TRAGGA BENEFICIO DA ESSO E CHE SODDISFI PIENAMENTE LE SUE ASPETTATIVE.
IT índice 46 46 47 50 54 56 59 60 61 63 Tuya Smart App 106 6 FR 4 64 65 DE 66 6 66 7 67 10 70 14 74 16 76 19 79 20 80 21 81 23 83 24 84 25 85 26 EN 86 26 86 27 87 30 90 34 94 36 96 39 99 40 100 41 101 43 103 44 104 45 105 5
INTRODUCCIÓN Gracias por elegir este aire acondicionado móvil para proporcionarle a usted y a su familia todos los requisitos ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS • de “Comodidad en el hogar” para su hogar, casa u oficina. El aparato se puede mover de una habitación a otra electricista calificado Si tiene alguna pregunta con respecto a las siguientes instrucciones, póngase en dentro de su hogar y configuración en solo minutos.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones al usar su aire acondicionado, siga estas HEY! precauciones básicas: I’m Artic 1. Enchufe en un enchufe de 3 puntas conectado a tierra. 2. No retire la punta del suelo. 3. No utilice un adaptador. 4. No utilice un cable de extensión. 5. Desconecte el aire acondicionado antes de realizar el mantenimiento. 6.
INSTALACIÓN INSTALAR EL CONDUCTO DE EXTRACCIÓN DE AIRE Cómo conectar los conectores al conducto de extracción de aire 1. Extienda el conducto de extracción de aire sacando los dos extremos del conducto. 2. Atornille el conducto de salida de aire en el conector del conducto de salida de aire. 3. Atornille el conector de la ventana en el conector de plástico. 4. Conecte el conector del conducto de salida de aire a la unidad. Eliges el mejor lugar 1.
INSTALACIÓN Inserte la placa A en la placa B de acuerdo con la dirección de la flecha en el dibujo de la Fig. 1. B Abra la ventana en la que necesite instalar el conducto de aire de escape, el kit de ventana y sus accesorios. B A B Instale el conducto de aire de escape, el kit de ventana y sus accesorios en la ventana y, a continuación, cierre la ventana de acuerdo con la dirección de la flecha en el dibujo de la Fig6 para presionar firmemente el kit de ventana.
PANEL DE CONTROL OPERACIONES PANEL DE CONTROL dormir auto AUTO fresco timer SLEEP COOL seco swing DRY SWING calor WIFI wifi Encienda el aparato TIMER ventilador FAN LOW bajo medio MID alto HEAT SLEEP FAN - Presione el botón , luego la unidad se enciende. El led muestra la temperatura ambiente y funciona en HIGH - + - Enchufe, luego la unidad emite un pitido.
MODALIDADES PRINCIPALES Modalidad 1. MODALIDADES PRINCIPALES auto Modalidad Una vez seleccionada la modalidad Operación automáticamentela modalidad cool o auto el sensor de temperatura interna selecciona 1. fan está funcionando. cool 2. Cuando la temperatura ambiente es > 24ºC el dispositivo seleccionará automáticamente el modo 3.
CÓMO INSTALAR LAS PILAS PROTECCION El dispositivo de protección se dispara y detiene la aplicación en los siguientes casos. Desliza la tapa para abrirla. Asegúrese que la dirección sea correcta. Refrigeración La temperatura interior del ambiente es superior a 43ºC La temperatura interior del ambiente es bajo los 15ºC. Deshumidificación La temperatura es bajo los 15ºC. Heating La temperatura interior del ambiente es superior a 31ºC 1. Abra la tapa trasera y retire la película aislante de las pilas ; 2.
MANTENIMIENTO RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 1. Corte el suministro eléctrico. Apague primero el aparato antes de desconectarlo de la red eléctrica. Los siguientes casos pueden no ser siempre una avería. 2. Limpie con un paño suave y seco. Utilice agua tibia (por debajo de 40ºC (104F) para limpiar si el aparato Por favor, compruebe las sugerencia a continuación antes de solicitar el servicio. está muy sucio. 3. Nunca utilice sustancias volátiles como gasolina o polvo de pulir para limpiar el aparato. 4.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS GARANTÍA El fabricante ofrece garantía de acuerdo con la legislación del país de residencia del cliente. Este producto tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Las reparaciones en garantía sólo pueden ser realizadas por un centro de servicio autorizado.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) Nosotros, BESELF BRANDS S.L., propietaria de la marca Mc Haus, con sede en Calle Blanquers 7-8 43800 Valls (Tarragona) - Spain, declaramos que ARTIC 260, a partir del número de serie del año 2023 en adelante, es conforme con los requerimientos de las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo aplicables: • Directiva 2001/95/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 3 de diciembre de 2001, relativa a la seguridad general de los productos.
INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir choisi ce climatiseur mobile pour vous fournir, à vous et à votre famille, toutes les SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES • exigences du “confort domestique” pour votre maison, votre domicile ou votre bureau. L’unité peut être déplacée d’une pièce à l’autre de votre maison et installée en quelques minutes seulement. qualifié.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES DESCRIPTION DU PRODUIT Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l’utilisation de votre climatiseur, suivez HEY! ces précautions de base : I’m Artic 1. Branchez-le sur une prise de courant à trois broches reliée à la terre. 2. Ne pas retirer la broche de la terre. 3. n’utilisez pas d’adaptateur. 4. N’utilisez pas de rallonge. 5. Débranchez le climatiseur avant de procéder à l’entretien. 6.
INSTALLATION INSTALLATION DU CONDUIT D’ÉVACUATION D’AIR Comment raccorder les connecteurs au conduit d’air extrait 1. Allongez le conduit d’évacuation d’air en tirant sur les deux extrémités du conduit. 2. Visser le conduit d’évacuation d’air dans le connecteur du conduit d’évacuation d’air. 3. Vissez le connecteur de la fenêtre dans le connecteur en plastique 4. Connectez le connecteur du conduit de sortie d’air à l’unité Vous choisissez le meilleur endroit 1.
INSTALLATION Insérez la plaque A dans la plaque B en suivant le sens de la flèche dans le dessin de la Fig. 1. B Ouvrez la fenêtre où vous devez installer le conduit d’évacuation d’air, le kit fenêtre et ses accessoires. B A Installez le conduit d’évacuation d’air, le kit fenêtre et ses accessoires sur la fenêtre, puis fermez la fenêtre en suivant le sens de la flèche dans le dessin de la Fig6 pour bien appuyer sur le kit fenêtre.
PANNEAU DE COMMANDE OPÉRATIONS DU PANNEAU DE COMMANDE veille auto AUTO cool minuterie swing wifi SLEEP COOL sec TIMER ventilateur SWING FAN chaleur bas moyen Mettre l’appareil en marche DRY WIFI LOW haut MID HEAT SLEEP FAN - Appuyez sur le bouton , puis l’appareil s’allume. La LED affiche la température ambiante et fonctionne en HIGH - + - Branchez l’appareil, puis l’appareil émet un bip. MODE mode automatique.
MODALITÉS PRINCIPALES Mode 1. MODALIDADES PRINCIPALES auto Mode Une fois le mode de fonctionnement automatiquement le mode cool ou auto fan sélectionné, le capteur de température interne sélectionne . 2. Lorsque la température ambiante est > 24ºC, l’appareil sélectionne automatiquement le mode cool 3. Lorsque la température ambiante est < 24ºC, l’appareil sélectionne automatiquement le mode fan Mode 1.
COMMENT INSTALLER LES PILES PROTECTION Le dispositif de protection se déclenche et arrête l’application dans les cas suivants. Faites glisser le couvercle pour l’ouvrir. Assurez-vous que le sens est correct. Refroidissement La température intérieure de la pièce est supérieure à 43°C. La température ambiante intérieure est inférieure à 15ºC. Déshumidification La température est inférieure à 15°C. Chauffage La température de la pièce intérieure est supérieure à 31ºC. 1.
MAINTENANCE DÉPANNAGE 1. Coupez l’alimentation électrique. Éteignez d’abord l’appareil avant de le débrancher. Les cas suivants ne correspondent pas toujours à un dysfonctionnement. 2. Nettoyez avec un chiffon doux et sec. Utilisez de l’eau tiède (inférieure à 40°C) pour nettoyer Veuillez vérifier les suggestions ci-dessous avant de demander une intervention. l’appareil s’il est très sale. 3. N’utilisez jamais de substances volatiles telles que de l’essence ou de la poudre à polir pour 4.
DÉPANNAGE GARANTIE Le fabricant fournit une garantie conformément à la législation du pays de résidence du client. Ce produit est garanti pendant 3 ans à compter de la date d’achat. Les réparations sous garantie ne peuvent être effectuées que par un centre de service agréé.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE) Nous, BESELF BRANDS S.L., propriétaire de la marque Mc Haus, située Calle Blanquers 7-8 43800 Valls (Tarragona) - Spain, nous déclarons que ARTIC 260, à partir du numéro de série de l’année 2023, est conforme aux exigences des directives applicables du Parlement européen et du Conseil: • Directive 2001/95/CE du Parlement européen et du Conseil du 3 décembre 2001 relative à la sécurité générale des produits.
IT IT IN DUZI ONE Grazie per aver scelto questo condizionatore mobile per fornire a voi e alla vostra famiglia tutti i requisiti di “Home SPECI FIC E ELETTRICHE • Comfort” per la vostra casa, abitazione o ufficio. L’unità può essere spostata da una stanza all’altra della casa e installata in pochi minuti. da un elettricista qualificato. In caso di dubbi sulle istruzioni seguenti, rivolgersi a un elettricista qualificato.
IT IT ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o lesioni durante l’uso del condizionatore d’aria, seguire queste HEY! precauzioni di base: I’m Artic 1. Collegare la spina a una presa a 3 poli con messa a terra. 2. Non rimuovere il polo da terra. 3. Non utilizzare un adattatore. 4. Non utilizzare una prolunga. 5. Scollegare il condizionatore d’aria prima di eseguire la manutenzione. 6.
IT IT NSTALLAZIONE INSTALLAZIONE DEL CONDOTTO DELL’ARIA DI SCARICO Come collegare i connettori al condotto dell’aria di scarico 1. Estendere il condotto dell’aria di scarico tirando le due estremità del condotto. 2. Avvitare il condotto di scarico dell’aria nel connettore del condotto di scarico dell’aria. 3. Avvitare il connettore della finestra nel connettore di plastica. 4. Collegare il connettore del condotto di uscita dell’aria all’unità. Scegliete il posto migliore 50 1.
IT IT NSTALLAZIONE Inserire la piastra A nella piastra B seguendo la direzione della freccia nel disegno della Fig. 1. B Aprire la finestra dove è necessario installare il condotto dell’aria di scarico, il kit finestra e i relativi accessori. B A Installare il condotto dell’aria di scarico, il kit finestra e i relativi accessori sulla finestra, quindi chiudere la finestra seguendo la direzione della freccia nel disegno della Fig6 per premere saldamente il kit finestra.
IT IT PANNELLO DI CONTROLLO OPERAZIONI SUL PANNELLO DI CONTROLLO notte auto AUTO fresco timer SLEEP COOL secco swing TIMER ventilatore wifi FAN calore basso medio DRY SWING WIFI LOW alto MID HEAT SLEEP FAN -Premere il pulsante e l’unità si accende. Il led visualizza la temperatura ambiente e funziona in modalità HIGH - + Accensione dell’unità - Collegare la spina, quindi l’unità emette un segnale acustico. MODE automatica.
IT IT MODALITÀ PRINCIPALI Mod alità 1. MODALITÀ PRINCIPALI auto Modalità Una volta selezionata la modalità di funzionamento automaticamente la modalità cool o fan auto , il sensore di temperatura interno seleziona 1. . Premere il pulsante “Timer” per impostare il tempo di spegnimento automatico mentre l’unità è in funzione. 2. Quando la temperatura ambiente è > 24ºC, il dispositivo seleziona automaticamente la modalità cool 2.
IT IT OME INSTALLARE LE BATTERIE PROTEZIONE Il dispositivo di protezione interviene e arresta l’applicazione nei seguenti casi. Far scorrere il coperchio per aprirlo. Assicurarsi che la direzione sia corretta.. Raffreddamento La temperatura ambiente interna è superiore a 43ºC. La temperatura ambiente interna è inferiore a 15ºC. Deumidificazione La temperatura è inferiore a 15ºC. Riscaldamento La temperatura ambiente interna è superiore a 31ºC. 1.
IT IT MANUTENZIONE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 1. Disattivare l’alimentazione elettrica. Spegnere l’apparecchio prima di scollegarlo dalla rete elettrica. I casi seguenti potrebbero non essere sempre un malfunzionamento. 2. Pulire con un panno morbido e asciutto. Prima di richiedere l’intervento dell’assistenza, verificare i suggerimenti riportati di seguito. 3. Se l’apparecchio è molto sporco, utilizzare acqua tiepida (sotto i 40°C). 4.
IT IT RISOLUZIONE DEI PROBLEMI GARANZIA Il produttore fornisce una garanzia in conformità alla legislazione del paese di residenza del cliente. Questo prodotto è garantito per 3 anni dalla data di acquisto. Le riparazioni in garanzia possono essere effettuate solo da un centro di assistenza autorizzato.
IT IT R TTERISTICHE TECNICHE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (CE) Noi, BESELF BRANDS S.L.
DE DE EINFÜHRUNG Vielen Dank, dass Sie sich für dieses mobile Klimagerät entschieden haben, das Ihnen und Ihrer Familie alle ELEKTRISCHE SPEZIFIKATIONEN • Voraussetzungen für “Home Comfort” in Ihrem Haus, Ihrer Wohnung oder Ihrem Büro bietet. Das Gerät kann in einem qualifizierten Elektriker installiert werden. Wenn Sie Fragen zu den folgenden Anweisungen haben, Ihrem Haus von Raum zu Raum transportiert und in wenigen Minuten aufgestellt werden.
DE DE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE PRODUKTBEZEICHNUNG Um das Risiko eines Brandes, eines elektrischen Schlages oder einer Verletzung zu verringern, wenn Sie Ihr HEY! Klimagerät benutzen, befolgen Sie diese grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen: I’m Artic 1. Stecken Sie den Stecker in eine geerdete 3-polige Steckdose. 2. den Stecker nicht von der Erde entfernen. 3. verwenden Sie keinen Adapter. 4. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. 5.
DE DE EINRICHTUNG INSTALLATION DES ABLUFTKANALS So schließen Sie die Anschlüsse an den Abluftkanal an 1. Verlängern Sie den Abluftkanal, indem Sie die beiden Enden des Kanals herausziehen. 2. Schrauben Sie den Abluftkanal in den Anschluss des Abluftkanals. 3. Schrauben Sie den Fensteranschluss in den Kunststoffanschluss. 4. Den Anschluss des Luftauslasskanals an das Gerät anschließen. Sie wählen den besten Ort 1. In der Nähe eines Fensters, einer Tür oder einer Fenstertür. 2.
DE DE INSTALLATION Die Platte A gemäß der Pfeilrichtung in der Zeichnung in Abb. 1 in die Platte B einsetzen. B B A Öffnen Sie das Fenster, an dem Sie den Abluftkanal, den Fenstersatz und das Zubehör installieren wollen. Die Abluftleitung, den Fenstersatz und die Zubehörteile am Fenster anbringen und dann das Fenster in Pfeilrichtung (Abb. 6) schließen, um den Fenstersatz fest anzudrücken. Montieren Sie die Abluftleitung, den Fenstersatz und die Zubehörteile gemäß der Zeichnung in Abb. 7 am Fenster.
DE DE PANEL DE CONTROL BEDIENUNG DES BEDIENFELDES auto nacht AUTO kühl timer swing wifi niedrig mittel SLEEP COOL trocken TIMER lüfter SWING wärme WIFI Einschalten des Geräts DRY FAN LOW hoch MID HEAT SLEEP - Drücken Sie die Taste FAN MODE im automatischen Modus. Wählen Sie den Betriebsmodus - Drücken Sie die Taste , TIMER nachtmodus Geschwindigkeit und das Gerät schaltet sich ein. Die LED zeigt die Raumtemperatur an und arbeitet HIGH - + - Einschalten des Geräts.
DE DE WICHTIGSTE MODALITÄTEN Modus 1. WICHTIGSTE MODALITÄTEN auto Modus Sobald die Betriebsart auto gewählt wird, wählt der interne Temperatursensor automatisch entweder die 1. Drücken Sie die Taste “Timer”, um die automatische Abschaltzeit bei laufendem Gerät einzustellen. Betriebsart cool oder fan . 2. Drücken Sie die Taste “Timer”, um die Zeit für das automatische Einschalten einzustellen, während das 3. Drücken Sie die Taste 2.
DE DE SO LEGEN SIE DIE BATTERIEN EIN SCHUTZ Die Schutzvorrichtung löst aus und stoppt die Anwendung in den folgenden Fällen. Schieben Sie die Abdeckung auf. Vergewissern Sie sich, dass die Richtung richtig ist. Kühlung Die Innentemperatur des Raums liegt über 43°C. Die Raumtemperatur liegt unter 15 ºC. Entfeuchtung Die Temperatur liegt unter 15ºC. Heizen Die Innenraumtemperatur liegt über 31ºC. 1. Offnen Sie die hintere Abdeckung und entfernen Sie die Isolierfolie von den Batterien; 2.
DE DE WARTUNG FEHLERSUCHE 1. Schalten Sie die Stromzufuhr ab. Schalten Sie das Gerät zuerst aus, bevor Sie es vom Stromnetz trennen. In den folgenden Fällen liegt nicht immer eine Fehlfunktion vor. 2. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch. Bitte prüfen Sie die folgenden Vorschläge, bevor Sie den Kundendienst anfordern. 3. Verwenden Sie lauwarmes Wasser (unter 40°C), wenn das Gerät stark verschmutzt ist. 4.
DE DE FEHLERSUCHE GARANTIE Bevor Sie eine Reparatur beantragen, überprüfen Sie das Gerät wie folgt Der Hersteller gewährt eine Garantie in Übereinstimmung mit der Gesetzgebung des Landes, in dem der Kunde seinen Wohnsitz hat. Für dieses Produkt gilt eine Garantie von 3 Jahren ab dem Kaufdatum. Garantiereparaturen können nur von einem autorisierten Service-Center durchgeführt werden.
DE DE TECHNISCHE MERKMALE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (EC) Wir, BESELF BRANDS S.L., Inhaber der Marke Mc Haus mit Sitz in Calle Blanquers 7-8 43800 Valls (Tarragona) Spain, erklären, dass ARTIC 260 ab der Seriennummer 2023 den Anforderungen der geltenden Richtlinien des Europäischen Parlaments und des Rates entspricht: • Richtlinie 2001/95/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 3. Dezember 2001 über die allgemeine Produktsicherheit.
INTRODUCTION Thank you for choosing this mobile air conditioner to provide you and your family with all the requirements of ELECTRICAL SPECIFICATIONS • “Home Comfort” for your home, house or office. The unit can be moved from room to room within your home and setup in just minutes. you have any questions regarding the following instructions, contact a qualified electrician.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PRODUCT DESCRIPTION To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when operating your air conditioner, follow these basic precautions: HEY! 1. Plug into a grounded 3-prong outlet. I’m Artic 2. Do not remove prong from ground. 3. Do not use an adapter. 4. Do not use an extension cord. 5. Disconnect the air conditioner before performing maintenance. 6. Use two or more persons to move and install the air conditioner. 7.
IINSTALLATION INSTALLING THE EXHAUST AIR DUCT Connecting the connectors to the exhaust air duct 1. Extend the exhaust air duct by pulling out the two ends of the duct. 2. Screw the exhaust air duct into the connector of the exhaust air duct. 3. AtorScrew the window connector into the plastic connector.. 4. Connect the air outlet duct connector to the unit.. You choose the best place 90 1. Next to a window, door or French window. 2.
INSTALLATION: Insert plate A into plate B according to the direction of the arrow in the drawing in Fig. 1. B Open the window where you need to install the exhaust air duct, window kit and its accessories. B A Install the exhaust air duct, window kit and its accessories on the window, and then close the window according to the direction of the arrow in the drawing in Fig6 to press the window kit firmly. B A A B The assembly is completed as illustrated in the drawing in Fig.
PANEL DE CONTROL CONTROL PANEL OPERATIONS AUTO Turn on the unit SLEEP - Plug in, then the unit beeps. COOL TIMER - Press the button DRY , then the unit turns on. The led displays the room temperature and operates in automatic mode. SWING FAN WIFI LOW MID HIGH HEAT Select the operating mode - Press the button auto SLEEP FAN to select the desired mode shown below. cool dry fan heat MODE Set the temperature - The temperature can be adjusted within a range of 15ºC to 31ºC by 1ºC.
MAIN MODALITIES Mode 1. MAIN MODALITIES auto Once the Operation mode Mode auto is selected, the internal temperature sensor automatically selects either the cool or fan mode. cool 2. When the ambient temperature is > 24ºC the device will automatically select the mode 3. Cuando la temperatura ambiente es < 24ºC el dispositivo seleccionará automáticamente el modo fan . Mode Press the “Timer” button to set the automatic shutdown time while the unit is running.
HOW TO INSTALL THE BATTERIES PROTECTION The protection device trips and stops the application in the following cases. Slide the cover open. Make sure the direction is correct. Cooling Indoor room temperature is above 43ºC Indoor room temperature is below 15ºC. Dehumidification The temperature is below 15ºC. Heating Indoor room temperature is above 31ºC. 1. Open the back cover and remove the insulating film from the batteries ; 2.
MAINTENANCE TROUBLESHOOTING 1. Switch off the power supply. First switch off the appliance before disconnecting it from the mains. The following cases may not always be a malfunction. 2. Clean with a soft, dry cloth. Please check the suggestions below before requesting service. 3. Use lukewarm water (below 40ºC) to clean if the appliance is very dirty. 4. Never use volatile substances such as petrol or polishing powder to clean the appliance. 5.
TROUBLESHOOTING WARRANTY Before claiming for repair, check the machine as follows The manufacturer provides warranty in accordance with the legislation of the customer’s country of residence. This product is warranted for 3 years from the date of purchase. Warranty repairs can only be carried out by an authorised service centre.
TECHNICAL CHARACTERISTICS DECLARATION OF CONFORMITY (CE) BESELF BRANDS S.L. owner of Mc Haus brand, with legal address in Calle Blanquers 7-8 43800 Valls (Tarragona) - Spain, declares that the ARTIC 260, from 2023 series onwards, is in accordance with the European Parliament Directives and of the Council: • Directive 2001/95/EG of the European Parliament and of the Council of 3 December 2001 on general product safety.
INSTRUCIONES TUYA SMART APP INSTRUCTIONS TUYA SMART APP Tuya Smart Tuya Smart Descargar software APP Tuya Smart Life Téléchargez le logiciel Tuya Smart Life APP Registarse en la APP Enregistrez-vous dans l’APP El producto se enciende y entra en el modo de espera. Si entra en el estado de encendido Le produit s’allume et entre en mode veille.
IT DE STRUZIONI TUYA SMART APP ANLEITUNG TUYA SMART APP Tuya Smart Tuya Smart Scaricare il software Tuya Smart Life APP Laden Sie die Tuya Smart Life APP Software herunter Registrarsi nell’APP Registrieren Sie sich in der APP Il prodotto si accende ed entra in modalità standby. Se si accende dopo l’accensione, è Das Gerät schaltet sich ein und geht in den Standby-Modus. Wenn es nach dem Einschalten necessario premere il pulsante di standby perché il dispositivo entri in modalità standby).
INSTRUCTIONS TUYA SMART APP Tuya Smart Download the Tuya Smart Life APP software Register in the APP The product turns on and enters standby mode. If it enters the on state after power on, it is necessary to press the standby button for the device to enter standby mode).
Furniture for home lovers. www.mc-haus.