GB SE DK FI NO FR NL IT ES DE PT RU Operator’s manual 2-14 Bruksanvisning 15-27 Brugsanvisning 28-40 Käyttöohje 41-53 Bruksanvisning 54-66 Manuel d’utilisation 67-79 Gebruiksaanwijzing 80-92 Istruzioni per l’uso 93-105 Manual de instrucciones 106-118 Bedienungsanweisung 119-131 Instruções para o uso 132-144 ýêñïëóàòàöèè 145-159 11-0556_McCulloch manual_148x210.
KEY TO SYMBOLS Key to symbols Explanation of warning levels WARNING! The machine can be a dangerous tool if used incorrectly or carelessly, which can cause serious or fatal injury to the operator or others. The warnings are graded in three levels. Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. Keep people and animals well away from the working area. Prevent unintentional starting by removing the ignition cable from the spark plug.
PRESENTATION Contents KEY TO SYMBOLS Key to symbols ..................................................... Explanation of warning levels ............................... PRESENTATION Contents ............................................................... Dear Customer, .................................................... WHAT IS WHAT? What is what on the lawn mower? ........................ MACHINE´S SAFETY EQUIPMENT General .................................................................
WHAT IS WHAT? M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX 14 2 1 9 3 18 4 12 10 5 17 6 7 16 8 15 What is what on the lawn mower? 1 Engine brake handle 10 Air filter 2 Propulsion bar 11 Cutting cover 3 Starter handle 12 Fuel valve 4 Catcher 13 Water connector 5 Handle, handle height 14 Refuelling 6 Cutting height control 15 Cutter 7 Dipstick/oil filler 16 Spring washer 8 Muffler 17 Cutter bolt 9 Spark plug 18 Operator′s manual 4 – English 11 13
MACHINE´S SAFETY EQUIPMENT General Muffler This section describes the machine´s safety equipment, its purpose, and how checks and maintenance should be carried out to ensure that it operates correctly. ! ! WARNING! Never use a machine that has faulty safety equipment! If your machine fails any checks contact your service agent to get it repaired. The muffler gets very hot during and after use. This also applies during idling.
ASSEMBLING AND ADJUSTMENTS General ! Cutting height NOTICE! Do not set the cutting height too low as there is a risk that the cutters might hit ground with unevenness. IMPORTANT! Prevent unintentional starting by removing the ignition cable from the spark plug. Handle Move the lever to the back for higher cutting height and to the front for lower cutting height. Assembly Top handle Place the handlebar’s tubular construction in direct opposite to the lower part of the handlebar.
FUEL HANDLING General ! Fueling WARNING! Running an engine in a confined or badly ventilated area can result in death due to asphyxiation or carbon monoxide poisoning. ! Use a petrol can at all times to avoid spillage. Fuel and fuel fumes are highly inflammable and can cause serious injury when inhaled or allowed to come in contact with the skin. For this reason observe caution when handling fuel and make sure there is adequate ventilation. Clean the area around the fuel cap.
OPERATING Personal protective equipment You must use approved personal protective equipment whenever you use the machine. Personal protective equipment cannot eliminate the risk of injury but it will reduce the degree of injury if an accident does happen. Ask your dealer for help in choosing the right equipment. ! Never allow children or other persons not trained in the use of the machine to use or service it. Always wear: • Use ear muffs if the noise level exceeds 85 db.
OPERATING Work area safety • The engine should be switched off when moving over ground that is not to be mowed. For example, gravel paths, stone, shingle, asphalt, etc. • Never run with the machine when it is running. You should always walk with the lawn mower. • Do not use the machine in bad weather, such as dense fog, heavy rain, strong wind, intense cold, etc. Working in bad weather is tiring and can lead to dangerous conditions, e.g. slippery surfaces.
OPERATING Starting and stopping Before starting ! Drive • Push the propulsion bar in towards the handle in order to start the drive. • Before pulling the machine towards you, disengage the drive and push the machine forward approx. 10 cm. WARNING! Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. Wear personal protective equipment. See instructions under the ”Personal protective equipment” heading.
MAINTENANCE General ! WARNING! The user must only carry out the maintenance and service work described in this Operator’s Manual. More extensive work must be carried out by a service workshop. Prevent unintentional starting by removing the ignition cable from the spark plug. The life span of the machine can be reduced and the risk of accidents can increase if machine maintenance is not carried out correctly and if service and/or repairs are not carried out professionally.
MAINTENANCE Assembly • • Make sure the cutter centres correctly on the shaft. Fit the washer and tighten the bolt correctly. The bolt should be tightened with a torque of 45-60 Nm. Air filter • Remove the air filter cover and take out the filter. • An air filter that has been in use for a long time cannot be cleaned completely. The filter must therefore be replaced with a new one at regular intervals. A damaged air filter must always be replaced.
TECHNICAL DATA Technical data M46160AWRPX M53160AWRPX M53190AWRPX Engine manufacturer Honda Honda Honda Cylinder displacement, cm3 160 160 187 Speed, rpm 2900 2900 2900 Nominal engine output, kW (see note 1) 2,9 2,9 3,4 Engine Ignition system Spark plug NGK BPR6ES NGK BPR6ES NGK BPR6ES Electrode gap, mm 0,5 0,5 0,5 Fuel and lubrication system Fuel tank capacity, litre 0,9 0,9 0,9 *Engine oil SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 34 38 39 Sound power lev
TECHNICAL DATA EC Declaration of Conformity (Applies to Europe only) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, declares under sole responsibility that the lawn mowers McCulloch M46-160AWRPX, M53-160AWRPX, M53-190AWRPX from the serial numbers 14XXXXXXX and onwards comply with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVE: • of May 17, 2006 ”relating to machinery” 2006/42/EC • of December 15, 2004 ”relating to electromagnetic compatibility” 2004/108/EC.
SYMBOLFÖRKLARING Symbolförklaring Förklaring av varningsnivåer VARNING! Maskinen kan felaktigt eller slarvigt använd vara ett farligt redskap, som kan orsaka allvarliga skador eller dödsfall för användaren eller andra. Varningarna är graderade i tre nivåer. Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Se till att inga obehöriga finns inom arbetsområdet. Förhindra ofrivillig start genom att avlägsna tändkabeln från tändstiftet.
PRESENTATION Innehåll SYMBOLFÖRKLARING Symbolförklaring ................................................... Förklaring av varningsnivåer ................................. PRESENTATION Innehåll ................................................................. Bäste kund! ........................................................... VAD ÄR VAD? Vad är vad på gräsklipparen? ............................... MASKINENS SÄKERHETSUTRUSTNING Allmänt ..................................................................
VAD ÄR VAD? M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX 14 2 1 9 3 18 4 12 10 13 11 5 17 6 7 16 8 15 Vad är vad på gräsklipparen? 1 Motorbromsbygel 10 Luftfilter 2 Framdrivningsreglage 11 Klippkåpa 3 Starthandtag 12 Bränslekran 4 Uppsamlare 13 Vattenanslutning 5 Handtag, handtagshöjd 14 Bränslepåfyllning 6 Klipphöjdsreglage 15 Kniv 7 Oljesticka/oljepåfyllning 16 Fjäderbricka 8 Ljuddämpare 17 Knivbult 9 Tändstift 18 Bruksanvisning Svenska – 17
MASKINENS SÄKERHETSUTRUSTNING Allmänt Ljuddämpare I detta avsnitt förklaras vilka maskinens säkerhetsdetaljer är, vilken funktion de har samt hur kontroll och underhåll skall utföras för att säkerställa att de är i funktion. ! ! VARNING! Använd aldrig en maskin med defekta säkerhetsdetaljer. Om din maskin inte klarar alla kontrollerna ska serviceverkstad uppsökas för reparation. VARNING! Använd aldrig en maskin utan eller med defekt ljuddämpare.
MONTERING OCH INSTÄLLNINGAR Allmänt ! Klipphöjd OBS! Ställ inte klipphöjden för lågt då det finns risk för att knivarna tar i marken vid ojämnheter. VIKTIGT! Förhindra ofrivillig start genom att avlägsna tändkabeln från tändstiftet. Handtag För spaken bakåt för högre klipphöjd och framåt för lägre klipphöjd. Montering Övre handtag Placera styrets övre rörkonstruktion mitt för styrets undre del. Skruva åt vreden ordentligt. Uppsamlare • Montera uppsamlarpåsen. • Fäst krokarna i chassits ovankant.
BRÄNSLEHANTERING Allmänt ! Tankning VARNING! Att köra en motor i ett instängt eller dåligt ventilerat utrymme kan orsaka dödsfall genom kvävning eller kolmonoxidförgiftning. ! VARNING! Stanna motorn och låt den svalna några minuter före tankning. Använd alltid bensindunk utrustad för att förhindra spill. Bränsle och bränsleångor är mycket brandfarliga och kan ge allvarliga skador vid inandning och hudexponering.
HANDHAVANDE Personlig skyddsutrustning Vid all användning av maskinen skall godkänd personlig skyddsutrustning användas. Personlig skyddsutrustning eliminerar inte skaderisken, men den reducerar effekten av en skada vid ett olyckstillbud. Be din återförsäljare om hjälp vid val av utrustning. ! Låt aldrig barn eller andra personer som inte utbildats i handhavande av maskinen, använda eller underhålla den.
HANDHAVANDE Säkerhet i arbetsområdet • Innan klippning påbörjas ska grenar, kvistar, stenar etc. avlägsnas från gräsmattan. • Föremål som träffar skärutustningen kan kastas iväg och orsaka skador på människor och föremål. Se till att inga människor eller djur befinner sig i närheten. • Undvik användning vid ogynnsamma väderleksförhållanden. Exempelvis tät dimma, kraftigt regn, hård vind, stark kyla, osv.
HANDHAVANDE Start och stopp Före start ! Drivning • Tryck framdrivningsreglaget mot handtaget för att starta drivningen. Innan maskinen dras bakåt, måste den först skjutas ca 10 cm framåt med drivningen urkopplad. VARNING! Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Använd personlig skyddsutrustning. Se anvisningar under rubrik ”Personlig skyddsutrustning”. • Se till att inga obehöriga finns inom arbetsområdet. • • Utför daglig tillsyn.
UNDERHÅLL Allmänt ! Oljenivå VARNING! Användaren får endast utföra sådana underhålls- och servicearbeten som beskrivs i denna bruksanvisning. Mer omfattande ingrepp skall utföras av en serviceverkstad. Förhindra ofrivillig start genom att avlägsna tändkabeln från tändstiftet. Maskinens livslängd kan förkortas och risken för olyckor kan öka om underhåll av maskinen inte utförs på rätt sätt och om service och/eller reparationer inte utförs fackmannamässigt.
UNDERHÅLL Montering • • Se till att kniven centrerar rätt på axeln. Montera brickan och skruva fast bulten ordentligt. Bulten ska dras med ett moment av 45-60 Nm. Luftfilter • Demontera luftfilterkåpan och tag ut filtret. • Ett länge använt luftfilter kan aldrig bli fullständigt rent. Därför måste filtret med jämna mellanrum ersättas med ett nytt. Ett skadat luftfilter måste alltid bytas ut. • Se till att luftfiltret sluter helt tätt mot filterhållaren vid montering.
TEKNISKA DATA Tekniska data M46160AWRPX M53160AWRPX M53190AWRPX Motortillverkare Honda Honda Honda Cylindervolym, cm3 160 160 187 Varvtal, rpm 2900 2900 2900 Nominell motoreffekt, kW (se anm.
TEKNISKA DATA EG-försäkran om överensstämmelse (Gäller endast Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar härmed att motorgräsklipparna McCulloch M46-160AWRPX, M53-160AWRPX, M53-190AWRPX från och med serienummer 14XXXXXXX och framåt motsvarar föreskrifterna i RÅDETS DIREKTIV: • av den 17 maj 2006 ”angående maskiner” 2006/42/EG • av den 15 december 2004 ”angående elektromagnetisk kompatibilitet” 2004/108/EG.
SYMBOLFORKLARING Symbolforklaring Forklaring til advarselsniveauer ADVARSEL! Maskinen kan ved forkert eller skødesløs brug være et farligt redskab, som kan medføre alvorlige skader eller dødsfald for brugeren eller andre. Advarslerne er inddelt i tre niveauer. Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem og forstå indholdet, inden du bruger maskinen. Sørg for, at ingen uvedkommende opholder sig inden for arbejdsområdet. Undgå utilsigtet start ved at fjerne tændkablet fra tændrøret.
PRÆSENTATION Indhold SYMBOLFORKLARING Symbolforklaring ................................................... Forklaring til advarselsniveauer ............................ PRÆSENTATION Indhold .................................................................. Til vore kunder! ..................................................... HVAD ER HVAD? Hvad er hvad på plæneklipperen? ........................ MASKINENS SIKKERHEDSUDSTYR Generelt ................................................................
HVAD ER HVAD? M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX 14 2 1 9 3 18 4 12 10 5 17 6 7 16 8 15 Hvad er hvad på plæneklipperen? 1 Motorbremsebøjle 10 Luftfilter 2 Fremdriftsstang 11 Klippeskjold 3 Starthåndtag 12 Benzinventil 4 Opsamler 13 Vandtilslutning 5 Styr, styrets højde 14 Påfyldning af brændstof 6 Klippehøjdeindstilling 15 Kniv 7 Oliepind/oliepåfyldning 16 Fjederskive 8 Lyddæmper 17 Knivbolt 9 Tændrør 18 Brugsanvisning 30 – Danish 11 13
MASKINENS SIKKERHEDSUDSTYR Generelt Lyddæmper I dette afsnit forklares mere om maskinens sikkerhedsdetaljer, hvilken funktion de har, samt hvordan kontrol og vedligeholdelse skal udføres for at sikre, at de fungerer. ! ! ADVARSEL! Brug aldrig en maskine med defekte sikkerhedsdetaljer. Klarer maskinen ikke alle kontrollerne, skal du kontakte et serviceværksted for at få den repareret. Lyddæmperen bliver meget varm både under og efter brug. Dette gælder også ved kørsel i tomgang.
SAMLING OG JUSTERINGER Generelt ! Klippehøjde BEMÆRK! Indstil ikke klippehøjden for lavt, da der så er risiko for, at knivene går i jorden ved ujævnheder. VIGTIGT! Undgå utilsigtet start ved at fjerne tændkablet fra tændrøret. Håndtag Flyt håndtaget bagud for at opnå større klippehøjde og fremad for at opnå lavere klippehøjde. Montering Tophåndtag Placer styregrebets rørkonstruktion modsat styrets nederste del. Tilspænd skruehåndtagene korrekt. Opsamler • Påsæt opsamlingsposen.
BRÆNDSTOFHÅNDTERING Generelt ! Tankning ADVARSEL! At køre en motor i et lukket eller dårligt udluftet rum kan medføre døden som følge af kvælning eller kulilteforgiftning. ! ADVARSEL! Stands motoren, og lad den afkøle nogle minutter før tankning. Benyt altid en brændstofbeholder for at undgå spild. Brændstof og brændstofslanger er meget brandfarlige og kan give alvorlige skader ved indånding og hudeksponering.
BETJENING Personligt beskyttelsesudstyr Ved enhver anvendelse af maskinen skal der bruges godkendt personligt beskyttelsesudstyr. Det personlige beskyttelsesudstyr udelukker ikke risikoen for skader, men det mindsker effekten af en skade ved en ulykke. Bed din forhandler om hjælp ved valg af udstyr. ! Lad aldrig børn eller personer, som ikke er instrueret i håndtering af maskinen, bruge eller vedligeholde den. Brug altid: • Benyt høreværn, hvis støjniveauet overstiger 85 dB.
BETJENING Sikkerhed i arbejdsområdet • Inden du begynder at slå græs, skal grene, kviste, sten osv. fjernes fra græsplænen. • Genstande, som kommer i kontakt med skæreudstyret, kan blive kastet ud og forårsage skader på personer eller andre genstande. Hold personer og dyr på sikker afstand. • Undgå anvendelse i dårligt vejr. F.eks. i tæt tåge, kraftig regn, hård vind og kraftig kulde osv. At arbejde i dårligt vejr er trættende og kan skabe farlige situationer, f.eks. glat underlag.
BETJENING Start og stop Før start ! Drev • Tryk fremdriftsstangen ind imod styret for at starte drevet. • Inden du trækker maskinen mod dig, skal du deaktivere motoren og skubbe maskinen ca. 10 cm fremad. ADVARSEL! Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem og forstå indholdet, inden du bruger maskinen. Brug personligt beskyttelsesudstyr. Se instruktionerne i afsnittet ”Personligt beskyttelsesudstyr”. • Sørg for, at ingen uvedkommende opholder sig inden for arbejdsområdet.
VEDLIGEHOLDELSE Generelt ! ADVARSEL! Brugeren må kun udføre den form for vedligeholdelses- og servicearbejde, der beskrives i denne brugsanvisning. Mere omfattende arbejde skal udføres af et serviceværksted. Undgå utilsigtet start ved at fjerne tændkablet fra tændrøret. Maskinens levetid kan forkortes, og risikoen for ulykker kan øges, hvis maskinen ikke vedligeholdes korrekt, og hvis service og/eller reparation ikke udføres fagligt korrekt.
VEDLIGEHOLDELSE Montering • • Sørg for, at kniven centreres korrekt på akslen. Monter skiven, og spænd bolten godt fast. Bolten skal spændes med et moment på 45-60 Nm. Luftfilter • Afmonter luftfilterdækslet, og fjern filteret. • Et længe brugt luftfilter kan aldrig blive helt rent. Derfor skal filteret regelmæssigt udskiftes med et nyt. Et beskadiget luftfilter skal altid udskiftes. • Sørg for, at luftfiltret slutter helt tæt til filterholderen, når du monterer det. Rengør papirfilteret.
TEKNISKE DATA Tekniske data M46160AWRPX M53160AWRPX M53190AWRPX Motorproducent Honda Honda Honda Cylindervolumen, cm3 160 160 187 Omdrejningstal, rpm 2900 2900 2900 Nominel motoreffekt, kW (se anm.
TEKNISKE DATA EF-overensstemmelseserklæring (Gælder kun Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, erklærer hermed, at motorplæneklipperne McCulloch M46-160AWRPX, M53-160AWRPX, M53-190AWRPX fra og med serienummer 14XXXXXXX og fremad opfylder forskrifterne i RÅDETS DIREKTIV: • af den 17. maj 2006 "angående maskiner" 2006/42/EF • af den 15. december 2004 ”angående elektromagnetisk kompatibilitet” 2004/108/EØF. • af den 8.
MERKKIEN SELITYKSET Merkkien selitykset Selvitys vaaratasoista VAROITUS! Kone voi virheellisesti tai huolimattomasti käytettynä olla vaarallinen työväline, joka saattaa aiheuttaa käyttäjälle tai sivullisille vakavia vammoja tai kuoleman. Varoitukset on jaettu kolmeen luokkaan. Lue käyttöohje huolellisesti ja ymmärrä sen sisältö, ennen kuin alat käyttää konetta. Varmista, ettei työalueella ole asiaankuulumattomia. Estä tahaton käynnistys irrottamalla sytytyskaapeli sytytystulpasta.
ESITTELY Sisältö MERKKIEN SELITYKSET Merkkien selitykset ............................................... Selvitys vaaratasoista ........................................... ESITTELY Sisältö ................................................................... Hyvä asiakas! ....................................................... KONEEN OSAT Ruohonleikkurin osat? .......................................... KONEEN TURVALAITTEET Yleistä ...................................................................
KONEEN OSAT M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX 14 2 1 9 3 18 4 12 10 13 11 5 17 6 7 16 8 15 Ruohonleikkurin osat? 1 Moottorijarrusanka 10 Ilmansuodatin 2 Käyttövipu 11 Leikkuukotelo 3 Käynnistyskahva 12 Polttoaineventtiili 4 Kerääjä 13 Vesiliitäntä 5 Kahva, kahvan korkeus 14 Polttonesteen täyttö 6 Leikkuukorkeuden säädin 15 Terä 7 Mittatikku / öljy lisääminen 16 Jousialuslevy 8 Äänenvaimennin 17 Teräpultti 9 Sytytystulppa 18 Käyttöohje Finnish – 43
KONEEN TURVALAITTEET Yleistä Äänenvaimennin Tässä osassa selostetaan koneen turvalaitteet ja niiden toiminta ja annetaan tarkastus- ja kunnossapito-ohjeet, joilla varmistetaan niiden toimivuus. ! ! VAROITUS! Älä koskaan käytä konetta, jonka turvalaitteet ovat vialliset. Jos koneessasi ilmenee tarkastettaessa puutteita, se on toimitettava huoltoliikkeeseen korjattavaksi. VAROITUS! Älä koskaan käytä konetta ilman äänenvaimenninta tai äänenvaimentimen ollessa rikki.
ASENNUS JA SÄÄDÖT Yleistä ! Leikkuukorkeus HUOMAUTUS! Älä säädä leikkuukorkeutta liian matalaksi, sillä silloin terät voivat osua maahan epätasaisissa kohdissa. TÄRKEÄÄ! Estä tahaton käynnistys irrottamalla sytytyskaapeli sytytystulpasta. Kahvan Käännä vipua taakse suurentaaksesi leikkuukorkeutta ja eteen pienentääksesi sitä. Asennus Yläkahva Aseta kahvaston putkirunko kahvaston alaosaa vastapäätä. Kiristä nupit huolellisesti. Kerääjä • Kiinnitä keräyssäiliö. • Kiinnitä koukut rungon yläreunaan.
POLTTOAINEEN KÄSITTELY Yleistä ! Tankkaus VAROITUS! Moottorin käyttäminen suljetussa tai huonosti ilmastoidussa tilassa voi aiheuttaa tukehtumisesta tai hiilimonoksidimyrkytyksestä johtuvan kuoleman. ! VAROITUS! Pysäytä moottori ja anna sen jäähtyä muutamia minuutteja ennen tankkausta. Vältä bensiinin roiskumista käyttämällä aina bensiinikannua. Polttoaine ja polttoainehöyryt ovat erittäin tulenarkoja ja voivat hengitettynä ja ihokosketuksessa aiheuttaa vakavia vahinkoja.
KÄYTTÖ Henkilökohtainen suojavarustus Konetta käytettäessä on aina pidettävä hyväksyttyjä henkilökohtaisia suojavarusteita. Henkilökohtaiset suojavarusteet eivät poista tapaturmien vaaraa, mutta lieventävät vaurioita onnettomuustilanteessa. Pyydä jälleenmyyjältä apua varusteiden valinnassa. ! Älä koskaan anna lasten tai sellaisten henkilöiden, joille ei ole annettu koneen käyttökoulutusta, käyttää tai huoltaa sitä. Käytä aina: • Jos äänitaso ylittää 85 db, käytä kuulonsuojaimia.
KÄYTTÖ Työalueen turvallisuus ruohonleikkuria, sammuta ensin moottori ja irrota sytytyskaapeli sytytystulpasta. • Ennen leikkaamisen aloittamista on ruohikolta poistettava oksat, risut, kivet jne. • • Terälaitteeseen osuvat esineet voivat lentää sivuun ja aiheuttaa vahinkoa ihmisille ja esineille. Pidä ihmiset ja eläimet riittävän kaukana. Moottori tulee sammuttaa, kun se siirretään sellaisen alueen yli, jota ei leikata. Esimerkiksi hiekkakäytävät, kivetys, sora, asfaltti jne.
KÄYTTÖ Käynnistys ja pysäytys Ennen käynnistystä ! Veto • Käynnistä veto painamalla käyttövipua sisään kahvaa kohti. • Ennen kuin vedät konetta itseäsi kohti, vapauta koneen veto ja työnnä konetta eteenpäin noin 10 senttimetriä. VAROITUS! Lue käyttöohje huolellisesti ja ymmärrä sen sisältö, ennen kuin alat käyttää konetta. Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Katso otsikon Henkilökohtainen suojavarustus alla annetut ohjeet. • Varmista, ettei työalueella ole asiaankuulumattomia.
KUNNOSSAPITO Yleistä ! • VAROITUS! Käyttäjän on huolehdittava ainoastaan tässä käyttöohjekirjassa kuvatuista korjaus- ja huoltotoimista. Laajemmat toimet on jätettävä valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Estä tahaton käynnistys irrottamalla sytytyskaapeli sytytystulpasta. Koneen käyttöikä voi lyhentyä ja onnettomuusriski kasvaa, jos koneen kunnossapitoa ei suoriteta oikealla tavalla ja jos huoltoa ja/tai korjauksia ei tehdä ammattitaitoisesti. Jos tarvitset lisäohjeita, ota yhteys huoltokorjaamoon.
KUNNOSSAPITO Asennus • • Varmista, että leikkuri asettuu oikein runkoputken keskelle. Asenna aluslevy ja kiristä pultti huolellisesti. Pultti tulee kiristää momentilla 45-60 Nm. Ilmansuodatin • Irrota ilmansuodattimen kotelo ja poista suodatin. • Pitkään käytössä ollutta ilmansuodatinta ei saa koskaan täysin puhtaaksi. Siksi ilmansuodatin on vaihdettava säännöllisin väliajoin. Vaurioitunut ilmansuodatin on aina vaihdettava.
TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot M46160AWRPX M53160AWRPX M53190AWRPX Moottorivalmistaja Honda Honda Honda Sylinteritilavuus, cm3 160 160 187 Kierrrosluku, rpm 2900 2900 2900 Moottorin nimellisteho, kW (ks. huom.
TEKNISET TIEDOT EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus (Koskee ainoastaan Eurooppaa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, vakuuttaa täten, että moottoriruohonleikkurit McCulloch M46-160AWRPX, M53-160AWRPX, M53-190AWRPX alkaen sarjanumerosta 14XXXXXXX vastaavat NEUVOSTON DIREKTIIVIN määräyksiä: • 17. toukokuuta 2006 ”koskien koneita” 2006/42/EY • 15. joulukuuta 2004 ”sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva” direktiivi 2004/108/EEC. • 8.
SYMBOLFORKLARING Symbolforklaring Forklaring av advarselsmerker ADVARSEL! Hvis maskinen brukes uforsiktig eller feilaktig, kan den være et farlig redskap som kan forårsake alvorlige skader eller dødsfall for brukeren eller andre. Advarslene er delt inn i tre nivåer. Les nøye gjennom bruksanvisningen og forstå innholdet før du bruker maskinen.
PRESENTASJON Innhold SYMBOLFORKLARING Symbolforklaring ................................................... Forklaring av advarselsmerker ............................. PRESENTASJON Innhold .................................................................. Kjære kunde ......................................................... HVA ER HVA? Hva er hva på gressklipperen? ............................. MASKINENS SIKKERHETSUTSTYR Generelt ................................................................
HVA ER HVA? M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX 14 2 1 9 3 18 4 12 10 5 17 6 7 16 8 15 Hva er hva på gressklipperen? 1 Motorbremsebøyle 10 Luftfilter 2 Kjørehåndtak 11 Klippedeksel 3 Starthåndtak 12 Drivstoffkran 4 Oppsamler 13 Vanntilkopling 5 Håndtak, håndtakets høyde 14 Brenselpåfylling 6 Klippehøydehendel 15 Kniv 7 Peilepinne/oljepåfylling 16 Fjærskive 8 Lyddemper 17 Knivbolt 9 Tennplugg 18 Bruksanvisning 56 – Norwegian 11 13
MASKINENS SIKKERHETSUTSTYR Generelt Lyddemper I dette avsnittet forklares hvilket sikkerhetsutstyr maskinen er utstyrt med, hvilken funksjon det har og hvordan man utfører kontroll og vedlikehold for å være sikker på at utstyret fungerer. ! ! ADVARSEL! Bruk aldri en maskin med defekte sikkerhetsdetaljer. Hvis maskinen ikke består alle kontrollene, må serviceverksted oppsøkes for reparasjon. Lyddemperen blir meget varm både under bruk og etter stopp. Dette gjelder også tomgangskjøring.
MONTERING OG JUSTERINGER Generelt ! Klippehøyde MERKNAD! Ikke still klippehøyden for lavt, da det er risiko for at knivene tar i bakken ved ujevnheter. VIGTIG! Hindre utilsiktet oppstart ved å fjerne tenningskabelen fra tennpluggen. Håndtak Flytt spaken bakover for høy klippehøyde, og forover for lavere klippehøyde. Montering Topphåndtak Plasser håndtakets rørformede konstruksjon direkte ovenfor den nedre delen på håndtaket. Trekk til knottene. Oppsamler • Montere oppsamleren.
BRENNSTOFFHÅNDTERING Generelt ! Fylling av brennstoff ADVARSEL! Å kjøre en motor i et innestengt eller dårlig ventilert rom kan forårsake dødsfall ved kveling eller karbonmonoksidforgiftning. ! Bruk alltid en bensinkanne for å unngå søl. Bensin og bensindamp er svært brannfarlig og kan gi alvorlige skader ved innånding og hudkontakt. Vær derfor forsiktig ved håndtering av bensin og sørg for god ventilasjon ved bensinhåndtering.
BETJENING Personlig verneutstyr Ved all bruk av maskinen skal det brukes godkjent personlig verneutstyr. Personlig verneutstyr eliminerer ikke skaderisikoen, men det reduserer virkningen av en skade hvis ulykken skulle være ute. Be forhandleren om hjelp ved valg av utstyr. ! La aldri barn eller andre personer som ikke har opplæring i bruk av maskinen bruke eller vedlikeholde den. Bruk alltid: • Bruk øreklokker hvis støynivået overskrider 85 dB. • Sklisikre og solide støvler eller skor.
BETJENING Sikkerhet i arbeidsområdet • Før klipping påbegynnes skal greiner, kvister, steiner osv. fjernes fra gressplenen. • Gjenstander som slår mot klippeutstyret kan bli kastet ut og forårsake skade på personer eller gjenstander. Hold god avstand til personer og dyr. • Unngå bruk i dårlig vær. Slik som tett tåke, kraftig regn, sterk vind, kraftig kulde osv. Å arbeide i dårlig vær er slitsomt og kan skape farlige omstendigheter, for eksempel glatt underlag.
BETJENING Start og stopp Før start ! Drift • Skyv kjørehåndtaket inn mot håndtaket for å starte kjøringen. Før du trekker maskinen mot deg, løser du ut drivverket og skyver maskinen cirka 10 cm fremover. ADVARSEL! Les nøye gjennom bruksanvisningen og forstå innholdet før du bruker maskinen. Bruk personlig verneutstyr. Se anvisninger under overskriften ”Personlig verneutstyr”. • Sørg for at ikke uvedkommende oppholder seg i arbeidsområdet. • • Utfør daglig vedlikehold.
VEDLIKEHOLD Generelt ! ADVARSEL! Brukeren må kun utføre det vedlikeholds- og servicearbeidet som beskrives i denne bruksanvisningen. Mer omfattende inngrep skal utføres av et serviceverksted. Hindre utilsiktet oppstart ved å fjerne tenningskabelen fra tennpluggen. Maskinens levetid kan forkortes og risikoen for ulykker kan øke dersom vedlikehold av maskinen ikke utføres på riktig måte og dersom service og/eller reparasjoner ikke er fagmessig utført.
VEDLIKEHOLD Montering • • Kontroller at klipperen sentreres riktig på akselen. Monter skiven og skru bolten ordentlig fast. Bolten skal trekkes til med et moment på 45-60 Nm. Luftfilter • Demonter luftfilterdekselet og ta ut filteret. • Et filter som har vært mye brukt kan aldri bli fullstendig rent. Derfor må det skiftes med jevne mellomrom. Et skadet luftfilter må alltid skiftes. • Påse ved montering at luftfilteret lukker helt tett mot filterholderen.
TEKNISKE DATA Tekniske data M46160AWRPX M53160AWRPX M53190AWRPX Motorprodusent Honda Honda Honda Sylindervolum, cm3: 160 160 187 Turtall, rpm 2900 2900 2900 Nominell motoreffekt kW (se merknad 1) 2,9 2,9 3,4 Tennplugg NGK BPR6ES NGK BPR6ES NGK BPR6ES Elektrodeavstand, mm 0,5 0,5 0,5 Volum bensintank, liter 0,9 0,9 0,9 *Motorolje SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 34 38 39 Lydeffektnivå, mål dB(A) 94 96 96 Lydeffektnivå, garantert LWA dB(A) 95 97
TEKNISKE DATA EF-erklæring om samsvar (Gjelder kun Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, forsikrer hermed at motorgressklipperne McCulloch M46-160AWRPX, M53-160AWRPX, M53-190AWRPX fra og med serienummer 14XXXXXXX og fremover tilsvarer forskriftene i RÅDETS DIREKTIV: • fra 17. mai 2006, "angående maskiner" 2006/42/EC • av 15. desember 2004 "angående elektromagnetisk kompatibilitet" 2004/108/EC. • av 8. mai 2000 "angående utslipp av støy til omgivelsene" 2000/14/EC.
EXPLICATION DES SYMBOLES Explication des symboles AVERTISSEMENT! La machine utilisée de manière imprudente ou inadéquate peut devenir un outil dangereux, pouvant causer des blessures graves voire mortelles à l’utilisateur et aux autres personnes présentes. Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Veiller à ce qu’aucune personne non autorisée ne se trouve dans la zone la travail. Évitez un démarrage accidentel en retirant le câble d'allumage de la bougie.
PRÉSENTATION Sommaire EXPLICATION DES SYMBOLES Explication des symboles ..................................... Explication des niveaux d'avertissement .............. PRÉSENTATION Sommaire ............................................................. Cher client, ............................................................ QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la tondeuse ? ....... ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Généralités ...........................................................
QUELS SONT LES COMPOSANTS? M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX 14 2 1 9 3 18 4 12 10 13 11 5 17 6 7 8 16 15 Quels sont les composants de la tondeuse ? 1 Étrier du frein moteur 10 Filtre à air 2 Barre de propulsion 11 Carter de coupe 3 Poignée de lanceur 12 Robinet de carburant 4 Collecteur 13 Raccord de l’eau 5 Poignée, hauteur de la poignée 14 Remplissage d’essence 6 Commande de la hauteur de coupe 15 Couteau 7 Jauge/remplissage d'huile 16 Rondelle élastique 8 Silencieu
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Généralités Silencieux Ce chapitre présente les équipements de sécurité de la machine, leur fonction, comment les utiliser et les maintenir en bon état. ! ! AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser une machine dont les équipements de sécurité sont défectueux. Si les contrôles ne donnent pas de résultat positif, confier la machine à un atelier spécialisé. Un silencieux devient très chaud en cours d’utilisation et le reste après l’arrêt.
MONTAGE ET RÉGLAGES Généralités ! Hauteur de coupe ATTENTION ! Ne pas régler la hauteur de coupe trop bas afin que la machine ne se cogne contre le sol en cas d'irrégularités de terrain. IMPORTANT! Évitez un démarrage accidentel en retirant le câble d'allumage de la bougie. Poignée Déplacez le levier vers l'arrière pour augmenter la hauteur de coupe et vers l'avant pour la diminuer. Montage Poignée supérieure Placez la structure tubulaire du guidon à l’opposé de la partie inférieure du guidon.
MANIPULATION DU CARBURANT Généralités ! Remplissage de carburant AVERTISSEMENT! Faire tourner un moteur dans un local fermé ou mal aéré peut causer la mort par asphyxie ou empoisonnement au monoxyde de carbone. ! Toujours utiliser un bidon d'essence pour éviter tout déversement accidentel. Le carburant et les vapeurs de carburant sont très inflammables et peuvent causer des blessures graves en cas d’inhalation ou de contact avec la peau.
COMMANDE Équipement de protection personnelle ! Un équipement de protection personnelle homologué doit impérativement être utilisé lors de tout travail avec la machine. L’équipement de protection personnelle n’élimine pas les risques mais réduit la gravité des blessures en cas d’accident. Demander conseil au concessionnaire afin de choisir un équipement adéquat. Ne jamais permettre à des enfants ou à des personnes ne possédant pas la formation nécessaire d’utiliser ou d’entretenir la machine.
COMMANDE Sécurité dans l'espace de travail • • • Avant de commencer le travail, éliminer du gazon les branches, cailloux, etc.. Des objets venant frapper l'équipement de coupe risquent d'être projetés et de causer des blessures physiques et des dégâts matériels. Veillez à maintenir les personnes et les animaux bien à distance. Ne pas travailler par mauvais temps: brouillard épais, pluie diluvienne, vent violent, grand froid, etc.
COMMANDE Démarrage et arrêt Avant le démarrage ! Entraînement • Poussez la barre de propulsion vers la poignée afin de démarrer l'entraînement. • Avant de tirer la machine vers vous, désengagez l’entraînement et poussez la machine d’environ 10 cm vers l’avant. AVERTISSEMENT! Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Utiliser les équipements de protection personnelle. Voir au chapitre ”Équipement de protection personnelle”.
ENTRETIEN Généralités ! Nettoyage extérieur AVERTISSEMENT! L’utilisateur ne peut effectuer que les travaux d’entretien et de révision décrits dans ce manuel d’utilisation. Les mesures plus importantes doivent être effectuées dans un atelier d’entretien. Évitez un démarrage accidentel en retirant le câble d'allumage de la bougie.
ENTRETIEN Montage • • Un filtre ayant servi longtemps ne peut plus être complètement nettoyé. Le filtre à air doit donc être remplacé à intervalles réguliers. Tout filtre endommagé doit être remplacé immédiatement. • Lors du montage, veiller à ce que le filtre à air assure une bonne étanchéité au niveau du support de filtre. Veiller à ce que le couteau soit bien centré sur l'axe. Nettoyez le filtre en papier. • Monter la rondelle et visser correctement le boulon.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques M46160AWRPX M53160AWRPX M53190AWRPX Fabricant du moteur Honda Honda Honda Cylindrée, cm3 160 160 187 Régime, rpm 2900 2900 2900 Puissance nominale moteur, en kW (voir remarque 1) 2,9 2,9 3,4 Moteur Système d’allumage Bougie NGK BPR6ES NGK BPR6ES NGK BPR6ES Écartement des électrodes, mm 0,5 0,5 0,5 Contenance du réservoir de carburant, litres 0,9 Système de graissage/de carburant 0,9 0,9 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-3
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Déclaration CE de conformité (Concerne seulement l’Europe) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, déclarons que les tondeuses à gazon à moteur McCulloch M46-160AWRPX, M53-160AWRPX, M53-190AWRPX à partir des numéros de série 14XXXXXXX et ultérieurement sont conformes aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL: • du 17 mai 2006 ”directive machines” 2006/42/CE • du 15 décembre 2004 ”compatibilité électromagnétique” 2004/108/CE.
VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Verklaring van de symbolen WAARSCHUWING! Wanneer de machine onjuist of slordig wordt gebruikt, kan het een gevaarlijk gereedschap zijn, dat ernstig letsel of overlijden van de gebruiker of anderen kan veroorzaken. Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen. Toelichting op de waarschuwingsniveaus De waarschuwingen zijn onderverdeeld in drie niveaus.
PRESENTATIE Inhoud VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Verklaring van de symbolen ................................. Toelichting op de waarschuwingsniveaus ............. PRESENTATIE Inhoud .................................................................. Beste klant! ........................................................... WAT IS WAT? Wat is wat op de grasmaaier? .............................. VEILIGHEIDSUITRUSTING VOOR DE MACHINE Algemeen .............................................................
WAT IS WAT? M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX 14 2 1 9 3 18 4 12 10 5 17 6 7 16 8 15 Wat is wat op de grasmaaier? 1 Motorrembeugel 10 Luchtfilter 2 Voortdrijvingsstang 11 Maaikap 3 Starthendel 12 Brandstofklep 4 Opvangbak 13 Wateraansluiting 5 Hendel, hoogte handgreep 14 Brandstof bijvullen 6 Maaihoogtehendel 15 Mes 7 Peilstok/olie bijvullen 16 Veerring 8 Geluiddemper 17 Mesbout 9 Bougie 18 Gebruiksaanwijzing 82 – Dutch 11 13
VEILIGHEIDSUITRUSTING VOOR DE MACHINE Algemeen Geluiddemper In dit hoofdstuk wordt verklaard wat de veiligheidsonderdelen van de machine zijn, welke functie ze hebben en hoe de controle en het onderhoud moeten uitgevoerd worden om hun goede werking veilig te stellen. ! ! WAARSCHUWING! Gebruik nooit een machine als de veiligheidsonderdelen kapot zijn. Als uw machine niet door alle controles komt, moet u ermee naar uw servicewerkplaats voor reparatie.
MONTAGE EN AFSTELLINGEN Algemeen ! Maaihoogte BELANGRIJK! Voorkom onbedoeld starten door de ontstekingskabel uit de bougie te verwijderen. Handvat LET OP! Stel de maaihoogte niet te laag af, omdat dan het risico bestaat dat de messen bij onregelmatigheden in de aarde lopen. Zet de hendel naar achteren voor een hogere maaihoogte en naar voren voor een lagere maaihoogte. Monteren Tophandgreep Plaats de buisconstructie van het handvat direct tegenover het onderste deel van het handvat.
BRANDSTOFHANTERING Algemeen ! Tanken WAARSCHUWING! Een motor laten lopen in een afgesloten of slecht geventileerde ruimte kan dodelijke ongelukken veroorzaken door verstikking of koolmonoxidevergiftiging. ! Gebruik altijd een benzinekan om morsen te voorkomen. Brandstof en brandstofdampen zijn zeer brandgevaarlijk en kunnen leiden tot ernstig letsel bij inademing en contact met de huid. Wees daarom voorzichtig wanneer u met brandstof werkt en zorg voor goede luchtventilatie bij de brandstofhantering.
BEDIENING Persoonlijke veiligheidsuitrusting Bij al het gebruik van de machine moet goedgekeurde persoonlijke beschermingsuitrusting gebruikt worden. Persoonlijke beschermingsuitrusting elimineert de risico’s niet, maar vermindert het schadelijk effect in geval van een ongeval. Vraag uw dealer om raad wanneer u uw uitrusting koopt. ! Laat kinderen of andere personen die niet zijn opgeleid om met de machine om te gaan, deze nooit gebruiken of onderhouden.
BEDIENING Veiligheid op de werkplek • Kantel de machine niet terwijl de motor draait. • Voordat u begint met maaien moeten takken, stenen enz. van het gazon worden verwijderd. • Let vooral ook op wanneer u de machine tijdens de werkzaamheden naar u toe trekt. • Voorwerpen die tegen de snijuitrusting botsen kunnen worden weggeslingerd en schade aanrichten aan mensen en andere voorwerpen. Houd mensen en dieren op afstand. • Til de grasmaaier nooit op en draag deze niet wanneer de motor is gestart.
BEDIENING Starten en stoppen Voor de start ! Aandrijving • Druk de voortdrijvingsstang in richting van de handgreep om de aandrijving te starten. • Schakel, voordat u de machine naar u toe trekt, de aandrijving uit en duw de machine ca. 10 cm naar voren. WAARSCHUWING! Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen. Draag altijd persoonlijke veiligheidsuitrusting. Zie instructies in het hoofdstuk ”Persoonlijke veiligheidsuitrusting”.
ONDERHOUD Algemeen ! Reiniging buitenzijde WAARSCHUWING! De gebruiker mag alleen die onderhouds- en servicewerkzaamheden uitvoeren die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven. Meer ingrijpende maatregelen moeten door een servicewerkplaats worden uitgevoerd. Voorkom onbedoeld starten door de ontstekingskabel uit de bougie te verwijderen.
ONDERHOUD Monteren • • Zorg ervoor dat het mes goed gecentreerd boven de as wordt geplaatst. Monteer de ring en schroef de bout goed vast. De bout moet worden vastgezet met een moment van 4560 Nm. Luchtfilter • Demonteer het cilinderdeksel en verwijder het filter. • Na een lange gebruiksperiode kan het luchtfilter niet meer worden gereinigd. Daarom moet het filter regelmatig vervangen worden. Een beschadigd luchtfilter moet altijd vervangen worden.
TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens M46160AWRPX M53160AWRPX M53190AWRPX Motorfabrikant Honda Honda Honda Cilinderinhoud, cm3 160 160 187 Toerental, rpm 2900 2900 2900 Nominaal uitgangsvermogen motor, kW (zie opmerking 1) 2,9 2,9 3,4 Bougie NGK BPR6ES NGK BPR6ES NGK BPR6ES Elektrodenafstand, mm 0,5 0,5 0,5 Inhoud benzinetank, liter 0,9 0,9 0,9 *Motorolie SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 34 38 39 94 96 96 Geluidsvermogen, gegarandeerd LWA dB(A)
TECHNISCHE GEGEVENS EG-verklaring van overeenstemming (Alleen geldig voor Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, verklaart hiermee dat de motormaaiers McCulloch M46-160AWRPX, M53-160AWRPX, M53-190AWRPX vanaf serienummer 14XXXXXXX en verder overeenkomen met de voorschriften in de RICHTLIJNEN VAN DE RAAD: • van 17 mei 2006 "betreffende machines" 2006/42/EG • van 15 december 2004 ”betreffende elektromagnetische compatibiliteit” 2004/108/EEC.
SIMBOLOGIA Simbologia AVVERTENZA! Se utilizzata in modo improprio o non corretto, la macchina può essere un attrezzo pericoloso in grado di provocare gravi lesioni o morte dell’operatore , o di altre persone. Prima di usare la macchina, leggere per intero le istruzioni per l’uso e accertarsi di averne compreso il contenuto. Osservare che non vi siano non addetti ai lavori nelle vicinanze. Prevenire la messa in funzione accidentale rimuovendo il cavo di accensione dalla candela.
PRESENTAZIONE Indice SIMBOLOGIA Simbologia ............................................................ Spiegazione dei livelli di avvertenza ..................... PRESENTAZIONE Indice .................................................................... Alla gentile clientela .............................................. CHE COSA C’È? Che cosa c'è nel rasaerba? .................................. DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA MACCHINA Generalità .............................................................
CHE COSA C’È? M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX 14 2 1 9 3 18 4 12 10 13 11 5 17 6 7 16 8 15 Che cosa c'è nel rasaerba? 1 Manopola del freno del motore 10 Filtro dell’aria 2 Barra di trazione 11 Carter del gruppo di taglio 3 Maniglia di avviamento 12 Valvola del carburante 4 Collettore 13 Raccordo dell’acqua 5 Impugnatura, altezza impugnatura 14 Rifornimento carburante 6 Regolazione dell'altezza di taglio 15 Coltello 7 Asta di livello / rabbocco dell'olio 16 Rondella el
DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA MACCHINA Generalità Marmitta In questo capitolo vengono presentati i dispositivi di sicurezza della macchina, la loro funzione, il controllo e la manutenzione necessari per assicurarne una funzione ottimale. ! ! AVVERTENZA! Non usare mai una macchina con dispositivi di sicurezza difettosi. Se la macchina non supera tutti i controlli, contattare un’officina per le necessarie riparazioni.
MONTAGGIO E REGOLAZIONI Generalità ! Altezza di taglio IMPORTANTE! Prevenire la messa in funzione accidentale rimuovendo il cavo di accensione dalla candela. Impugnatura NOTA! Non impostare l'altezza di taglio ad un livello troppo basso poiché esiste il rischio che i coltelli colpiscano il terreno in caso di irregolarità. Spostare la leva indietro per una maggiore altezza di taglio e in avanti per un'altezza di taglio minore.
OPERAZIONI CON IL CARBURANTE Generalità ! Rifornimento AVVERTENZA! Un motore acceso in un ambiente chiuso o mal ventilato può essere causa di morte per soffocamento o avvelenamento da monossido di carbonio. ! Utilizzare sempre una latta di benzina per evitare il rischio di sversamento. Il carburante e i vapori tossici sono altamente infiammabili e la loro inalazione o il contatto cutaneo possono provocare gravi lesioni.
FUNZIONAMENTO Abbigliamento protettivo Lavorando con la macchina usare sempre abbigliamento protettivo omologato. L’uso di abbigliamento protettivo non elimina i rischi di lesioni, ma riduce gli effetti del danno in caso di incidente. Consigliatevi con il vostro rivenditore di fiducia per la scelta dell’attrezzatura adeguata. ! Non permettere mai a bambini o persone non autorizzate di utilizzare o sottoporre a manutenzione la macchina.
FUNZIONAMENTO Sicurezza dell’area di lavoro • Non sollevare o trasportare mai un rasaerba con il motore acceso. Se dovete sollevare il rasaerba, spegnere prima il motore e staccare il cavo di accensione dalla candela. Gli oggetti che urtano il gruppo di taglio potrebbero essere proiettati e causare danni a cose e persone. Tenere lontano da animali e persone. • Spegnere il motore in caso di spostamento della macchina su un terreno che non dev'essere rasato.
FUNZIONAMENTO Avviamento e arresto Prima dell’avviamento ! Trasmissione • Premere la barra di trazione verso l'impugnatura per avviare lo spostamento. • Prima di tirare la macchina verso di sé, disinnestare l’azionamento e spingere la macchina in avanti di circa 10 cm. AVVERTENZA! Prima di usare la macchina, leggere per intero le istruzioni per l’uso e accertarsi di averne compreso il contenuto. Usare sempre abbigliamento protettivo. Vedi istruzioni alla voce Abbigliamento protettivo.
MANUTENZIONE Generalità ! AVVERTENZA! L’utilizzatore può eseguire solo le operazioni di manutenzione e assistenza descritte in questo manuale delle istruzioni. Per operazioni di maggiore entità rivolgersi ad un’officina. Prevenire la messa in funzione accidentale rimuovendo il cavo di accensione dalla candela.
MANUTENZIONE Montaggio • • Assicurarsi che il tagliente sia correttamente centrato sull'albero. Montare la rondella e avvitare bene il bullone. Serrare il bullone con una coppia di 45-60 Nm. Filtro dell’aria • Smontare il coperchio del filtro dell’aria ed estrarre il filtro. • Il filtro non ritorna mai completamente pulito. Pertanto va sostituito periodicamente con uno nuovo. Un filtro danneggiato va sostituito immediatamente.
CARATTERISTICHE TECNICHE Caratteristiche tecniche M46160AWRPX M53160AWRPX M53190AWRPX Produttore del motore Honda Honda Honda Cilindrata, cm3 160 160 187 Regime, rpm 2900 2900 2900 Potenza nominale motore, kW (vedi nota 1) 2,9 2,9 3,4 Candela NGK BPR6ES NGK BPR6ES NGK BPR6ES Distanza all’elettrodo, mm 0,5 0,5 0,5 Capacità serbatoio carburante, litri 0,9 0,9 0,9 *Olio motore SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 34 38 39 Livello potenza acustica, misurato
CARATTERISTICHE TECNICHE Dichiarazione di conformità CE (Solo per l’Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, dichiara con la presente che i rasaerba a motore McCulloch M46-160AWRPX, M53-160AWRPX, M53-190AWRPX a partire dal numero di serie 14XXXXXXX in poi, sono conformi alle disposizioni della DIRETTIVA DEL CONSIGLIO: • del 17 maggio 2006 "sulle macchine" 2006/42/CE • del 15 dicembre 2004 ”sulla compatibilità elettromagnetica” 2004/108/CE.
ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Aclaración de los símbolos ¡ATENCIÓN! La máquina, si se utiliza de forma errónea o descuidada, puede ser una herramienta peligrosa que puede causar daños graves e incluso la muerte al usuario y a otras personas. Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina. Asegúrese de que no haya terceros desautorizados en la zona de trabajo.
PRESENTACIÓN Índice ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Aclaración de los símbolos ................................... Explicación de los niveles de advertencia ............ PRESENTACIÓN Índice .................................................................... Apreciado cliente: ................................................. ¿QUÉ ES QUÉ? Componentes del cortacésped? .......................... EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA Generalidades ......................................................
¿QUÉ ES QUÉ? M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX 14 2 1 9 3 18 4 12 10 5 17 6 7 16 8 15 Componentes del cortacésped? 1 Horquilla del freno de motor 10 Filtro de aire 2 Espada de propulsión 11 Cubierta de corte 3 Empuñadura de arranque 12 Paso de combustible 4 Recogedor 13 Conexión de agua 5 Empuñadura, altura de la empuñadura 14 Repostaje de combustible 6 Palanca de ajuste de la altura de corte 15 Cuchilla 7 Varilla de nivel / llenado de aceite 16 Arandela elástica.
EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA Generalidades Silenciador En este capítulo se describen los componentes de seguridad de la máquina, su función y el modo de efectuar el control y el mantenimiento para garantizar un funcionamiento óptimo. ! ! ¡ATENCIÓN! Nunca utilice una máquina con componentes de seguridad defectuosos. Si su máquina no pasa todos los controles, entréguela a un taller de servicio para su reparación. El silenciador está muy caliente durante el funcionamiento y después de parar.
MONTAJE Y AJUSTES Generalidades ! Altura de corte ¡IMPORTANTE! Evite el arranque accidental retirando el cable de encendido de la bujía. Mango AVISO No emplee una altura de corte demasiado baja debido al riesgo de que las cuchillas toquen en el suelo en las irregularidades. Mueva la palanca hacia atrás para aumentar la altura de corte y hacia delante para reducirla. Montaje Mango superior Coloque el conjunto de tubos del manillar en dirección contraria a la parte inferior de éste.
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Generalidades Repostaje ¡ATENCIÓN! Si se hace funcionar el motor en un local cerrado o mal ventilado, se corre riesgo de muerte por asfixia o intoxicación con monóxido de carbono. ! ! ¡ATENCIÓN! Apague el motor y deje que se enfríe unos minutos antes de repostar. Utilice siempre una lata de gasolina para evitar derrames. El combustible y los vapores de combustible son muy inflamables y pueden causar daños graves por inhalación y contacto con la piel.
FUNCIONAMIENTO Equipo de protección personal Para trabajar con la máquina debe utilizarse un equipo de protección personal homologado. El equipo de protección personal no elimina el riesgo de lesiones, pero reduce su efecto en caso de accidente. Pida a su distribuidor que le asesore en la elección del equipo. ! No permita bajo ningún concepto el empleo o mantenimiento de la máquina por los niños u otras personas no instruidas en el manejo de la misma.
FUNCIONAMIENTO Seguridad en el área de trabajo • • Antes de iniciar el corte, limpie el césped de ramas grandes y pequeñas, piedras, etc. Debe prestarse especial atención al tirar de la máquina cuando esté en funcionamiento. • • Los objetos que golpeen el equipo de corte podrían salir despedidos y causar daños a personas u otros objetos. Mantenga a personas y animales a una distancia considerable. No levante ni lleve nunca el cortacésped con el motor en marcha.
FUNCIONAMIENTO Arranque y parada Antes del arranque ! Transmisión • Empuje la espada de propulsión hacia la empuñadura para arrancar la tracción. • Antes de tirar de la máquina hacia usted, desacople la transmisión y empuje la máquina hacia adelante unos 10 cm. ¡ATENCIÓN! Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina. Utilice el equipo de protección personal. Vea las instrucciones bajo el título ”Equipo de protección personal”.
MANTENIMIENTO Generalidades ! ¡ATENCIÓN! El usuario sólo puede efectuar los trabajos de mantenimiento y servicio descritos en este manual. Los trabajos de mayor envergadura debe efectuarlos un taller de servicio. Evite el arranque accidental retirando el cable de encendido de la bujía.
MANTENIMIENTO Montaje • • Asegúrese de que la cortadora se centra correctamente con el eje. Ponga la arandela y apriete bien el tornillo. El tornillo debe apretarse con un par de 45-60 Nm. Filtro de aire • Desmonte la cubierta del filtro de aire y retire el filtro. • Un filtro utilizado durante mucho tiempo no puede limpiarse del todo. Por tanto, hay que cambiarlo a intervalos regulares. Un filtro de aire averiado debe cambiarse. • Al montar, compruebe que el filtro queda estanco contra el soporte.
DATOS TECNICOS Datos técnicos M46160AWRPX M53160AWRPX M53190AWRPX Fabricante del motor Honda Honda Honda Cilindrada, cm3 160 160 187 Velocidad, r/min 2900 2900 2900 Potencia nominal del motor, kW (véase la nota 1) 2,9 2,9 3,4 Bujía NGK BPR6ES NGK BPR6ES NGK BPR6ES Distancia de electrodos, mm 0,5 0,5 0,5 Capacidad del depósito de gasolina, litros 0,9 0,9 0,9 *Aceite de motor SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 34 38 39 Nivel de potencia acústica medido
DATOS TECNICOS Declaración CE de conformidad (Rige sólo para Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, declara por la presente que los cortacéspedes a motor McCulloch M46-160AWRPX, M53-160AWRPX, M53-190AWRPX a partir del número de serie 14XXXXXXX cumplen con las disposiciones de las DIRECTIVAS DEL CONSEJO: • 2006/42/CE «relativa a máquinas» del 17 de mayo de 2006. • 2004/108/CEE, ”referente a compatibilidad electromagnética”, del 15 de diciembre de 2004.
SYMBOLERKLÄRUNG Symbolerklärung WARNUNG! Das Gerät kann falsch oder nachlässig angewendet gefährlich sein und zu schweren oder gar lebensgefährlichen Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen führen. Erläuterung der Warnstufen Es bestehen drei unterschiedliche Warnstufen. WARNUNG! ! Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen. WARNUNG! Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch kann zu Verletzungen bzw.
VORSTELLUNG Inhalt SYMBOLERKLÄRUNG Symbolerklärung ................................................... Erläuterung der Warnstufen .................................. VORSTELLUNG Inhalt ..................................................................... Sehr geehrter Kunde! ........................................... WAS IST WAS? Was ist was am Rasenmäher? ............................. SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES Allgemeines ..........................................................
WAS IST WAS? M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX 14 2 1 9 3 18 4 12 10 13 11 5 17 6 7 16 8 15 Was ist was am Rasenmäher? 1 Motorbremsbügel 10 Luftfilter 2 Antriebsbügel 11 Mähdeck 3 Starthandgriff 12 Kraftstoffventil 4 Grasfangbox 13 Wasseranschluss 5 Griff, Griffhöhe 14 Kraftstoff auffüllen 6 Schnitthöhenhebel 15 Messer 7 Messstab/Ölbefüllung 16 Federscheibe 8 Schalldämpfer 17 Messerbolzen 9 Zündkerze 18 Bedienungsanweisung German – 121
SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES Allgemeines Schalldämpfer In diesem Abschnitt werden einzelnen Teile der Sicherheitsausrüstung des Gerätes beschrieben, welche Funktion sie haben und wie ihre Kontrolle und Wartung ausgeführt werden sollen, um sicherzustellen, dass sie funktionsfähig sind. ! ! WARNUNG! Benutzen Sie nie ein Gerät mit defekter Sicherheitsausrüstung. Wenn Ihr Gerät den Kontrollanforderungen nicht entspricht, muss eine Servicewerkstatt aufgesucht werden.
MONTAGE UND EINSTELLUNGEN Allgemeines ! Schnitthöhe WICHTIG! Durch Trennen des Zündkabels von der Zündkerze versehentliches Starten vermeiden. Handgriff HINWEIS! Die Schnitthöhe nicht zu niedrig einstellen, da sonst die Messer bei unebenem Gelände auf den Boden treffen können. Hebel zur Erhöhung der Schnitthöhe nach hinten und zur Verringerung der Schnitthöhe nach vorn bewegen. Montage Oberer Griff Platzieren Sie die Rohrkonstruktion des Lenkers genau gegenüber dem unteren Teil des Lenkers.
UMGANG MIT KRAFTSTOFF Allgemeines ! Tanken WARNUNG! Einen Motor in einem geschlossenen oder schlecht belüfteten Raum laufen zu lassen, kann zum Tod durch Ersticken oder Kohlenmonoxidvergiftung führen. ! Verwenden Sie jederzeit einen Benzinkanister, um Verschüttung zu vermeiden. Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind sehr feuergefährlich und können beim Einatmen und auf der Haut schwere Schäden verursachen.Beim Umgang mit Kraftstoff ist daher Vorsicht geboten und für eine gute Belüftung zu sorgen.
BETRIEB Persönliche Schutzausrüstung Bei der Benutzung des Gerätes muss die vorgeschriebene persönliche Schutzausrüstung angewendet werden. Die persönliche Schutzausrüstung beseitigt nicht die Unfallgefahr, begrenzt aber den Umfang der Verletzungen und Schäden. Bei der Wahl der Schutzausrüstung einen Fachhändler um Rat fragen. ! Niemals Kinder oder andere Personen, die nicht mit der Handhabung der Maschine vertraut sind, die Maschine bedienen oder warten lassen.
BETRIEB Sicherheit im Arbeitsbereich • • • • Vor dem Mähen sind Äste, Zweige, Steine usw. vom Rasen zu entfernen. Objekte, die von der Klinge erfasst werden, könnten durch die Luft geschleudert werden, und Personen oder Objekten in der Umgebung Schaden zufügen. Sorgen Sie dafür, dass sich keine weiteren Personen oder Tiere in unmittelbarer Nähe aufhalten. Vermeiden Sie es, das Gerät bei schlechtem Wetter zu benutzen. Z.B. bei dichtem Nebel, starkem Regen oder Wind, großer Kälte usw.
BETRIEB Starten und stoppen Vor dem Start ! Antrieb • Antriebsbügel zum Handgriff drücken, um den Antrieb zu starten. • Bevor Sie die Maschine zu sich heranziehen, schalten Sie den Antrieb aus und drücken Sie die Maschine ca. 10 cm nach vorne. WARNUNG! Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift ”Persönliche Schutzausrüstung”.
WARTUNG Allgemeines ! WARNUNG! Der Bediener darf nur die Wartungs- und Servicearbeiten ausführen, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind.Größere Eingriffe sind von einer Servicewerkstatt auszuführen. Durch Trennen des Zündkabels von der Zündkerze versehentliches Starten vermeiden. Die Lebensdauer der Maschine kann verkürzt werden und die Unfallgefahr kann steigen, wenn die Wartung der Maschine nicht ordnungsgemäß und Service und/oder Reparaturen nicht fachmännisch ausgeführt werden.
WARTUNG Montage • • Sicherstellen, dass das Messer mittig auf der Welle sitzt. Scheibe anbringen und Bolzen gut festschrauben. Der Bolzen ist mit einem Moment von 45-60 Nm anzuziehen. Luftfilter • Das Luftfiltergehäuse demontieren und den Filter herausnehmen. • Ein Luftfilter, der längere Zeit verwendet wurde, wird nie vollkommen sauber. Der Luftfilter ist daher in regelmäßigen Abständen auszuwechseln. Beschädigte Filter sind immer auszuwechseln.
TECHNISCHE DATEN Technische Daten M46160AWRPX M53160AWRPX M53190AWRPX Maschinenbauer Honda Honda Honda Hubraum, cm3 160 160 187 Drehzahl, rpm 2900 2900 2900 Nennleistung des Motors, kW (siehe Anmerkung 1) 2,9 2,9 3,4 Motor Zündanlage Zündkerze NGK BPR6ES NGK BPR6ES NGK BPR6ES Elektrodenabstand, mm 0,5 0,5 0,5 Kraftstoff- und Schmiersystem Kraftstofftank, Volumen, Liter 0,9 0,9 0,9 *Motoröl SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 34 38 39 Gemessene Schalll
TECHNISCHE DATEN EG-Konformitätserklärung (nur für Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, erklärt hiermit, dass die Motorrasenmäher McCulloch M46-160AWRPX, M53-160AWRPX, M53-190AWRPX ab der Seriennummer 14XXXXXXX den Vorschriften folgender RICHTLINIEN DES RATES entsprechen: • vom 17. Mai 2006 „Maschinen-Richtlinie 2006/42/EG • vom 15. Dezember 2004 ”über elektromagnetische Verträglichkeit” 2004/108/EWG. • vom 8.
EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Explicação dos símbolos ATENÇÃO! A máquina, se for usada de forma indevida ou incorrecta, pode ser perigosa, causandosérios ferimentos ou mesmo a morte do utente ou outras pessoas. Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. Certifique-se de que nenhuma pessoa estranha se encontra na zona de trabalho. Evite que o motor seja ligado acidentalmente retirando o cabo de ignição da vela de ignição.
APRESENTAÇÃO Índice EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Explicação dos símbolos ...................................... Explicação dos níveis de advertência .................. APRESENTAÇÃO Índice .................................................................... Prezado cliente! .................................................... COMO SE CHAMA? Como se chama no cortador de relva? ................ EQUIPAMENTO DE SEGURANÇA DA MÁQUINA Noções gerais ......................................................
COMO SE CHAMA? M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX 14 2 1 9 3 18 4 12 10 5 17 6 7 16 8 15 Como se chama no cortador de relva? 1 Manípulo de travão do motor 10 Filtro de ar 2 Barra propulsora 11 Cobertura de corte 3 Pega do arranque 12 Válvula de combustível 4 Colector 13 Ligação da água 5 Punho, altura do punho 14 Enchimento de combustível 6 Controlo da altura de corte 15 Faca 7 Vareta de nível do óleo/filtro de óleo 16 Anilha de pressão 8 Silenciador 17 Parafuso da lâmi
EQUIPAMENTO DE SEGURANÇA DA MÁQUINA Noções gerais Silenciador Nesta secção esclarecem-se quais são as peças de segurança da máquina, que função desempenham e ainda como efectuar o controlo e a manutenção para se certificar da sua operacionalidade. ! ! ATENÇÃO! Nunca use uma máquina com peças de segurança defeituosas. Se a sua máquina não satisfizer a algum desses controlos, deverá ser enviada a uma oficina autorizada para reparação.
MONTAGEM E AJUSTAMENTOS Noções gerais ! Altura de corte ATENÇÃO! Não regule a altura de corte para demasiado baixo, devido ao risco de a lâmina poder embater em irregularidades no terreno. IMPORTANTE! Evite que o motor seja ligado acidentalmente retirando o cabo de ignição da vela de ignição. Punho Desloque a alavanca para trás para uma altura de corte mais elevada e para a frente para uma altura de corte mais curta.
MANEJO DE COMBUSTÍVEL Noções gerais ! Abastecimento ATENÇÃO! A utilização dum motor em ambiente fechado ou mal ventilado pode causar a morte por asfixia ou envenenamento por gás carbónico. ! Utilize sempre um recipiente para a gasolina para evitar derrames. O combustível e os vapores do combustível são muito inflamáveis e podem causar graves lesões em caso de inalação ou contacto com a pele.
OPERAÇÃO Equipamento de protecção pessoal ! Em quaisquer circunstâncias de utilização da máquina deve ser utilizado equipamento de protecção pessoal aprovado. O equipamento de protecção pessoal não elimina o risco de lesão mas reduz os seus efeitos em caso de acidente. Consulte o seu concessionário na escolha do equipamento. Nunca deixar crianças ou outras pessoas utilizar a máquina ou efectuar a manutenção que não estejam devidamente formadas no seu manuseamento.
OPERAÇÃO Segurança no local de trabalho • Ramos, pedras, etc., devem ser retirados do relvado antes de se iniciar o corte da relva. • Os objectos que embatam no equipamento de corte podem ser arremessados, ferindo pessoas e causando danos em objectos. Mantenha as pessoas e os animais afastados. • Evite o uso em condições meteorológicas desfavoráveis. Por exemplo, em denso nevoeiro, chuva e vento fortes, frio intenso, etc.
OPERAÇÃO Arranque e paragem Antes de ligar ! Accionamento • Empurre a barra propulsora no sentido da pega para arrancar a transmissão. • Antes de puxar a máquina na sua direcção, desengate a transmissão e empurre a máquina cerca de 10 cm para a frente. ATENÇÃO! Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. Use equipamento de protecção pessoal. Ver as instruções na secção ”Equipamento de protecção pessoal”.
MANUTENÇÃO Noções gerais ! ATENÇÃO! O utente só pode efectuar trabalhos de manutenção e assistência do tipo descrito nestas instruções. Intervenções maiores devem ser efectuadas por uma oficina. Evite que o motor seja ligado acidentalmente retirando o cabo de ignição da vela de ignição. A duração da máquina pode ser afectada e o perigo de acidentes pode aumentar se a manutenção da máquina não for correcta e se as revisões e reparações não forem executadas de forma profissional.
MANUTENÇÃO Montagem • • Assegure-se de que os centros da lâmina se encontram correctamente posicionados no eixo. Coloque a arruela e aperte o parafuso correctamente. O parafuso deve ser apertado utilizando-se um torque de 45-60 Nm. Filtro de ar • Desmonte a cobertura do filtro de ar e remova o filtro. • Um filtro de ar usado por longo tempo nunca pode ficar completamente limpo. Por isso o filtro deve, a intervalos regulares, ser trocado por um novo. Um filtro danificado deve sempre ser substituído.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Especificações técnicas M46160AWRPX M53160AWRPX M53190AWRPX Fabricante do motor Honda Honda Honda Cilindrada, cm3 160 160 187 Velocidade de rotação, rpm 2900 2900 2900 Potência nominal do motor, kW (ver nota 1) 2,9 2,9 3,4 Vela de ignição NGK BPR6ES NGK BPR6ES NGK BPR6ES Folga dos eléctrodos, mm 0,5 0,5 0,5 Capacidade do depósito, litros 0,9 0,9 0,9 *Óleo de motor SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 34 38 39 Nível de potência so
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Certificado CE de conformidade (Válido unicamente na Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, declara sob sua inteira responsabilidade que os cortadores de relva McCulloch M46-160AWRPX, M53-160AWRPX, M53-190AWRPX com os números de série 14XXXXXXX e mais recentes cumprem as disposições constantes na DIRECTIVA do CONSELHO: • de 17 de Maio de 2006 ”referente a máquinas” 2006/42/CE • de 15 de Dezembro de 2004 ”referente a compatibilidade electromagnética
Ÿ‘ … ˆ… ‘ˆŒ‚ ‹ ‚ “ñëîâíûå îáîçíà÷åíèß …„“ …†„… ˆ…! ðè íåïðàâèëüíîì èëè íåáðåæíîì èñïîëüçîâàíèè ìàøèíà ìîæåò áûòü îïàñíûì èíñòðóìåíòîì, êîòîðûé ìîæåò ïðè÷èíèòü ñåðüåçíûå ïîâðåæäåíèß èëè òðàâìó ñî ñìåðòåëüíûì èñõîäîì äëß ïîëüçîâàòåëß èëè äëß äðóãèõ. ðåæäå ÷åì ïðèñòóïèòü ê ðàáîòå ñ ìàøèíîé âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå èíñòðóêöèþ è óáåäèòåñü, ÷òî ‚àì âñå ïîíßòíî. îçàáîòüòåñü, ÷òîáû â ðàáî÷åé çîíå íå íàõîäèëîñü ëþäåé è æèâîòíûõ. åðåä äîçàïðàâêîé âñåãäà îñòàíîâèòå äâèãàòåëü. ƒîðß÷àß ïîâåðõíîñòü.
…‡… ’ –ˆŸ ‘îäåðæàíèå Ÿ‘ … ˆ… ‘ˆŒ‚ ‹ ‚ “ñëîâíûå îáîçíà÷åíèß ...................................... îßñíåíèå ê óðîâíßì ïðåäóïðåæäåíèé ..... …‡… ’ –ˆŸ ‘îäåðæàíèå ............................................................. “âàæàåìûé ïîêóïàòåëü! ..................................... —’ …‘’œ —’ ? —òî åñòü ÷òî íà ãàçîíîêîñèëêå? .................. ‘ …„‘’‚ ‡ ™ˆ’› …‡—ˆŠ áùèå ñâåäåíèß .................................................... ‘ Š ˆ ‘’ ‰Šˆ áùèå ñâåäåíèß ..................................
—’ …‘’œ —’ ? M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX 14 2 1 9 3 18 4 12 10 13 11 5 17 6 7 16 8 15 —òî åñòü ÷òî íà ãàçîíîêîñèëêå? 1 óêîßòêà òîðìîçà äâèãàòåëß 10 ‚îçäóøíûé ôèëüòð 2 ‘êîáà ïðèâîäà 11 Šðûøêà äëß íîæåé 3 ó÷êà ñòàðòåðà 12 ’îïëèâíûé êëàïàí 4 ‘áîðíèê 13 Œóôòà ïîäêëþ÷åíèß âîäû 5 óêîßòêà, âûñîòà ðóêîßòêè 14 ‡àëèâàíèß òîïëèâà 6 óëüò ðåãóëèðîâêè âûñîòû 15 îæ 7 Œàñëîìåðíûé ùóï / ìàñëîçàëèâíàß ãîðëîâèíà 16 ðóæèííàß øàéáà 8 ƒëóøèòåëü 18 óêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè 9
‘ …„‘’‚ ‡ ™ˆ’› …‡—ˆŠ áùèå ñâåäåíèß ƒëóøèòåëü ‚ äàííîì ðàçäåëå ðàññìàòðèâàþòñß ðàçëè÷íûå çàùèòíûå ïðèñïîñîáëåíèß ìàøèíû, èõ ðàáîòà, è ïðèâåäåíû îñíîâíûå ïðèíöèïû è ïðàâèëà, êîòîðûå íåîáõîäèìî ñîáëþäàòü äëß îáåñïå÷åíèß áåçîïàñíîé ðàáîòû. ! ! …„“ …†„… ˆ…! èêîãäà íå ïîëüçóéòåñü ìàøèíîé ñ äåôåêòíûìè ýëåìåíòàìè çàùèòû. …ñëè â ðåçóëüòàòå ýòèõ ïðîâåðîê áóäóò îáíàðóæåíû íåèñïðàâíîñòè, íåìåäëåííî âûçîâèòå ñïåöèàëèñòà äëß ðåìîíòà. ƒëóøèòåëü ïðè ïîëüçîâàíèè è ñðàçó ïîñëå îñòàíîâêè äâèãàòåëß î÷åíü ãîðß÷èé.
‘ Š ˆ ‘’ ‰Šˆ áùèå ñâåäåíèß ! ‚ûñîòà ñòðèæêè ‚ † ! ðåäîòâðàòèòå íåïðåäíàìåðåííûé çàïóñê, ñíßâ êàáåëü çàæèãàíèß ñî ñâå÷è çàæèãàíèß. ó÷êà ‡ Œ…— ˆ…! å óñòàíàâëèâàéòå ñëèøêîì íèçêèé óðîâåíü, ò.ê. ãàçîíîêîñèëêà ìîæåò ñîïðèêàñàòüñß ñ íåðîâíûìè ïîâåðõíîñòßìè. åðåäâèíóòü ðû÷àã íàçàä, ÷òîáû ïîäíßòü íîæè, è âïåðåä Ñ ÷òîáû îïóñòèòü. ‘áîðêà ‚åðõíßß ðó÷êà åðåâåäèòå òðóá÷àòóþ ñêîáó ðóêîßòêè â ïîëîæåíèå ñòðîãî íàïðîòèâ íèæíåé ÷àñòè ðóêîßòêè. àäåæíî çàòßíèòå ôèêñàòîðû.
‚ˆ‹ ™… ˆŸ ‘ ’ ‹ˆ‚ Œ áùèå ñâåäåíèß ! …„“ …†„… ˆ…! àáîòà äâèãàòåëß â çàêðûòîì èëè â ïëîõî ïðîâåòðèâàåìîì ïîìåùåíèè ìîæåò ïðèâåñòè ê ñìåðòåëüíîìó èñõîäó â ðåçóëüòàòå óäóøåíèß èëè çàðàæåíèß óãàðíûì ãàçîì. "’åõíè÷åñêèå äàííûå". èêîãäà íå ïðèìåíßéòå ìàñëî äëß äâóõòàêòíûõ äâèãàòåëåé. ‡àïðàâêà ! ’îïëèâî è èñïàðåíèå òîïëèâà î÷åíü ïîæàðîîïàñíûå è ìîãóò ïðèâåñòè ê ñåðü¸çíûì òðàâìàì ïðè âäûõàíèè è êîíòàêòå ñ êîæåé.
Š‘ ‹“ ’ –ˆŸ ‘ðåäñòâà çàùèòû îïåðàòîðà ‚î âðåìß ðàáîòû ñ ìàøèíîé âû äîëæíû èñïîëüçîâàòü ñïåöèàëüíûå îäîáðåííûå ñðåäñòâà çàùèòû. ‘ðåäñòâà ëè÷íîé çàùèòû íå ìîãóò ïîëíîñòüþ èñêëþ÷èòü ðèñê ïîëó÷åíèß òðàâìû, íî ïðè íåñ÷àñòíîì ñëó÷àå îíè ñíèæàþò òßæåñòü òðàâìû. áðàùàéòåñü çà ïîìîùüþ ê äèëåðó ïðè ïîäáîðå ñðåäñòâ çàùèòû. ! ‚ñåãäà èñïîëüçóéòå: • …ñëè óðîâåíü øóìà ïðåâûñèò 85 äåöèáåë, èñïîëüçóéòå íàóøíèêè. • “ñòîé÷èâàß è íåñêîëüçßùàß îáóâü. • ðî÷íûå äëèííûå áðþêè.
Š‘ ‹“ ’ –ˆŸ ! …„“ …†„… ˆ…! ‹þáûå ìîäèôèêàöèè è/èëè èñïîëüçîâàíèå çàïàñíûõ ÷àñòåé, íåðàçðåøåííûõ ïðîèçâîäèòåëåì, ìîæåò ïðèâåñòè ê ñåðüåçíûì ðàíåíèßì èëè ëåòàëüíîìó èñõîäó êàê ïîëüçîâàòåëåé, òàê è îêðóæàþùèõ ëþäåé. è ïðè êàêèõ îáñòîßòåëüñòâàõ íå äîïóñêàåòñß âíåñåíèå èçìåíåíèé â ïåðâîíà÷àëüíóþ êîíñòðóêöèþ ìàøèíû áåç ðàçðåøåíèß èçãîòîâèòåëß.
Š‘ ‹“ ’ –ˆŸ ðè ïåðåìåùåíèè ïî ó÷àñòêó, íå ïîäëåæàùåìó ñêàøèâàíèþ, íåîáõîäèìî îòêëþ÷àòü äâèãàòåëü. àïðèìåð, äîðîæêè, ïîñûïàííûå ãðàâèåì, êàìíè, ãàëüêà, àñôàëüò è ò.ä. ’ðàíñïîðòèðîâêà è õðàíåíèå • àäåæíî çàêðåïëßéòå îáîðóäîâàíèå âî âðåìß òðàíñïîðòèðîâêè âî èçáåæàíèå ïîâðåæäåíèß è íåñ÷àñòíûõ ñëó÷àåâ. • å áåãàéòå ñ ðàáîòàþùåé ãàçîíîêîñèëêîé. ðè ðàáîòå ñ ãàçîíîêîñèëêîé âñåãäà õîäèòå ìåäëåííî. • •ðàíèòå îáîðóäîâàíèå â çàêðûâàåìîì íà çàìîê ïîìåùåíèè, íå äîñòóïíîì äëß äåòåé è ïîñòîðîííèõ.
Š‘ ‹“ ’ –ˆŸ ‡àïóñê è îñòàíîâêà åðåä çàïóñêîì ! • àæìèòå íà ñêîáó ïðèâîäà â íàïðàâëåíèè ðóêîßòêè, ÷òîáû íà÷àòü äâèæåíèå. • ðåæäå ÷åì ïîòßíóòü àãðåãàò íà ñåáß, íåîáõîäèìî îòêëþ÷èòü ïðèâîä è òîëêíóòü àãðåãàò âïåðåä ïðèáëèçèòåëüíî íà 10 ñì. …„“ …†„… ˆ…! ðåæäå ÷åì ïðèñòóïèòü ê ðàáîòå ñ ìàøèíîé âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå èíñòðóêöèþ è óáåäèòåñü, ÷òî ‚àì âñå ïîíßòíî. îëüçóéòåñü îáîðóäîâàíèåì äëß çàùèòû ëþäåé. ‘ì. ðàçäåë ‡àùèòíîå îáîðóäîâàíèå.
’…• ˆ—…‘Š … ‘‹“†ˆ‚ ˆ… áùèå ñâåäåíèß ! * ‘ì. óêàçàíèß â ðàçäåëå "‡àùèòíîå îáîðóäîâàíèå ìàøèíû". …„“ …†„… ˆ…! îëüçîâàòåëü ìîæåò âûïîëíßòü òîëüêî òàêèå ðàáîòû ïî îáñëóæèâàíèþ è ñåðâèñó, êîòîðûå îïèñàíû â äàííîì ðóêîâîäñòâå ïî ðàáîòå. ‚ñå ïðî÷èå ðàáîòû äîëæíû âûïîëíßòüñß àâòîðèçîâàííîé ìàñòåðñêîé ïî îáñëóæèâàíèþ. áùàß ïðîâåðêà • ÷èñòèòå ãàçîíîêîñèëêó îò ëèñòüåâ, òðàâû è ò.ä. ðåäîòâðàòèòå íåïðåäíàìåðåííûé çàïóñê, ñíßâ êàáåëü çàæèãàíèß ñî ñâå÷è çàæèãàíèß.
’…• ˆ—…‘Š … ‘‹“†ˆ‚ ˆ… ‡àìåíà ëåçâèé ! …„“ …†„… ˆ…! ðè ðåìîíòå ðåæóùåãî îáîðóäîâàíèß âñåãäà îäåâàéòå êðåïêèå ðàáî÷èå ïåð÷àòêè. îæè î÷åíü îñòðûå è èìè âñåãäà ëåãêî ïîðåçàòüñß. àçáîðêà • • ‘âå÷à çàæèãàíèß ‡ Œ…— ˆ…! ‚ñåãäà èñïîëüçóéòå òîëüêî óêàçàííûé òèï ñâå÷è! ðèìåíåíèå íåñîîòâåòñòâóþùåé ìîäåëè ìîæåò ïðèâåñòè ê ñåðüåçíûì ïîâðåæäåíèßì ïîðøíß/öèëèíäðà.
’…• ˆ—…‘Š … ‘‹“†ˆ‚ ˆ… ‚îçäóøíûé ôèëüòð • • • „îñòàòü âîçäóøíûé ôèëüòð, ñíßâ êðûøêó öèëèíäðà. ‚îçäóøíûé ôèëüòð ïîñëå ýêñïëóàòàöèè â òå÷åíèå íåêîòîðîãî âðåìåíè íåâîçìîæíî ïîëíîñòüþ âû÷èñòèòü. îýòîìó åãî íóæíî ïåðèîäè÷åñêè ìåíßòü íà íîâûé. îâðåæäåííûé âîçäóøíûé ôèëüòð íåîáõîäèìî çàìåíèòü. ‡àìåíà ìàñëà • ïîðîæíèòå òîïëèâíûé áàê. • òêðóòèòå êðûøêó ìàñëîçàïðàâî÷íîãî îòâåðñòèß. • îäñòàâüòå ïîäõîäßùèé ñîñóä äëß ñáîðà ìàñëà.
’…• ˆ—…‘Šˆ… • Š’… ˆ‘’ˆŠˆ ’åõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX ðîèçâîäèòåëü äâèãàòåëß Honda Honda Honda áúåì öèëèíäðà, ñì3 160 160 187 Šîë-âî îáîðîòîâ, rpm 2900 2900 2900 îìèíàëüíàß ìîùíîñòü ýëåêòðîäâèãàòåëß, ê‚ò (ñì.
’…• ˆ—…‘Šˆ… • Š’… ˆ‘’ˆŠˆ ƒàðàíòèß …‘ î ñîîòâåòñòâèè (’îëüêî äëß …âðîïû) Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, Sverige, òåë.: +4636146500, çàßâëßåò ñ ïîëíîé îòâåòñòâåííîñòüþ, ÷òî ãàçîíîêîñèëêè McCulloch M46-160AWRPX, M53-160AWRPX, M53-190AWRPX ñ ñåðèéíûìè íîìåðàìè 14XXXXXXX è äàëåå, ñîîòâåòñòâóþò òðåáîâàíèßì „ˆ …Š’ˆ‚› ‘ ‚…’ : • îò 17 ìàß 2006 ãîäà, "îòíîñèòñß ê ìåõàíè÷åñêîìó îáîðóäîâàíèþ" 2006/42/EC • îò 15 äåêàáðß 2004 ãîäà îá ýëåêòðîìàãíèòíîé ñîâìåñòèìîñòèÓ 2004/108/EEC.
Ÿ‘ … ˆ… “‘‹ ‚ ˆ’… ‡ —… ˆŸ áßñíåíèå íà óñëîâíèòå îáîçíà÷åíèß …„“ …†„… ˆ…! Œàøèíàòà ìîæå äà ñå îêàæå îïàñåí èíñòðóìåíò àêî ñå èçïîëçâà íåïðàâèëíî èëè áåçãðèæíî, êîåòî ìîæå äà äîâåäå äî ñåðèîçíî èëè ôàòàëíî íàðàíßâàíå íà îïåðàòîðà èëè äðóãè ëèöà. ðåäè äà çàïî÷íåòå ðàáîòà ñ ìàøèíàòà ïðî÷åòåòå âíèìàòåëíî ðúêîâîäñòâîòî çà åêñïëîàòàöèß è ñå óáåäåòå, ÷å ãî ðàçáèðàòå ïðàâèëíî. ‚ çîíàòà íà ðàáîòà íå áèâà äà èìà âúíøíè õîðà.
…„‘’ ‚Ÿ … ‘úäúðæàíèå Ÿ‘ … ˆ… “‘‹ ‚ ˆ’… ‡ —… ˆŸ áßñíåíèå íà óñëîâíèòå îáîçíà÷åíèß ...... áßñíåíèå íà íèâàòà íà ïðåäóïðåæäåíèå …„‘’ ‚Ÿ … ‘úäúðæàíèå ............................................................ “âàæàåìè ïîòðåáèòåëþ! .................................... Š Š‚ - Šš„…? Šàêâî ñå íàìèðà âúðõó êîñà÷êàòà? ............. “„‚ … ‡ …‡ ‘ ‘’ Œ ˜ˆ ’ ñíîâíè ïðèíöèïè ................................................ Œ ’ˆ … ˆ ‘’ ‰‚ … ñíîâíè ïðèíöèïè .........................
Š Š‚ - Šš„…? M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX 14 2 1 9 3 18 4 12 10 11 5 17 6 7 16 8 15 Šàêâî ñå íàìèðà âúðõó êîñà÷êàòà? 1 ú÷êà çà ñïèðà÷êàòà íà äâèãàòåëß 10 ‚úçäóøåí ôèëòúð 2 ‹îñò çà çàäâèæâàíå 11 Šàïàê ñðåùó ïîðßçâàíå 3 „ðúæêà íà ñòàðòåðà 12 ƒîðèâåí êëàïàí 4 Šîëåêòîð 13 ‚îäíî ñúåäèíåíèå 5 úêîõâàòêà, âèñî÷èíà íà ðúêîõâàòêàòà 14 ðåçàðåæäàíå ñ ãîðèâî 6 “ïðàâëåíèå íà âèñî÷èíàòà íà ðßçàíå 15 îæ 7 Œåðèòåëíà ïðú÷êà/ìàñëîíàëèâåí ùóöåð 16 ðóæèííà øàéáà 8 óñïóõ 17 îëò
“„‚ … ‡ …‡ ‘ ‘’ Œ ˜ˆ ’ ñíîâíè ïðèíöèïè óñïóõ ‚ òîçè ðàçäåë ñà îïèñàíè ðàçëè÷íèòå çàùèòíè óñòðîéñòâà íà ìàøèíàòà, òßõíîòî äåéñòâèå, êàêòî è íà÷èíúò çà èçâúðøâàíå íà ïðåãëåä è ïîääðúæêà çà äà ñå ãàðàíòèðà áåçîïàñíîñòòà ïðè ðàáîòà. ! ! …„“ …†„… ˆ…! èêîãà íå èçïîëçâàéòå ìàøèíàòà ñ íåèçïðàâíî çàùèòíî îáîðóäâàíå. êî ìàøèíàòà âè íå èçäúðæè íà íßêîß îò èçáðîåíèòå ïðîâåðêè, ñëåäâà äà ñå ñâúðæåòå ñúñ ñåðâèçà ñè çà èçâúðøâàíå íà ðåìîíò.
Œ ’ˆ … ˆ ‘’ ‰‚ … ñíîâíè ïðèíöèïè ! ‚èñî÷èíà íà ðßçàíå ˆ‡‚…‘’ˆ…! å çàäàâàéòå âèñî÷èíàòà íà ðßçàíå òâúðäå íèñêî, òúé êàòî èìà ðèñê ðåçöèòå äà ïîïàäíàò íà ñêëîíîâå ñ íåðàâíîñòè. ‡ Œ …’…! ðåäîòâðàòåòå íåæåëàíî ñòàðòèðàíå, êàòî èçâàäèòå çàïàëèòåëíèß êàáåë îò çàïàëèòåëíàòà ñâåù. úêîõâàòêà ðèäâèæåòå ðú÷êàòà íàçàä çà ïî-ãîëßìà âèñî÷èíà íà ðßçàíå, è íàïðåä çà ïî-ìàëêà âèñî÷èíà íà ðßçàíå.
’ ‘ ƒ ˆ‚ ’ ñíîâíè ïðèíöèïè ! ‡àðåæäàíå ñ ãîðèâî …„“ …†„… ˆ…! àáîòàòà íà äâèãàòåë â çàòâîðåíî èëè ëîøîïðîâåòðßâàíî ïîìåùåíèå ìîæå äà äîâåäå äî ñìúðòò ïîðàäè çàäóøàâàíå èëè îòðàâßíå ñ âúãëåðîäåí îêèñ. ! ‚èíàãè èçïîëçâàéòå òóáà çà áåíçèí, çà äà èçáåãíåòå ðàçëèâàíå. ƒîðèâîòî è îòïàäíèòå ïðîäóêòè îò ãîðèâîòî ñà ëåñíî âúçïëàìåíèìè è ìîãàò äà ïðè÷èíßò ñåðèîçíî íàðàíßâàíå ïðè âäèøâàíå èëè êîãàòî âëßçàò â êîíòàêò ñ êîæàòà.
…Š‘ ‹ ’ –ˆŸ ‹è÷íà çàùèòíà åêèïèðîâêà ðè ðàáîòà ñ ìàøèíàòà òðßáâà âèíàãè äà ïîëçâàòå ëè÷íà çàùèòíà åêèïèðîâêà îäîáðåíà îò ñúîòâåòíîòî âåäîìñòâî. ‹è÷íàòà çàùèòíà åêèïèðîâêà íå èçêëþ÷âà ðèñê îò òðàâìè, íî íàìàëßâà ñåðèîçíîñòòà íà òðàâìàòà ïðè çëîïîëóêà. îìîëåòå ñâîß äèñòðèáóòîð çà ïîìîù ïðè èçáîðà íà ïîäõîäßùà åêèïèðîâêà. ! èêîãà íå ïîçâîëßâàéòå íà äåöà èëè äðóãè õîðà äà èçïîëçâàò èëè îáñëóæâàò ìàøèíàòà, áåç äà ñà îáó÷åíè ïðåäâàðèòåëíî.
…Š‘ ‹ ’ –ˆŸ åçîïàñíîñò íà ðàáîòíàòà îáëàñò • Šëîíîâå, âåéêè, êàìúíè è äðóãè òðßáâà äà áúäàò ïðåìàõíàòè îò ìîðàâàòà, ïðåäè äà çàïî÷íåòå äà êîñèòå. • ðåäìåòè, óäðßùè ðåæåùîòî îáîðóäâàíå, ìîãàò äà áúäàò èçõâúðëåíè è äà ïðè÷èíßò âðåäè íà õîðà è ïðåäìåòè. àáëèçî íå áèâà äà èìà âúíøíè õîðà è æèâîòíè. • å ðàáîòåòå ïðè ëîøè êëèìàòè÷íè óñëîâèß. àïðèìåð ïðè ïëúòíà ìúãëà, ñèëåí äúæä, ñèëåí âßòúð, ñèëåí ñòóä è ò.í.
…Š‘ ‹ ’ –ˆŸ ‘òàðòèðàíå è èçêëþ÷âàíå ðåäè äà çàïî÷íåòå ! ‡àäâèæâàíå • àòèñíåòå ëîñòà çà çàäâèæâàíå êúì ðúêîõâàòêàòà, çà äà ñòàðòèðàòå çàäâèæâàíåòî. • ðåäè äà ïðèäúðïàòå ìàøèíàòà êúì ñåáå ñè, îñâîáîäåòå çàäâèæâàíåòî è ïðèäâèæåòå ìàøèíàòà íàïðåä íà ïðèáëèçèòåëíî 10 ñì ðàçñòîßíèå. …„“ …†„… ˆ…! ðåäè äà çàïî÷íåòå ðàáîòà ñ ìàøèíàòà ïðî÷åòåòå âíèìàòåëíî ðúêîâîäñòâîòî çà åêñïëîàòàöèß è ñå óáåäåòå, ÷å ãî ðàçáèðàòå ïðàâèëíî. ˆçïîëçâàéòå ëè÷íàòà çàùèòíà åêèïèðîâêà.
„„ š†Š ñíîâíè ïðèíöèïè áùà èíñïåêöèß • ! …„“ …†„… ˆ…! îòðåáèòåëßò òðßáâà äà èçâúðøâà ñàìî ðàáîòàòà ïî ïîääðúæêàòà è îáñëóæâàíåòî, îïèñàíè â òîçè íàðú÷íèê íà îïåðàòîðà. î-êðóïíèòå ðåìîíòè òðßáâà äà ñå èçâúðøâàò â ñåðâèç. ðåäîòâðàòåòå íåæåëàíî ñòàðòèðàíå, êàòî èçâàäèòå çàïàëèòåëíèß êàáåë îò çàïàëèòåëíàòà ñâåù.
„„ š†Š îäìßíà íà äèñêîâåòå ! ‡àïàëèòåëíà ñâåù …„“ …†„… ˆ…! ‚èíàãè íîñåòå ðúêàâèöè çà òåæêè óñëîâèß, êîãàòî îáñëóæâàòå è ïîääúðæàòå ðåæåùîòî îáîðóäâàíå. åçöèòå ñà ìíîãî îñòðè è ëåñíî ìîãàò äà íàñòúïßò ïîðßçâàíèß. ˆ‡‚…‘’ˆ…! ˆçïîëçóâàéòå âèíàãè çàïàëèòåëíèòå ñâåùè îò ïðåïîðú÷àíèß âèä! ˆçïîëçóâàíåòî íà ïîãðåøåí òèï ñâåùè ìîæå äà ïðåäèçâèêà ñåðèîçíè ïîâðåäè íà áóòàëîòî/ öèëèíäúðà. „åìîíòèðàíå • • àçâèéòå áîëòà, êîéòî äúðæè ðåçåöà.
„„ š†Š ‚úçäóøåí ôèëòúð • • • „åìîíòèðàéòå êàïàêà íà âúçäóøíèß ôèëòúð è âúçäóøíèß ôèëòúðúò. ‚úçäóøåí ôèëòúð, èçïîëçóâàí äúëãî âðåìå, íå ìîæå äà ñå ïî÷èñòè íàïúëíî. …òî çàùî íà îïðåäåëåíè èíòåðâàëè îò âðåìå òîé òðßáâà äà ñå ïîäìåíß ñ íîâ. îâðåäåí âúçäóøåí ôèëòúð òðßáâà äà áúäå íåïðåìåííî ñìåíåí. ‘ìßíà íà ìàñëîòî • ˆçïðàçíåòå ðåçåðâîàðà çà ãîðèâî. • àçâèéòå êàïà÷êàòà íà ïúëíèòåëß çà ìàñëîòî. • îñòàâåòå ïîäõîäßù ñúä çà ñúáèðàíå íà ìàñëîòî.
’…• ˆ—…‘Šˆ • Š’… ˆ‘’ˆŠˆ ’åõíè÷åñêè õàðàêòåðèñòèêè M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX ðîèçâîäèòåë íà äâèãàòåëß Honda Honda Honda áåì íà öèëèíäúðà, ñì3 160 160 187 ‘êîðîñò, rpm 2900 2900 2900 îìèíàëíà èçõîäíà ìîùíîñò íà åëåêòðîäâèãàòåëß, kW (âæ.
’…• ˆ—…‘Šˆ • Š’… ˆ‘’ˆŠˆ … -óâåðåíèå çà ñúîòâåòñòâèå (‚àëèäíî ñàìî â ðàìêèòå íà …âðîïà) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ˜âåöèß, òåë: +46-36-146500, óäîñòîâåðßâà ñ íàñòîßùîòî, ÷å êîñà÷êèòå McCulloch M46-160AWRPX, M53-160AWRPX, M53-190AWRPX ñúñ ñåðèéíè íîìåðà îò 14XXXXXXX íàòàòúê ñà â ñúîòâåòñòâèå ñ èçèñêâàíèßòà íà „ˆ …Š’ˆ‚ ’ ‘š‚…’ : • òî 17 ìàé 2006 ã., ãñâúðçàíè ñ ìàøèíèÒ 2006/42/EC • îò 15 äåêåìâðè 2004 îòíîñíî åëåêòðîìàãíèòíà ñúâìåñòèìîñòÓ 2004/108/EEC. • îò 8 ìàé 2000 ãîä.
A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA A szimbólumok magyarázata VIGYÁZAT! A gép veszélyes eszköz lehet szabálytalan vagy gondatlan használat esetén, és súlyos vagy végzetes sérüléseket okozhat a felhasználónak vagy másoknak. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyŒzŒdjön meg róla, hogy megértette azt, mielŒtt a gépet használatba veszi. Tartson minden személyt és állatot távol a munkavégzés helyétŒl. Akadályozza meg a véletlen indítást a gyújtáskábel eltávolításával a gyújtógyertyáról.
ISMERKEDÉS A GÉPPEL Tartalomjegyzék A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA A szimbólumok magyarázata ..................................... A figyelmeztetési szintek magyarázata ...................... ISMERKEDÉS A GÉPPEL Tartalomjegyzék ......................................................... Tisztelt vásárlónk! ....................................................... MI MICSODA? Mi micsoda a fınyírón? .............................................. A GÉP BIZTONSÁGI FELSZERELÉSE Általános tudnivalók ......................
MI MICSODA? M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX 14 2 1 9 3 18 4 12 10 5 17 6 7 8 16 15 Mi micsoda a fınyírón? 1 Motorfékfogantyú 10 LevegŒszırŒ 2 Hajtókar 11 Vágóburkolat 3 Indítófogantyú 12 Üzemanyagszelep 4 A fıgyıjtŒ felszerelése 13 Vízcsatlakozás 5 Fogantyú, fogantyúmagasság 14 Üzemanyagfeltöltés 6 Vágásimagasság-szabályozó 15 Vágórész 7 Nívópálca/olajbetöltŒ nyílás 16 Rugóalátét 8 Kipufogódob 17 KésrögzítŒ csavar 9 Gyújtógyertya 18 Használati utasítás 176 – Hunga
A GÉP BIZTONSÁGI FELSZERELÉSE Általános tudnivalók Kipufogódob Ez a fejezet elmagyarázza a gép különbözŒ biztonsági felszereléseit, azok mıködését, valamint azt az ellenŒrzést és karbantartást, amelyrŒl a biztonságos használat érdekében gondoskodnia kell. ! ! VIGYÁZAT! Soha ne használjon olyan gépet, amelynek hibás a biztonsági felszerelése. Ha az Ön gépe nem felel meg az alábbi vizsgálatok valamelyikénél, akkor forduljon szervizmıhelyéhez.
ÖSSZESZERELÉS ÉS BEÁLLÍTÁSOK Általános tudnivalók ! Vágási magasság FONTOS! Akadályozza meg a véletlen indítást a gyújtáskábel eltávolításával a gyújtógyertyáról. Fogantyú FONTOS! Ne állítson be túlságosan kis vágási magasságot, nehogy a kés beleütközzön az egyenetlenségekbe. Nagyobb vágási magassághoz húzza a kart hátra, alacsonyabb vágási magassághoz húzza elŒre. Összeszerelés FelsŒ fogantyú Helyezze a fogantyú csövét a fogantyú alsó részével szembe. Húzza meg kellŒképpen a csavarokat.
ÜZEMANYAGKEZELÉS Általános tudnivalók ! Tankolás VIGYÁZAT! A motort nem szabad zárt vagy rosszul szellŒzŒ helyen járatni, mert a kipufogógázok fulladást vagy szénmonoxid-mérgezést okozhatnak. ! VIGYÁZAT! Feltöltés elŒtt kapcsolja ki a motort, és hagyja hılni néhány percig. A kiömlés elkerülése érdekében mindig benzines kannát használjon. Az üzemanyag és annak gŒze tızveszélyes lehet, és belélegezve illetve bŒrrel érintkezve súlyos sérüléseket okozhat.
ÜZEMELTETÉS Személyi védŒfelszerelés Amikor a gépet használja, viseljen mindig jóváhagyott személyi biztonsági felszerelést. A személyi biztonsági felszerelés nem küszöböli ki a sérülések kockázatát, de csökkenti a sérülés mértékét, ha bekövetkezik a baleset. A megfelelŒ felszerelés kiválasztásához kérje kereskedŒ segítségét. ! Soha ne engedje meg, hogy gyermek vagy a gép használatában nem jártas személy használja a gépet. Viseljen mindig: • Használjon hallásvédŒt, ha a zajszint meghaladja a 85 dBt.
ÜZEMELTETÉS A munkaterület biztonsága a motort, és válassza le a gyújtásvezetéket a gyújtógyertyáról. • A nyírás elŒtt el kell távolítani a fıbŒl az ágakat, gallyakat, köveket stb. • • A vágófelszerelésnek ütközŒ tárgyak elrepülhetnek, és személyi sérülést vagy dologi kárt okozhatnak. Minden személyt és állatot tartson távol. Amikor a fınyíróval nyírást nem igénylŒ területen halad keresztül, kapcsolja ki a motort. Ilyen lehet például a kavicsos ösvény, köves vagy aszfaltos terület stb.
ÜZEMELTETÉS Beindítás és leállítás Indítás elŒtt ! Meghajtó • A meghajtás beindításához húzza a hajtókart a fogantyú felé. • MielŒtt maga felé húzza a gépet, kapcsolja ki a meghajtást, és tolja elŒre a gépet kb. 10 cm-re. VIGYÁZAT! Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyŒzŒdjön meg róla, hogy megértette azt, mielŒtt a gépet használatba veszi. Viseljen személyi védŒfelszerelést. Lásd a Személyi védŒfelszerelés címı fejezetben szereplŒ utasításokat.
KARBANTARTÁS Általános tudnivalók ! VIGYÁZAT! A felhasználó kizárólag olyan karbantartási és szervizmunkákat végezhet, amelyek ebben a használati utasításban szerepelnek. Komolyabb beavatkozásokat csak szakszerviz végezhet. Akadályozza meg a véletlen indítást a gyújtáskábel eltávolításával a gyújtógyertyáról. Ha a gép karbantartását nem megfelelŒen végzik, illetve a javítási és szervizmunkálatokat nem képzett szakemberrel végeztetik el, a gép balesetveszélyessé válhat és várható élettartama is csökkenhet.
KARBANTARTÁS Összeszerelés • • EllenŒrizze, hogy a vágófej megfelelŒen van-e központosítva a tengelyen. Illessze a helyére az alátétet, és húzza meg a csavart. A csavart 45–60 Nm nyomatékkal kell meghúzni. LevegŒszırŒ • A hengerfedelet levéve emelje ki a levegŒszırŒt. • Egy bizonyos idŒn túl használt levegŒszırŒt nem lehet teljesen megtisztítani. Ezért rendszeres idŒközönként új levegŒszırŒre kell azt kicserélni. Egy megrongálódott levegŒszırŒt mindig ki kell cserélni.
MÙSZAKI ADATOK Mıszaki adatok M46160AWRPX M53160AWRPX M53190AWRPX Motor gyártója Honda Honda Honda Hengerırtartalom, cm3 160 160 187 Fordulatszám, ford./perc 2900 2900 2900 Névleges motorteljesítmény, kW (lásd 1.
MÙSZAKI ADATOK Termékazonossági EGK-bizonyítvány (Kizárólag Európára vonatkozik) Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, Svédország, tel.: +46 36 146500) saját felelŒsségére kijelenti, hogy a McCulloch M46160AWRPX, M53-160AWRPX, M53-190AWRPX fınyírók a 14XXXXXXX sorozatszámmal kezdŒdŒen megfelelnek az EGK TANÁCSA következŒ IRÁNYELVEINEK: • GépekrŒl szóló 2006/42/EK irányelv (2006. május 17.) • 2004 december 15, "az elektromágneses kompatibilitást illetŒen" 2004/108/EEC.
ZNACZENIE SYMBOLI Znaczenie symboli WyjaÊnienie poziomów ostrze˝eƒ OSTRZE˚ENIE! W razie nieuwa˝nego lub nieprawid∏owego pos∏ugiwania si´ maszynà mo˝e ona staç si´ niebezpiecznym narz´dziem, mogàcym spowodowaç obra˝enia lub Êmierç u˝ytkownika lub innych osób. Wyst´pujà trzy poziomy ostrze˝eƒ. OSTRZE˚ENIE! ! Przed przystàpieniem do pracy maszynà prosimy dok∏adnie i ze zrozumieniem zapoznaç si´ z treÊcià niniejszej instrukcji.
OPIS Spis treÊci ZNACZENIE SYMBOLI Znaczenie symboli ..................................................... WyjaÊnienie poziomów ostrze˝eƒ ............................. OPIS Spis treÊci ................................................................... Szanowny Kliencie! .................................................... CO JEST CO? Opis zespo∏ów kosiarki? ............................................. ZABEZPIECZENIA W MASZYNIE Uwagi ogólne ..............................................................
CO JEST CO? M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX 14 2 1 9 3 18 4 12 10 13 11 5 17 6 7 16 8 15 Opis zespo∏ów kosiarki? 1 Dêwignia hamulca silnika 10 Filtr powietrza 2 Dêwignia nap´du 11 Obudowa zespo∏u koszàcego 3 Uchwyt rozrusznika 12 Zawór paliwa 4 Kolektor 13 Po∏àczenie wodne 5 Uchwyt, wysokoÊç uchwytu 14 Uzupe∏nianie paliwa 6 Dêwignia regulacji wysokoÊci koszenia 15 Nó˝ 7 Pr´towy wskaênik poziomu oleju/ nape∏nianie oleju 16 Podk∏adka spr´˝ysta 8 T∏umik 17 Âruba mocuj
ZABEZPIECZENIA W MASZYNIE Uwagi ogólne T∏umik W niniejszym rozdziale przedstawiono poszczególne zespo∏y zabezpieczajàce maszyny, omówiono ich funkcj´ oraz sposoby ich kontrolowania i konserwacji w celu zapewnienia prawid∏owego dzia∏ania. ! ! OSTRZE˚ENIE! Nie wolno u˝ywaç maszyny z niesprawnymi zespo∏ami zabezpieczajàcymi. Je˝eli Twoja maszyna nie spe∏nia jakiegokolwiek z warunków kontrolnych, nale˝y jà oddaç do serwisu. Podczas pracy maszynà oraz po jej wy∏àczeniu t∏umik jest bardzo goràcy.
MONTA˚ I REGULACJE Uwagi ogólne ! WA˚NE! Aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu urzàdzenia, nale˝y zdjàç przewód zap∏onowy ze Êwiecy. Uchwyt WysokoÊç koszenia UWAGA! Nie ustawiaj zbyt ma∏ej wysokoÊci koszenia, gdy˝ w razie nierównoÊci terenu no˝e mogà zawadzaç o pod∏o˝e. Przesunàç dêwigni´ do ty∏u, do pozycji wy˝szej wysokoÊci ci´cia lub do przodu, aby zmniejszyç wysokoÊç ci´cia. Monta˝ Uchwyt górny UmieÊç rurowà konstrukcj´ uchwytu bezpoÊrednio naprzeciw dolnej cz´Êci uchwytu. Dokr´ç pokr´t∏a.
PRZYGOTOWYWANIE I OBCHODZENIE SI¢ Z PALIWEM Uwagi ogólne ! Tankowanie OSTRZE˚ENIE! W∏àczanie silnika w zamkni´tych lub êle wentylowanych pomieszczeniach mo˝e byç przyczynà Êmierci wskutek uduszenia lub zatrucia tlenkiem w´gla. ! Zawsze u˝ywaj kanistra na benzyn´, aby uniknàç jej rozlania. Paliwo i jego opary sà bardzo ∏atwo palne. Wdychanie oparów paliwa lub kontakt paliwa ze skórà mo˝e doprowadziç do powa˝nych obra˝eƒ. Zachowuj ostro˝noÊç i zapewnij dobrà wentylacj´ podczas post´powania z paliwem.
DZIA¸ANIE Ârodki ochrony osobistej Podczas u˝ywania maszyny nale˝y zawsze mieç na sobie zatwierdzone przez odpowiednie w∏adze Êrodki ochrony osobistej. Srodki ochrony osobistej nie eliminujà ryzyka odniesienia obra˝eƒ, natomiast ograniczajà ich rozmiar w razie zaistnienia wypadku. PoproÊ swojego dealera o pomoc w wyborze Êrodków ochrony osobistej. ! Nigdy nie pozwól, aby dzieci lub osoby nie przeszkolone w obchodzeniu si´ z maszynà, u˝ytkowa∏y jà lub konserwowa∏y.
DZIA¸ANIE Bezpieczeƒstwo miejsca pracy • Przed przystàpieniem do koszenia usuƒ z trawnika ga∏´zie, kamienie itp. • Przedmioty uderzane przez koƒcówk´ tnàcà mogà byç wyrzucane z du˝à si∏à i powodowaç obra˝enia osób lub uszkodzenia przedmiotów. Osoby oraz zwierz´ta muszà si´ znajdowaç w bezpiecznej odleg∏oÊci. • Nie nale˝y u˝ywaç maszyny w z∏ych warunkach atmosferycznych. Np. w czasie g´stej mg∏y, du˝ych opadów, silnego wiatru, du˝ego mrozu itp.
DZIA¸ANIE Uruchamianie i wy∏àczanie Przed uruchomieniem ! Nap´d • Nacisnàç dêwigni´ nap´du w stron´ uchwytu, aby uruchomiç nap´d. • Przed pociàgni´ciem kosiarki do siebie wy∏àcz nap´d i popchnij jà do przodu na odleg∏oÊç oko∏o 10 cm. OSTRZE˚ENIE! Przed przystàpieniem do pracy maszynà prosimy dok∏adnie i ze zrozumieniem zapoznaç si´ z treÊcià niniejszej instrukcji. Stosuj Êrodki ochrony osobistej. Patrz wskazówki podane pod rubrykà Ârodki ochrony osobistej.
KONSERWACJA Uwagi ogólne ! OSTRZE˚ENIE! U˝ytkownikowi wolno wykonywaç tylko te czynnoÊci konserwacyjne i serwisowe, które sà opisane w niniejszej instrukcji obs∏ugi. Wi´ksze i bardziej skomplikowane prace powinny byç wykonywane w warsztacie serwisowym. Aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu urzàdzenia, nale˝y zdjàç przewód zap∏onowy ze Êwiecy.
KONSERWACJA Monta˝ • • Upewniç si´, ˝e nó˝ jest prawid∏owo wyÊrodkowany na wa∏ku. Za∏ó˝ podk∏adk´ i dokr´ç mocno Êrub´. Ârub´ nale˝y dokr´caç momentem 45-60 Nm. Filtr powietrza • Zdejmij pokryw´ filtra powietrza, a nast´pnie wyjmij filtr. • Ca∏kowite oczyszczenie filtra po pewnym okresie u˝ytkowania nie jest mo˝liwe. Dlatego te˝ filtr nale˝y regularnie (w sta∏ych odst´pach czasu) wymieniaç na nowy. Uszkodzony filtr powietrza nale˝y natychmiast wymieniç na nowy.
DANE TECHNICZNE Dane techniczne M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX Producent silnika Honda Honda Honda PojemnoÊç cylindra, cm3 160 160 187 Obroty, rpm 2900 2900 2900 Nominalna moc silnika, kW (patrz uwaga 1) 2,9 2,9 3,4 Âwieca zap∏onowa NGK BPR6ES NGK BPR6ES NGK BPR6ES Odst´p mi´dzy elektrodami Êwiecy, mm 0,5 0,5 0,5 PojemnoÊç zbiornika paliwa, litry 0,9 0,9 0,9 *Olej silnikowy SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 34 38 39 Poziom mocy akustycznej, m
DANE TECHNICZNE Zapewnienie o zgodnoÊci z normami WE (Dotyczy tylko Europy) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, tel. +46-36-146500, niniejszym zapewnia, ˝e kosiarki McCulloch M46160AWRPX, M53-160AWRPX, M53-190AWRPX poczàwszy od maszyn z numerami seryjnymi od 14XXXXXXX i kolejne sà zgodne z przepisami zawartymi w DYREKTYWACH RADY: • z 17 maja, 2006 „dotyczàca maszyn” 2006/42/EC • dyrektywie 2004/108/EEC z dn. 15 grudnia 2004 r., "dotyczàcej kompatybilnoÊci elektromagnetycznej".
SÜMBOLITE TÄHENDUS Sumbolite tähendus Hoiatustasemete selgitus ETTEVAATUST! Vääral või hooletul kasutamisel võib seade olla ohtlik, põhjustada raskeid vigastusi või kasutaja ja teiste inimeste surma. Hoiatused jagunevad kolmele tasemele. Loe käsitsemisõpetus põhjalikult läbi, et kõik eeskirjad oleksid täiesti arusaadavad, enne kui seadet kasutama hakkad. Vaata, et tööpiirkonnas poleks võõraid isikuid. Vältimaks soovimatut käivitumist, eemaldage süütejuhe süüteküünlalt.
ESITLUS Sisukord SÜMBOLITE TÄHENDUS Sumbolite tähendus .................................................... Hoiatustasemete selgitus ............................................ ESITLUS Sisukord ...................................................................... Lugupeetud tarbija! ..................................................... MIS ON MIS? Mis on mis muruniidukil? ............................................ SEADME OHUTUSVARUSTUS Üldised näpunäited .................................................
MIS ON MIS? M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX 14 2 1 9 3 18 4 12 10 5 17 6 7 16 8 15 Mis on mis muruniidukil? 1 Mootoripiduri hoob 10 Õhufilter 2 Edasiveohoob 11 Lõiketerakate 3 Käiviti käepide 12 Kütuseklapp 4 Koguja 13 Veeliitmik 5 Käepide, käepideme kõrguse reguleerimine 14 Kütuse lisamine 6 Niitmiskõrguse regulaator 15 Tera 7 Õlivarras/õlipaak 16 Vedruseib 8 Summuti 17 Lõiketera polt 9 Süüteküünlad 18 Käsitsemisõpetus 202 – Estonian 11 13
SEADME OHUTUSVARUSTUS Üldised näpunäited Summuti Käesolevas käsitletakse seadme ohutusvarustust, selle toimimist, kontrollimist ning põhihooldust, mis tagab ohutu töö. ! ! ETTEVAATUST! Ära kunagi kasuta seadet, mille ohutusvarustus on puudulik. Vajadusel lasta seadme hooldustöökojas parandada. Summuti läheb seadme töötamisel väga kuumaks ja on kuum ka pärast seadme välja lülitamist. See kehtib ka tühikäigul töötamise kohta.
KOKKUPANEK JA REGULEERIMINE Üldised näpunäited ! Niitmiskõrgus TÄHTIS! Vältimaks soovimatut käivitumist, eemaldage süütejuhe süüteküünlalt. Käepide MÄRKUS! Ära seadista niitmiskõrgust liiga madalaks, kuna ebatasasuste korral võivad lõiketerad käia küngaste vastu. Kõrgema lõikekõrguse valimiseks liigutage hooba taha, madalama valimiseks ette. Koostamine Ülapide Pange käepideme torukonstruktsioon täpselt käepideme alumise osa vastassuunda. Keerake hoovad korralikult kinni.
KÜTUSE KÄSITSEMINE Üldised näpunäited ! Tankimine ETTEVAATUST! Kui mootor töötab suletud või halva õhutusega ruumis, võib seade põhjustada lämbumissurma või vingugaasimürgistuse. ! ETTEVAATUST! Seiska mootor ning lase sel enne tankimist mõni minut jahtuda. Bensiini mahaloksumise vältimiseks kasutage kütuse lisamisel alati bensiinikanistrit. Kütus ja kütuseaurud on väga tuleohtlikud ning võivad põhjustada ohtlikke kahjustusi sissehingamisel või nahale sattumisel.
KÄITAMINE Isiklik ohutusvarustus Seadmega töötamisel tuleb kasutada ettenähtud isiklikku kaitsevarustust. Isiklik kaitsevarustus ei välista õnnetusi, kuid vähendab vigastuse astet. Palu seadme müüjalt abi sobiva varustuse valimisel. ! Ärge lubage seadet kasutada või hooldada väljaõppeta inimesi või lapsi. Kasuta alati: • Kui müratase ületab 85 dB piiri, kasutage kõrvaklappe. • Vastupidavad, mittelibisevad jalatsid. • Tugevad pikad püksid. Ära kanna lühikesi pükse või sandaale ega ole paljajalu.
KÄITAMINE Tööplatsi ohutus • • Enne niitmise alustamist tuleb murult eemaldada oksad, raod, kivid jne. Enne niitmiskõrguse muutmist seiska mootor. Ärge seadistage, kui mootor töötab. • • Lõikeosaga kokku puutuvad objektid võivad õhku paiskuda ning tabada inimesi või esemeid. Hoidke kõrvalised isikud ja loomad ohutus kauguses. Mitte kunagi ärge jätke töötava mootoriga seadet järelevalveta. Lülitage mootor välja. Veenduge, et lõikeosa on lõpetanud pöörlemise.
KÄITAMINE Käivitamine ja seiskamine Enne käivitamist ! Ajam • Ajami käivitamiseks vajutage edasiveohooba käepideme poole. • Enne masina enda poole tõmbamist vabastage ajam ja lükake masinat umbes 10 cm edasisuunas. ETTEVAATUST! Loe käsitsemisõpetus põhjalikult läbi, et kõik eeskirjad oleksid täiesti arusaadavad, enne kui seadet kasutama hakkad. Kanna isiklikku ohutusvarustust. Juhised on toodud alajaotuses Isiklik ohutusvarustus. • Vaata, et tööpiirkonnas poleks võõraid isikuid.
HOOLDUS Üldised näpunäited ! Õli tase ETTEVAATUST! Seadme kasutaja võib teha ainult selliseid hooldamis- ja korrastustöid, mida on kirjeldatud käesolevas kasutusjuhendis. Keerukamate tööde tegemiseks tuleb pöörduda töökotta. Vältimaks soovimatut käivitumist, eemaldage süütejuhe süüteküünlalt. Kui seadet ei hooldata õigesti ja korrapäraselt ja seadet ei paranda asjatundja, võib seadme tööiga lüheneda ja tekkida oht õnnetuste tekkeks. Lisateabe saamiseks võta ühendust lähima hooldustöökojaga.
HOOLDUS Koostamine • • Jälgi, et lõiketera on teljel õigesti keskel. Paigalda seib ja kruvi polt korralikult kinni. Polt tuleb pingutada pingutusmomendiga 45-60 Nm. Õhufilter • Eemalda õhufiltri kaitse ja demonteeri õhufilter. • Pikemat aega kasutatud õhufiltrit ei saa enam täiesti puhtaks. Sellepärast tuleb see korrapäraselt uuega asendada. Vigastatud õhufilter tuleb kohe välja vahetada. • Jälgi paigaldamisel, et õhufilter on tihedalt vastu filtrihoidikut. Puhastage paberfilter.
TEHNILISED ANDMED Tehnilised andmed M46160AWRPX M53160AWRPX M53190AWRPX Mootori tootja Honda Honda Honda Silindri maht, cm3 160 160 187 Kiirus, rpm 2900 2900 2900 Mootori nimivõimsus, kW (vt märkus 1) 2,9 2,9 3,4 Süüteküünlad NGK BPR6ES NGK BPR6ES NGK BPR6ES Elektroodide vahe, mm 0,5 0,5 0,5 Bensiinipaagi maht, l 0,9 0,9 0,9 *Mootoriõli SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 34 38 39 Müra võimsustase, dBA 94 96 96 Müra võimsustase, garanteeritud LWAdB
TEHNILISED ANDMED EÜ kinnitus vastavusest (Kehtib vaid Euroopas) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel +46 36146500, deklareerib ainuvastutusel, et muruniidukid McCulloch M46-160AWRPX, M53-160AWRPX, M53-190AWRPX seerianumbriga 14XXXXXXX ja edasi vastavad järgmise NÕUKOGU DIREKTIIVI nõuetele: • 2006/42/EÜ (17. mai 2006. a) „mehhanismide kohta“ • elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv 15. detsember 2004, 2004/108/EMÜ. • müradirektiiv 8. maist 2000 2000/14/EG.
SIMBOLU NOZ±ME Simbolu noz¥me Br¥dinÇjuma l¥me¿u skaidrojums BR±DINÅJUMS! Nepareizi vai pavir‰i lietota ma‰¥na var but b¥stams darbar¥ks, kas var lietotÇjam vai citiem izrais¥t nopietnas traumas vai nÇves gad¥jumus. Br¥dinÇjumus iedala trijos l¥me¿os. Ldzu izlasiet ‰o lieto‰anas pamÇc¥bu uzman¥gi un pÇrliecinaties, ka pirms ma‰¥nas lieto‰anas esat visu sapratis. PÇrliecinieties, ka nepiedero‰as personas un dz¥vnieki neatrodas jsu darba teritorijÇ.
PREZENTÅCIJA Saturs SIMBOLU NOZ±ME Simbolu noz¥me ......................................................... Br¥dinÇjuma l¥me¿u skaidrojums ................................. PREZENTÅCIJA Saturs ......................................................................... GodÇjamais klient! ...................................................... KAS IR KAS? Kas ir kas zÇles p∫Çvïjam? .......................................... MEHÅNISMA DRO·±BAS IEKÅRTAS VispÇrïji ...................................................
KAS IR KAS? M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX 14 2 1 9 3 18 4 12 10 13 11 5 17 6 7 16 8 15 Kas ir kas zÇles p∫Çvïjam? 1 Motora bremÏu loks.
MEHÅNISMA DRO·±BAS IEKÅRTAS VispÇrïji Trok‰¿a slÇpïtÇjs ·ajÇ noda∫Ç tiek paskaidrota ma‰¥nas dro‰¥bas deta∫u noz¥me, to funkcijas un kÇ tiek veikta to kontrole un apkope, lai garantïtu dro‰¥bas apr¥kojuma nevainojamu darb¥bu. ! ! BR±DINÅJUMS! Nekad nelietojiet ma‰¥nu ar bojÇtÇm dro‰¥bas deta∫Çm. Ja jsu ma‰¥na neatbilst kontroles pras¥bam, nododiet to labo‰anai servisa darbn¥cÇ. BR±DINÅJUMS! Nekad nelietojiet mehÇnismu bez trok‰¿a slÇpïtÇja vai ar bojÇtu trok‰¿a slÇpïtÇju.
MONTÅÎA UN UZSTÅD±·ANA VispÇrïji ! P∫au‰anas augstums SVAR±GI! Novïr‰iet nejau‰u ma‰¥nas ieslïg‰anos, iz¿emot laukÇ aizdedzes vadu no aizdedzes sveces. Rokturis IEVîROT! Neiestatiet p∫au‰anas augstumu par zemu, lai novïrstu risku, ka naÏi saskaras ar zemes izci∫¿iem. AugstÇkam grie‰anas augstumam pÇrvietojiet sviru atpaka∫, bet zemÇkam - uz priek‰u. MontÇÏa Aug‰ïjais rokturis Stres cilindrisko konstrukciju nolieciet tie‰i pretim stres apak‰ïjai da∫ai. Cie‰i pievelciet fiksatorus.
DEGVIELAS LIETO·ANA VispÇrïji ! Degvielas uzpild¥‰ana BR±DINÅJUMS! Darbinot motoru slïgtÇ vai slikti ventilïtÇ telpÇ, var iestÇties nÇve nosmokot vai saindïjoties ar oglek∫a monoks¥du. ! Lai nepie∫autu degvielas iz‰∫akst¥‰anos, vienmïr izmantojiet benz¥na kanni¿u. Degviela un degvielas tvaiki ir ∫oti ugunsb¥stami un var izrais¥t nopietnas traumas gan ieelpojot, gan, nok∫stot uz Çdas. TÇpïc esiet ∫oti uzman¥gs, r¥kojoties ar degvielu un darbÇ ar degvielu nodro‰iniet labu ventilÇciju.
IEDARBINÅ·ANA IndividuÇlais dro‰¥bas apr¥kojums Jebkuros ma‰¥nas lieto‰anas gad¥jumos ir jÇlieto valsts iestÇÏu atz¥ts individuÇlais aizsargapr¥kojums. IndividuÇlais aizsargapr¥kojums nesamazina traumu risku, bet tikai samazina ievainojuma b¥stam¥bas pakÇpi nelaimes gad¥jumÇ. Ldziet pÇrdevïja pal¥dz¥bu, izvïloties nepiecie‰amo apr¥kojumu. ! Nekad neat∫aujiet bïrniem r¥koties ar ‰o ma‰¥nu, ar¥ personÇm, kuras nav iepaz¥stinÇtas ar tÇs darb¥bas un apkopes principiem.
IEDARBINÅ·ANA Darba zonas dro‰¥ba • Pirms uzsÇkt zÇles p∫au‰anu, no zÇlÇja ir jÇnovÇc zari, lapas, akme¿i utt. • Priek‰meti, kas atsitas pret grie‰anas ier¥ci, vai, ko izmet grie‰anas ier¥ce, var rad¥t traumas cilvïkiem un bojÇjumus objektiem. PÇrliecinieties, ka nepiedero‰as personas un dz¥vnieki atrodas dro‰Ç attÇlumÇ. • Nelietojiet zÇÆi sliktos laika apstÇk∫os. Piemïram biezÇ miglÇ, stiprÇ lietus gÇzï, stiprÇ vïjÇ, lielÇ aukstumÇ utt.
IEDARBINÅ·ANA Iedarbinljana un apstÇdinljana Pirms iedarbinljanas ! Iedarbinljana • Lai aktivizïtu piedzi¿u, nospiediet vilces stieni roktura virzienÇ. • Pirms zÇles p∫aujma‰¥nas vilk‰anas savÇ virzienÇ izslïdziet piedzi¿u un pastumiet iekÇrtu uz priek‰u par apm. 10 cm. BR±DINÅJUMS! Ldzu izlasiet ‰o lieto‰anas pamÇc¥bu uzman¥gi un pÇrliecinaties, ka pirms ma‰¥nas lieto‰anas esat visu sapratis. Lietojiet individuÇlo dro‰¥bas apr¥kojumu.
APKOPE VispÇrïji ! E∫∫as l¥menis BR±DINÅJUMS! LietotÇjs dr¥kst veikt tikai tÇdus apkopes un servisa darbus, kas aprakst¥ti ‰ajÇ LietotÇja rokasgrÇmatÇ. SareÏì¥tÇki darbi ir jÇveic remonta un apkopes darbn¥cÇ. Novïr‰iet nejau‰u ma‰¥nas ieslïg‰anos, iz¿emot laukÇ aizdedzes vadu no aizdedzes sveces. Ma‰¥nas mÏa garums var sa¥sinÇties un var pieaugt nelaimes gad¥jumu risks, ja pareizi netiek veikta ma‰¥nas apkope un, ja servisu un/vai remontu neveic profesionÇ∫i.
APKOPE MontÇÏa • • PÇrbaudiet, lai nazis uz ass btu pareizi iecentrïts. Uzlieciet paplÇksni un kÇrt¥gi pieskrvïjiet bultskrvi. Skrve ir jÇpievelk ar griezes momentu 45-60 Nm. Gaisa filtrs • Nomontïjiet gaisa filtra vÇku un iz¿emiet gaisa filtru. • Gaisa filtrs, kas lietots ilgÇku laiku, nav piln¥gi izt¥rÇms. TÇdï∫ tas jÇnomaina ar jaunu filtru. Vienmïr nomainiet bojÇtu gaisa filtru. • Montïjot filtru atpaka∫, pÇrbaudiet, lai tas bl¥vi piek∫autos filtra tureklim.
TEHNISKIE DATI Tehniskie dati M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX Dzinïja raÏotÇjs Honda Honda Honda Cilindra tilpums, cm3 160 160 187 Åtrums, rpm 2900 2900 2900 Dzinïja nominÇlÇ jauda, kW (skat. 1.
TEHNISKIE DATI Garantija par atbilst¥bu EK standartiem (Attiecas vien¥gi uz Eiropu) Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, Sverige, tÇlr.: +46 36 146500, uz¿emoties pilnu atbild¥bu, apliecina, ka zÇles p∫aujma‰¥nas McCulloch M46-160AWRPX, M53-160AWRPX, M53-190AWRPX ar sïrijas numuru 14XXXXXXX un augstÇku atbilst pras¥bÇm, kas noteiktas PADOMES DIREKT±VÅ: • 2006. gada 17 maijs, Direkt¥va 2006/42/EK, "par ma‰¥nu tehniku" • 2004. g. 15. decembris "par elektromagnïtisko sader¥bu" 2004/108/EEC. • 2000. g. 8.
SUTARTINIAI ÎENKLAI Sutartiniai Ïenklai Øspòjimo lygi˜ paai‰kinimas PERSPñJIMAS! Netinkamai ar neatsargiai naudojant ∞rengin∞, jis gali sunkiai ar mirtinai suÏaloti operatori˜ ar kitus asmenis. Øspòjimai yra suskirstyti ∞ tris lygius. Prie‰ naudodami ∞rengin∞, atidÏiai perskaitykite operatoriaus vadovà ir ∞sitikinkite, ar viskà gerai supratote. Îiròkite, kad darbo zonoje nesimai‰yt˜ kiti Ïmonòs ar gyvuliai. Nuo netyãinio variklio paleidimo apsisaugokite nuo uÏdegimo Ïvakòs nuimdami uÏdegimo kabel∞.
PRISTATYMAS Turinys SUTARTINIAI ÎENKLAI Sutartiniai Ïenklai ........................................................ Øspòjimo lygi˜ paai‰kinimas ......................................... PRISTATYMAS Turinys ........................................................................ Gerbiamas kliente! ...................................................... KAS YRA KAS? Îoliapjovòs detalòs: .................................................... ØRENGINIO SAUGOS ØRANGA Bendra informacija ............................
KAS YRA KAS? M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX 14 2 1 9 3 18 4 12 10 5 17 6 7 16 8 15 Îoliapjovòs detalòs: 1 StabdÏi˜ svirtis 10 Oro filtras 2 Varanãioji juosta 11 Pjovimo gaubtas 3 Starterio rankenòlò 12 Kuro voÏtuvas 4 Surinktuvas 13 Vandens prijungimas 5 Rankena, rankenos auk‰tis 14 Degal˜ papildymas 6 Pjovimo auk‰ãio reguliatorius 15 Peilis 7 Alyvos lygio matuoklis / alyvos ∞pylimo anga 16 Spyruoklinò poverÏlò 8 Duslintuvas 17 Peili˜ varÏtas 9 UÏdegimo Ïvakò 18
ØRENGINIO SAUGOS ØRANGA Bendra informacija Duslintuvas ·iame skyriuje apra‰oma ∞renginio saugos ∞ranga ir jos paskirtis, o taip pat kaip jà tikrinti bei techni‰kai priÏiròti, kad ji tinkamai veikt˜. ! ! PERSPñJIMAS! Niekada nenaudokite ∞renginio, jeigu jo saugos ∞ranga neveikia. Jei Js˜ ∞renginys neatitiks bet kurio i‰ ‰i˜ reikalavim˜, kreipkitòs ∞ savo techninòs prieÏiros atstovà dòl ∞renginio remonto. Duslintuvas labai ∞kaista tiek naudojant, tiek ir sustojus.
MONTAVIMAS IR REGULIAVIMAS Bendra informacija ! Pjovimo auk‰tis SVARBU! Nuo netyãinio variklio paleidimo apsisaugokite nuo uÏdegimo Ïvakòs nuimdami uÏdegimo kabel∞. Rankena DñMESIO! Pjaudami nenuleiskite per Ïemai, nes peiliai gali kliudyti nelyg˜ pavir‰i˜. Noròdami padidinti pjovimo auk‰t∞, svirt∞ atitraukite atgal, o noròdami sumaÏinti – pastumkite pirmyn. Surinkimas Vir‰utinò rankena Padòkite rankenos strypo vamzdin´ konstrukcijà tiesiai prie‰ rankenos strypo apatin´ dal∞.
DEGALAI Bendra informacija ! Degal˜ pripylimas PERSPñJIMAS! Kai ∞renginio variklis dirba uÏdaroje patalpoje ar prastai vòdinamoje vietoje, galima uÏdusti arba mirtinai apsinuodyti anglies monoksidu. ! Visuomet naudokite benzino kanistrà, kad degalai nei‰siliet˜. Degalai ir degal˜ garai yra labai degs ir gali rimtai suÏeisti juos ∞kvòpus ir jiems lieãiantis su oda. Todòl bkite atsargs dirbdami su degalais, uÏtikrinkite gerà oro ventiliacijà.
DARBAS Asmens saugos priemonòs Naudodami ∞rengin∞, visada dòvòkite patvirtintas asmens saugos priemones. Asmens saugos priemonòs nepa‰alina suÏeidimo rizikos, taãiau nelaimingo atsitikimo atveju maÏiau nukentòsite. Papra‰ykite pardavòjo i‰rinkti Jums tinkamiausias priemones. ! Niekada neleiskite vaikams ar kitiems neapmokytiems ∞renginiu dirbti asmenims j∞ naudoti ar techni‰kai priÏiròti. Visada dòvòkite: • UÏsidòkite ausines, jei triuk‰mo lygis vir‰yja 85 dB.
DARBAS Sauga darbo vietoje • • Prie‰ pradòdami pjauti, nurinkite nuo vejos ‰akas, ‰akeles, akmenis ir pan. Prie‰ keisdami pjovimo auk‰t∞ i‰junkite varikl∞. Prie? reguliuodami, visada i?junkite varikli. • • Ø pjovimo ∞taisà atsitrenkiantys daiktai gali at‰okti ir suÏeisti Ïmones ar apgadinti daiktus. Laikykitòs saugaus atstumo nuo Ïmoni˜ ir gyvn˜. Niekuomet dirbant varikliui nepalikite ∞renginio be prieÏiros. I‰junkite varikl∞. Øsitikinkite, kad pjovimo ∞taisas nustojo suktis.
DARBAS Øjungimas ir i‰jungimas Prie‰ uÏvedant varikl∞ ! Pavara • Pastumkite varanãiàjà juostà rankenos link, kad pradòtumòte vaÏiuoti. Prie‰ traukdami ma‰inà sav´s link, i‰junkite pavarà ir pastumkite ma‰inà pirmyn apie 10 cm. PERSPñJIMAS! Prie‰ naudodami ∞rengin∞, atidÏiai perskaitykite operatoriaus vadovà ir ∞sitikinkite, ar viskà gerai supratote. Dòvòkite asmens saugos priemones. Îr. poskyr∞ "Asmens saugos priemonòs". • Îiròkite, kad darbo zonoje nesimai‰yt˜ kiti Ïmonòs ar gyvuliai.
TECHNINñ PRIEÎIÌRA Bendra informacija ! Alyvos lygis PERSPñJIMAS! Naudotojas gali atlikti tik tokius prieÏiros ir techninio aptarnavimo darbus, kurie apra‰yti ‰iose naudojimo instrukcijose. Sudòtingesnius darbus turi atlikti techninio aptarnavimo dirbtuvòs. Nuo netyãinio variklio paleidimo apsisaugokite nuo uÏdegimo Ïvakòs nuimdami uÏdegimo kabel∞.
TECHNINñ PRIEÎIÌRA Surinkimas • • Peilis turi bti uÏdòtas tiksliai ant a‰ies centro. Sumontuokite plok‰tel´ ir gerai prisukite varÏtà. Jis turi bti priverÏtas 45–60 Nm sukimo momentu. Oro filtras • Atsukite oro filtro dangtel∞ ir i‰imkite filtrà. • Ilgiau naudotas oro filtras pilnai nebei‰sivalo. Todòl j∞ reikia reguliariai pakeisti nauju. PaÏeistas oro filtras turi bti i‰ karto pakeiãiamas. • Montuojamas oro filtras turi glaudÏiai priglusti prie filtro laikiklio.
TECHNINIAI DUOMENYS Techniniai duomenys M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX Variklio gamintojas Honda Honda Honda Cilindro tris, cm3 160 160 187 Greitis, rpm 2900 2900 2900 Nominali variklio galia, kW (Ïr.
TECHNINIAI DUOMENYS EB atitikties patvirtinimas (galioja tik Europoje) Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ·vedija, tel. +46 36 146500, prisiimdama visà atsakomyb´ parei‰kia, kad vejapjovòs McCulloch M46-160AWRPX, M53-160AWRPX, M53-190AWRPX, kuri˜ serijos numeriai prasideda nuo 14XXXXXXX, atitinka ‰i˜ TARYBOS DIREKTYVˆ reikalavimus: • 2006 m. geguÏòs 17 g. direktyva 2006/42/EB "dòl ma‰in˜". • 2004 m. gruodÏio 15 d. direktyva 2004/108/EB "dòl elektromagnetinio suderinamumo". • 2000 m. geguÏòs 8 d.
KªÚâ K SYMBOLOM Kºúã k symbolom Vysvetlenie v˘straÏn˘ch úrovní VAROVANIE! Stroj môÏe byÈ nebezpeãn˘, ak sa pouÏíva nesprávne alebo neopatrne a môÏe spôsobiÈ váÏne alebo smrteºné zranenia operátorovi alebo ostatn˘m osobám. Varovania sú odstupÀované do troch úrovní. Prosím, preãítajte si pozorne tento návod na obsluhu a presvedãte sa, ãi pokynom pred pouÏívaním stroja rozumiete. DrÏte nepovolané osoby mimo pracovnej oblasti.
PREZENTÁCIA Obsah KªÚâ K SYMBOLOM Kºúã k symbolom ....................................................... Vysvetlenie v˘straÏn˘ch úrovní .................................. PREZENTÁCIA Obsah ......................................................................... VáÏen˘ zákazník, ....................................................... âO JE âO? Popis ãastí kosaãky: ................................................... BEZPEâNOSTNÉ VYBAVENIE STROJA V‰eobecné ....................................................
âO JE âO? M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX 14 2 1 9 3 18 4 12 10 13 11 5 17 6 7 16 8 15 Popis ãastí kosaãky: 1 RukoväÈ motorovej brzdy 10 Vzduchov˘ filter 2 Pohonná li‰ta 11 Kryt rezacej ãasti 3 ·tartovacia rukoväÈ 12 Palivov˘ ventil 4 Zberaã 13 Vodná prípojka 5 RukoväÈ, v˘‰ka rukoväti 14 Doplnenie nádrÏe 6 Ovládaã v˘‰ky rezu 15 Rezaãka 7 Olejová mierka/olejov˘ filter 16 Perová podloÏka 8 Tlmiã v˘fuku 17 Skrutka rezacieho zuba 9 Zapaºovacia svieãka 18 Návod na ob
BEZPEâNOSTNÉ VYBAVENIE STROJA V‰eobecné Tlmiã v˘fuku Táto ãasÈ vysvetºuje rôzne bezpeãnostné funkcie stroja, ako fungujú a základnú in‰pekciu a údrÏbu, ktoré by ste mali vykonávaÈ na zabezpeãenie bezpeãnej prevádzky. ! ! VAROVANIE! Nikdy nepouÏívajte stroj, ktor˘ má chybné bezpeãnostné vybavenie! Ak stroj neprejde v‰etk˘mi kontrolami, doneste ho do autorizovaného servisu na opravu. Tlmiã v˘fuku je poãas pouÏívania a po zastavení veºmi horúci. Platí to aj pri voºnobehu motora.
MONTÁÎ A NASTAVENIA V‰eobecné ! V˘‰ka rezu DÔLEÎITÉ! ZabráÀte neúmyselnému na‰tartovaniu vytiahnutím kábla zapaºovania zo zapaºovacej svieãky. DrÏadlo POZOR! Nenastavujte v˘‰ku rezu príli‰ nízko, pretoÏe hrozí riziko, Ïe rezacie zuby by mohli nepravidelne naráÏaÈ na svah. Pre vy‰‰iu v˘‰ku kosenia posuÀte páãku dozadu, pre niωiu v˘‰ku kosenia dopredu. MontáÏ Horná rukoväÈ Umiestnite dutú kon‰trukciu rukoväte priamo oproti dolnej ãasti rukoväte. Gombíky dôkladne utiahnite.
NARÁBANIE S PALIVOM V‰eobecné ! DopæÀanie paliva VAROVANIE! PouÏívanie motora v zle vetran˘ch alebo uzavret˘ch priestoroch môÏe spôsobiÈ smrÈ v dôsledku zadusenia alebo otravou CO. ! Aby ste predi‰li rozliatiu, vÏdy pouÏívajte kanister na benzín. Palivo a v˘pary z neho sú vysoko horºavé a ich vd˘chnutie alebo kontakt s pokoÏkou môÏu spôsobiÈ váÏne poranenie. Z tohto dôvodu dodrÏiavajte pokyny na manipuláciu s palivom a zabezpeãte dostatoãnú ventiláciu.
PREVÁDZKA Osobné ochranné prostriedky Pri akomkoºvek pouÏívaní stroja musíte pouÏívaÈ schválené osobné ochranné prostriedky. Osobné ochranné prostriedky nevyluãujú riziko nehôd, ale môÏe zníÏiÈ úãinky zranenia v prípade nehody. Pri v˘bere správnych ochrann˘ch prostriedkov sa poraìte so svojím predajcom. ! Nikdy nedovoºte deÈom alebo nevy‰kolen˘m osobám pouÏívaÈ alebo opravovaÈ stroj. VÏdy majte na sebe: • Ak úroveÀ hluku presiahne 85 dB, pouÏívajte chrániãe sluchu.
PREVÁDZKA BezpeãnosÈ na pracovisku • Pred zaãatím kosenia by ste mali odstrániÈ konáre, vetviãky, kamene atì. • Predmety, ktoré narazia na rezací nástroj, môÏu byÈ vymr‰tené a spôsobiÈ poranenie osôb alebo po‰kodenie in˘ch predmetov. Dbajte na to, aby sa osoby a zvieratá zdrÏiavali v dostatoãnej vzdialenosti. • NepouÏívajte stroj v nepriazniv˘ch podmienkach, ako sú hustá hmla, siln˘ dáÏì a vietor, krutá zima a podobne. Práca pri zlom poãasí je únavná a môÏe viesÈ k nebezpeãn˘m podmienkam, napr.
PREVÁDZKA ·tart a stop Pred ‰tartom ! Pohon • Stlaãte pohonnú li‰tu smerom k rukoväti, aby ste spustili pohon. • Predt˘m, ako budete kosaãku ÈahaÈ smerom k sebe, odpojte pohon a potlaãte kosaãku pribliÏne 10 cm dopredu. VAROVANIE! Prosím, preãítajte si pozorne tento návod na obsluhu a presvedãte sa, ãi pokynom pred pouÏívaním stroja rozumiete. VÏdy noste vhodn˘ ochrann˘ odev. Pozrite pokyny v rámci kapitoly Osobné ochranné prostriedky. • DrÏte nepovolané osoby mimo pracovnej oblasti.
ÚDRÎBA V‰eobecné ! • Hladina oleja VAROVANIE! PouÏívateº môÏe vykonávaÈ iba údrÏbu a servis popísané v návode na obsluhu. Nároãnej‰ie práce sa musia vykonávaÈ v servisnej dielni. Pri kontrole hladiny oleja by kosaãka mala stáÈ na vodorovnom podklade. Skontrolujte hladinu oleja mierkou na veku plniaceho otvoru na olej. • OdstráÀte olejov˘ uzáver a doãista poutierajte olejovú mierku. ZabráÀte neúmyselnému na‰tartovaniu vytiahnutím kábla zapaºovania zo zapaºovacej svieãky.
ÚDRÎBA MontáÏ • • Uistite sa, Ïe nôÏ je správne umiestnen˘ v strede hriadeºa. Nasaìte podloÏku a skrutku správne utiahnite. Matica by mala byÈ utiahnutá uÈahovacím momentom 45 - 60 Nm. Vzduchov˘ filter • OdstráÀte kryt vzduchového filtra a vytiahnite filter. • Vzduchov˘ filter, ktor˘ sa pouÏíva nejakú dobu, nemoÏno celkom oãistiÈ. Preto sa musí v pravideln˘ch intervaloch nahrádzaÈ nov˘m. Po‰koden˘ filter sa musí vÏdy vymeniÈ.
TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX V˘robca motora Honda Honda Honda Objem valca, cm3 160 160 187 R˘chlosÈ, rpm 2900 2900 2900 Menovit˘ v˘kon motora, kW (pozri poznámku 1) 2,9 2,9 3,4 Zapaºovacia svieãka NGK BPR6ES NGK BPR6ES NGK BPR6ES Medzera medzi elektródami, mm 0,5 0,5 0,5 Kapacita palivovej nádrÏe, litre 0,9 0,9 0,9 *Motorov˘ olej SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 Motor Zapaºovací systém Palivov˘ a mazací systém
TECHNICKÉ ÚDAJE EÚ vyhlásenie o zhode (UplatÀuje sa iba na Európu) Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, Sverige, tel.: +46 36 146500, zodpovedne vyhlasuje, Ïe kosaãky na trávu McCulloch M46-160AWRPX, M53-160AWRPX, M53-190AWRPX so sériov˘m ãíslom 14XXXXXXX a nov‰ím spæÀajú poÏiadavky NARIADENIA RADY: • zo 17. mája 2006, „Smernica o strojoch” 2006/42/ES. • Z 15. decembra 2004 „ohºadom elektromagnetickej kompatibility"2004/108/EEC. • z 8. 5. 2000 „ohºadom emisií hluku do okolia”2000/14/EG.
OBJA·NJENJE ZNAKOVA Obja‰njenje znakova Obja‰njenje razina upozorenja UPOZORENJE! Neoprezna ili nepravilna uporaba stroja moÏe dovesti do ozbiljnih, ãak i fatalnih ozljeda korisnika ili drugih. Upozorenja su svrstana u tri razine. PaÏljivo proãitajte priruãnik i dobro shvatite sadrÏaj prije rukovanja strojem. Odstranite ljude i Ïivotinje daleko od radnog prostora. Sprijeãite nenamjerno pokretanje uklanjanjem kabela za paljenje sa svjeçice. Pazite na odbaãene i odbijene predmete.
PREZENTACIJA SadrÏaj OBJA·NJENJE ZNAKOVA Obja‰njenje znakova ................................................... Obja‰njenje razina upozorenja .................................... PREZENTACIJA SadrÏaj ....................................................................... Po‰tovani kupãe! ......................................................... ·TO JE ·TO? Dijelovi kosilice ............................................................ SIGURNOSNA OPREMA STROJA Opçenito .......................................
·TO JE ·TO? M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX 14 2 1 9 3 18 4 12 10 5 17 6 7 16 8 15 Dijelovi kosilice 1 Koãna poluga motora 10 Filter za zrak 2 Ruãica za pogon 11 Pokrov noÏa 3 Ruãica za paljenje 12 Ventil goriva 4 Sakupljaã 13 Prikljuãak za vodu 5 Ruãka, visina ruãke 14 Punjenje goriva 6 Kontrola visine rezanja 15 Rezaã 7 ·ipka za mjerenje ulja/otvor za ulijevanje ulja 16 OpruÏna brtva 8 Prigu‰ivaã 17 Svornjak noÏa 9 Svjeçica 18 Priruãnik 254 – Croatian 11 13
SIGURNOSNA OPREMA STROJA Opçenito Prigu‰ivaã Ovaj odjeljak obja‰njava razne siguronosne mjere stroja, kako one rade i ‰to trebate uraditi kako biste mogli vr‰iti osnovni pregled i odrÏavanje koji su potrebni da bi pila radila sigurno. ! ! UPOZORENJE! Nemojte nikada upotrijebiti stroj koji ima neispravnu sigurnosnu opremu. Ukoliko Va‰ stroj ne prodje na kojoj od ovih provjera, obratite se Va‰em serviseru radi opravke. Prigu‰ivaã se jako ugrije prilikom rada i nakon zaustavljanja.
MONTIRANJE I PODE·AVANJA Opçenito ! Visina rezanja VAÎNO! Sprijeãite nenamjerno pokretanje uklanjanjem kabela za paljenje sa svjeçice. Ruãka UPOZORENJE! Nemojte namje‰tati premalu visinu rezanja jer to moÏe uzrokovati neravnomjerno ko‰enje na kosinama. Pomaknite polugu prema natrag za povi‰enu visinu rezanja a prema naprijed za sniÏenu visinu rezanja. Sastavljanje Dr‰ka na vrhu Cjevasti kraj ruãke postavite sasvim nasuprot donjeg dijela ruãke. Zategnite vijke. Sakupljaã • Namjestite sakupljaã.
RUKOVANJE GORIVOM Opçenito ! Punjenje goriva UPOZORENJE! Pokretanje motora u zatvorenom ili lo‰e provjetrenom prostoru moÏe prouzroãiti smrt zbog gu‰enja ili trovanja ugljiãnim monoksidom. ! UPOZORENJE! Zaustavite motor i pustite ga da se ohladi nekoliko minuta prije ponovnog punjenja. Kako biste izbjegli prolijevanje, posluÏite se kanticom za benzin. Gorivo i pare goriva su visoko zapaljivi te mogu izazvati ozbiljne ozlijede u sluãaju inhalacije ili kontakta s koÏom.
RUKOVANJE Osobna za‰titna oprema Pri svakoj upotrebi stroja çe se samo propisana osobna za‰itna oprema upotrijebiti. Osobna za‰titna oprema ne elimini‰e rizik na ozljedu ali smanjuje posljedice ako se ozljeda dogodi. Zamolite prodavaãa motornih pila da vam pomogne izabrati opremu. ! UPOZORENJE! Neoprezna ili nepravilna uporaba stroja moÏe dovesti do ozbiljnih, ãak i fatalnih ozljeda korisnika ili drugih.
RUKOVANJE Sigurnost na radnom mjestu • • Prije poãetka ko‰enja uklonite granãice, pruçe, kamenje i sliãne tvari iz kosilice. Iskljuãite motor prije promjene visine rezanja. Nikada nemojte izvoditi pode‰avanja dok je motor u pogonu. • • Predmeti koji zahvate prikljuãak za rezanje mogu biti odbaãeni i ozlijediti vas ili druge. Ljudi i Ïivotinje trebaju biti na sigurnoj udaljenosti. Ne ostavljajte ukljuãeni stroj bez nadzora. Iskljuãite motor. Provjerite da li se prikljuãak za rezanje prestao okretati.
RUKOVANJE Ukljuãivanje i iskljuãivanje Prije pokretanja ! Pogon • Kako biste pokrenuli motor, ruãicu za pogon gurnite prema ruãki. Prije nego ‰to stroj povuãete prema sebi, iskljuãite pogon i gurnite stroj prema naprijed za otprilike 10 cm. UPOZORENJE! PaÏljivo proãitajte priruãnik i dobro shvatite sadrÏaj prije rukovanja strojem. Nosite osobnu za‰titnu opremu. Pogledajte uputstva pod naslovom Osobna za‰titna oprema. • Odstranite ljude i Ïivotinje daleko od radnog prostora.
ODRÎAVANJE Opçenito ! Razina ulja UPOZORENJE! Korisnik odrÏavanje i servisiranje treba vr‰iti na naãin opisan u ovim uputama. Svaki obimniji rad treba obaviti u servisnom centru. Sprijeãite nenamjerno pokretanje uklanjanjem kabela za paljenje sa svjeçice. Îivotni vijek stroja se moÏe skratiti a opasnost od nezgoda poveçati ako se odrÏavanje stroja ne vr‰i na pravi naãin i ako se opravke ne vr‰e struãno. Ako trebate dodatna obavje‰tenja, potraÏite savjet kod najbliÏe radionice za popravke.
ODRÎAVANJE Sastavljanje • • NoÏ treba pravilno centrirati na osovini. Namjestite podlo‰ku i zategnite svornjak. Svornjak zategnite momentom od 45-60 Nm. Filter za zrak • Uklonite poklopac filtera zraka i uklonite filter. • Filter za zrak, kojeg se koristilo neko vrijeme ne moÏe biti potpuno oãi‰çen. Zato ga treba zamijeniti s novim u odre÷enim vremenskim razmacima. O‰teçeni filter za zrak treba uvijek zamijeniti. • Pri ponovnom sastavljanju provjerite prianja li filtar tijesno uz drÏaã filtra.
TEHNIâKI PODACI Tehniãki podaci M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX Proizvo÷aã motora Honda Honda Honda Zapremnina cilindra, u kubiãnim cm 160 160 187 Brzina u 1/min 2900 2900 2900 Nominalna izlazna snaga, kW (vidi napomenu 1) 2,9 2,9 3,4 Svjeçica NGK BPR6ES NGK BPR6ES NGK BPR6ES Razmak elektroda, u mm 0,5 0,5 0,5 Zapremnina spremi‰ta za gorivo, lit.
TEHNIâKI PODACI EC-uvjerenje o podudaranju (VaÏi samo za Evropu) Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, Sverige, tel.: +46 36 146500, potvr÷uje pod punom odgovorno‰çu kako su kosilice McCulloch M46-160AWRPX, M53-160AWRPX, M53-190AWRPX od serijskog broja 14XXXXXXX nadalje sukladne smjernicama ZAKONSKIH PROPISA: • od 17. svibnja 2006, ”o strojevima” 2006/42/EC • od 15 Prosinac 2004 "u vezi elektromagnetske kompatibilnosti" 2004/108/EEC. • od 8 svibnja 2000 "u vezi stvaranja buke prema okolini" 2000/14/EC.
KAJ POMENIJO SIMBOLI Kaj pomenijo simboli Razlaga stopenj varnosti OPOZORILO! Naprava je lahko nevarna, ãe se uporablja nepravilno ali povr‰no, in lahko upravljavcu ali drugim povzroãi resne oziroma celo smrtne po‰kodbe. Opozorila so razdeljena na tri stopnje. Natanãno preberite navodila za uporabo in se prepriãajte, da ste jih razumeli, predno zaãnete z uporabo stroja. Prepriãajte se, da na kraju kjer delate, ni nepoklicanih. Prepreãite nenamerne zagone tako, da odstranite vÏigalni kabel iz sveãke.
PREDSTAVITEV Vsebina KAJ POMENIJO SIMBOLI Kaj pomenijo simboli .................................................. Razlaga stopenj varnosti ............................................. PREDSTAVITEV Vsebina ...................................................................... Spo‰tovani kupec! ...................................................... KAJ JE KAJ? Kaj je kaj na vrtni kosilnici? ......................................... ZA·âITNA OPREMA STROJA Splo‰no ..............................................
KAJ JE KAJ? M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX 14 2 1 9 3 18 4 12 10 13 11 5 17 6 7 16 8 15 Kaj je kaj na vrtni kosilnici? 1 Roãica motorne zavore 10 Zraãni filter 2 Roãica pogona 11 Pokrov rezila 3 Startna roãica 12 Ventil goriva 4 Zbiralnik 13 Vodni prikljuãek 5 Roãica, vi‰ina roãice 14 Odprtina za dolivanje goriva 6 Regulator vi‰ine reza 15 Rezalo 7 Merilna palica/oljni filter 16 PodloÏka vzmeti 8 Du‰ilec 17 Vijak rezila 9 Sveãka 18 Navodila za uporabo Slovene
ZA·âITNA OPREMA STROJA Splo‰no Du‰ilec To poglavje opisuje varnostne detajle stroja, naãin njihovega delovanja ter kako jih pregledujemo in vzdrÏujemo, tako da bodo v stanju, ki zagotavlja varnost pri delu. ! ! OPOZORILO! Nikoli ne uporabljajte stroja s pokvarjenimi varnostnimi detajli. âe stroj ob pregledu ne izpolnjuje vseh opisanih pogojev, kontaktirajte svoj servis, da ga popravi. Med uporabo postane du‰ilec zelo vroã. To velja tudi v primeru prostega teka.
MONTAÎA IN REGULIRANJE Splo‰no ! Vi‰ina reza POMEMBNO! Prepreãite nenamerne zagone tako, da odstranite vÏigalni kabel iz sveãke. DrÏalo PREVIDNO! Ne nastavite prenizke vi‰ine reza, ker obstaja tveganje, da rezila udarijo ob neenakomerna poboãja. Za veãjo vi‰ino reza premaknite roãico nazaj, za manj‰o pa naprej. MontaÏa Gornji roãaj Sklop cevastega roãaja postavite neposredno ob nosilec spodnjega dela roãaja. Pravilno zategnite gumba. Zbiralnik • Namestite zbiralnik.
RAVNANJE Z GORIVOM Splo‰no ! Toãenje goriva OPOZORILO! Delujoãi stroj v zaprtem ali slabo prezraãevanem prostoru lahko povzroãi smrt zaradi zadu‰itve ali zastrupitve z ogljikovim monoksidom. ! OPOZORILO! Ugasnite motor in ga pustite nekaj minut hladiti, predno zaãnete z natakanjem. Obvezno uporabljajte posodo za gorivo in tako prepreãite razlitje. Gorivo in hlapi goriva so izredno lahko gorljivi in lahko povzroãijo resne po‰kodbe, ãe jih vdihamo, ali pa ãe pridejo v stik s koÏo.
DELOVANJE Osebna za‰ãitna oprema Ob vsaki uporabi stroja uporabljajte vedno atestirano osebno za‰ãitno opremo. Osebna za‰ãitna oprema ne izkljuãuje nevarnosti po‰kodb, vendar pa v primeru nesreãe omili posledice. Pri izbiri za‰ãitne opreme se posvetujte z va‰im trgovcem. ! Nikdar ne dovolite, da bi stroj uporabljali ali vzdrÏevali oziroma popravljali otroci ali druge osebe, ki stroja ne znajo uporabljati. Pri delu vedno uporabljajte: • âe nivo hrupa presega 85 dB, uporabljajte glu‰nike.
DELOVANJE Varnost delovnega podroãja • • Veje, vejice, kamne itd. morate odstraniti iz trave, preden jo zaãnete kositi. Nikoli ne tecite s strojem med njegovim delovanjem. Z vrtno kosilnico vedno hodite. • • Predmeti, ki udarjajo ob rezalni prikljuãek, se lahko izvrÏejo in po‰kodujejo ljudi in predmete. Ljudje in Ïivali se ne smejo zadrÏevati v bliÏini stroja. Pred menjanjem vi‰ine reza izkljuãite motor. Stroja nikoli ne popravljajte, kadar je motor priÏgan.
DELOVANJE VÏig in izklop Pred zagonom ! Pogon • Za vklop pogona morate roãico pogona potisniti naprej proti roãaju. • Preden kosilnico povleãete proti sebi, morate sprostiti roãico pogona in kosilnico za pribliÏno 10 cm potisniti naprej. OPOZORILO! Natanãno preberite navodila za uporabo in se prepriãajte, da ste jih razumeli, predno zaãnete z uporabo stroja. Pri delu vedno uporabljajte osebno za‰ãitno opremo. Glejte navodila v poglavju Oseba za‰ãitna oprema.
VZDRÎEVANJE Splo‰no ! Nivo olja OPOZORILO! Uporabnik sme sam izvajati le tista vzdrÏevalna in servisna dela, ki so navedena v teh navodilih za uporabo. Zahtevnej‰i posegi morajo biti opravljeni v servisni delavnici. Prepreãite nenamerne zagone tako, da odstranite vÏigalni kabel iz sveãke. Opustitev pravilnega vzdrÏevanja stroja in nestrokovno servisiranje/popravila lahko skraj‰ajo Ïivljenjsko dobo stroja in poveãajo nevarnost nesreã. Dodatne informacije lahko dobite v najbliÏji servisni delavnici.
VZDRÎEVANJE MontaÏa • • Rezilo mora biti pravilno usredinjeno na gredi. Montirajte podloÏko in jo pravilno zategnite. Vijak morate priviti z momentom 45-60 Nm. Zraãni filter • Razstavite ohi‰je filtra in odstranite filter. • Zraãnega filtra, ki ste ga uporabljali dalj ãasa, ni mogoãe dobro oãistiti. Zaradi tega je potrebno filter redno nadome‰ãati z novim. âe je zraãni filter po‰kodovan, ga nemudoma zamenjajte. • Pri ponovnem sestavljanju pazite, da je filter dobro zatesnjen na drÏalu filtra.
TEHNIâNI PODATKI Tehniãni podatki M46160AWRPX M53160AWRPX M53190AWRPX Proizvajalec stroja Honda Honda Honda Gibna prostornina valja, cm3 160 160 187 Hitrost, rpm 2900 2900 2900 Nazivna izhodna moã motorja, kW (glejte 1.
TEHNIâNI PODATKI ES-Izjava o skladnosti (Velja le za Evropo) Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ·vedska, tel: +46 36 146500, izjavlja na lastno odgovornost, da so vrtne kosilnice McCulloch M46-160AWRPX, M53-160AWRPX, M53-190AWRPX od serijskih ‰tevilk 14XXXXXXX dalje v skladu z zahtevami DIREKTIVE SVETA: • z dne 17. maja 2006, ki se nana‰a na stroje, 2006/42/ES • z dne 15. decembra 2004 "za elektromagnetsko skladnost" 2004/108/ES . • z dne 8. maja 2000 "za emisijo hrupa v okolico" 2000/14/ES.
VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ Vysvûtlení symbolÛ Popis úrovní v˘strahy V¯STRAHA! Pfii nesprávném nebo neopatrném pouÏití se zafiízení mÛÏe stát nebezpeãn˘m nástrojem, coÏ mÛÏe obsluze nebo dal‰ím osobám zpÛsobit závaÏná nebo smrtelná zranûní. V˘strahy jsou odstupÀovány do tfií úrovní. NeÏ zaãnete stroj pouÏívat, prostudujte si, prosím, peãlivû návod k pouÏití a ubezpeãte se, Ïe jste dokonale pochopili pokyny v nûm uvedené. Zajistûte, aby se v pracovní oblasti a jejím okolí nezdrÏovaly nepovolané osoby ãi zvífiata.
SEZNÁMENÍ SE STROJEM Obsah VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ Vysvûtlení symbolÛ ..................................................... Popis úrovní v˘strahy .................................................. SEZNÁMENÍ SE STROJEM Obsah ......................................................................... VáÏen˘ zákazníku, ...................................................... CO JE CO? Co je co na sekaãce trávy? ........................................ BEZPEâNOSTNÍ V¯BAVA ZA¤ÍZENÍ V‰eobecnû .............................
CO JE CO? M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX 14 2 1 9 3 18 4 12 10 5 17 6 7 16 8 15 Co je co na sekaãce trávy? 1 RukojeÈ brzdy motoru 10 Vzduchov˘ filtr 2 Páka pojezdu 11 Kryt Ïacího ústrojí 3 Startovací madlo 12 Ventil pfiívodu paliva 4 Sbûraã 13 Pfiipojení vody 5 RukojeÈ, v˘‰ka rukojeti 14 Otvor pro doplnûní paliva 6 Ovladaã v˘‰ky seãení 15 Stfiihaã 7 Olejová mûrka/plnicí hrdlo oleje 16 PruÏná podloÏka 8 Tlumiã v˘fuku 17 ·roub Ïacího noÏe 9 Zapalovací svíãka 18 Návod
BEZPEâNOSTNÍ V¯BAVA ZA¤ÍZENÍ V‰eobecnû Tlumiã v˘fuku Tato ãást popisuje bezpeãnostní vybavení stroje, jeho úãel a zpÛsob, kter˘m by se mûla provádût kontrola a údrÏba, aby byla zaji‰tûna jeho správná funkce. ! ! V¯STRAHA! Nikdy nepouÏívejte stroj, kter˘ má po‰kozené bezpeãnostní vybavení! V pfiípadû, Ïe by stroj nevyhovûl pfii jakékoli z tûchto kontrol, je nutno vyhledat autorizované servisní stfiedisko a nechat závadu odstranit.
KOMPLETACE A SE¤ÍZENÍ V‰eobecnû ! V˘‰ka seãení UPOZORNùNÍ! ZabraÀte moÏnému náhodnému spu‰tûní odpojením zapalovacího kabelu od zapalovací svíãky. RukojeÈ UPOZORNùNÍ! Nenastavujte pfiíli‰ nízkou v˘‰ku seãení, protoÏe by Ïací nÛÏ mohl na nerovném terénu narazit do svahu. Chcete-li zv˘‰it v˘‰ku seãení, pohnûte páãkou dozadu; chcete-li ji sníÏit, pohnûte páãkou dopfiedu. MontáÏ Horní rukojeÈ Umístûte trubkovou konstrukci rukojeti pfiímo proti spodní ãásti rukojeti. ¤ádnû utáhnûte matice.
MANIPULACE S PALIVEM V‰eobecnû ! Plnûní paliva V¯STRAHA! Spou‰tûní motoru v uzavfieném nebo ‰patnû vûtraném prostoru mÛÏe zpÛsobit smrt udu‰ením nebo otravou oxidem uhelnat˘m. ! VÏdy pouÏívejte kanystr na benzín, aby se benzín nevylil. Palivo a v˘pary paliva jsou velmi hofilavé a jsou zdraví ‰kodlivé pfii jejich vdechnutí a kontaktu s pokoÏkou. Buìte proto opatrní pfii zacházení s palivem a dbejte na to, aby byla v místû zacházení s palivem dobrá ventilace.
OBSLUHA Osobní ochranné pomÛcky Pfii kaÏdém pouÏití stroje je nutné pouÏívat schválené osobní ochranné pomÛcky. Osobní ochranné pomÛcky nemohou vylouãit nebezpeãí úrazu, ale sníÏí míru poranûní v pfiípadû, Ïe dojde k nehodû. PoÏádejte svého prodejce o pomoc pfii v˘bûru správného vybavení. ! Dûtem a osobám, které nejsou seznámeny s pouÏíváním stroje, nedovolte jeho pouÏití ani opravy. VÏdy pouÏívejte: • Pokud úroveÀ hluku pfiesáhne hodnotu 85 dB, pouÏijte chrániãe sluchu.
OBSLUHA Bezpeãnost pracovního prostoru • Pfied zahájením sekání odstraÀte z trávníku vûtve, vûtviãky, kameny a podobnû. • Objekty, do kter˘ch narazí Ïací ústrojí, mohou b˘t odhozeny a mohou zpÛsobit úraz osob nebo po‰kození vûcí. UdrÏujte osoby ãi zvífiata v dostateãné vzdálenosti. • NepouÏívejte motorov˘ foukaã za ‰patného poãasí, jako napfi. v husté mlze, prudkém de‰ti, silném vûtru, silném mrazu apod. Práce za ‰patného poãasí je namahavá a mÛÏe vést k nebezpeãn˘m okolnostem, napfi. ke kluzkému podloÏí.
OBSLUHA Startování a vypínání Opatfiení pfied startováním ! Provoz • Pojezd zahájíte pfiitaÏením páky pojezdu k rukojeti. • Pfied pfiitaÏením sekaãky k sobû deaktivujte pojezd a zatlaãte sekaãku dopfiedu pfiibliÏnû o 10 cm. V¯STRAHA! NeÏ zaãnete stroj pouÏívat, prostudujte si, prosím, peãlivû návod k pouÏití a ubezpeãte se, Ïe jste dokonale pochopili pokyny v nûm uvedené. PouÏívejte osobní ochranné pomÛcky. Viz pokyny v ãásti Osobní ochranné pomÛcky.
ÚDRÎBA V‰eobecnû ! Hladina oleje V¯STRAHA! UÏivatel smí provádût pouze takové údrÏbáfiské a servisní úkoly, které jsou popsány v tomto návodu k pouÏití. Rozsáhlej‰í zásahy je nutno nechat provést servisní dílnû. ZabraÀte moÏnému náhodnému spu‰tûní odpojením zapalovacího kabelu od zapalovací svíãky. Îivotnost stroje se mÛÏe zkracovat a riziko úrazÛ zvy‰ovat, jestliÏe se údrÏba stroje neprovádí správnû anebo se opravy neprovádûjí odbornû.
ÚDRÎBA MontáÏ • • Zkontrolujte, zda je Ïací nÛÏ správnû vystfiedûn na hfiídeli. Nasaìte podloÏku a dotáhnûte ‰roub. Utahovací moment ‰roubu je 45 - 60 Nm. Vzduchov˘ filtr • Odmontujte kryt vzduchového filtru a filtr vyjmûte. • Vzduchov˘ filtr, kter˘ byl pouÏíván po del‰í dobu, jiÏ nelze dokonale vyãistit. Filtr se proto musí v pravideln˘ch intervalech mûnit za nov˘. RovnûÏ po‰kozen˘ filtr je nutno vÏdy vymûnit. • Pfii montáÏi zkontrolujte, zda filtr v drÏáku filtru dokonale tûsní.
TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX V˘robce motoru Honda Honda Honda Obsah válce, cm3 160 160 187 Otáãky, rpm 2900 2900 2900 2,9 3,4 Motor Jmenovit˘ v˘kon motoru, kW (viz poznámka 1) 2,9 Systém zapalování Zapalovací svíãka NGK BPR6ES NGK BPR6ES NGK BPR6ES Vzdálenost elektrod, mm 0,5 0,5 0,5 Objem palivové nádrÏe, litr 0,9 0,9 0,9 *Motorov˘ olej SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 Palivov˘ a mazací systém Hmotnost Stroj s p
TECHNICKÉ ÚDAJE ES Prohlá‰ení o shodû (Platí pouze pro Evropu) Spoleãnost Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46 36 146500, zcela zodpovûdnû prohla‰uje, Ïe travní sekaãky McCulloch M46-160AWRPX, M53-160AWRPX, M53-190AWRPX od sériov˘ch ãísel 14XXXXXXX dále splÀují poÏadavky SMùRNICE RADY EVROPSKÉ UNIE: • ze 17. kvûtna 2006 „t˘kající se strojních zafiízení” 2006/42/EC • ze dne 15. prosince 2004 "t˘kající se elektromagnetické kompatibility" 2004/108/EEC. • ze dne 8.
EXPLICAÖIA SIMBOLURILOR Explicaöia simbolurilor Explicaöia nivelurilor de avertizare AVERTISMENT! Maäina poate deveni o unealtã periculoasã äi poate produce raniri grave sau mortale ale utilizatorului sau a altor persoane, în cazul în care este folositã în mod greäit sau neglijent. Avertismentele sunt împãröite pe trei niveluri. Citiöi cu atenöie instrucöiunile de utilizare äi asiguraöi-vã cã aöi înöeles conöinutul înainte de a folosi maäina.
PREZENTARE Conöinut EXPLICAÖIA SIMBOLURILOR Explicaöia simbolurilor ................................................... Explicaöia nivelurilor de avertizare .................................. PREZENTARE Conöinut ........................................................................ Stimate client! ................................................................ PÂRÖILE COMPONENTE Care sunt componentele maäinii pentru tuns gazonul? ... ECHIPAMENTUL DE PROTECÖIE AL UTILAJULUI Generalitãöi ..................
PÂRÖILE COMPONENTE M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX 14 2 1 9 3 18 4 12 10 13 11 5 17 6 7 8 16 15 Care sunt componentele maäinii pentru tuns gazonul? 1 Manetã frânã de motor 10 Filtrul de aer 2 Barã de propulsie 11 Capac de tãiere 3 Maneta de pornire 12 Valva de combustibil 4 Colector 13 Racord apã 5 Mâner, înãlöime mâner 14 Realimentarea cu carburant 6 Control înãlöime de tãiere 15 Dispozitiv de tãiere 7 Jojã/buäon de alimentare cu ulei 16 Äaibã de siguranöã 8 Toba de
ECHIPAMENTUL DE PROTECÖIE AL UTILAJULUI Generalitãöi Toba de eäapament În acest capitol se explicã diferitele detalii de siguranöã ale maäinii, care este rolul lor, precum äi controlul äi întreöinerea ce trebuie executate pentru a vã asigura cã acestea funcöioneazã. ! ! AVERTISMENT! Nu folosiöi niciodatã o maäinã cu dispozitive de siguranöã defecte. Dacã utilajul nu trece oricare dintre urmãtoarele verificãri, contactaöi agentul de service pentru reparaöii.
ASAMBLAREA ÄI REGLAJELE Generalitãöi ! Înãlöimea de tãiere IMPORTANT! Preveniöi pornirea accidentalã prin decuplarea cablului de aprindere al bujiei. Mâner AVERTISMENT! Nu setaöi înãlöimea de tãiere la o valoare prea redusã, deoarece existã pericolul ca frezele sã atingã solul în mod inegal. Deplasaöi pârghia în spate pentru o înãlöime de tãiere mai mare, respectiv în faöã pentru o înãlöime de tãiere mai redusã.
MANIPULAREA COMBUSTIBILULUI Generalitãöi ! Alimentarea AVERTISMENT! Rularea motorului într-o zonã închisã sau prost aerisitã poate duce la deces prin asfixiere sau intoxicaöie cu monoxid de carbon. ! AVERTISMENT! Opriöi motorul äi lãsaöi-l sã se rãceacsã câteva minute înainte de alimentare. Utilizaöi permanent o canistrã de benzinã, pentru a evita vãrsarea. Combustibil äi gaze de combustibil sunt foarte inflamabile äi pot produce rãniri grave în cazul aspiraöiei äi contactului cu pielea.
UTILIZAREA Echipament personal de protecöia muncii ! La orice folosire a maäinii trebuie folosit un echipament de protecöie personal omologat. Echipamentul de protecöie personal nu eliminã riscul de rãnire dar reduce efectul unei rãniri în cazul unui accident. Cereöi ajutor la magazinul de vânzare pentru alegerera echipamentului.
UTILIZAREA Siguranöa zonei de lucru • Înainte de a începe tunderea gazonului, trebuie îndepãrtate ramurile, crenguöele äi pietrele. • Obiectele care se lovesc de accesoriul de tãiere pot ricoäa äi pot afecta persoanele äi obiectele. Persoanele äi animalele trebuie sã fie öinute la distanöã. • Evitaöi folosirea în vreme proastã. Ca de exemplu ceaöã deasã, ploaie puternicã, vânt tare, frig excesiv, etc.
UTILIZAREA Pornire äi oprire Înainte de a începe ! Acöionare • Trageöi bara de propulsie în direcöia mânerului, pentru a porni sistemul de antrenare. Înainte de a trage aparatul spre dvs., decuplaöi sistemul de antrenare äi împingeöi aparatul înainte cu circa 10 cm. AVERTISMENT! Citiöi cu atenöie instrucöiunile de utilizare äi asiguraöi-vã cã aöi înöeles conöinutul înainte de a folosi maäina. Purtaöi echipament individual de protecöie.
ÎNTREÖINERE Generalitãöi ! Nivel de ulei AVERTISMENT! Utilizatorul poate efectua doar acele lucrãri de întreöinere äi service care sunt descrise în acest manual de utilizare. Intervenöii mai cuprinzãtoare trebuie efectuate de un atelier de service. Preveniöi pornirea accidentalã prin decuplarea cablului de aprindere al bujiei.
ÎNTREÖINERE Montaj • • Asiguraöi-vã cã freza se centreazã corect pe arbore. Montaöi äaiba äi strângeöi corect bolöul. Bolöul trebuie strâns la un cuplu de 45-60 Nm. Filtrul de aer • Demontaöi capacul filtrului de aer äi scoateöi filtrul. • Un filtru de aer folosit un timp îndelungat nu se poate curãöi perfect. De aceea este necesarã schimbarea lui la intervale regulate cu unul nou. Un filtru de aer deteriorat trebuie întotdeauna schimbat.
DATE TEHNICE Date tehnice M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX Producãtorul motorului Honda Honda Honda Volumul cilindrului, cm3 160 160 187 Vitezã, rpm 2900 2900 2900 Putere nominalã motor, kW (consultaöi nota 1) 2,9 2,9 3,4 Bujia NGK BPR6ES NGK BPR6ES NGK BPR6ES Distanöa între electrozi, mm 0,5 0,5 0,5 Volumul rezervorului de combustibil, litri 0,9 0,9 0,9 *Uleiul de motor SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 34 38 39 Nivelul efectului sonor, mãsura
DATE TEHNICE Declaratie de conformitate EC (Valabil doar în Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suedia, tel.
∏¶∏•∏°∏™∏ ™ÀMμ√§ø¡ ∏ËÍ‹ÁËÛË Û˘ÌßfiÏˆÓ ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÌÔÚË› Ó· Á›ÓËÈ ËÈΛӉ˘ÓÔ. ∏ ·ÚfiÛ˯ÙË ‹ Ï·Óı·Ṳ̂ÓË ¯Ú‹ÛË ÌÔÚË› Ó· ¤¯ËÈ ˆ˜ ·ÔÙ¤ÏËÛÌ· ÛÔß·Úfi ‹ ı·Ó¿ÛÈÌÔ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ÙÔ˘ ¯ËÈÚÈÛÙ‹ ‹ ¿ÏÏˆÓ ·ÙfïÓ. ¢È·ß¿ÛÙË ÚÔÛËÎÙÈο ÙȘ √‰ËÁ›Ë˜ ¯Ú‹Ûˈ˜ Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÙË ÙÔ ËÚÈ˯fiÌËÓÔ ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛËÙË ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·. ¶ÔÙ¤ ÌË ÁËÌ›˙ËÙË ÙÔ ÚË˙ËÚßÔ˘¿Ú ÌË ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· ÛË ÏËÈÙÔ˘ÚÁ›·. £ËÚÌ‹ ËÈ„¿ÓËÈ·. ∏ËÍ‹ÁËÛË ËȤ‰ˆÓ ÚÔËȉÔÔ›ËÛ˘ √È ÚÔËȉÔÔÈ‹ÛËȘ ‰È·ÎÚ›ÓÔÓÙ·È ÛË ÙÚ›· ˛ˉ·.
¶∞ƒ√À™π∞™∏ ¶ËÚÈ˯fiÌËÓ· ∏¶∏•∏°∏™∏ ™ÀMμ√§ø¡ ∏ËÍ‹ÁËÛË Û˘ÌßfiÏˆÓ ......................................... ∏ËÍ‹ÁËÛË ËȤ‰ˆÓ ÚÔËȉÔÔ›ËÛ˘ ............... ¶∞ƒ√À™π∞™∏ ¶ËÚÈ˯fiÌËÓ· ........................................................ ∞Á·ËÙ¤ ËÏ¿ÙË! ................................................. Δπ ∏π¡∞π Δπ; ΔÈ Ë›Ó·È ÙÈ ÛÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi Áη˙fiÓ; .................... ∏•√¶§π™ª√™ ∞™º∞§∏π∞™ Δ√À ª∏Ã∞¡∏ª∞Δ√™ °ËÓÈο ...................................................................
Δπ ∏π¡∞π Δπ; M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX 14 2 1 9 3 18 4 12 10 5 17 6 7 8 16 15 ΔÈ Ë›Ó·È ÙÈ ÛÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi Áη˙fiÓ; 1 §·‚‹ ÊÚ¤ÓÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú· 10 º›ÏÙÚÔ ·¤Ú· 2 §·‚‹ ÒıËÛËÛ 11 ∫¿Ï˘ÌÌ· ÎÔ‹˜ 3 §·ß‹ Û¯ÔÈÓÈÔ‡ ËÎΛÓËÛ˘ 12 μ·Ï‚›‰· η˘Û›ÌÔ˘ 4 ™Ù‹ÚÈÁÌ· 13 ™‡Ó‰ÂÛÌÔ˜ ÓÂÚÔ‡ 5 §·‚‹, ‡„Ô˜ Ï·‚‹˜ 14 ™˘ÌÏ‹ÚˆÛË Î·˘Û›ÌˆÓ 6 ™ÙÔÈ¯Ë›Ô ËϤÁ¯Ô˘ ‡„Ô˘˜ ÎÔ‹˜ 15 ª·¯·›ÚÈ 7 ¢Ë›ÎÙ˘ ÛÙ¿ıÌ˘/Ï‹ÚˆÛË Ï·‰ÈÔ‡ 16 Ô‰¤Ï· ÂÏ·ÙËÚ›Ô˘ 8 ™ÈÁ·ÛÙ‹Ú·˜ 17 ªÔ˘ÏfiÓÈ ÎÔÙÈÎÔ‡ ËÚÁ·Ï˛Ԣ 9 MÔ˘˙› 18 √‰ËÁ›Ë˜ ¯Ú‹Û
∏•√¶§π™ª√™ ∞™º∞§∏π∞™ Δ√À ª∏Ã∞¡∏ª∞Δ√™ °ËÓÈο ™ÈÁ·ÛÙ‹Ú·˜ ™ÙÔ Ì¤ÚÔ˜ ·˘Ùfi ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÔÓÙ·È Ù· ËÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ·ÛÊ¿ÏËÈ·˜ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜, Ë ·ÔÛÙÔÏ‹ ÙÔ˘˜ ηıÒ˜ Î·È Ô ÙÚfiÔ˜ ËϤÁ¯Ô˘ Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ·Ï‹ ÏËÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘˜. ! ! ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ¶ÔÙ ¤ ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË›ÙË ¤Ó· Ì˯¿ÓËÌ· ÌË ËÏ·Ùو̷ÙÈο ËÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ·ÛÊ¿ÏËÈ·˜. ∏¿Ó ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ¿ Û·˜ ‰ËÓ ÏËÚË› ÙÔ˘˜ ··ÈÙÔ‡ÌËÓÔ˘˜ ËϤÁ¯Ô˘˜, ·Ë˘ı˘ÓıË›ÙË ÛÙÔÓ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ ÙÔ˘ Û¤ÚßȘ ÁÈ· ËȉÈfiÚıˆÛË.
™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ∫∞π ƒÀ£ªπ™∏π™ °ËÓÈο ! ⁄„Ô˜ ÎÔ‹˜ ™∏ª∏πø™∏! ªËÓ Ú˘ıÌ›˙ËÙË ÙÔ ‡„Ô˜ ÎÔ‹˜ Ôχ ¯·ÌËÏ¿, ËËȉ‹ ˘¿Ú¯ËÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ Ù· ÎÔÙÈο ËÚÁ·ÏË›· Ó· ÎÙ˘‹ÛÔ˘Ó Ë¿Óˆ ÛË ·ÓÒÌ·Ï˘ ËÈÊ¿ÓËÈ˘. ™∏M∞¡Δπ∫√! ∞ÔÎÏË›ÛÙË ÙËÓ ËÚ›ÙˆÛË ·ÎÔ‡ÛÈ·˜ ËÎΛÓËÛ˘ ‚Á¿˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ËÏËÎÙÚÔÓÈ΋˜ ·Ó¿ÊÏË͢ ·fi ÙÔ ÌÔ˘˙›. ÃËÈÚÔÏ·ß‹ ªËÙ·ÎÈÓ‹ÛÙË ÙÔ Ï˂Ȥ ÚÔ˜ Ù· ›Ûˆ ÁÈ· ÌËÁ·Ï‡ÙËÚÔ ‡„Ô˜ ÎÔ‹˜ Î·È ÚÔ˜ Ù· ÌÚÔÛÙ¿ ÁÈ· ÌÈÎÚfiÙËÚÔ ‡„Ô˜ ÎÔ‹˜.
ºƒ√¡Δπ¢∞ ∫∞À™πMø¡ °ËÓÈο ! °¤ÌÈÛÌ· ÚË˙ËÚßÔ˘¿Ú ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ΔÔ Ó· ‰Ô˘Ï‡ÂÙ Â ¤Ó· ÎÈÓËÙ‹Ú· ̤۷ Û ¤Ó· ÎÏÂÈÛÙfi ‹ ·Ó·ÚÎÒ˜ ·ÂÚÈṲ̂ÓÔ ¯ÒÚÔ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ı¿Ó·ÙÔ ÏfiÁˆ ·ÛÊ˘Í›·˜ ‹ ÏfiÁˆ ‰ËÏËÙËÚ›·Û˘ Ì ÌÔÓÔÍ›‰ÈÔ ÙÔ˘ ·˙ÒÙÔ˘. ! ÃÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙ· ÏÈ·ÓÙ‹, ÁÈ· Ó· ·ÔʇÁÂÙÂ Ù˘¯fiÓ ‰È·ÚÚÔ¤Û. ΔÔ Î·‡ÛÈÌÔ Î·È ÔÈ ·Ó·ı˘ÌÈ¿ÛËȘ ÙÔ˘ Ë›Ó·È Ôχ ˇÊÏËÎÙ· Î·È ÌÔÚË› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ÛÔ‚·Ú¤˜ ‚Ï¿‚˘ ηٿ ÙËÓ ËÈÛÓÔ‹ Î·È Î·Ù¿ ÙËÓ Ë·Ê‹ ÌË ÙÔ ‰¤ÚÌ·.
§∏πΔ√Àƒ°π∞ ∞ÙÔÌÈÎfi˜ ÚÔÛÙ·ÙˢÙÈÎfi˜ ËÍÔÏÈÛÌfi˜ ™Ë ÔÔÈ·‰‹ÔÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ Ú¤ËÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË›ÙË ËÁÎËÎÚÈ̤ÓÔ ·ÙÔÌÈÎfi ÚÔÛÙ·ÙˢÙÈÎfi ËÍÔÏÈÛÌfi. √ ·ÙÔÌÈÎfi˜ ÚÔÛÙ·ÙˢÙÈÎfi˜ ËÍÔÏÈÛÌfi˜ ‰ËÓ ËÍÔ˘‰ËÙËÚÒÓËÈ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡, ·Ú¿ ÌËÈÒÓËÈ Ù· ·ÔÙËϤÛÌ·Ù· ËÓfi˜ ÙÚ·‡Ì·ÙÔ˜ ÛË ËÚ›ÙˆÛË ·Ù˘¯‹Ì·ÙÔ˜. ∑ËÙ‹ÛÙË ·fi ÙÔÓ ¤ÌÔÚÔ Ó· Û·˜ ßÔËı‹ÛËÈ ÛÙËÓ ËÎÏÔÁ‹ ÚÔÛÙ·ÙˢÙÈÎÔ‡ ËÍÔÏÈÛÌÔ‡.
§∏πΔ√Àƒ°π∞ ∞ÛÊ¿ÏËÈ· ÛÙÔ ¯ÒÚÔ ËÚÁ·Û›·˜ • Δ· ÎÏ·‰È¿, Ù· ÎÏ·ÚÈ¿, ÔÈ ¤ÙÚ˘, Î.Ï. Ú¤ËÈ Ó· ·Ê·ÈÚÔ‡ÓÙ·È ·fi ÙÔ ÁÚ·Û›‰È ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ¤Ó·ÚÍË Ù˘ ÎÔ‹˜. • ∞ÓÙÈÎË›ÌËÓ· Ô˘ ¯Ù˘Ô‡Ó ÛÙÔ ·ÚËÏÎfiÌËÓÔ ÎÔ‹˜ ÌÔÚË› Ó· ËÙ·¯ÙÔ‡Ó Î·È Ó· ÚÔÍËÓ‹ÛÔ˘Ó ˙ËÌÈ¿ ‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi. ∫Ú·Ù‹ÛÙË ·ÓıÚÒÔ˘˜ Î·È ˙Ò· Ì·ÎÚÈ¿. • ∞ÔÊˇÁËÙË ¯Ú‹ÛË fiÙ·Ó ÔÈ Î·ÈÚÈΤ˜ Û˘Óı‹Î˘ Ë›Ó·È ·Î·Ù¿ÏÏËÏ˘, fiÙ·Ó ÁÈ· ·Ú¿‰ËÈÁÌ· ËÈÎÚ·ÙË› ˘ÎÓ‹ ÔÌ›¯ÏË, ‰˘Ó·Ù‹ ßÚÔ¯‹, ÈÛ¯˘Úfi˜ ¿ÓËÌÔ˜, ÌËÁ¿ÏË ·ÁˆÓÈ¿ ÎÏ.
§∏πΔ√Àƒ°π∞ ËÎÎÈÓ‹ÛËÈ Ô ÎÈÓËÙ‹Ú·˜. ¶ÔÙ¤ ÌËÓ Ù˘Ï›ÁËÙË ÙÔ ÎÔÚ‰fiÓÈ ËÎΛÓËÛ˘ ÛÙÔ ¯¤ÚÈ. ªËÙ·ÊÔÚ¿ Î·È ·Ôı‹ÎˢÛË • ∞ÛÊ·Ï›ÛÙË ÙÔÓ ËÍÔÏÈÛÌfi ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎËÈ· ÔÔÈ·Û‰‹ÔÙË ÌËÙ·ÊÔÚ¿˜, ÒÛÙË Ó· ·ÔʇÁËÙË Ù˘¯fiÓ ‚Ï¿‚˘ Î·È ·Ù˘¯‹Ì·Ù·. • ¡· ·ÔıËΡËÙË ÙÔÓ ËÍÔÏÈÛÌfi ÛË ÎÏËȉˆÌ¤ÓÔ ¯ÒÚÔ, ÒÛÙË Ó· ÌËÓ Ë›Ó·È ÚÔÛ‚¿ÛÈÌÔ˜ ÛË ·È‰È¿ Î·È ÌË ËÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ¿ÙÔÌ·. • ∞ÔıËΡËÙË ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Î·È ÙÔÓ ËÍÔÏÈÛÌfi ÙÔ˘ ÛË ¤Ó· ÛÙËÁÓfi ̤ÚÔ˜, ·ÓıËÎÙÈÎfi ÛÙÔ „‡¯Ô˜.
™À¡Δ∏ƒ∏™∏ °ËÓÈο ! ∏͈ÙËÚÈÎfi˜ ηı·ÚÈÛÌfi˜ ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! √ ¯Ú‹ÛÙËÛ Ú¤ÂÈ Ó· ‰ÈÂÓÂÚÁ› ÌfiÓÔ ÙÈÛ ÂÚÁ·Û›ÂÛ Û˘ÓÙ‹ÚËÛËÛ Î·È Û¤Ú‚ÈÛ Ô˘ ÂÚÈÁÚ¿ÊÔÓÙ·È ÛÙÔ ·ÚfiÓ ∏Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛËÛ. ¶ÈÔ Û‡ÓıÂÙÂÛ ÂÚÁ·Û›ÂÛ Ú¤ÂÈ Ó· ‰ÈÂÓÂÚÁÔ‡ÓÙ·È ·fi Û˘ÓÂÚÁ›Ô. ∞ÔÎÏË›ÛÙË ÙËÓ ËÚ›ÙˆÛË ·ÎÔ‡ÛÈ·˜ ËÎΛÓËÛ˘ ‚Á¿˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ËÏËÎÙÚÔÓÈ΋˜ ·Ó¿ÊÏË͢ ·fi ÙÔ ÌÔ˘˙›.
™À¡Δ∏ƒ∏™∏ • ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙË ÙËÓ ·ÏÈ¿ Ï¿Ì·. μË‚·ÈˆıË›ÙË fiÙÈ ÙÔ ÌÚ¿ÙÛÔ Ù˘ Ï¿Ì·˜ ‰ËÓ ¤¯ËÈ ˘ÔÛÙË› ˙ËÌÈ¿. ∏›Û˘ Ó· ËϤÁ¯ËÙË fiÙÈ ÙÔ ÌÔ˘ÏfiÓÈ ÙÔ˘ ÎÔÙÈÎÔ‡ ËÚÁ·Ï˛Ԣ ‰ËÓ ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ËÈ ‚Ï¿‚˘ Î·È fiÙÈ Ô ¿ÍÔÓ·˜ ÎÈÓËÙ‹Ú· ‰ËÓ ¤¯ËÈ Î·ÌÊıË›. º›ÏÙÚÔ ·¤Ú· • ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙË ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ ·¤Ú· Î·È ßÁ¿ÏÙË ¤Íˆ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ. • º›ÏÙÚÔ ·¤Ú· Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ıËÎË ÁÈ· ·ÚÎËÙfi ηÈÚfi, ‰ËÓ ÌÔÚË› Ó· ηı·ÚÈÛÙË› ËÓÙËÏÒ˜. °È· ÙÔ ÏfiÁÔ ·˘Ùfi ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ·ÓÙÈηı›ÛÙ·Ù·È ËÚÈÔ‰Èο ÌË ¤Ó· ηÈÓÔ‡ÚÁÈÔ.
Δ∏áπ∫∞ ™Δ√πÃ∏π∞ Δ˯ÓÈο ÛÙÔȯ˛· M46160AWRPX M53160AWRPX M53190AWRPX ∫·Ù·ÛÎˢ·ÛÙ‹˜ ÎÈÓËÙ‹Ú· Honda Honda Honda ∫˘‚ÈÛÌfi˜ Î˘Ï›Ó‰ÚÔ˘, cm 3 160 160 187 ™ÙÚÔʤ˜, rpm 2900 2900 2900 √ÓÔÌ·ÛÙÈÔ΋ ·fi‰ÔÛË ÎÈÓËÙ‹Ú·, kW (‚Ï.
Δ∏áπ∫∞ ™Δ√πÃ∏π∞ ∏K–μËß·›ˆÛË Û˘Ìʈӛ·˜ (πÛ¯‡ËÈ ÌfiÓÔ ÛÙËÓ ∏˘ÚÒË) ∏ Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Sverige, ÙËÏ.: +46–36–146500, ‰ËÏÒÓÂÈ Ì ·ÔÎÏÂÈÛÙÈ΋ ÙËÛ Â˘ı‡ÓË, fiÙÈ Ù· ¯ÏÔÔÎÔÙÈο Áη˙fiÓ McCulloch M46-160AWRPX, M53-160AWRPX, M53-190AWRPX > ·fi ÙÔ˘Û ·ÚÈıÌÔ‡Û ÛÂÈÚ¿Û 14XXXXXXX Î·È ÂÍ‹Û, ÏËÚÔ‡Ó ÙÈÛ ÚԉȷÁÚ·Ê¤Û ÙËÛ √¢∏°π∞™ ÙÔ˘ ™Àªμ√À§π√À: • ÌË ËÌËÚÔÌËÓ›· 17 ª·˚Ô˘ 2006 ”Û¯ËÙÈο ÌË Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù·” 2006/42/E∫ • Ù˘ 15˘ ¢ÂÎÂÌßÚ›Ô˘ 2004 "Û¯ËÙÈο ÌË ËÏËÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ìß·ÙfiÙËÙ·" 2004/108/∏√∫.
WWW.McCULLOCH.