GB SE DK FI NO FR NL IT ES DE PT RU Operator’s manual 2-15 Bruksanvisning 16-29 Brugsanvisning 30-43 Käyttöohje 44-57 Bruksanvisning 58-71 Manuel d’utilisation 72-85 Gebruiksaanwijzing 86-99 Istruzioni per l’uso 100-113 Manual de instrucciones 114-127 Bedienungsanweisung 128-141 Instruções para o uso 142-155 ýêñïëóàòàöèè 156-169 11-0556_McCulloch manual_148x210.
KEY TO SYMBOLS Key to symbols WARNING! The machine can be a dangerous tool if used incorrectly or carelessly, which can cause serious or fatal injury to the operator or others. Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. Always shut off the engine before refuelling. Hot surface. Keep people and animals well away from the working area.
PRESENTATION Contents KEY TO SYMBOLS Key to symbols ..................................................... Explanation of warning levels ............................... PRESENTATION Contents ............................................................... Dear Customer, .................................................... WHAT IS WHAT? What is what on the lawn mower? ........................ MACHINE´S SAFETY EQUIPMENT General .................................................................
WHAT IS WHAT? 10 11 11 M40-125 6 6 15 2 14 1 12 13 6 12 13 14 1 18 3 3 17 16 11 4 3 4 5 11 5 6 9 9 19 6 7 8 7 8 What is what on the lawn mower? 1 Engine brake handle 11 Refuelling 2 Propulsion bar (M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP) 12 Air filter 3 Starter handle 13 Primer diaphragm (M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R) 4 Catcher 14 Cutting cover 5 Handle, handle height 6 Cutting height control 15 Water connector (M46-125, M46-125R,
MACHINE´S SAFETY EQUIPMENT General This section describes the machine´s safety equipment, its purpose, and how checks and maintenance should be carried out to ensure that it operates correctly. ! WARNING! Never use a machine that has faulty safety equipment! If your machine fails any checks contact your service agent to get it repaired. Prevent unintentional starting by removing the ignition cable from the spark plug.
ASSEMBLING AND ADJUSTMENTS General ! Move the lever to the back for higher cutting height and to the front for lower cutting height. IMPORTANT! Prevent unintentional starting by removing the ignition cable from the spark plug. Handle Assembly M40-125 has four controls, one for each wheel. Top handle Place the handlebar’s tubular construction in direct opposite to the lower part of the handlebar. Tighten the knobs properly. Catcher • Fit the catcher bag.
FUEL HANDLING General ! Fueling WARNING! Running an engine in a confined or badly ventilated area can result in death due to asphyxiation or carbon monoxide poisoning. ! Use a petrol can at all times to avoid spillage. Fuel and fuel fumes are highly inflammable and can cause serious injury when inhaled or allowed to come in contact with the skin. For this reason observe caution when handling fuel and make sure there is adequate ventilation. Clean the area around the fuel cap.
OPERATING Personal protective equipment You must use approved personal protective equipment whenever you use the machine. Personal protective equipment cannot eliminate the risk of injury but it will reduce the degree of injury if an accident does happen. Ask your dealer for help in choosing the right equipment. ! Never allow children or other persons not trained in the use of the machine to use or service it. Always wear: • Use ear muffs if the noise level exceeds 85 db.
OPERATING Work area safety • The engine should be switched off when moving over ground that is not to be mowed. For example, gravel paths, stone, shingle, asphalt, etc. • Never run with the machine when it is running. You should always walk with the lawn mower. • Do not use the machine in bad weather, such as dense fog, heavy rain, strong wind, intense cold, etc. Working in bad weather is tiring and can lead to dangerous conditions, e.g. slippery surfaces.
OPERATING Starting and stopping Drive Before starting (M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51140RP) ! WARNING! Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. • Push the propulsion bar in towards the handle in order to start the drive. • Before pulling the machine towards you, disengage the drive and push the machine forward approx. 10 cm. Wear personal protective equipment.
MAINTENANCE General ! WARNING! The user must only carry out the maintenance and service work described in this Operator’s Manual. More extensive work must be carried out by a service workshop. Prevent unintentional starting by removing the ignition cable from the spark plug. The life span of the machine can be reduced and the risk of accidents can increase if machine maintenance is not carried out correctly and if service and/or repairs are not carried out professionally.
MAINTENANCE Assembly • Make sure the cutter centres correctly on the shaft. • Fit the washer and tighten the bolt correctly. The bolt should be tightened with a torque of 45-60 Nm. • Pull the blade around by hand and make sure it rotates freely. Test run the machine. Spark plug • Air filter • Remove the air filter cover and take out the filter. • An air filter that has been in use for a long time cannot be cleaned completely. The filter must therefore be replaced with a new one at regular intervals.
TECHNICAL DATA Technical data M40-125 M46-125 M46-125R M46-125RX Engine manufacturer Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cylinder displacement, cm3 125 125 125 125 Speed, rpm 2900 2900 2900 2900 Nominal engine output, kW (see note 1) 1,6 1,6 1,6 1,6 Spark plug QC12YC QC12YC QC12YC QC12YC Electrode gap, mm 0,5 0,5 0,5 0,5 Engine Ignition system Fuel and lubrication system Fuel tank capacity, litre 0.8 0.8 0.8 0.
TECHNICAL DATA M46-140R M51-140R M51-140RP Engine Engine manufacturer Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cylinder displacement, cm3 140 140 140 Speed, rpm 2900 2900 2900 Nominal engine output, kW (see note 1) 1,9 2,1 2,1 Spark plug QC12YC QC12YC QC12YC Electrode gap, mm 0,5 0,5 0,5 Fuel tank capacity, litre 0.8 0.8 0.
TECHNICAL DATA EC-declaration of conformity (Applies to Europe only) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, declares under sole responsibility that the lawn mowers McCulloch M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP from the serial numbers 13XXXXXXX and onwards comply with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVE: • of May 17, 2006 ”relating to machinery” 2006/42/EC • of December 15, 2004 ”relating to electromagnetic compatibility” 2004/108/EC.
SYMBOLFÖRKLARING Symbolförklaring Tanka aldrig med motorn i drift. VARNING! Maskinen kan felaktigt eller slarvigt använd vara ett farligt redskap, som kan orsaka allvarliga skador eller dödsfall för användaren eller andra. Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Mycket het yta. Se till att inga obehöriga finns inom arbetsområdet. Förklaring av varningsnivåer Förhindra ofrivillig start genom att avlägsna tändkabeln från tändstiftet.
PRESENTATION Innehåll SYMBOLFÖRKLARING Symbolförklaring .................................................. Förklaring av varningsnivåer ................................ PRESENTATION Innehåll ................................................................. Bäste kund! .......................................................... VAD ÄR VAD? Vad är vad på gräsklipparen? ............................... MASKINENS SÄKERHETSUTRUSTNING Allmänt .................................................................
VAD ÄR VAD? 10 11 11 M40-125 6 6 15 2 14 1 12 13 6 12 13 14 1 18 3 3 17 16 11 4 3 4 5 11 5 6 9 9 19 6 7 8 7 8 Vad är vad på gräsklipparen? 1 Motorbromsbygel 11 Bränslepåfyllning 2 Framdrivningsbygel (M46-125R, M46-125RX, M46140R, M51-140R, M51-140RP) 12 Luftfilter 3 Starthandtag 13 Primer-blåsa (M40-125, M46-125, M46-125R, M46125RX, M46-140R, M51-140R) 4 Uppsamlare 14 Klippkåpa 5 Handtag, handtagshöjd 6 Klipphöjdsreglage 15 Vattenanslutning (M46-125, M46-125R, M46-125RX,
MASKINENS SÄKERHETSUTRUSTNING Allmänt I detta avsnitt förklaras vilka maskinens säkerhetsdetaljer är, vilken funktion de har samt hur kontroll och underhåll skall utföras för att säkerställa att de är i funktion. ! VARNING! Använd aldrig en maskin med defekta säkerhetsdetaljer. Om din maskin inte klarar alla kontrollerna ska serviceverkstad uppsökas för reparation. Förhindra ofrivillig start genom att avlägsna tändkabeln från tändstiftet.
MONTERING OCH INSTÄLLNINGAR Allmänt ! För spaken bakåt för högre klipphöjd och framåt för lägre klipphöjd. VIKTIGT! Förhindra ofrivillig start genom att avlägsna tändkabeln från tändstiftet. Handtag Montering M40-125 har fyra reglage, ett för varje hjul. Övre handtag Uppsamlare Placera styrets övre rörkonstruktion mitt för styrets undre del. Skruva åt vreden ordentligt. • Montera uppsamlarpåsen. • Fäst krokarna i chassits ovankant. • Passa in uppsamlarbotten i utkasthålet.
BRÄNSLEHANTERING Allmänt ! Tankning VARNING! Att köra en motor i ett instängt eller dåligt ventilerat utrymme kan orsaka dödsfall genom kvävning eller kolmonoxidförgiftning. ! VARNING! Stanna motorn och låt den svalna några minuter före tankning. Använd alltid bensindunk utrustad för att förhindra spill. Bränsle och bränsleångor är mycket brandfarliga och kan ge allvarliga skador vid inandning och hudexponering.
HANDHAVANDE Personlig skyddsutrustning Vid all användning av maskinen skall godkänd personlig skyddsutrustning användas. Personlig skyddsutrustning eliminerar inte skaderisken, men den reducerar effekten av en skada vid ett olyckstillbud. Be din återförsäljare om hjälp vid val av utrustning. ! Låt aldrig barn eller andra personer som inte utbildats i handhavande av maskinen, använda eller underhålla den.
HANDHAVANDE Säkerhet i arbetsområdet • Innan klippning påbörjas ska grenar, kvistar, stenar etc. avlägsnas från gräsmattan. • Föremål som träffar skärutustningen kan kastas iväg och orsaka skador på människor och föremål. Se till att inga människor eller djur befinner sig i närheten. • Undvik användning vid ogynnsamma väderleksförhållanden. Exempelvis tät dimma, kraftigt regn, hård vind, stark kyla, osv.
HANDHAVANDE Start och stopp Drivning Före start (M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51140RP) ! VARNING! Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. • Tryck framdrivningsbygeln mot handtaget för att starta drivningen. Innan maskinen dras bakåt, måste den först skjutas ca 10 cm framåt med drivningen urkopplad. Använd personlig skyddsutrustning. Se anvisningar under rubrik ”Personlig skyddsutrustning”.
UNDERHÅLL Allmänt ! VARNING! Användaren får endast utföra sådana underhålls- och servicearbeten som beskrivs i denna bruksanvisning. Mer omfattande ingrepp skall utföras av en serviceverkstad. Förhindra ofrivillig start genom att avlägsna tändkabeln från tändstiftet. Maskinens livslängd kan förkortas och risken för olyckor kan öka om underhåll av maskinen inte utförs på rätt sätt och om service och/eller reparationer inte utförs fackmannamässigt.
UNDERHÅLL • • Montera brickan och skruva fast bulten ordentligt. Bulten ska dras med ett moment av 45-60 Nm. Dra runt kniven för hand och se att den löper fritt. Provkör maskinen. Tändstift OBS! Använd alltid rekommenderad tändstiftstyp! Felaktigt tändstift kan förstöra kolv/cylinder. • Om maskinens effekt är låg, om den är svår att starta eller om tomgången är ojämn: kontrollera alltid först tändstiftet innan ytterligare åtgärder vidtages.
TEKNISKA DATA Tekniska data M40-125 M46-125 M46-125R M46-125RX Motortillverkare Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cylindervolym, cm3 125 125 125 125 Varvtal, rpm 2900 2900 2900 2900 Nominell motoreffekt, kW (se anm.
TEKNISKA DATA M46-140R M51-140R M51-140RP Motor Motortillverkare Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cylindervolym, cm3 140 140 140 Varvtal, rpm 2900 2900 2900 Nominell motoreffekt, kW (se anm.
TEKNISKA DATA EG-försäkran om överensstämmelse (Gäller endast Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar härmed att motorgräsklipparna McCulloch M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP från och med serienummer 13XXXXXXX och framåt motsvarar föreskrifterna i RÅDETS DIREKTIV: • av den 17 maj 2006 ”angående maskiner” 2006/42/EG • av den 15 december 2004 ”angående elektromagnetisk kompatibilitet” 2004/108/EG.
SYMBOLFORKLARING Symbolforklaring ADVARSEL! Maskinen kan ved forkert eller skødesløs brug være et farligt redskab, som kan medføre alvorlige skader eller dødsfald for brugeren eller andre. Tank aldrig med motoren i gang. Meget varm overflade. Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem og forstå indholdet, inden du bruger maskinen. Sørg for, at ingen uvedkommende opholder sig inden for arbejdsområdet. Forklaring til advarselsniveauer Advarslerne er inddelt i tre niveauer.
PRÆSENTATION Indhold SYMBOLFORKLARING Symbolforklaring ................................................... Forklaring til advarselsniveauer ............................ PRÆSENTATION Indhold .................................................................. Til vore kunder! ..................................................... HVAD ER HVAD? Hvad er hvad på plæneklipperen? ........................ MASKINENS SIKKERHEDSUDSTYR Generelt ................................................................
HVAD ER HVAD? 10 11 11 M40-125 6 6 15 2 14 1 12 13 6 12 13 14 1 18 3 3 17 16 11 4 3 4 5 11 5 6 9 9 19 6 7 8 7 8 Hvad er hvad på plæneklipperen? 1 Motorbremsebøjle 11 Påfyldning af brændstof 2 Fremdriftsstang (M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP) 12 Luftfilter 3 Starthåndtag 13 Spædemembran (M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R) 4 Opsamler 14 Klippeskjold 5 Styr, styrets højde 6 Klippehøjdeindstilling 15 Vandtilslutning (M46-125, M46-12
MASKINENS SIKKERHEDSUDSTYR Generelt Lyddæmper I dette afsnit forklares mere om maskinens sikkerhedsdetaljer, hvilken funktion de har, samt hvordan kontrol og vedligeholdelse skal udføres for at sikre, at de fungerer. ! ! ADVARSEL! Brug aldrig en maskine med defekte sikkerhedsdetaljer. Klarer maskinen ikke alle kontrollerne, skal du kontakte et serviceværksted for at få den repareret. Lyddæmperen bliver meget varm både under og efter brug. Dette gælder også ved kørsel i tomgang.
SAMLING OG JUSTERINGER Generelt ! Flyt håndtaget bagud for at opnå større klippehøjde og fremad for at opnå lavere klippehøjde. VIGTIGT! Undgå utilsigtet start ved at fjerne tændkablet fra tændrøret. Håndtag Montering M40-125 har fire betjeningsgreb, ét for hvert hjul. Tophåndtag Opsamler Placer styregrebets rørkonstruktion modsat styrets nederste del. Tilspænd skruehåndtagene korrekt. • Påsæt opsamlingsposen. • Fastgør krogene i chassisets overkant. • Sæt bunden af opsamleren i udkaståbningen.
BRÆNDSTOFHÅNDTERING Generelt ! Tankning ADVARSEL! At køre en motor i et lukket eller dårligt udluftet rum kan medføre døden som følge af kvælning eller kulilteforgiftning. ! ADVARSEL! Stands motoren, og lad den afkøle nogle minutter før tankning. Benyt altid en brændstofbeholder for at undgå spild. Brændstof og brændstofslanger er meget brandfarlige og kan give alvorlige skader ved indånding og hudeksponering.
BETJENING Personligt beskyttelsesudstyr Ved enhver anvendelse af maskinen skal der bruges godkendt personligt beskyttelsesudstyr. Det personlige beskyttelsesudstyr udelukker ikke risikoen for skader, men det mindsker effekten af en skade ved en ulykke. Bed din forhandler om hjælp ved valg af udstyr. ! Lad aldrig børn eller personer, som ikke er instrueret i håndtering af maskinen, bruge eller vedligeholde den. Brug altid: • Benyt høreværn, hvis støjniveauet overstiger 85 dB.
BETJENING Sikkerhed i arbejdsområdet • Inden du begynder at slå græs, skal grene, kviste, sten osv. fjernes fra græsplænen. • Genstande, som kommer i kontakt med skæreudstyret, kan blive kastet ud og forårsage skader på personer eller andre genstande. Hold personer og dyr på sikker afstand. • Undgå anvendelse i dårligt vejr. F.eks. i tæt tåge, kraftig regn, hård vind og kraftig kulde osv. At arbejde i dårligt vejr er trættende og kan skabe farlige situationer, f.eks. glat underlag.
BETJENING Start og stop Drev Før start (M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51140RP) ! ADVARSEL! Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem og forstå indholdet, inden du bruger maskinen. • Tryk fremdriftsstangen ind imod styret for at starte drevet. • Inden du trækker maskinen mod dig, skal du deaktivere motoren og skubbe maskinen ca. 10 cm fremad. Brug personligt beskyttelsesudstyr. Se instruktionerne i afsnittet ”Personligt beskyttelsesudstyr”.
VEDLIGEHOLDELSE Generelt ! ADVARSEL! Brugeren må kun udføre den form for vedligeholdelses- og servicearbejde, der beskrives i denne brugsanvisning. Mere omfattende arbejde skal udføres af et serviceværksted. Sprøjt aldrig vand direkte på motoren. • Rens startaggregaternes luftindtag. Kontrollér startaggregaterne og startsnoren. • Ved rengøring under klippeskjoldet skal maskinen vendes, så tændrøret vender opad. Benzintanken tømmes.
VEDLIGEHOLDELSE Montering • Sørg for, at kniven centreres korrekt på akslen. • Monter skiven, og spænd bolten godt fast. Bolten skal spændes med et moment på 45-60 Nm. • Træk klingen rundt pr. håndkraft, og kontrollér, at den roterer frit. Prøvekør maskinen. Tændrør BEMÆRK! Brug altid anbefalet tændrørstype! Forkert tændrør kan ødelægge stempel/cylinder.
TEKNISKE DATA Tekniske data M40-125 M46-125 M46-125R M46-125RX Motorproducent Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cylindervolumen, cm3 125 125 125 125 Omdrejningstal, rpm 2900 2900 2900 2900 Nominel motoreffekt, kW (se anm.
TEKNISKE DATA M46-140R M51-140R M51-140RP Motor Motorproducent Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cylindervolumen, cm3 140 140 140 Omdrejningstal, rpm 2900 2900 2900 Nominel motoreffekt, kW (se anm.
TEKNISKE DATA EF-overensstemmelseserklæring (Gælder kun Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, erklærer hermed, at motorplæneklipperne McCulloch M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP fra og med serienummer 13XXXXXXX og fremad opfylder forskrifterne i RÅDETS DIREKTIV: • af den 17. maj 2006 "angående maskiner" 2006/42/EF • af den 15. december 2004 ”angående elektromagnetisk kompatibilitet” 2004/108/EØF. • af den 8.
MERKKIEN SELITYKSET Merkkien selitykset VAROITUS! Kone voi virheellisesti tai huolimattomasti käytettynä olla vaarallinen työväline, joka saattaa aiheuttaa käyttäjälle tai sivullisille vakavia vammoja tai kuoleman. Älä koskaan tankkaa moottorin käydessä. Erittäin kuuma ulkopinta. Lue käyttöohje huolellisesti ja ymmärrä sen sisältö, ennen kuin alat käyttää konetta. Varmista, ettei työalueella ole asiaankuulumattomia. Selvitys vaaratasoista Varoitukset on jaettu kolmeen luokkaan.
ESITTELY Sisältö MERKKIEN SELITYKSET Merkkien selitykset ............................................... Selvitys vaaratasoista ........................................... ESITTELY Sisältö ................................................................... Hyvä asiakas! ....................................................... KONEEN OSAT Ruohonleikkurin osat? .......................................... KONEEN TURVALAITTEET Yleistä ...................................................................
KONEEN OSAT 10 11 11 M40-125 6 6 15 2 14 1 12 13 6 12 13 14 1 18 3 3 17 16 11 4 3 4 5 11 5 6 9 9 19 6 7 8 7 8 Ruohonleikkurin osat? 1 Moottorijarrusanka 11 Polttonesteen täyttö 2 Käyttövipu (M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP) 12 Ilmansuodatin 3 Käynnistyskahva 13 Kaasuttimen kalvo (M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R) 4 Kerääjä 14 Leikkuukotelo 5 Kahva, kahvan korkeus 6 Leikkuukorkeuden säädin 15 Vesiliitäntä (M46-125, M46-125R, M4
KONEEN TURVALAITTEET Yleistä Tässä osassa selostetaan koneen turvalaitteet ja niiden toiminta ja annetaan tarkastus- ja kunnossapito-ohjeet, joilla varmistetaan niiden toimivuus. ! VAROITUS! Älä koskaan käytä konetta, jonka turvalaitteet ovat vialliset. Jos koneessasi ilmenee tarkastettaessa puutteita, se on toimitettava huoltoliikkeeseen korjattavaksi. Estä tahaton käynnistys irrottamalla sytytyskaapeli sytytystulpasta.
ASENNUS JA SÄÄDÖT Yleistä ! Käännä vipua taakse suurentaaksesi leikkuukorkeutta ja eteen pienentääksesi sitä. TÄRKEÄÄ! Estä tahaton käynnistys irrottamalla sytytyskaapeli sytytystulpasta. Kahvan Asennus M40-125-mallissa on neljä ohjainta, yksi kullekin pyörälle. Yläkahva Kerääjä Aseta kahvaston putkirunko kahvaston alaosaa vastapäätä. Kiristä nupit huolellisesti. • Kiinnitä keräyssäiliö. • Kiinnitä koukut rungon yläreunaan. • Kiinnitä kerääjän alaosa tyhjennysaukkoon.
POLTTOAINEEN KÄSITTELY Yleistä ! Tankkaus VAROITUS! Moottorin käyttäminen suljetussa tai huonosti ilmastoidussa tilassa voi aiheuttaa tukehtumisesta tai hiilimonoksidimyrkytyksestä johtuvan kuoleman. ! VAROITUS! Pysäytä moottori ja anna sen jäähtyä muutamia minuutteja ennen tankkausta. Vältä bensiinin roiskumista käyttämällä aina bensiinikannua. Polttoaine ja polttoainehöyryt ovat erittäin tulenarkoja ja voivat hengitettynä ja ihokosketuksessa aiheuttaa vakavia vahinkoja.
KÄYTTÖ Henkilökohtainen suojavarustus Konetta käytettäessä on aina pidettävä hyväksyttyjä henkilökohtaisia suojavarusteita. Henkilökohtaiset suojavarusteet eivät poista tapaturmien vaaraa, mutta lieventävät vaurioita onnettomuustilanteessa. Pyydä jälleenmyyjältä apua varusteiden valinnassa. ! Älä koskaan anna lasten tai sellaisten henkilöiden, joille ei ole annettu koneen käyttökoulutusta, käyttää tai huoltaa sitä. Käytä aina: • Jos äänitaso ylittää 85 db, käytä kuulonsuojaimia.
KÄYTTÖ Työalueen turvallisuus ruohonleikkuria, sammuta ensin moottori ja irrota sytytyskaapeli sytytystulpasta. • Ennen leikkaamisen aloittamista on ruohikolta poistettava oksat, risut, kivet jne. • • Terälaitteeseen osuvat esineet voivat lentää sivuun ja aiheuttaa vahinkoa ihmisille ja esineille. Pidä ihmiset ja eläimet riittävän kaukana. Moottori tulee sammuttaa, kun se siirretään sellaisen alueen yli, jota ei leikata. Esimerkiksi hiekkakäytävät, kivetys, sora, asfaltti jne.
KÄYTTÖ Käynnistys ja pysäytys Veto Ennen käynnistystä (M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51140RP) ! VAROITUS! Lue käyttöohje huolellisesti ja ymmärrä sen sisältö, ennen kuin alat käyttää konetta. • Käynnistä veto painamalla käyttövipua sisään kahvaa kohti. • Ennen kuin vedät konetta itseäsi kohti, vapauta koneen veto ja työnnä konetta eteenpäin noin 10 senttimetriä. Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Katso otsikon Henkilökohtainen suojavarustus alla annetut ohjeet.
KUNNOSSAPITO Yleistä ! VAROITUS! Käyttäjän on huolehdittava ainoastaan tässä käyttöohjekirjassa kuvatuista korjaus- ja huoltotoimista. Laajemmat toimet on jätettävä valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Estä tahaton käynnistys irrottamalla sytytyskaapeli sytytystulpasta. Koneen käyttöikä voi lyhentyä ja onnettomuusriski kasvaa, jos koneen kunnossapitoa ei suoriteta oikealla tavalla ja jos huoltoa ja/tai korjauksia ei tehdä ammattitaitoisesti. Jos tarvitset lisäohjeita, ota yhteys huoltokorjaamoon.
KUNNOSSAPITO Asennus • Varmista, että leikkuri asettuu oikein runkoputken keskelle. • Asenna aluslevy ja kiristä pultti huolellisesti. Pultti tulee kiristää momentilla 45-60 Nm. • Pyöritä terää käsin ja varmista, että se pyörii vapaasti. Koekäytä konetta. Sytytystulppa • Ilmansuodatin • Irrota ilmansuodattimen kotelo ja poista suodatin. • Pitkään käytössä ollutta ilmansuodatinta ei saa koskaan täysin puhtaaksi. Siksi ilmansuodatin on vaihdettava säännöllisin väliajoin.
TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot M40-125 M46-125 M46-125R M46-125RX Moottorivalmistaja Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Sylinteritilavuus, cm3 125 125 125 125 Kierrrosluku, rpm 2900 2900 2900 2900 Moottorin nimellisteho, kW (ks. huom.
TEKNISET TIEDOT M46-140R M51-140R M51-140RP Moottori Moottorivalmistaja Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Sylinteritilavuus, cm3 140 140 140 Kierrrosluku, rpm 2900 2900 2900 Moottorin nimellisteho, kW (ks. huom.
TEKNISET TIEDOT EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus (Koskee ainoastaan Eurooppaa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, vakuuttaa täten, että moottoriruohonleikkurit McCulloch M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP alkaen sarjanumerosta 13XXXXXXX vastaavat NEUVOSTON DIREKTIIVIN määräyksiä: • 17. toukokuuta 2006 ”koskien koneita” 2006/42/EY • 15. joulukuuta 2004 ”sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva” direktiivi 2004/108/EEC. • 8.
SYMBOLFORKLARING Symbolforklaring ADVARSEL! Hvis maskinen brukes uforsiktig eller feilaktig, kan den være et farlig redskap som kan forårsake alvorlige skader eller dødsfall for brukeren eller andre. Fyll aldri brennstoff med motoren i gang. Svært varm overflate. Les nøye gjennom bruksanvisningen og forstå innholdet før du bruker maskinen. Sørg for at ikke uvedkommende oppholder seg i arbeidsområdet. Forklaring av advarselsmerker Advarslene er delt inn i tre nivåer.
PRESENTASJON Innhold SYMBOLFORKLARING Symbolforklaring ................................................... Forklaring av advarselsmerker ............................. PRESENTASJON Innhold .................................................................. Kjære kunde ......................................................... HVA ER HVA? Hva er hva på gressklipperen? ............................. MASKINENS SIKKERHETSUTSTYR Generelt ................................................................
HVA ER HVA? 10 11 11 M40-125 6 6 15 2 14 1 12 13 6 12 13 14 1 18 3 3 17 16 11 4 3 4 5 11 5 6 9 9 19 6 7 8 7 8 Hva er hva på gressklipperen? 1 Motorbremsebøyle 11 Brenselpåfylling 2 Kjørehåndtak (M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP) 12 Luftfilter 3 Starthåndtak 13 Primermembran (M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R) 4 Oppsamler 14 Klippedeksel 5 Håndtak, håndtakets høyde 6 Klippehøydehendel 15 Vanntilkopling (M46-125, M46-125R, M46-125R
MASKINENS SIKKERHETSUTSTYR Generelt I dette avsnittet forklares hvilket sikkerhetsutstyr maskinen er utstyrt med, hvilken funksjon det har og hvordan man utfører kontroll og vedlikehold for å være sikker på at utstyret fungerer. ! ADVARSEL! Bruk aldri en maskin med defekte sikkerhetsdetaljer. Hvis maskinen ikke består alle kontrollene, må serviceverksted oppsøkes for reparasjon. Hindre utilsiktet oppstart ved å fjerne tenningskabelen fra tennpluggen.
MONTERING OG JUSTERINGER Generelt ! Klippehøyde MERKNAD! Ikke still klippehøyden for lavt, da det er risiko for at knivene tar i bakken ved ujevnheter. VIGTIG! Hindre utilsiktet oppstart ved å fjerne tenningskabelen fra tennpluggen. Håndtak Flytt spaken bakover for høy klippehøyde, og forover for lavere klippehøyde. Montering Topphåndtak Plasser håndtakets rørformede konstruksjon direkte ovenfor den nedre delen på håndtaket. Trekk til knottene.
BRENNSTOFFHÅNDTERING Generelt ! Fylling av brennstoff ADVARSEL! Å kjøre en motor i et innestengt eller dårlig ventilert rom kan forårsake dødsfall ved kveling eller karbonmonoksidforgiftning. ! Bruk alltid en bensinkanne for å unngå søl. Bensin og bensindamp er svært brannfarlig og kan gi alvorlige skader ved innånding og hudkontakt. Vær derfor forsiktig ved håndtering av bensin og sørg for god ventilasjon ved bensinhåndtering.
BETJENING Personlig verneutstyr Ved all bruk av maskinen skal det brukes godkjent personlig verneutstyr. Personlig verneutstyr eliminerer ikke skaderisikoen, men det reduserer virkningen av en skade hvis ulykken skulle være ute. Be forhandleren om hjelp ved valg av utstyr. ! La aldri barn eller andre personer som ikke har opplæring i bruk av maskinen bruke eller vedlikeholde den. Bruk alltid: • Bruk øreklokker hvis støynivået overskrider 85 dB. • Sklisikre og solide støvler eller skor.
BETJENING Sikkerhet i arbeidsområdet • Før klipping påbegynnes skal greiner, kvister, steiner osv. fjernes fra gressplenen. • Gjenstander som slår mot klippeutstyret kan bli kastet ut og forårsake skade på personer eller gjenstander. Hold god avstand til personer og dyr. • Unngå bruk i dårlig vær. Slik som tett tåke, kraftig regn, sterk vind, kraftig kulde osv. Å arbeide i dårlig vær er slitsomt og kan skape farlige omstendigheter, for eksempel glatt underlag.
BETJENING Start og stopp Drift Før start (M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51140RP) ! ADVARSEL! Les nøye gjennom bruksanvisningen og forstå innholdet før du bruker maskinen. • Skyv kjørehåndtaket inn mot håndtaket for å starte kjøringen. • Før du trekker maskinen mot deg, løser du ut drivverket og skyver maskinen cirka 10 cm fremover. Bruk personlig verneutstyr. Se anvisninger under overskriften ”Personlig verneutstyr”. • Sørg for at ikke uvedkommende oppholder seg i arbeidsområdet.
VEDLIKEHOLD Generelt ! Rengjør startmotorens luftinntak. Kontroller startmotor og startsnor. • Ved rengjøring under klippedekselet, snur du maskinen slik at tennpluggen vender opp. Tøm bensintanken. ADVARSEL! Brukeren må kun utføre det vedlikeholds- og servicearbeidet som beskrives i denne bruksanvisningen. Mer omfattende inngrep skal utføres av et serviceverksted. Oljenivå Hindre utilsiktet oppstart ved å fjerne tenningskabelen fra tennpluggen.
VEDLIKEHOLD • • Monter skiven og skru bolten ordentlig fast. Bolten skal trekkes til med et moment på 45-60 Nm. Trekk kniven rundt for hånd for å kontrollere at den roterer fritt. Prøvekjør maskinen. Luftfilter • Demonter luftfilterdekselet og ta ut filteret. • Et filter som har vært mye brukt kan aldri bli fullstendig rent. Derfor må det skiftes med jevne mellomrom. Et skadet luftfilter må alltid skiftes. • Påse ved montering at luftfilteret lukker helt tett mot filterholderen.
TEKNISKE DATA Tekniske data M40-125 M46-125 M46-125R M46-125RX Motorprodusent Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Sylindervolum, cm3: 125 125 125 125 Turtall, rpm 2900 2900 2900 2900 Nominell motoreffekt kW (se merknad 1) 1,6 1,6 1,6 1,6 Tennplugg QC12YC QC12YC QC12YC QC12YC Elektrodeavstand, mm 0,5 0,5 0,5 0,5 Motor Tenningssystem Brennstoff-/smøresystem Volum bensintank, liter 0,8 0,8 0,8 0,8 *Motorolje SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30
TEKNISKE DATA M46-140R M51-140R M51-140RP Motor Motorprodusent Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Sylindervolum, cm3: 140 140 140 Turtall, rpm 2900 2900 2900 Nominell motoreffekt kW (se merknad 1) 1,9 2,1 2,1 Tennplugg QC12YC QC12YC QC12YC Elektrodeavstand, mm 0,5 0,5 0,5 Tenningssystem Brennstoff-/smøresystem Volum bensintank, liter 0,8 0,8 0,8 *Motorolje SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 30,1 31,5 31,5 Vekt Maskin med tomme tank
TEKNISKE DATA EF-erklæring om samsvar (Gjelder kun Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, forsikrer hermed at motorgressklipperne McCulloch M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP fra og med serienummer 13XXXXXXX og fremover tilsvarer forskriftene i RÅDETS DIREKTIV: • fra 17. mai 2006, "angående maskiner" 2006/42/EC • av 15. desember 2004 "angående elektromagnetisk kompatibilitet" 2004/108/EC. • av 8.
EXPLICATION DES SYMBOLES Explication des symboles Risque d'explosion AVERTISSEMENT! La machine utilisée de manière imprudente ou inadéquate peut devenir un outil dangereux, pouvant causer des blessures graves voire mortelles à l’utilisateur et aux autres personnes présentes. Ne jamais faire le plein, moteur en marche. Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Surface chaude.
PRÉSENTATION Sommaire EXPLICATION DES SYMBOLES Explication des symboles ..................................... Explication des niveaux d'avertissement .............. PRÉSENTATION Sommaire ............................................................. Cher client, ........................................................... QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la tondeuse ? ....... ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Généralités ...........................................................
QUELS SONT LES COMPOSANTS? 10 11 11 M40-125 6 6 15 2 14 1 12 13 6 12 13 14 1 18 3 3 17 16 11 4 3 4 5 11 5 6 9 19 9 6 7 8 7 8 Quels sont les composants de la tondeuse ? 1 Étrier du frein moteur 11 Remplissage d’essence 2 Barre de propulsion (M46-125R, M46-125RX, M46140R, M51-140R, M51-140RP) 12 Filtre à air 3 Poignée de lanceur 13 Membrane de pompe à carburant (M40-125, M46125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R) 4 Collecteur 14 Carter de coupe 5 Poignée, hauteur de la
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Généralités Silencieux Ce chapitre présente les équipements de sécurité de la machine, leur fonction, comment les utiliser et les maintenir en bon état. ! ! AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser une machine dont les équipements de sécurité sont défectueux. Si les contrôles ne donnent pas de résultat positif, confier la machine à un atelier spécialisé. Un silencieux devient très chaud en cours d’utilisation et le reste après l’arrêt.
MONTAGE ET RÉGLAGES Généralités ! Déplacez le levier vers l'arrière pour augmenter la hauteur de coupe et vers l'avant pour la diminuer. IMPORTANT! Évitez un démarrage accidentel en retirant le câble d'allumage de la bougie. Poignée Montage Le modèle M40-125 est doté de quatre commandes, une pour chaque roue. Poignée supérieure Collecteur Placez la structure tubulaire du guidon à l’opposé de la partie inférieure du guidon. Serrez correctement les boutons. • Positionnez le sac collecteur.
MANIPULATION DU CARBURANT Généralités ! Remplissage de carburant AVERTISSEMENT! Faire tourner un moteur dans un local fermé ou mal aéré peut causer la mort par asphyxie ou empoisonnement au monoxyde de carbone. ! Toujours utiliser un bidon d'essence pour éviter tout déversement accidentel. Le carburant et les vapeurs de carburant sont très inflammables et peuvent causer des blessures graves en cas d’inhalation ou de contact avec la peau.
COMMANDE Équipement de protection personnelle ! Un équipement de protection personnelle homologué doit impérativement être utilisé lors de tout travail avec la machine. L’équipement de protection personnelle n’élimine pas les risques mais réduit la gravité des blessures en cas d’accident. Demander conseil au concessionnaire afin de choisir un équipement adéquat. Ne jamais permettre à des enfants ou à des personnes ne possédant pas la formation nécessaire d’utiliser ou d’entretenir la machine.
COMMANDE Sécurité dans l'espace de travail • • • Avant de commencer le travail, éliminer du gazon les branches, cailloux, etc.. Des objets venant frapper l'équipement de coupe risquent d'être projetés et de causer des blessures physiques et des dégâts matériels. Veillez à maintenir les personnes et les animaux bien à distance. Ne pas travailler par mauvais temps: brouillard épais, pluie diluvienne, vent violent, grand froid, etc.
COMMANDE Démarrage et arrêt Entraînement Avant le démarrage (M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51140RP) ! AVERTISSEMENT! Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. • Poussez la barre de propulsion vers la poignée afin de démarrer l'entraînement. • Avant de tirer la machine vers vous, désengagez l’entraînement et poussez la machine d’environ 10 cm vers l’avant. Utiliser les équipements de protection personnelle.
ENTRETIEN Généralités ! Nettoyage extérieur AVERTISSEMENT! L’utilisateur ne peut effectuer que les travaux d’entretien et de révision décrits dans ce manuel d’utilisation. Les mesures plus importantes doivent être effectuées dans un atelier d’entretien. Évitez un démarrage accidentel en retirant le câble d'allumage de la bougie.
ENTRETIEN • Retirez l'ancienne lame. Vérifiez que le support de lame n'est pas endommagé. Contrôler également que le boulon de couteau est intact et que l'arbre du moteur n'est pas tordu. • Pour régler grossièrement le câble d’embrayage, attachez-le aux différents supports situés sur le guide-chaîne de l’embrayage. Réglez ensuite le câble avec précision. Montage • Veiller à ce que le couteau soit bien centré sur l'axe. • Monter la rondelle et visser correctement le boulon.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques M40-125 M46-125 M46-125R M46-125RX Fabricant du moteur Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cylindrée, cm3 125 125 125 125 Régime, rpm 2900 2900 2900 2900 Puissance nominale moteur, en kW (voir remarque 1) 1,6 1,6 1,6 1,6 Bougie QC12YC QC12YC QC12YC QC12YC Écartement des électrodes, mm 0,5 0,5 0,5 0,5 Moteur Système d’allumage Système de graissage/de carburant Contenance du réservoi
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES M46-140R M51-140R M51-140RP Moteur Fabricant du moteur Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cylindrée, cm3 140 140 140 Régime, rpm 2900 2900 2900 Puissance nominale moteur, en kW (voir remarque 1) 1,9 2,1 2,1 Bougie QC12YC QC12YC QC12YC Écartement des électrodes, mm 0,5 0,5 0,5 Contenance du réservoir de carburant, litres 0,8 0,8 0,8 *Huile moteur SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 30,1 31,5 31,5 Niveau de
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Déclaration CE de conformité (Concerne seulement l’Europe) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, déclarons que les tondeuses à gazon à moteur McCulloch M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP à partir des numéros de série 13XXXXXXX et ultérieurement sont conformes aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL: • du 17 mai 2006 ”directive machines” 2006/42/CE • du 15 décembre 2004 ”compatibilité électromagnétique” 2004/108/CE.
VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Verklaring van de symbolen WAARSCHUWING! Wanneer de machine onjuist of slordig wordt gebruikt, kan het een gevaarlijk gereedschap zijn, dat ernstig letsel of overlijden van de gebruiker of anderen kan veroorzaken. Tank nooit terwijl de motor draait. Warm oppervlak. Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen. Hou onbevoegden uit het werkgebied.
PRESENTATIE Inhoud VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Verklaring van de symbolen ................................. Toelichting op de waarschuwingsniveaus ............. PRESENTATIE Inhoud .................................................................. Beste klant! ........................................................... WAT IS WAT? Wat is wat op de grasmaaier? .............................. VEILIGHEIDSUITRUSTING VOOR DE MACHINE Algemeen .............................................................
WAT IS WAT? 10 11 11 M40-125 6 6 15 2 14 1 12 13 6 12 13 14 1 18 3 3 17 16 11 4 3 4 5 11 5 6 9 9 19 6 7 8 7 8 Wat is wat op de grasmaaier? 1 Motorrembeugel 11 Brandstof bijvullen 2 Voortdrijvingsstang (M46-125R, M46-125RX, M46140R, M51-140R, M51-140RP) 12 Luchtfilter 3 Starthendel 13 Primerbalg (M40-125, M46-125, M46-125R, M46125RX, M46-140R, M51-140R) 4 Opvangbak 14 Maaikap 5 Hendel, hoogte handgreep 6 Maaihoogtehendel 15 Wateraansluiting (M46-125, M46-125R, M46-125RX,
VEILIGHEIDSUITRUSTING VOOR DE MACHINE Algemeen Geluiddemper In dit hoofdstuk wordt verklaard wat de veiligheidsonderdelen van de machine zijn, welke functie ze hebben en hoe de controle en het onderhoud moeten uitgevoerd worden om hun goede werking veilig te stellen. ! ! WAARSCHUWING! Gebruik nooit een machine als de veiligheidsonderdelen kapot zijn. Als uw machine niet door alle controles komt, moet u ermee naar uw servicewerkplaats voor reparatie.
MONTAGE EN AFSTELLINGEN Algemeen ! Zet de hendel naar achteren voor een hogere maaihoogte en naar voren voor een lagere maaihoogte. BELANGRIJK! Voorkom onbedoeld starten door de ontstekingskabel uit de bougie te verwijderen. Handvat Monteren De M40-125 heeft vier bedieningselementen, één voor elk wiel. Tophandgreep Opvangbak Plaats de buisconstructie van het handvat direct tegenover het onderste deel van het handvat. Draai de knoppen goed vast. • Breng de opvangzak aan.
BRANDSTOFHANTERING Algemeen ! Tanken WAARSCHUWING! Een motor laten lopen in een afgesloten of slecht geventileerde ruimte kan dodelijke ongelukken veroorzaken door verstikking of koolmonoxidevergiftiging. ! Gebruik altijd een benzinekan om morsen te voorkomen. Brandstof en brandstofdampen zijn zeer brandgevaarlijk en kunnen leiden tot ernstig letsel bij inademing en contact met de huid. Wees daarom voorzichtig wanneer u met brandstof werkt en zorg voor goede luchtventilatie bij de brandstofhantering.
BEDIENING Persoonlijke veiligheidsuitrusting Bij al het gebruik van de machine moet goedgekeurde persoonlijke beschermingsuitrusting gebruikt worden. Persoonlijke beschermingsuitrusting elimineert de risico’s niet, maar vermindert het schadelijk effect in geval van een ongeval. Vraag uw dealer om raad wanneer u uw uitrusting koopt. ! Laat kinderen of andere personen die niet zijn opgeleid om met de machine om te gaan, deze nooit gebruiken of onderhouden.
BEDIENING Veiligheid op de werkplek • Kantel de machine niet terwijl de motor draait. • Voordat u begint met maaien moeten takken, stenen enz. van het gazon worden verwijderd. • Let vooral ook op wanneer u de machine tijdens de werkzaamheden naar u toe trekt. • Voorwerpen die tegen de snijuitrusting botsen kunnen worden weggeslingerd en schade aanrichten aan mensen en andere voorwerpen. Houd mensen en dieren op afstand. • Til de grasmaaier nooit op en draag deze niet wanneer de motor is gestart.
BEDIENING Starten en stoppen Aandrijving Voor de start (M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51140RP) ! WAARSCHUWING! Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen. • Druk de voortdrijvingsstang in richting van de handgreep om de aandrijving te starten. • Schakel, voordat u de machine naar u toe trekt, de aandrijving uit en duw de machine ca. 10 cm naar voren. Draag altijd persoonlijke veiligheidsuitrusting.
ONDERHOUD Algemeen ! Reiniging buitenzijde WAARSCHUWING! De gebruiker mag alleen die onderhouds- en servicewerkzaamheden uitvoeren die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven. Meer ingrijpende maatregelen moeten door een servicewerkplaats worden uitgevoerd. • • • Borstel de grasmaaier schoon en verwijder bald, gras en dergelijke. Gebruik geen hogedrukspuit om de machine te reinigen. Gooi nooit water direct op de motor. Maak de luchtinlaat van de starter schoon.
ONDERHOUD • Verwijder het oude blad. Controleer of de bladsteun niet beschadigd is. Controleer ook of de mesbout heel en de motoras niet krom is. • Monteren • Zorg ervoor dat het mes goed gecentreerd boven de as wordt geplaatst. • Monteer de ring en schroef de bout goed vast. De bout moet worden vastgezet met een moment van 4560 Nm. Stel de koppelingsdraad globaal af door deze te bevestigen aan de diverse steunen op de koppelingsstang. Stel vervolgens de draad nauwkeurig af.
TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens M40-125 M46-125 M46-125R M46-125RX Motorfabrikant Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cilinderinhoud, cm3 125 125 125 125 Toerental, rpm 2900 2900 2900 2900 Nominaal uitgangsvermogen motor, kW (zie opmerking 1) 1,6 1,6 1,6 1,6 Bougie QC12YC QC12YC QC12YC QC12YC Elektrodenafstand, mm 0,5 0,5 0,5 0,5 Motor Ontstekingssysteem Brandstof-/smeersysteem Inhoud benzinetank, liter 0,8 0,8 0,8 0,8 *Mot
TECHNISCHE GEGEVENS M46-140R M51-140R M51-140RP Motor Motorfabrikant Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cilinderinhoud, cm3 140 140 140 Toerental, rpm 2900 2900 2900 Nominaal uitgangsvermogen motor, kW (zie opmerking 1) 1,9 2,1 2,1 Bougie QC12YC QC12YC QC12YC Elektrodenafstand, mm 0,5 0,5 0,5 Inhoud benzinetank, liter 0,8 0,8 0,8 *Motorolie SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 30,1 31,5 31,5 Ontstekingssysteem Brandstof-/smeersysteem
TECHNISCHE GEGEVENS EG-verklaring van overeenstemming (Alleen geldig voor Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, verklaart hiermee dat de motormaaiers McCulloch M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP vanaf serienummer 13XXXXXXX en verder overeenkomen met de voorschriften in de RICHTLIJNEN VAN DE RAAD: • van 17 mei 2006 "betreffende machines" 2006/42/EG • van 15 december 2004 ”betreffende elektromagnetische compatibiliteit” 2004/108/EEC.
SIMBOLOGIA Simbologia AVVERTENZA! Se utilizzata in modo improprio o non corretto, la macchina può essere un attrezzo pericoloso in grado di provocare gravi lesioni o morte dell’operatore , o di altre persone. Prima di usare la macchina, leggere per intero le istruzioni per l’uso e accertarsi di averne compreso il contenuto. Effettuare sempreil rifornimento a motore spento. Superficie calda. Osservare che non vi siano non addetti ai lavori nelle vicinanze.
PRESENTAZIONE Indice SIMBOLOGIA Simbologia ............................................................ Spiegazione dei livelli di avvertenza ..................... PRESENTAZIONE Indice .................................................................... Alla gentile clientela .............................................. CHE COSA C’È? Che cosa c'è nel rasaerba? .................................. DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA MACCHINA Generalità .............................................................
CHE COSA C’È? 10 11 11 M40-125 6 6 15 2 14 1 12 13 6 12 13 14 1 18 3 3 17 16 11 4 3 4 5 11 5 6 9 19 9 6 7 8 7 8 Che cosa c'è nel rasaerba? 1 Manopola del freno del motore 11 Rifornimento carburante 2 Barra di trazione (M46-125R, M46-125RX, M46140R, M51-140R, M51-140RP) 12 Filtro dell’aria 3 Maniglia di avviamento 13 Diaframma d'innesco (M40-125, M46-125, M46125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R) 4 Collettore 14 Carter del gruppo di taglio 5 Impugnatura, altezza impugnatura 6
DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA MACCHINA Generalità Marmitta In questo capitolo vengono presentati i dispositivi di sicurezza della macchina, la loro funzione, il controllo e la manutenzione necessari per assicurarne una funzione ottimale. ! ! AVVERTENZA! Non usare mai una macchina con dispositivi di sicurezza difettosi. Se la macchina non supera tutti i controlli, contattare un’officina per le necessarie riparazioni.
MONTAGGIO E REGOLAZIONI Generalità ! Spostare la leva indietro per una maggiore altezza di taglio e in avanti per un'altezza di taglio minore. IMPORTANTE! Prevenire la messa in funzione accidentale rimuovendo il cavo di accensione dalla candela. Impugnatura Montaggio Il modello M40-125 dispone di quattro comandi, uno per ruota. Impugnatura superiore Collettore Posizionare la costruzione tubolare del manubrio direttamente di fronte alla parte inferiore del manubrio.
OPERAZIONI CON IL CARBURANTE Generalità ! Rifornimento AVVERTENZA! Un motore acceso in un ambiente chiuso o mal ventilato può essere causa di morte per soffocamento o avvelenamento da monossido di carbonio. ! Utilizzare sempre una latta di benzina per evitare il rischio di sversamento. Il carburante e i vapori tossici sono altamente infiammabili e la loro inalazione o il contatto cutaneo possono provocare gravi lesioni.
FUNZIONAMENTO Abbigliamento protettivo Lavorando con la macchina usare sempre abbigliamento protettivo omologato. L’uso di abbigliamento protettivo non elimina i rischi di lesioni, ma riduce gli effetti del danno in caso di incidente. Consigliatevi con il vostro rivenditore di fiducia per la scelta dell’attrezzatura adeguata. ! Non permettere mai a bambini o persone non autorizzate di utilizzare o sottoporre a manutenzione la macchina.
FUNZIONAMENTO Sicurezza dell’area di lavoro • Non sollevare o trasportare mai un rasaerba con il motore acceso. Se dovete sollevare il rasaerba, spegnere prima il motore e staccare il cavo di accensione dalla candela. Gli oggetti che urtano il gruppo di taglio potrebbero essere proiettati e causare danni a cose e persone. Tenere lontano da animali e persone. • Spegnere il motore in caso di spostamento della macchina su un terreno che non dev'essere rasato.
FUNZIONAMENTO Avviamento e arresto Trasmissione Prima dell’avviamento (M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51140RP) ! AVVERTENZA! Prima di usare la macchina, leggere per intero le istruzioni per l’uso e accertarsi di averne compreso il contenuto. • Premere la barra di trazione verso l'impugnatura per avviare lo spostamento. • Prima di tirare la macchina verso di sé, disinnestare l’azionamento e spingere la macchina in avanti di circa 10 cm. Usare sempre abbigliamento protettivo.
MANUTENZIONE Generalità Pulitura esterna • ! AVVERTENZA! L’utilizzatore può eseguire solo le operazioni di manutenzione e assistenza descritte in questo manuale delle istruzioni. Per operazioni di maggiore entità rivolgersi ad un’officina. Prevenire la messa in funzione accidentale rimuovendo il cavo di accensione dalla candela.
MANUTENZIONE • Rimuovere il disco usato. Verificare che la staffa del disco sia priva di danni. Controllare inoltre che il bullone del coltello sia integro e che l'albero motore non sia piegato. • Allungare il cavo utilizzando la vite di regolazione precisa. • Effettuare una regolazione approssimativa del cavo della frizione collegandolo a differenti staffe della barra della frizione. Infine, effettuare la regolazione precisa del cavo.
CARATTERISTICHE TECNICHE Caratteristiche tecniche M40-125 M46-125 M46-125R M46-125RX Produttore del motore Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cilindrata, cm3 125 125 125 125 Regime, rpm 2900 2900 2900 2900 Potenza nominale motore, kW (vedi nota 1) 1,6 1,6 1,6 1,6 Candela QC12YC QC12YC QC12YC QC12YC Distanza all’elettrodo, mm 0,5 0,5 0,5 0,5 Motore Sistema di accensione Carburante, lubrificazione Capacità serbatoio carburante, litri 0,8
CARATTERISTICHE TECNICHE M46-140R M51-140R M51-140RP Motore Produttore del motore Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cilindrata, cm3 140 140 140 Regime, rpm 2900 2900 2900 Potenza nominale motore, kW (vedi nota 1) 1,9 2,1 2,1 Candela QC12YC QC12YC QC12YC Distanza all’elettrodo, mm 0,5 0,5 0,5 Capacità serbatoio carburante, litri 0,8 0,8 0,8 *Olio motore SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 30,1 31,5 31,5 Sistema di accensione Carbura
CARATTERISTICHE TECNICHE Dichiarazione di conformità CE (Solo per l’Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, dichiara con la presente che i rasaerba a motore McCulloch M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP a partire dal numero di serie 13XXXXXXX in poi, sono conformi alle disposizioni della DIRETTIVA DEL CONSIGLIO: • del 17 maggio 2006 "sulle macchine" 2006/42/CE • del 15 dicembre 2004 ”sulla compatibilità elettromagnetica” 2004/108/CE.
ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Aclaración de los símbolos ¡ATENCIÓN! La máquina, si se utiliza de forma errónea o descuidada, puede ser una herramienta peligrosa que puede causar daños graves e incluso la muerte al usuario y a otras personas. Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina. No haga nunca el repostaje con el motor en marcha. Superficie caliente. Asegúrese de que no haya terceros desautorizados en la zona de trabajo.
PRESENTACIÓN Índice ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Aclaración de los símbolos ................................... Explicación de los niveles de advertencia ............ PRESENTACIÓN Índice .................................................................... Apreciado cliente: ................................................. ¿QUÉ ES QUÉ? Componentes del cortacésped? .......................... EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA Generalidades ......................................................
¿QUÉ ES QUÉ? 10 11 11 M40-125 6 6 15 2 14 1 12 13 6 12 13 14 1 18 3 3 17 16 11 4 3 4 5 11 5 6 9 19 9 6 7 8 7 8 Componentes del cortacésped? 1 Horquilla del freno de motor 11 Repostaje de combustible 2 Espada de propulsión (M46-125R, M46-125RX, M46140R, M51-140R, M51-140RP) 12 Filtro de aire 3 Empuñadura de arranque 13 Diafragma de cebado (M40-125, M46-125, M46125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R) 4 Recogedor 14 Cubierta de corte 5 Empuñadura, altura de la empuñadura 6 Pala
EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA Generalidades Silenciador En este capítulo se describen los componentes de seguridad de la máquina, su función y el modo de efectuar el control y el mantenimiento para garantizar un funcionamiento óptimo. ! ! ¡ATENCIÓN! Nunca utilice una máquina con componentes de seguridad defectuosos. Si su máquina no pasa todos los controles, entréguela a un taller de servicio para su reparación. El silenciador está muy caliente durante el funcionamiento y después de parar.
MONTAJE Y AJUSTES Generalidades ! Mueva la palanca hacia atrás para aumentar la altura de corte y hacia delante para reducirla. ¡IMPORTANTE! Evite el arranque accidental retirando el cable de encendido de la bujía. Mango Montaje El modelo M40-125 tiene cuatro controles, uno para cada rueda. Mango superior Recogedor Coloque el conjunto de tubos del manillar en dirección contraria a la parte inferior de éste. Apriete los reguladores correctamente. • Coloque la bolsa del recogedor.
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Generalidades Repostaje ¡ATENCIÓN! Si se hace funcionar el motor en un local cerrado o mal ventilado, se corre riesgo de muerte por asfixia o intoxicación con monóxido de carbono. ! ! ¡ATENCIÓN! Apague el motor y deje que se enfríe unos minutos antes de repostar. Utilice siempre una lata de gasolina para evitar derrames. El combustible y los vapores de combustible son muy inflamables y pueden causar daños graves por inhalación y contacto con la piel.
FUNCIONAMIENTO Equipo de protección personal Para trabajar con la máquina debe utilizarse un equipo de protección personal homologado. El equipo de protección personal no elimina el riesgo de lesiones, pero reduce su efecto en caso de accidente. Pida a su distribuidor que le asesore en la elección del equipo. ! No permita bajo ningún concepto el empleo o mantenimiento de la máquina por los niños u otras personas no instruidas en el manejo de la misma.
FUNCIONAMIENTO Seguridad en el área de trabajo • • Antes de iniciar el corte, limpie el césped de ramas grandes y pequeñas, piedras, etc. Debe prestarse especial atención al tirar de la máquina cuando esté en funcionamiento. • • Los objetos que golpeen el equipo de corte podrían salir despedidos y causar daños a personas u otros objetos. Mantenga a personas y animales a una distancia considerable. No levante ni lleve nunca el cortacésped con el motor en marcha.
FUNCIONAMIENTO Arranque y parada Transmisión Antes del arranque (M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51140RP) ! ¡ATENCIÓN! Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina. • Empuje la espada de propulsión hacia la empuñadura para arrancar la tracción. • Antes de tirar de la máquina hacia usted, desacople la transmisión y empuje la máquina hacia adelante unos 10 cm. Utilice el equipo de protección personal.
MANTENIMIENTO Generalidades Limpieza externa • ! ¡ATENCIÓN! El usuario sólo puede efectuar los trabajos de mantenimiento y servicio descritos en este manual. Los trabajos de mayor envergadura debe efectuarlos un taller de servicio. Evite el arranque accidental retirando el cable de encendido de la bujía.
MANTENIMIENTO • Extraiga la hoja desgastada. Asegúrese de que el soporte de la hoja está en buenas condiciones. Compruebe que el tornillo de cuchilla está intacto y que el eje del motor no está doblado. • Extienda el cable usando el tornillo de ajuste preciso. • El reglaje general del cable del embrague consiste en sujetarlo con los soportes de la barra. A continuación, realice el reglaje preciso. Montaje • Asegúrese de que la cortadora se centra correctamente con el eje.
DATOS TECNICOS Datos técnicos M40-125 M46-125 M46-125R M46-125RX Fabricante del motor Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cilindrada, cm3 125 125 125 125 Velocidad, r/min 2900 2900 2900 2900 Potencia nominal del motor, kW (véase la nota 1) 1,6 1,6 1,6 1,6 Motor Sistema de encendido Bujía QC12YC QC12YC QC12YC QC12YC Distancia de electrodos, mm 0,5 0,5 0,5 0,5 Sistema de combustible y lubricación Capacidad del depósito de gasolina, litros
DATOS TECNICOS M46-140R M51-140R M51-140RP Motor Fabricante del motor Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cilindrada, cm3 140 140 140 Velocidad, r/min 2900 2900 2900 Potencia nominal del motor, kW (véase la nota 1) 1,9 2,1 2,1 Bujía QC12YC QC12YC QC12YC Distancia de electrodos, mm 0,5 0,5 0,5 Capacidad del depósito de gasolina, litros 0,8 0,8 0,8 *Aceite de motor SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 30,1 31,5 31,5 Nivel de potencia acú
DATOS TECNICOS Declaración CE de conformidad (Rige sólo para Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, declara por la presente que los cortacéspedes a motor McCulloch M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP a partir del número de serie 13XXXXXXX cumplen con las disposiciones de las DIRECTIVAS DEL CONSEJO: • 2006/42/CE «relativa a máquinas» del 17 de mayo de 2006.
SYMBOLERKLÄRUNG Symbolerklärung WARNUNG! Das Gerät kann falsch oder nachlässig angewendet gefährlich sein und zu schweren oder gar lebensgefährlichen Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen führen. Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen. Explosionsgefahr Niemals bei laufendem Motor tanken. Heiße Oberfläche. Sorgen Sie dafür, dass sich im Arbeitsbereich keine Unbefugten aufhalten.
VORSTELLUNG Inhalt SYMBOLERKLÄRUNG Symbolerklärung .................................................. Erläuterung der Warnstufen ................................. VORSTELLUNG Inhalt ..................................................................... Sehr geehrter Kunde! ........................................... WAS IST WAS? Was ist was am Rasenmäher? ............................. SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES Allgemeines ..........................................................
WAS IST WAS? 10 11 11 M40-125 6 6 15 2 14 1 12 13 6 12 13 14 1 18 3 3 17 16 11 4 3 4 5 11 5 6 9 19 9 6 7 8 7 8 Was ist was am Rasenmäher? 1 Motorbremsbügel 11 Kraftstoff auffüllen 2 Antriebsbügel (M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP) 12 Luftfilter 3 Starthandgriff 13 Primermembran (M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R) 4 Grasfangbox 14 Mähdeck 5 Griff, Griffhöhe 6 Schnitthöhenhebel 15 Wasseranschluss (M46-125, M46-125R, M46125RX, M46-14
SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES Allgemeines Schalldämpfer In diesem Abschnitt werden einzelnen Teile der Sicherheitsausrüstung des Gerätes beschrieben, welche Funktion sie haben und wie ihre Kontrolle und Wartung ausgeführt werden sollen, um sicherzustellen, dass sie funktionsfähig sind. ! ! WARNUNG! Benutzen Sie nie ein Gerät mit defekter Sicherheitsausrüstung. Wenn Ihr Gerät den Kontrollanforderungen nicht entspricht, muss eine Servicewerkstatt aufgesucht werden.
MONTAGE UND EINSTELLUNGEN Allgemeines ! Hebel zur Erhöhung der Schnitthöhe nach hinten und zur Verringerung der Schnitthöhe nach vorn bewegen. WICHTIG! Durch Trennen des Zündkabels von der Zündkerze versehentliches Starten vermeiden. Handgriff Montage Das Modell M40-125 verfügt über vier Bedienelemente, eines für jedes Rad. Oberer Griff Grasfangbox Platzieren Sie die Rohrkonstruktion des Lenkers genau gegenüber dem unteren Teil des Lenkers. Ziehen Sie die Drehknöpfe fest an. • Fangsack anbringen.
UMGANG MIT KRAFTSTOFF Allgemeines ! Tanken WARNUNG! Einen Motor in einem geschlossenen oder schlecht belüfteten Raum laufen zu lassen, kann zum Tod durch Ersticken oder Kohlenmonoxidvergiftung führen. ! Verwenden Sie jederzeit einen Benzinkanister, um Verschüttung zu vermeiden. Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind sehr feuergefährlich und können beim Einatmen und auf der Haut schwere Schäden verursachen.Beim Umgang mit Kraftstoff ist daher Vorsicht geboten und für eine gute Belüftung zu sorgen.
BETRIEB Persönliche Schutzausrüstung Bei der Benutzung des Gerätes muss die vorgeschriebene persönliche Schutzausrüstung angewendet werden. Die persönliche Schutzausrüstung beseitigt nicht die Unfallgefahr, begrenzt aber den Umfang der Verletzungen und Schäden. Bei der Wahl der Schutzausrüstung einen Fachhändler um Rat fragen. Benutzen Sie immer: • Verwenden Sie einen Kapselgehörschützer, wenn der Geräuschpegel 85 dB überschreitet. • Rutschfeste und stabile Stiefel oder Schuhe. • Kräftige lange Hosen.
BETRIEB Sicherheit im Arbeitsbereich • • • • Vor dem Mähen sind Äste, Zweige, Steine usw. vom Rasen zu entfernen. Objekte, die von der Klinge erfasst werden, könnten durch die Luft geschleudert werden, und Personen oder Objekten in der Umgebung Schaden zufügen. Sorgen Sie dafür, dass sich keine weiteren Personen oder Tiere in unmittelbarer Nähe aufhalten. Vermeiden Sie es, das Gerät bei schlechtem Wetter zu benutzen. Z.B. bei dichtem Nebel, starkem Regen oder Wind, großer Kälte usw.
BETRIEB Starten und stoppen Antrieb Vor dem Start (M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51140RP) ! WARNUNG! Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen. • Antriebsbügel zum Handgriff drücken, um den Antrieb zu starten. • Bevor Sie die Maschine zu sich heranziehen, schalten Sie den Antrieb aus und drücken Sie die Maschine ca. 10 cm nach vorne. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung.
WARTUNG Allgemeines ! • • WARNUNG! Der Bediener darf nur die Wartungs- und Servicearbeiten ausführen, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind.Größere Eingriffe sind von einer Servicewerkstatt auszuführen. Durch Trennen des Zündkabels von der Zündkerze versehentliches Starten vermeiden. Die Lebensdauer der Maschine kann verkürzt werden und die Unfallgefahr kann steigen, wenn die Wartung der Maschine nicht ordnungsgemäß und Service und/ oder Reparaturen nicht fachmännisch ausgeführt werden.
WARTUNG Montage • Sicherstellen, dass das Messer mittig auf der Welle sitzt. • Scheibe anbringen und Bolzen gut festschrauben. Der Bolzen ist mit einem Moment von 45-60 Nm anzuziehen. • Luftfilter • • • Lassen Sie die Klinge per Hand rotieren, um sicherzustellen, dass die Rotation einwandfrei funktioniert. Testen Sie die Maschinenfunktionalität. Zündkerze HINWEIS! Stets den vom Hersteller empfohlenen Zündkerzentyp verwenden! Eine ungeeignete Zündkerze kann Kolben und Zylinder zerstören.
TECHNISCHE DATEN Technische Daten M40-125 M46-125 M46-125R M46-125RX Maschinenbauer Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Hubraum, cm3 125 125 125 125 Drehzahl, rpm 2900 2900 2900 2900 Nennleistung des Motors, kW (siehe Anmerkung 1) 1,6 1,6 1,6 1,6 Zündkerze QC12YC QC12YC QC12YC QC12YC Elektrodenabstand, mm 0,5 0,5 0,5 0,5 Motor Zündanlage Kraftstoff- und Schmiersystem Kraftstofftank, Volumen, Liter 0,8 0,8 0,8 0,8 *Motoröl SAE 30/S
TECHNISCHE DATEN M46-140R M51-140R M51-140RP Motor Maschinenbauer Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Hubraum, cm3 140 140 140 Drehzahl, rpm 2900 2900 2900 Nennleistung des Motors, kW (siehe Anmerkung 1) 1,9 2,1 2,1 Zündkerze QC12YC QC12YC QC12YC Elektrodenabstand, mm 0,5 0,5 0,5 Kraftstofftank, Volumen, Liter 0,8 0,8 0,8 *Motoröl SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 30,1 31,5 31,5 Gemessene Schallleistung dB(A) 94 96 96 Garantiert
TECHNISCHE DATEN EG-Konformitätserklärung (nur für Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, erklärt hiermit, dass die Motorrasenmäher McCulloch M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP ab der Seriennummer 13XXXXXXX den Vorschriften folgender RICHTLINIEN DES RATES entsprechen: • vom 17. Mai 2006 „Maschinen-Richtlinie' 2006/42/EG • vom 15. Dezember 2004 ”über elektromagnetische Verträglichkeit” 2004/108/EWG. • vom 8.
EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Explicação dos símbolos ATENÇÃO! A máquina, se for usada de forma indevida ou incorrecta, pode ser perigosa, causandosérios ferimentos ou mesmo a morte do utente ou outras pessoas. Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. Certifique-se de que nenhuma pessoa estranha se encontra na zona de trabalho. Nunca abasteça com o motor em funcionamento. Superfície quente.
APRESENTAÇÃO Índice EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Explicação dos símbolos ...................................... Explicação dos níveis de advertência .................. APRESENTAÇÃO Índice .................................................................... Prezado cliente! .................................................... COMO SE CHAMA? Como se chama no cortador de relva? ................ EQUIPAMENTO DE SEGURANÇA DA MÁQUINA Noções gerais ......................................................
COMO SE CHAMA? 10 11 11 M40-125 6 6 15 2 14 1 12 13 6 12 13 14 1 18 3 3 17 16 11 4 3 4 5 11 5 6 9 9 19 6 7 8 7 8 Como se chama no cortador de relva? 1 Manípulo de travão do motor 11 Enchimento de combustível 2 Barra propulsora (M46-125R, M46-125RX, M46140R, M51-140R, M51-140RP) 12 Filtro de ar 3 Pega do arranque 13 Membrana do accionador (M40-125, M46-125, M46125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R) 4 Colector 14 Cobertura de corte 5 Punho, altura do punho 6 Controlo da altu
EQUIPAMENTO DE SEGURANÇA DA MÁQUINA Noções gerais Silenciador Nesta secção esclarecem-se quais são as peças de segurança da máquina, que função desempenham e ainda como efectuar o controlo e a manutenção para se certificar da sua operacionalidade. ! ! ATENÇÃO! Nunca use uma máquina com peças de segurança defeituosas. Se a sua máquina não satisfizer a algum desses controlos, deverá ser enviada a uma oficina autorizada para reparação.
MONTAGEM E AJUSTAMENTOS Noções gerais ! IMPORTANTE! Evite que o motor seja ligado acidentalmente retirando o cabo de ignição da vela de ignição. Desloque a alavanca para trás para uma altura de corte mais elevada e para a frente para uma altura de corte mais curta. Punho Montagem Punho superior Coloque a estrutura tubular do guiador na posição oposta à parte inferior do guiador. Aperte bem os manípulos. O M40-125 tem quatro comandos, um para cada roda. Colector • Instale o ensacador.
MANEJO DE COMBUSTÍVEL Noções gerais Abastecimento ATENÇÃO! A utilização dum motor em ambiente fechado ou mal ventilado pode causar a morte por asfixia ou envenenamento por gás carbónico. ! ! Utilize sempre um recipiente para a gasolina para evitar derrames. O combustível e os vapores do combustível são muito inflamáveis e podem causar graves lesões em caso de inalação ou contacto com a pele.
OPERAÇÃO Equipamento de protecção pessoal ! Em quaisquer circunstâncias de utilização da máquina deve ser utilizado equipamento de protecção pessoal aprovado. O equipamento de protecção pessoal não elimina o risco de lesão mas reduz os seus efeitos em caso de acidente. Consulte o seu concessionário na escolha do equipamento. Nunca deixar crianças ou outras pessoas utilizar a máquina ou efectuar a manutenção que não estejam devidamente formadas no seu manuseamento.
OPERAÇÃO Segurança no local de trabalho • Ramos, pedras, etc., devem ser retirados do relvado antes de se iniciar o corte da relva. • Os objectos que embatam no equipamento de corte podem ser arremessados, ferindo pessoas e causando danos em objectos. Mantenha as pessoas e os animais afastados. • Evite o uso em condições meteorológicas desfavoráveis. Por exemplo, em denso nevoeiro, chuva e vento fortes, frio intenso, etc.
OPERAÇÃO Arranque e paragem Accionamento Antes de ligar (M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51140RP) ! ATENÇÃO! Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. • Empurre a barra propulsora no sentido da pega para arrancar a transmissão. • Antes de puxar a máquina na sua direcção, desengate a transmissão e empurre a máquina cerca de 10 cm para a frente. Use equipamento de protecção pessoal.
MANUTENÇÃO Noções gerais ! • ATENÇÃO! O utente só pode efectuar trabalhos de manutenção e assistência do tipo descrito nestas instruções. Intervenções maiores devem ser efectuadas por uma oficina. Evite que o motor seja ligado acidentalmente retirando o cabo de ignição da vela de ignição. A duração da máquina pode ser afectada e o perigo de acidentes pode aumentar se a manutenção da máquina não for correcta e se as revisões e reparações não forem executadas de forma profissional.
MANUTENÇÃO Montagem • Assegure-se de que os centros da lâmina se encontram correctamente posicionados no eixo. • Coloque a arruela e aperte o parafuso correctamente. O parafuso deve ser apertado utilizando-se um torque de 45-60 Nm. • Filtro de ar • • • • Faça rodar a lâmina com a mão de modo a assegurarse de que gira livremente. Teste a máquina.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Especificações técnicas M40-125 M46-125 M46-125R M46-125RX Fabricante do motor Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cilindrada, cm3 125 125 125 125 Velocidade de rotação, rpm 2900 2900 2900 2900 Potência nominal do motor, kW (ver nota 1) 1,6 1,6 1,6 1,6 Vela de ignição QC12YC QC12YC QC12YC QC12YC Folga dos eléctrodos, mm 0,5 0,5 0,5 0,5 Motor Sistema de ignição Sistema de combustível/lubrificação Capacidade do depós
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS M46-140R M51-140R M51-140RP Motor Fabricante do motor Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cilindrada, cm3 140 140 140 Velocidade de rotação, rpm 2900 2900 2900 Potência nominal do motor, kW (ver nota 1) 1,9 2,1 2,1 Vela de ignição QC12YC QC12YC QC12YC Folga dos eléctrodos, mm 0,5 0,5 0,5 Capacidade do depósito, litros 0,8 0,8 0,8 *Óleo de motor SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 30,1 31,5 31,5 Nível de potênci
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Certificado CE de conformidade (Válido unicamente na Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, declara sob sua inteira responsabilidade que os cortadores de relva McCulloch M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP com os números de série 13XXXXXXX e mais recentes cumprem as disposições constantes na DIRECTIVA do CONSELHO: • de 17 de Maio de 2006 ”referente a máquinas” 2006/42/CE • de 15 de Dezembro de 2004 ”referente a compa
Ÿ‘ … ˆ… ‘ˆŒ‚ ‹ ‚ “ñëîâíûå îáîçíà÷åíèß …„“ …†„… ˆ…! ðè íåïðàâèëüíîì èëè íåáðåæíîì èñïîëüçîâàíèè ìàøèíà ìîæåò áûòü îïàñíûì èíñòðóìåíòîì, êîòîðûé ìîæåò ïðè÷èíèòü ñåðüåçíûå ïîâðåæäåíèß èëè òðàâìó ñî ñìåðòåëüíûì èñõîäîì äëß ïîëüçîâàòåëß èëè äëß äðóãèõ. ðåæäå ÷åì ïðèñòóïèòü ê ðàáîòå ñ ìàøèíîé âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå èíñòðóêöèþ è óáåäèòåñü, ÷òî ‚àì âñå ïîíßòíî. ïàñíîñòü âçðûâà åðåä äîçàïðàâêîé âñåãäà îñòàíîâèòå äâèãàòåëü. ƒîðß÷àß ïîâåðõíîñòü.
…‡… ’ –ˆŸ ‘îäåðæàíèå Ÿ‘ … ˆ… ‘ˆŒ‚ ‹ ‚ “ñëîâíûå îáîçíà÷åíèß ...................................... îßñíåíèå ê óðîâíßì ïðåäóïðåæäåíèé ..... …‡… ’ –ˆŸ ‘îäåðæàíèå ............................................................. “âàæàåìûé ïîêóïàòåëü! ..................................... —’ …‘’œ —’ ? —òî åñòü ÷òî íà ãàçîíîêîñèëêå? .................. ‘ …„‘’‚ ‡ ™ˆ’› …‡—ˆŠ áùèå ñâåäåíèß .................................................... ‘ Š ˆ ‘’ ‰Šˆ áùèå ñâåäåíèß ..................................
—’ …‘’œ —’ ? 10 11 11 M40-125 6 6 15 2 14 1 12 13 6 12 13 14 1 18 3 3 17 16 11 4 3 4 5 11 5 6 9 9 19 6 7 8 7 8 —òî åñòü ÷òî íà ãàçîíîêîñèëêå? 1 óêîßòêà òîðìîçà äâèãàòåëß 11 ‡àëèâàíèß òîïëèâà 2 ‘êîáà ïðèâîäà (M46-125R, M46-125RX, M46140R, M51-140R, M51-140RP) 12 ‚îçäóøíûé ôèëüòð 3 ó÷êà ñòàðòåðà 13 Œåìáðàíà ïèòàòåëß (M40-125, M46-125, M46125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R) 4 ‘áîðíèê 14 Šðûøêà äëß íîæåé 5 óêîßòêà, âûñîòà ðóêîßòêè 15 Œóôòà ïîäêëþ÷åíèß âîäû (M46-125, M46125
‘ …„‘’‚ ‡ ™ˆ’› …‡—ˆŠ áùèå ñâåäåíèß ƒëóøèòåëü ‚ äàííîì ðàçäåëå ðàññìàòðèâàþòñß ðàçëè÷íûå çàùèòíûå ïðèñïîñîáëåíèß ìàøèíû, èõ ðàáîòà, è ïðèâåäåíû îñíîâíûå ïðèíöèïû è ïðàâèëà, êîòîðûå íåîáõîäèìî ñîáëþäàòü äëß îáåñïå÷åíèß áåçîïàñíîé ðàáîòû. ! ! …„“ …†„… ˆ…! èêîãäà íå ïîëüçóéòåñü ìàøèíîé ñ äåôåêòíûìè ýëåìåíòàìè çàùèòû. …ñëè â ðåçóëüòàòå ýòèõ ïðîâåðîê áóäóò îáíàðóæåíû íåèñïðàâíîñòè, íåìåäëåííî âûçîâèòå ñïåöèàëèñòà äëß ðåìîíòà. ƒëóøèòåëü ïðè ïîëüçîâàíèè è ñðàçó ïîñëå îñòàíîâêè äâèãàòåëß î÷åíü ãîðß÷èé.
‘ Š ˆ ‘’ ‰Šˆ áùèå ñâåäåíèß ! åðåäâèíóòü ðû÷àã íàçàä, ÷òîáû ïîäíßòü íîæè, è âïåðåä Ñ ÷òîáû îïóñòèòü. ‚ † ! ðåäîòâðàòèòå íåïðåäíàìåðåííûé çàïóñê, ñíßâ êàáåëü çàæèãàíèß ñî ñâå÷è çàæèãàíèß. ó÷êà ‘áîðêà ‚åðõíßß ðó÷êà åðåâåäèòå òðóá÷àòóþ ñêîáó ðóêîßòêè â ïîëîæåíèå ñòðîãî íàïðîòèâ íèæíåé ÷àñòè ðóêîßòêè. àäåæíî çàòßíèòå ôèêñàòîðû. M40-125 èìååò ÷åòûðå ðåãóëßòîðà, ïî îäíîìó äëß êàæäîãî êîëåñà. ‘áîðíèê • “ñòàíîâèòü ñáîðíûé ìåøîê. • ‡àêðåïèòå êðþêè â âåðõíåé ÷àñòè øàññè.
‚ˆ‹ ™… ˆŸ ‘ ’ ‹ˆ‚ Œ áùèå ñâåäåíèß ! ‡àïðàâêà …„“ …†„… ˆ…! àáîòà äâèãàòåëß â çàêðûòîì èëè â ïëîõî ïðîâåòðèâàåìîì ïîìåùåíèè ìîæåò ïðèâåñòè ê ñìåðòåëüíîìó èñõîäó â ðåçóëüòàòå óäóøåíèß èëè çàðàæåíèß óãàðíûì ãàçîì. ! —òîáû ïðåäîòâðàòèòü ðàçëèâ òîïëèâà, âñåãäà èñïîëüçóéòå ñïåöèàëüíûé ïîääîí. ’îïëèâî è èñïàðåíèå òîïëèâà î÷åíü ïîæàðîîïàñíûå è ìîãóò ïðèâåñòè ê ñåðüÞçíûì òðàâìàì ïðè âäûõàíèè è êîíòàêòå ñ êîæåé.
Š‘ ‹“ ’ –ˆŸ ‘ðåäñòâà çàùèòû îïåðàòîðà ‚î âðåìß ðàáîòû ñ ìàøèíîé âû äîëæíû èñïîëüçîâàòü ñïåöèàëüíûå îäîáðåííûå ñðåäñòâà çàùèòû. ‘ðåäñòâà ëè÷íîé çàùèòû íå ìîãóò ïîëíîñòüþ èñêëþ÷èòü ðèñê ïîëó÷åíèß òðàâìû, íî ïðè íåñ÷àñòíîì ñëó÷àå îíè ñíèæàþò òßæåñòü òðàâìû. áðàùàéòåñü çà ïîìîùüþ ê äèëåðó ïðè ïîäáîðå ñðåäñòâ çàùèòû. ‚ñåãäà èñïîëüçóéòå: • …ñëè óðîâåíü øóìà ïðåâûñèò 85 äåöèáåë, èñïîëüçóéòå íàóøíèêè. • “ñòîé÷èâàß è íåñêîëüçßùàß îáóâü. • ðî÷íûå äëèííûå áðþêè.
Š‘ ‹“ ’ –ˆŸ åçîïàñíîñòü ðàáî÷åãî ìåñòà • åðåä íà÷àëîì ðàáîòû íåîáõîäèìî óäàëèòü ñ ó÷àñòêà âåòêè, êàìíè è ò.ä. • Œàøèíà ìîæåò âûáðàñûâàòü íàðóæó ïîñòîðîííèå ïðåäìåòû, îêàçàâøèåñß ïîä íîæàìè, ÷òî ìîæåò ñòàòü ïðè÷èíîé òðàâì èëè ïîâðåæäåíèß èìóùåñòâà. å èñïîëüçóéòå ìàøèíó, åñëè ðßäîì íàõîäßòñß ëþäè èëè æèâîòíûå. • å ðàáîòàéòå ñ ðåç÷èêîì â ïëîõèõ ïîãîäíûõ óñëîâèßõ. ’àêèõ, êàê ãóñòîé òóìàí, ñèëüíûé äîæäü, ðåçêèé âåòåð, ñèëüíûé õîëîä, è ò.ä.
Š‘ ‹“ ’ –ˆŸ ïðè íåîáõîäèìîñòè, èñïîëüçóéòå ãàçîíîêîñèëêó äâà ðàçà. • íåîáõîäèìî íàæàòü íà òîïëèâíûé íàñîñ åùå òðè ðàçà â ñëó÷àå õîëîäíîãî çàïóñêà. …ñëè âû õîòèòå èçáåæàòü îáðàçîâàíèß ïîëîñ íà âàøåì ãàçîíå, íóæíî êàæäûé ðàç ñòðè÷ü åãî â ðàçíûõ íàïðàâëåíèßõ. ’ðàíñïîðòèðîâêà è õðàíåíèå • àäåæíî çàêðåïëßéòå îáîðóäîâàíèå âî âðåìß òðàíñïîðòèðîâêè âî èçáåæàíèå ïîâðåæäåíèß è íåñ÷àñòíûõ ñëó÷àåâ. • •ðàíèòå îáîðóäîâàíèå â çàêðûâàåìîì íà çàìîê ïîìåùåíèè, íå äîñòóïíîì äëß äåòåé è ïîñòîðîííèõ.
’…• ˆ—…‘Š … ‘‹“†ˆ‚ ˆ… áùèå ñâåäåíèß ‚íåøíßß î÷èñòêà • ! …„“ …†„… ˆ…! îëüçîâàòåëü ìîæåò âûïîëíßòü òîëüêî òàêèå ðàáîòû ïî îáñëóæèâàíèþ è ñåðâèñó, êîòîðûå îïèñàíû â äàííîì ðóêîâîäñòâå ïî ðàáîòå. ‚ñå ïðî÷èå ðàáîòû äîëæíû âûïîëíßòüñß àâòîðèçîâàííîé ìàñòåðñêîé ïî îáñëóæèâàíèþ. ðåäîòâðàòèòå íåïðåäíàìåðåííûé çàïóñê, ñíßâ êàáåëü çàæèãàíèß ñî ñâå÷è çàæèãàíèß.
’…• ˆ—…‘Š … ‘‹“†ˆ‚ ˆ… • ‘íßòü èñïîëüçîâàííóþ ðåæóùóþ íàñàäêó. ñìîòðåòü êðåïëåíèå ëåçâèé íà íàëè÷èå ïîâðåæäåíèé. ’àêæå íåîáõîäèìî óáåäèòüñß, ÷òî âèíò íîæà íå ïîâðåæäåí, à âàë äâèãàòåëß íå ñîãíóò. ‘áîðêà • “áåäèòåñü, ÷òî ðåæóùåå óñòðîéñòâå ïðàâèëüíî • • • îòöåíòðîâàíî íà âàëå. • …ñëè òî÷íàß ðåãóëèðîâêà íå îáåñïå÷èâàåò æåëàåìîãî ðåçóëüòàòà, âûïîëíèòå ãðóáóþ ðåãóëèðîâêè òðîñà ìóôòû. —òîáû óäëèíèòü òðîñ, èñïîëüçóéòå âèíò òî÷íîé ðåãóëèðîâêè.
’…• ˆ—…‘Šˆ… • Š’… ˆ‘’ˆŠˆ ’åõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè M40-125 M46-125 M46-125R M46-125RX ðîèçâîäèòåëü äâèãàòåëß Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton áúåì öèëèíäðà, ñì3 125 125 125 125 Šîë-âî îáîðîòîâ, rpm 2900 2900 2900 2900 îìèíàëüíàß ìîùíîñòü ýëåêòðîäâèãàòåëß, ê‚ò (ñì.
’…• ˆ—…‘Šˆ… • Š’… ˆ‘’ˆŠˆ M46-140R M51-140R M51-140RP ðîèçâîäèòåëü äâèãàòåëß Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton áúåì öèëèíäðà, ñì3 140 140 140 Šîë-âî îáîðîòîâ, rpm 2900 2900 2900 îìèíàëüíàß ìîùíîñòü ýëåêòðîäâèãàòåëß, ê‚ò (ñì.
’…• ˆ—…‘Šˆ… • Š’… ˆ‘’ˆŠˆ ƒàðàíòèß …‘ î ñîîòâåòñòâèè (’îëüêî äëß …âðîïû) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, òåë.: +46-36-146500, çàßâëßåò ñ ïîëíîé îòâåòñòâåííîñòüþ, ÷òî ãàçîíîêîñèëêè McCulloch M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R è M51-140RP ñ ñåðèéíûìè íîìåðàìè 13XXXXXXX è äàëåå, ñîîòâåòñòâóþò òðåáîâàíèßì „ˆ …Š’ˆ‚› ‘ ‚…’ : • îò 17 ìàß 2006 ãîäà, "îòíîñèòñß ê ìåõàíè÷åñêîìó îáîðóäîâàíèþ" 2006/42/EC • îò 15 äåêàáðß 2004 ãîäà 'îá ýëåêòðîìàãíèòíîé ñîâìåñòèìîñòèÓ 2004/108/EEC.
Ÿ‘ … ˆ… “‘‹ ‚ ˆ’… ‡ —… ˆŸ áßñíåíèå íà óñëîâíèòå îáîçíà÷åíèß …„“ …†„… ˆ…! Œàøèíàòà ìîæå äà ñå îêàæå îïàñåí èíñòðóìåíò àêî ñå èçïîëçâà íåïðàâèëíî èëè áåçãðèæíî, êîåòî ìîæå äà äîâåäå äî ñåðèîçíî èëè ôàòàëíî íàðàíßâàíå íà îïåðàòîðà èëè äðóãè ëèöà. ðåäè äà çàïî÷íåòå ðàáîòà ñ ìàøèíàòà ïðî÷åòåòå âíèìàòåëíî ðúêîâîäñòâîòî çà åêñïëîàòàöèß è ñå óáåäåòå, ÷å ãî ðàçáèðàòå ïðàâèëíî. èêîãà íå èçïîëçâàéòå ìàøèíàòà íà çàêðèòî èëè â ïðîñòðàíñòâà áåç ïðàâèëíà âåíòèëàöèß.
…„‘’ ‚Ÿ … ‘úäúðæàíèå Ÿ‘ … ˆ… “‘‹ ‚ ˆ’… ‡ —… ˆŸ áßñíåíèå íà óñëîâíèòå îáîçíà÷åíèß ...... áßñíåíèå íà íèâàòà íà ïðåäóïðåæäåíèå .................................................... …„‘’ ‚Ÿ … ‘úäúðæàíèå ............................................................ “âàæàåìè ïîòðåáèòåëþ! .................................... Š Š‚ - Šš„…? Šàêâî ñå íàìèðà âúðõó êîñà÷êàòà? ............. “„‚ … ‡ …‡ ‘ ‘’ Œ ˜ˆ ’ ñíîâíè ïðèíöèïè ................................................
Š Š‚ - Šš„…? 10 11 11 M40-125 6 6 15 2 14 1 12 13 6 12 13 14 1 18 3 3 17 16 11 4 3 4 5 11 5 6 9 9 19 6 7 8 7 8 Šàêâî ñå íàìèðà âúðõó êîñà÷êàòà? 1 ú÷êà çà ñïèðà÷êàòà íà äâèãàòåëß 11 ðåçàðåæäàíå ñ ãîðèâî 2 ‹îñò çà çàäâèæâàíå (M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP) 12 ‚úçäóøåí ôèëòúð 3 „ðúæêà íà ñòàðòåðà 13 ñíîâåí ñåïàðàòîð (M40-125, M46-125, M46125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R) 4 Šîëåêòîð 14 Šàïàê ñðåùó ïîðßçâàíå 5 úêîõâàòêà, âèñî÷èíà íà ðúêîõâàòêàòà 6 “ï
“„‚ … ‡ …‡ ‘ ‘’ Œ ˜ˆ ’ ñíîâíè ïðèíöèïè óñïóõ ‚ òîçè ðàçäåë ñà îïèñàíè ðàçëè÷íèòå çàùèòíè óñòðîéñòâà íà ìàøèíàòà, òßõíîòî äåéñòâèå, êàêòî è íà÷èíúò çà èçâúðøâàíå íà ïðåãëåä è ïîääðúæêà çà äà ñå ãàðàíòèðà áåçîïàñíîñòòà ïðè ðàáîòà. ! ! …„“ …†„… ˆ…! èêîãà íå èçïîëçâàéòå ìàøèíàòà ñ íåèçïðàâíî çàùèòíî îáîðóäâàíå. êî ìàøèíàòà âè íå èçäúðæè íà íßêîß îò èçáðîåíèòå ïðîâåðêè, ñëåäâà äà ñå ñâúðæåòå ñúñ ñåðâèçà ñè çà èçâúðøâàíå íà ðåìîíò.
Œ ’ˆ … ˆ ‘’ ‰‚ … ñíîâíè ïðèíöèïè ! ‡ Œ …’…! ðåäîòâðàòåòå íåæåëàíî ñòàðòèðàíå, êàòî èçâàäèòå çàïàëèòåëíèß êàáåë îò çàïàëèòåëíàòà ñâåù. ðèäâèæåòå ðú÷êàòà íàçàä çà ïî-ãîëßìà âèñî÷èíà íà ðßçàíå, è íàïðåä çà ïî-ìàëêà âèñî÷èíà íà ðßçàíå. úêîõâàòêà Œîíòèðàíå M40-125 ðàçïîëàãà ñ ÷åòèðè ðåãóëàòîðà Ð ïî åäèí çà âñßêî êîëåëî. ƒîðíà äðúæêà Šîëåêòîð îñòàâåòå òðúáíàòà êîíñòðóêöèß íà äðúæêàòà â èçößëî ïðîòèâîïîëîæíà ïîñîêà íà äîëíàòà ÷àñò íà äðúæêàòà. ‡àòåãíåòå êîï÷åòàòà ïðàâèëíî.
’ ‘ ƒ ˆ‚ ’ ñíîâíè ïðèíöèïè ! ‡àðåæäàíå ñ ãîðèâî …„“ …†„… ˆ…! àáîòàòà íà äâèãàòåë â çàòâîðåíî èëè ëîøîïðîâåòðßâàíî ïîìåùåíèå ìîæå äà äîâåäå äî ñìúðòò ïîðàäè çàäóøàâàíå èëè îòðàâßíå ñ âúãëåðîäåí îêèñ. ! ‚èíàãè èçïîëçâàéòå òóáà çà áåíçèí, çà äà èçáåãíåòå ðàçëèâàíå. ƒîðèâîòî è îòïàäíèòå ïðîäóêòè îò ãîðèâîòî ñà ëåñíî âúçïëàìåíèìè è ìîãàò äà ïðè÷èíßò ñåðèîçíî íàðàíßâàíå ïðè âäèøâàíå èëè êîãàòî âëßçàò â êîíòàêò ñ êîæàòà.
…Š‘ ‹ ’ –ˆŸ ‹è÷íà çàùèòíà åêèïèðîâêà ðè ðàáîòà ñ ìàøèíàòà òðßáâà âèíàãè äà ïîëçâàòå ëè÷íà çàùèòíà åêèïèðîâêà îäîáðåíà îò ñúîòâåòíîòî âåäîìñòâî. ‹è÷íàòà çàùèòíà åêèïèðîâêà íå èçêëþ÷âà ðèñê îò òðàâìè, íî íàìàëßâà ñåðèîçíîñòòà íà òðàâìàòà ïðè çëîïîëóêà. îìîëåòå ñâîß äèñòðèáóòîð çà ïîìîù ïðè èçáîðà íà ïîäõîäßùà åêèïèðîâêà. åîáõîäèìî å âèíàãè äà èçïîëçâàòå: • ˆçïîëçâàéòå òàïè çà óøè, àêî íèâîòî íà øóìà íàäâèøàâà 85 db. • Šîðàâè áîòóøè èëè îáóâêè, êîèòî íå ñå õëúçãàò. • „úëãè ïàíòàëîíè îò çäðàâ ïëàò.
…Š‘ ‹ ’ –ˆŸ åçîïàñíîñò íà ðàáîòíàòà îáëàñò • Šëîíîâå, âåéêè, êàìúíè è äðóãè òðßáâà äà áúäàò ïðåìàõíàòè îò ìîðàâàòà, ïðåäè äà çàïî÷íåòå äà êîñèòå. • ðåäìåòè, óäðßùè ðåæåùîòî îáîðóäâàíå, ìîãàò äà áúäàò èçõâúðëåíè è äà ïðè÷èíßò âðåäè íà õîðà è ïðåäìåòè. àáëèçî íå áèâà äà èìà âúíøíè õîðà è æèâîòíè. • å ðàáîòåòå ïðè ëîøè êëèìàòè÷íè óñëîâèß. àïðèìåð ïðè ïëúòíà ìúãëà, ñèëåí äúæä, ñèëåí âßòúð, ñèëåí ñòóä è ò.í.
…Š‘ ‹ ’ –ˆŸ ’ðàíñïîðò è ñúõðàíåíèå • áåçîïàñåòå îáîðóäâàíåòî ïî âðåìå íà òðàíñïîðòèðàíå, çà äà èçáåãíåòå ïîâðåäà è èíöèäåíòè. • ‘úõðàíßâàéòå îáîðóäâàíåòî â çàêëþ÷âàùî ñå ìßñòî, òàêà ÷å äà áúäå èçâúí äîñòúïà íà äåöà èëè íåóïúëíîìîùåíè ëèöà. • ‘úõðàíßâàéòå ìàøèíàòà è îáîðóäâàíåòî é íà ñóõî è çàùèòåíî îò ñêðåæ ìßñòî. • ‡à òðàíñïîðòèðàíå è çàðåæäàíå ñ ãîðèâî âæ. ðàçäåëà ã‡àðåæäàíå ñ ãîðèâîÒ.
„„ š†Š ñíîâíè ïðèíöèïè • • ! …„“ …†„… ˆ…! îòðåáèòåëßò òðßáâà äà èçâúðøâà ñàìî ðàáîòàòà ïî ïîääðúæêàòà è îáñëóæâàíåòî, îïèñàíè â òîçè íàðú÷íèê íà îïåðàòîðà. îêðóïíèòå ðåìîíòè òðßáâà äà ñå èçâúðøâàò â ñåðâèç. ðåäîòâðàòåòå íåæåëàíî ñòàðòèðàíå, êàòî èçâàäèòå çàïàëèòåëíèß êàáåë îò çàïàëèòåëíàòà ñâåù.
„„ š†Š Œîíòèðàíå • “âåðåòå ñå, ÷å îñòðèåòî å öåíòðèðàíî ïðàâèëíî • ñïðßìî âàëà. • îñòàâåòå øàéáàòà è çàòåãíåòå ïðàâèëíî áîëòà. îëòúò òðßáâà äà áúäå çàòåãíàò ñ âúðòßù ìîìåíò 45 - 60 Nm. ‚úçäóøåí ôèëòúð • • • àçäâèæåòå îñòðèåòî íà ðúêà è ñå óâåðåòå, ÷å òî ñå âúðòè ñâîáîäíî. àïðàâåòå òåñòîâî ïóñêàíå íà ìàøèíàòà. ‡àïàëèòåëíà ñâåù • ˆ‡‚…‘’ˆ…! ˆçïîëçóâàéòå âèíàãè çàïàëèòåëíèòå ñâåùè îò ïðåïîðú÷àíèß âèä! ˆçïîëçóâàíåòî íà ïîãðåøåí òèï ñâåùè ìîæå äà ïðåäèçâèêà ñåðèîçíè ïîâðåäè íà áóòàëîòî/öèëèíäúðà.
’…• ˆ—…‘Šˆ • Š’… ˆ‘’ˆŠˆ ’åõíè÷åñêè õàðàêòåðèñòèêè M40-125 M46-125 M46-125R M46-125RX ðîèçâîäèòåë íà äâèãàòåëß Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton áåì íà öèëèíäúðà, ñì3 125 125 125 125 ‘êîðîñò, rpm 2900 2900 2900 2900 îìèíàëíà èçõîäíà ìîùíîñò íà åëåêòðîäâèãàòåëß, kW (âæ.
’…• ˆ—…‘Šˆ • Š’… ˆ‘’ˆŠˆ M46-140R M51-140R M51-140RP ðîèçâîäèòåë íà äâèãàòåëß Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton áåì íà öèëèíäúðà, ñì3 140 140 140 ‘êîðîñò, rpm 2900 2900 2900 îìèíàëíà èçõîäíà ìîùíîñò íà åëåêòðîäâèãàòåëß, kW (âæ.
’…• ˆ—…‘Šˆ • Š’… ˆ‘’ˆŠˆ … -óâåðåíèå çà ñúîòâåòñòâèå (‚àëèäíî ñàìî â ðàìêèòå íà …âðîïà) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ˜âåöèß, òåë: +46-36-146500, óäîñòîâåðßâà ñ íàñòîßùîòî, ÷å êîñà÷êèòå McCulloch M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R è M51-140RP ñúñ ñåðèéíè íîìåðà îò 13XXXXXXX íàòàòúê ñà â ñúîòâåòñòâèå ñ èçèñêâàíèßòà íà „ˆ …Š’ˆ‚ ’ ‘š‚…’ : • òî 17 ìàé 2006 ã., ãñâúðçàíè ñ ìàøèíèÒ 2006/42/EC • îò 15 äåêåìâðè 2004 'îòíîñíî åëåêòðîìàãíèòíà ñúâìåñòèìîñòÓ 2004/108/EEC.
A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA A szimbólumok magyarázata VIGYÁZAT! A gép veszélyes eszköz lehet szabálytalan vagy gondatlan használat esetén, és súlyos vagy végzetes sérüléseket okozhat a felhasználónak vagy másoknak. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyŒzŒdjön meg róla, hogy megértette azt, mielŒtt a gépet használatba veszi. Tankolás elŒtt mindig állítsa le a motort. Forró felület. Tartson minden személyt és állatot távol a munkavégzés helyétŒl.
ISMERKEDÉS A GÉPPEL Tartalomjegyzék A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA A szimbólumok magyarázata .................................... A figyelmeztetési szintek magyarázata ..................... ISMERKEDÉS A GÉPPEL Tartalomjegyzék ........................................................ Tisztelt vásárlónk! ...................................................... MI MICSODA? Mi micsoda a fınyírón? ............................................. A GÉP BIZTONSÁGI FELSZERELÉSE Általános tudnivalók ...........................
MI MICSODA? 10 11 11 M40-125 6 6 15 2 14 1 12 13 6 12 13 14 1 18 3 3 17 16 11 4 3 4 5 11 5 6 9 19 9 6 7 8 7 8 Mi micsoda a fınyírón? 1 Motorfékfogantyú 11 Üzemanyagfeltöltés 2 Hajtókar (M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51140R, M51-140RP) 12 LevegŒszırŒ 3 Indítófogantyú 13 Primer membrán (M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R) 4 A fıgyıjtŒ felszerelése 14 Vágóburkolat 5 Fogantyú, fogantyúmagasság 6 Vágásimagasság-szabályozó 15 Vízcsatlakozás (M46-125, M
A GÉP BIZTONSÁGI FELSZERELÉSE Általános tudnivalók Ez a fejezet elmagyarázza a gép különbözŒ biztonsági felszereléseit, azok mıködését, valamint azt az ellenŒrzést és karbantartást, amelyrŒl a biztonságos használat érdekében gondoskodnia kell. ! VIGYÁZAT! Soha ne használjon olyan gépet, amelynek hibás a biztonsági felszerelése. Ha az Ön gépe nem felel meg az alábbi vizsgálatok valamelyikénél, akkor forduljon szervizmıhelyéhez.
ÖSSZESZERELÉS ÉS BEÁLLÍTÁSOK Általános tudnivalók ! Vágási magasság FONTOS! Ne állítson be túlságosan kis vágási magasságot, nehogy a kés beleütközzön az egyenetlenségekbe. FONTOS! Akadályozza meg a véletlen indítást a gyújtáskábel eltávolításával a gyújtógyertyáról. Fogantyú Nagyobb vágási magassághoz húzza a kart hátra, alacsonyabb vágási magassághoz húzza elŒre. Összeszerelés FelsŒ fogantyú Helyezze a fogantyú csövét a fogantyú alsó részével szembe. Húzza meg kellŒképpen a csavarokat.
ÜZEMANYAGKEZELÉS Általános tudnivalók ! Tankolás VIGYÁZAT! A motort nem szabad zárt vagy rosszul szellŒzŒ helyen járatni, mert a kipufogógázok fulladást vagy szénmonoxid-mérgezést okozhatnak. ! A kiömlés elkerülése érdekében mindig benzines kannát használjon. Az üzemanyag és annak gŒze tızveszélyes lehet, és belélegezve illetve bŒrrel érintkezve súlyos sérüléseket okozhat. Legyen ezért nagyon óvatos, amikor az üzemanyaggal bánik, és gondoskodjon megfelelŒ szellŒzésrŒl.
ÜZEMELTETÉS Személyi védŒfelszerelés Amikor a gépet használja, viseljen mindig jóváhagyott személyi biztonsági felszerelést. A személyi biztonsági felszerelés nem küszöböli ki a sérülések kockázatát, de csökkenti a sérülés mértékét, ha bekövetkezik a baleset. A megfelelŒ felszerelés kiválasztásához kérje kereskedŒ segítségét. ! Soha ne engedje meg, hogy gyermek vagy a gép használatában nem jártas személy használja a gépet. Viseljen mindig: • Használjon hallásvédŒt, ha a zajszint meghaladja a 85 dB-t.
ÜZEMELTETÉS a motort, és válassza le a gyújtásvezetéket a gyújtógyertyáról. A munkaterület biztonsága • A nyírás elŒtt el kell távolítani a fıbŒl az ágakat, gallyakat, köveket stb. • • A vágófelszerelésnek ütközŒ tárgyak elrepülhetnek, és személyi sérülést vagy dologi kárt okozhatnak. Minden személyt és állatot tartson távol. Amikor a fınyíróval nyírást nem igénylŒ területen halad keresztül, kapcsolja ki a motort. Ilyen lehet például a kavicsos ösvény, köves vagy aszfaltos terület stb.
ÜZEMELTETÉS Beindítás és leállítás Meghajtó Indítás elŒtt (M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP) ! VIGYÁZAT! Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyŒzŒdjön meg róla, hogy megértette azt, mielŒtt a gépet használatba veszi. • A meghajtás beindításához húzza a hajtókart a fogantyú felé. • MielŒtt maga felé húzza a gépet, kapcsolja ki a meghajtást, és tolja elŒre a gépet kb. 10 cm-re. Viseljen személyi védŒfelszerelést.
KARBANTARTÁS Általános tudnivalók ! KülsŒ tisztítás VIGYÁZAT! A felhasználó kizárólag olyan karbantartási és szervizmunkákat végezhet, amelyek ebben a használati utasításban szerepelnek. Komolyabb beavatkozásokat csak szakszerviz végezhet. Akadályozza meg a véletlen indítást a gyújtáskábel eltávolításával a gyújtógyertyáról.
KARBANTARTÁS • Vegye le a régi kést. EllenŒrizze, sérülésmentes-e a késtartó. Azt is ellenŒrizze, sértetlen-e a késrögzítŒ csavar, és egyenes-e a motortengely. • Hosszabbítsa meg a vezetéket a finombeállító csavar segítségével. • HozzávetŒlegesen állítsa be a tengelykapcsoló vezetékét a tengelykapcsoló-karon lévŒ bilincsekhez történŒ csatlakoztatással. Ezt követŒen állítsa be a vezetéket. Összeszerelés • EllenŒrizze, hogy a vágófej megfelelŒen van-e központosítva a tengelyen.
MÙSZAKI ADATOK Mıszaki adatok M40-125 M46-125 M46-125R M46-125RX Motor Motor gyártója Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Hengerırtartalom, cm 3 125 125 125 125 Fordulatszám, ford./perc 2900 2900 2900 2900 Névleges motorteljesítmény, kW (lásd 1.
MÙSZAKI ADATOK M46-140R M51-140R M51-140RP Motor gyártója Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Hengerırtartalom, cm 3 140 140 140 Fordulatszám, ford./perc 2900 2900 2900 Névleges motorteljesítmény, kW (lásd 1.
MÙSZAKI ADATOK Termékazonossági EGK-bizonyítvány (Kizárólag Európára vonatkozik) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svédország, tel.: +46-36-146500) saját felelŒsségére kijelenti, hogy a McCulloch M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP fınyírók a 13XXXXXXX sorozatszámmal kezdŒdŒen megfelelnek az EGK TANÁCSA következŒ IRÁNYELVEINEK: • GépekrŒl szóló 2006/42/EK irányelv (2006. május 17.) • 2004 december 15, "az elektromágneses kompatibilitást illetŒen " 2004/108/EEC.
ZNACZENIE SYMBOLI Znaczenie symboli OSTRZE˚ENIE! W razie nieuwa˝nego lub nieprawid∏owego pos∏ugiwania si´ maszynà mo˝e ona staç si´ niebezpiecznym narz´dziem, mogàcym spowodowaç obra˝enia lub Êmierç u˝ytkownika lub innych osób. Przed przystàpieniem do pracy maszynà prosimy dok∏adnie i ze zrozumieniem zapoznaç si´ z treÊcià niniejszej instrukcji. Upewnij si´, czy w pobli˝u miejsca pracy nie ma osób nieupowa˝nionych. Nigdy nie tankuj, gdy silnik jest uruchomiony. Powierzchnia goràca.
OPIS Spis treÊci ZNACZENIE SYMBOLI Znaczenie symboli ..................................................... WyjaÊnienie poziomów ostrze˝eƒ ............................. OPIS Spis treÊci .................................................................. Szanowny Kliencie! .................................................... CO JEST CO? Opis zespo∏ów kosiarki? ............................................. ZABEZPIECZENIA W MASZYNIE Uwagi ogólne .............................................................
CO JEST CO? 10 11 11 M40-125 6 6 15 2 14 1 12 13 6 12 13 14 1 18 3 3 17 16 11 4 3 4 5 11 5 6 9 9 19 6 7 8 7 8 Opis zespo∏ów kosiarki? 1 Dêwignia hamulca silnika 11 Uzupe∏nianie paliwa 2 Dêwignia nap´du (M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP) 12 Filtr powietrza 3 Uchwyt rozrusznika 13 Membrana pompy paliwowej (M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R) 4 Kolektor 14 Obudowa zespo∏u koszàcego 5 Uchwyt, wysokoÊç uchwytu 6 Dêwignia regulacji wyso
ZABEZPIECZENIA W MASZYNIE Uwagi ogólne T∏umik W niniejszym rozdziale przedstawiono poszczególne zespo∏y zabezpieczajàce maszyny, omówiono ich funkcj´ oraz sposoby ich kontrolowania i konserwacji w celu zapewnienia prawid∏owego dzia∏ania. ! ! OSTRZE˚ENIE! Nie wolno u˝ywaç maszyny z niesprawnymi zespo∏ami zabezpieczajàcymi. Je˝eli Twoja maszyna nie spe∏nia jakiegokolwiek z warunków kontrolnych, nale˝y jà oddaç do serwisu. Podczas pracy maszynà oraz po jej wy∏àczeniu t∏umik jest bardzo goràcy.
MONTA˚ I REGULACJE Uwagi ogólne ! Przesunàç dêwigni´ do ty∏u, do pozycji wy˝szej wysokoÊci ci´cia lub do przodu, aby zmniejszyç wysokoÊç ci´cia. WA˚NE! Aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu urzàdzenia, nale˝y zdjàç przewód zap∏onowy ze Êwiecy. Uchwyt Monta˝ Uchwyt górny UmieÊç rurowà konstrukcj´ uchwytu bezpoÊrednio naprzeciw dolnej cz´Êci uchwytu. Dokr´ç pokr´t∏a. Model M40-125 wyposa˝ony jest w cztery modu∏y sterujàce ka˝dym ko∏em osobno. Kolektor • Zamocowaç pojemnik.
PRZYGOTOWYWANIE I OBCHODZENIE SI¢ Z PALIWEM Uwagi ogólne ! Tankowanie OSTRZE˚ENIE! W∏àczanie silnika w zamkni´tych lub êle wentylowanych pomieszczeniach mo˝e byç przyczynà Êmierci wskutek uduszenia lub zatrucia tlenkiem w´gla. ! Zawsze u˝ywaj kanistra na benzyn´, aby uniknàç jej rozlania. Paliwo i jego opary sà bardzo ∏atwo palne. Wdychanie oparów paliwa lub kontakt paliwa ze skórà mo˝e doprowadziç do powa˝nych obra˝eƒ. Zachowuj ostro˝noÊç i zapewnij dobrà wentylacj´ podczas post´powania z paliwem.
DZIA¸ANIE Ârodki ochrony osobistej Podczas u˝ywania maszyny nale˝y zawsze mieç na sobie zatwierdzone przez odpowiednie w∏adze Êrodki ochrony osobistej. Srodki ochrony osobistej nie eliminujà ryzyka odniesienia obra˝eƒ, natomiast ograniczajà ich rozmiar w razie zaistnienia wypadku. PoproÊ swojego dealera o pomoc w wyborze Êrodków ochrony osobistej. ! Nigdy nie pozwól, aby dzieci lub osoby nie przeszkolone w obchodzeniu si´ z maszynà, u˝ytkowa∏y jà lub konserwowa∏y.
DZIA¸ANIE Bezpieczeƒstwo miejsca pracy • Przed przystàpieniem do koszenia usuƒ z trawnika ga∏´zie, kamienie itp. • Przedmioty uderzane przez koƒcówk´ tnàcà mogà byç wyrzucane z du˝à si∏à i powodowaç obra˝enia osób lub uszkodzenia przedmiotów. Osoby oraz zwierz´ta muszà si´ znajdowaç w bezpiecznej odleg∏oÊci. • Nie nale˝y u˝ywaç maszyny w z∏ych warunkach atmosferycznych. Np. w czasie g´stej mg∏y, du˝ych opadów, silnego wiatru, du˝ego mrozu itp.
DZIA¸ANIE Uruchamianie i wy∏àczanie Nap´d Przed uruchomieniem (M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP) ! OSTRZE˚ENIE! Przed przystàpieniem do pracy maszynà prosimy dok∏adnie i ze zrozumieniem zapoznaç si´ z treÊcià niniejszej instrukcji. • Nacisnàç dêwigni´ nap´du w stron´ uchwytu, aby uruchomiç nap´d. • Przed pociàgni´ciem kosiarki do siebie wy∏àcz nap´d i popchnij jà do przodu na odleg∏oÊç oko∏o 10 cm. Stosuj Êrodki ochrony osobistej.
KONSERWACJA Uwagi ogólne ! Czyszczenie zewn´trzne OSTRZE˚ENIE! U˝ytkownikowi wolno wykonywaç tylko te czynnoÊci konserwacyjne i serwisowe, które sà opisane w niniejszej instrukcji obs∏ugi. Wi´ksze i bardziej skomplikowane prace powinny byç wykonywane w warsztacie serwisowym. Aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu urzàdzenia, nale˝y zdjàç przewód zap∏onowy ze Êwiecy.
KONSERWACJA Monta˝ • Upewniç si´, ˝e nó˝ jest prawid∏owo wyÊrodkowany na wa∏ku. • Za∏ó˝ podk∏adk´ i dokr´ç mocno Êrub´. Ârub´ nale˝y dokr´caç momentem 45-60 Nm. • Obracaç ostrzem no˝a za pomocà r´ki i sprawdziç, czy obraca si´ swobodnie. Przeprowadziç ruch testowy urzàdzenia. Âwieca zap∏onowa • Filtr powietrza • Zdejmij pokryw´ filtra powietrza, a nast´pnie wyjmij filtr. • Ca∏kowite oczyszczenie filtra po pewnym okresie u˝ytkowania nie jest mo˝liwe.
DANE TECHNICZNE Dane techniczne M40-125 M46-125 M46-125R M46-125RX Silnik Producent silnika Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton PojemnoÊç cylindra, cm 3 125 125 125 125 Obroty, rpm 2900 2900 2900 2900 Nominalna moc silnika, kW (patrz uwaga 1) 1,6 1,6 1,6 1,6 Âwieca zap∏onowa QC12YC QC12YC QC12YC QC12YC Odst´p mi´dzy elektrodami Êwiecy, mm 0,5 0,5 0,5 0,5 Uk∏ad zap∏onowy Uk∏ad zasilania/smarowania PojemnoÊç zbiornika paliwa, litry 0,8 0,8
DANE TECHNICZNE M46-140R M51-140R M51-140RP Producent silnika Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton PojemnoÊç cylindra, cm 3 140 140 140 Obroty, rpm 2900 2900 2900 Nominalna moc silnika, kW (patrz uwaga 1) 1,9 2,1 2,1 Âwieca zap∏onowa QC12YC QC12YC QC12YC Odst´p mi´dzy elektrodami Êwiecy, mm 0,5 0,5 0,5 PojemnoÊç zbiornika paliwa, litry 0,8 0,8 0,8 *Olej silnikowy SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 30,1 31,5 31,5 Poziom mocy akustyczne
DANE TECHNICZNE Zapewnienie o zgodnoÊci z normami WE (Dotyczy tylko Europy) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, tel. +46-36-146500, niniejszym zapewnia, ˝e kosiarki McCulloch M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP, poczàwszy od maszyn z numerami seryjnymi od 13XXXXXXX i kolejne sà zgodne z przepisami zawartymi w DYREKTYWACH RADY: • z 17 maja, 2006 „dotyczàca maszyn” 2006/42/EC • dyrektywie 2004/108/EEC z dn. 15 grudnia 2004 r.
SÜMBOLITE TÄHENDUS Sumbolite tähendus ETTEVAATUST! Vääral või hooletul kasutamisel võib seade olla ohtlik, põhjustada raskeid vigastusi või kasutaja ja teiste inimeste surma. Loe käsitsemisõpetus põhjalikult läbi, et kõik eeskirjad oleksid täiesti arusaadavad, enne kui seadet kasutama hakkad. Ära lisa kütust, kui mootor pole välja lülitatud. Kuum pind. Vaata, et tööpiirkonnas poleks võõraid isikuid. Hoiatustasemete selgitus Vältimaks soovimatut käivitumist, eemaldage süütejuhe süüteküünlalt.
ESITLUS Sisukord SÜMBOLITE TÄHENDUS Sumbolite tähendus ................................................... Hoiatustasemete selgitus ........................................... ESITLUS Sisukord ..................................................................... Lugupeetud tarbija! .................................................... MIS ON MIS? Mis on mis muruniidukil? ........................................... SEADME OHUTUSVARUSTUS Üldised näpunäited ....................................................
MIS ON MIS? 10 11 11 M40-125 6 6 15 2 14 1 12 13 6 12 13 14 1 18 3 3 17 16 11 4 3 4 5 11 5 6 9 9 19 6 7 8 7 8 Mis on mis muruniidukil? 1 Mootoripiduri hoob 11 Kütuse lisamine 2 Edasiveohoob (M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP) 12 Õhufilter 3 Käiviti käepide 13 Etteandpumba kummipõis (M40-125, M46-125, M46125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R) 4 Koguja 14 Lõiketerakate 5 Käepide, käepideme kõrguse reguleerimine 6 Niitmiskõrguse regulaator 15 Veeliitmik (M46
SEADME OHUTUSVARUSTUS Üldised näpunäited Käesolevas käsitletakse seadme ohutusvarustust, selle toimimist, kontrollimist ning põhihooldust, mis tagab ohutu töö. ! ETTEVAATUST! Ära kunagi kasuta seadet, mille ohutusvarustus on puudulik. Vajadusel lasta seadme hooldustöökojas parandada. Vältimaks soovimatut käivitumist, eemaldage süütejuhe süüteküünlalt. Lõiketerakate • Lõiketerakate on ette nähtud vibratsiooni vähendamiseks ja lõikekahjude ohu vähendamiseks.
KOKKUPANEK JA REGULEERIMINE Üldised näpunäited ! Niitmiskõrgus MÄRKUS! Ära seadista niitmiskõrgust liiga madalaks, kuna ebatasasuste korral võivad lõiketerad käia küngaste vastu. TÄHTIS! Vältimaks soovimatut käivitumist, eemaldage süütejuhe süüteküünlalt. Käepide Kõrgema lõikekõrguse valimiseks liigutage hooba taha, madalama valimiseks ette. Koostamine Ülapide Pange käepideme torukonstruktsioon täpselt käepideme alumise osa vastassuunda. Keerake hoovad korralikult kinni.
KÜTUSE KÄSITSEMINE Üldised näpunäited ! Tankimine ETTEVAATUST! Kui mootor töötab suletud või halva õhutusega ruumis, võib seade põhjustada lämbumissurma või vingugaasimürgistuse. ! Bensiini mahaloksumise vältimiseks kasutage kütuse lisamisel alati bensiinikanistrit. Kütus ja kütuseaurud on väga tuleohtlikud ning võivad põhjustada ohtlikke kahjustusi sissehingamisel või nahale sattumisel. Olge ettevaatlik kütuse käsitsemisel ning hoolitsege selle eest, et te käsitseksite kütust hästi õhustatavas kohas.
KÄITAMINE Isiklik ohutusvarustus Seadmega töötamisel tuleb kasutada ettenähtud isiklikku kaitsevarustust. Isiklik kaitsevarustus ei välista õnnetusi, kuid vähendab vigastuse astet. Palu seadme müüjalt abi sobiva varustuse valimisel. ! Ärge lubage seadet kasutada või hooldada väljaõppeta inimesi või lapsi. Kasuta alati: • Kui müratase ületab 85 dB piiri, kasutage kõrvaklappe. • Vastupidavad, mittelibisevad jalatsid. • Tugevad pikad püksid. Ära kanna lühikesi pükse või sandaale ega ole paljajalu.
KÄITAMINE • • Enne niitmise alustamist tuleb murult eemaldada oksad, raod, kivid jne. Enne niitmiskõrguse muutmist seiska mootor. Ärge seadistage, kui mootor töötab. • • Lõikeosaga kokku puutuvad objektid võivad õhku paiskuda ning tabada inimesi või esemeid. Hoidke kõrvalised isikud ja loomad ohutus kauguses. Mitte kunagi ärge jätke töötava mootoriga seadet järelevalveta. Lülitage mootor välja. Veenduge, et lõikeosa on lõpetanud pöörlemise.
KÄITAMINE Käivitamine ja seiskamine Ajam Enne käivitamist (M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP) ! ETTEVAATUST! Loe käsitsemisõpetus põhjalikult läbi, et kõik eeskirjad oleksid täiesti arusaadavad, enne kui seadet kasutama hakkad. • Ajami käivitamiseks vajutage edasiveohooba käepideme poole. • Enne masina enda poole tõmbamist vabastage ajam ja lükake masinat umbes 10 cm edasisuunas. Kanna isiklikku ohutusvarustust. Juhised on toodud alajaotuses Isiklik ohutusvarustus.
HOOLDUS Üldised näpunäited ! Puhasta käiviti õhuimemisava. Kontrolli käivitit ja selle nööri. • Lõiketerakatte alt puhastamisel keera masina süüteküünal ülespoole. Tühjendage bensiinipaak. ETTEVAATUST! Seadme kasutaja võib teha ainult selliseid hooldamis- ja korrastustöid, mida on kirjeldatud käesolevas kasutusjuhendis. Keerukamate tööde tegemiseks tuleb pöörduda töökotta. Õli tase Vältimaks soovimatut käivitumist, eemaldage süütejuhe süüteküünlalt.
HOOLDUS Koostamine • Jälgi, et lõiketera on teljel õigesti keskel. • Paigalda seib ja kruvi polt korralikult kinni. Polt tuleb pingutada pingutusmomendiga 45-60 Nm. • Keerake tera käega, veendumaks, et see pöörleb vabalt. Proovikäivitage seade. Süüteküünlad • Õhufilter • Eemalda õhufiltri kaitse ja demonteeri õhufilter. • Pikemat aega kasutatud õhufiltrit ei saa enam täiesti puhtaks. Sellepärast tuleb see korrapäraselt uuega asendada. Vigastatud õhufilter tuleb kohe välja vahetada.
TEHNILISED ANDMED Tehnilised andmed M40-125 M46-125 M46-125R M46-125RX Mootor Mootori tootja Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Silindri maht, cm3 125 125 125 125 Kiirus, rpm 2900 2900 2900 2900 Mootori nimivõimsus, kW (vt märkus 1) 1,6 1,6 1,6 1,6 Süüteküünlad QC12YC QC12YC QC12YC QC12YC Elektroodide vahe, mm 0,5 0,5 0,5 0,5 Süütesüsteem Kütuse-/määrimissüsteem Bensiinipaagi maht, l 0,8 0,8 0,8 0,8 *Mootoriõli SAE 30/SAE 10W-30 SAE
TEHNILISED ANDMED M46-140R M51-140R M51-140RP Mootori tootja Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Silindri maht, cm3 140 140 140 Kiirus, rpm 2900 2900 2900 Mootori nimivõimsus, kW (vt märkus 1) 1,9 2,1 2,1 Süüteküünlad QC12YC QC12YC QC12YC Elektroodide vahe, mm 0,5 0,5 0,5 Bensiinipaagi maht, l 0,8 0,8 0,8 *Mootoriõli SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 30,1 31,5 31,5 Müra võimsustase, dBA 94 96 96 Müra võimsustase, garanteeritud L
TEHNILISED ANDMED EÜ kinnitus vastavusest (Kehtib vaid Euroopas) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel +46-36-146500, deklareerib ainuvastutusel, et muruniidukid McCulloch M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R ja M51-140RP seerianumbriga 13XXXXXXX ja edasi vastavad järgmise NÕUKOGU DIREKTIIVI nõuetele: • 2006/42/EÜ (17. mai 2006. a) „mehhanismide kohta“ • elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv 15. detsember 2004, 2004/108/EMÜ. • müradirektiiv 8. maist 2000 2000/14/EG.
SIMBOLU NOZ±ME Simbolu noz¥me BR±DINÅJUMS! Nepareizi vai pavir‰i lietota ma‰¥na var but b¥stams darbar¥ks, kas var lietotÇjam vai citiem izrais¥t nopietnas traumas vai nÇves gad¥jumus. Ldzu izlasiet ‰o lieto‰anas pamÇc¥bu uzman¥gi un pÇrliecinaties, ka pirms ma‰¥nas lieto‰anas esat visu sapratis. Vienmïr izslïdziet motoru, pirms degvielas uzpild¥‰anas. Sakarsusi virsma. PÇrliecinieties, ka nepiedero‰as personas un dz¥vnieki neatrodas jsu darba teritorijÇ.
PREZENTÅCIJA Saturs SIMBOLU NOZ±ME Simbolu noz¥me ......................................................... Br¥dinÇjuma l¥me¿u skaidrojums ................................ PREZENTÅCIJA Saturs ........................................................................ GodÇjamais klient! ..................................................... KAS IR KAS? Kas ir kas zÇles p∫Çvïjam? ......................................... MEHÅNISMA DRO·±BAS IEKÅRTAS VispÇrïji .......................................................
KAS IR KAS? 10 11 11 M40-125 6 6 15 2 14 1 12 13 6 12 13 14 1 18 3 3 17 16 11 4 3 4 5 11 5 6 9 9 19 6 7 8 7 8 Kas ir kas zÇles p∫Çvïjam? 1 Motora bremÏu loks.
MEHÅNISMA DRO·±BAS IEKÅRTAS VispÇrïji ·ajÇ noda∫Ç tiek paskaidrota ma‰¥nas dro‰¥bas deta∫u noz¥me, to funkcijas un kÇ tiek veikta to kontrole un apkope, lai garantïtu dro‰¥bas apr¥kojuma nevainojamu darb¥bu. ! BR±DINÅJUMS! Nekad nelietojiet ma‰¥nu ar bojÇtÇm dro‰¥bas deta∫Çm. Ja jsu ma‰¥na neatbilst kontroles pras¥bam, nododiet to labo‰anai servisa darbn¥cÇ. Novïr‰iet nejau‰u ma‰¥nas ieslïg‰anos, iz¿emot laukÇ aizdedzes vadu no aizdedzes sveces.
MONTÅÎA UN UZSTÅD±·ANA VispÇrïji ! SVAR±GI! Novïr‰iet nejau‰u ma‰¥nas ieslïg‰anos, iz¿emot laukÇ aizdedzes vadu no aizdedzes sveces. Rokturis P∫au‰anas augstums IEVîROT! Neiestatiet p∫au‰anas augstumu par zemu, lai novïrstu risku, ka naÏi saskaras ar zemes izci∫¿iem. AugstÇkam grie‰anas augstumam pÇrvietojiet sviru atpaka∫, bet zemÇkam - uz priek‰u. MontÇÏa Aug‰ïjais rokturis Stres cilindrisko konstrukciju nolieciet tie‰i pretim stres apak‰ïjai da∫ai. Cie‰i pievelciet fiksatorus.
DEGVIELAS LIETO·ANA VispÇrïji ! Degvielas uzpild¥‰ana BR±DINÅJUMS! Darbinot motoru slïgtÇ vai slikti ventilïtÇ telpÇ, var iestÇties nÇve nosmokot vai saindïjoties ar oglek∫a monoks¥du. ! Lai nepie∫autu degvielas iz‰∫akst¥‰anos, vienmïr izmantojiet benz¥na kanni¿u. Degviela un degvielas tvaiki ir ∫oti ugunsb¥stami un var izrais¥t nopietnas traumas gan ieelpojot, gan, nok∫stot uz Çdas. TÇpïc esiet ∫oti uzman¥gs, r¥kojoties ar degvielu un darbÇ ar degvielu nodro‰iniet labu ventilÇciju.
IEDARBINÅ·ANA IndividuÇlais dro‰¥bas apr¥kojums Jebkuros ma‰¥nas lieto‰anas gad¥jumos ir jÇlieto valsts iestÇÏu atz¥ts individuÇlais aizsargapr¥kojums. IndividuÇlais aizsargapr¥kojums nesamazina traumu risku, bet tikai samazina ievainojuma b¥stam¥bas pakÇpi nelaimes gad¥jumÇ. Ldziet pÇrdevïja pal¥dz¥bu, izvïloties nepiecie‰amo apr¥kojumu. ! Nekad neat∫aujiet bïrniem r¥koties ar ‰o ma‰¥nu, ar¥ personÇm, kuras nav iepaz¥stinÇtas ar tÇs darb¥bas un apkopes principiem.
IEDARBINÅ·ANA vispirms apstÇdiniet motoru un no¿emiet aizdedzes kabeli no aizdedzes sveces. Darba zonas dro‰¥ba • Pirms uzsÇkt zÇles p∫au‰anu, no zÇlÇja ir jÇnovÇc zari, lapas, akme¿i utt. • Priek‰meti, kas atsitas pret grie‰anas ier¥ci, vai, ko izmet grie‰anas ier¥ce, var rad¥t traumas cilvïkiem un bojÇjumus objektiem. PÇrliecinieties, ka nepiedero‰as personas un dz¥vnieki atrodas dro‰Ç attÇlumÇ. • Nelietojiet zÇÆi sliktos laika apstÇk∫os.
IEDARBINÅ·ANA Iedarbinljana un apstÇdinljana Iedarbinljana Pirms iedarbinljanas (M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP) ! BR±DINÅJUMS! Ldzu izlasiet ‰o lieto‰anas pamÇc¥bu uzman¥gi un pÇrliecinaties, ka pirms ma‰¥nas lieto‰anas esat visu sapratis. • Lai aktivizïtu piedzi¿u, nospiediet vilces stieni roktura virzienÇ. • Pirms zÇles p∫aujma‰¥nas vilk‰anas savÇ virzienÇ izslïdziet piedzi¿u un pastumiet iekÇrtu uz priek‰u par apm. 10 cm. Lietojiet individuÇlo dro‰¥bas apr¥kojumu.
APKOPE VispÇrïji ! • • BR±DINÅJUMS! LietotÇjs dr¥kst veikt tikai tÇdus apkopes un servisa darbus, kas aprakst¥ti ‰ajÇ LietotÇja rokasgrÇmatÇ. SareÏì¥tÇki darbi ir jÇveic remonta un apkopes darbn¥cÇ. Novïr‰iet nejau‰u ma‰¥nas ieslïg‰anos, iz¿emot laukÇ aizdedzes vadu no aizdedzes sveces. Ma‰¥nas mÏa garums var sa¥sinÇties un var pieaugt nelaimes gad¥jumu risks, ja pareizi netiek veikta ma‰¥nas apkope un, ja servisu un/vai remontu neveic profesionÇ∫i.
APKOPE MontÇÏa • PÇrbaudiet, lai nazis uz ass btu pareizi iecentrïts. • Uzlieciet paplÇksni un kÇrt¥gi pieskrvïjiet bultskrvi. Skrve ir jÇpievelk ar griezes momentu 45-60 Nm. • Ar roku pagrieziet asmeni un pÇrbaudiet, vai tas rotï br¥vi. PÇrbaudiet ma‰¥nas darb¥bu. Aizdedzes svece IEVîROT! Vienmïr lietojiet ieteikto sveces tipu! Nepareiza svece var nopietni bojÇt virzuli/cilindru.
TEHNISKIE DATI Tehniskie dati M40-125 M46-125 M46-125R M46-125RX Motors Dzinïja raÏotÇjs Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cilindra tilpums, cm 3 125 125 125 125 Åtrums, rpm 2900 2900 2900 2900 Dzinïja nominÇlÇ jauda, kW (skat. 1.
TEHNISKIE DATI M46-140R M51-140R M51-140RP Dzinïja raÏotÇjs Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cilindra tilpums, cm 3 140 140 140 Åtrums, rpm 2900 2900 2900 Dzinïja nominÇlÇ jauda, kW (skat. 1.
TEHNISKIE DATI Garantija par atbilst¥bu EK standartiem (Attiecas vien¥gi uz Eiropu) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tÇlr.: +46-36-146500, uz¿emoties pilnu atbild¥bu, apliecina, ka zÇles p∫aujma‰¥nas McCulloch M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP ar sïrijas numuru 13XXXXXXX un augstÇku atbilst pras¥bÇm, kas noteiktas PADOMES DIREKT±VÅ: • 2006. gada 17 maijs, Direkt¥va 2006/42/EK, "par ma‰¥nu tehniku" • 2004. g. 15.
SUTARTINIAI ÎENKLAI Sutartiniai Ïenklai PERSPñJIMAS! Dòl neteisingo ar neapdairaus naudojimo ma‰ina gali bti pavojingas ∞renginys, ir naudotojas ar kiti asmenys gali rimtai ar net mirtinai susiÏeisti. Prie‰ uÏpildami kurà, visada i‰junkite varikl∞. Kar‰tas pavir‰ius. Prie‰ naudodami ∞rengin∞, atidÏiai perskaitykite naudojimosi instrukcijas ir ∞sitikinkite, ar viskà gerai supratote. Îiròkite, kad darbo zonoje nesimai‰yt˜ kiti Ïmonòs ar gyvuliai.
PRISTATYMAS Turinys SUTARTINIAI ÎENKLAI Sutartiniai Ïenklai ....................................................... Øspòjimo lygi˜ paai‰kinimas ........................................ PRISTATYMAS Turinys ....................................................................... Gerbiamas kliente! ..................................................... KAS YRA KAS? Îoliapjovòs detalòs: ................................................... ØRENGINIO SAUGOS ØRANGA Bendri principai ...................................
KAS YRA KAS? 10 11 11 M40-125 6 6 15 2 14 1 12 13 6 12 13 14 1 18 3 3 17 16 11 4 3 4 5 11 5 6 9 9 19 6 7 8 7 8 Îoliapjovòs detalòs: 1 StabdÏi˜ svirtis 11 Degal˜ papildymas 2 Varanãioji juosta (M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP) 12 Oro filtras 3 Starterio rankenòlò 13 Kuro membrana (M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R) 4 Surinktuvas 14 Pjovimo gaubtas 5 Rankena, rankenos auk‰tis 6 Pjovimo auk‰ãio reguliatorius 15 Vandens prijungimas
ØRENGINIO SAUGOS ØRANGA Bendri principai ·iame skyriuje pasakojama apie ∞vairius ∞renginio saugos elementus, ai‰kinama, kaip jie veikia, patariama, kaip juos priÏiròti ir tvarkyti, jei norite, kad pjklas dirbt˜ gerai ir saugiai. ! PERSPñJIMAS! Niekada nenaudokite ∞renginio su netvarkingomis apsauginòmis detalòmis. Jei Js˜ ∞renginys neatitiks bet kurio i‰ ‰i˜ kontrolini˜ reikalavim˜, kreipkitòs ∞ savo techninòs prieÏiros atstovà dòl ∞renginio remonto.
MONTAVIMAS IR REGULIAVIMAS Bendri principai ! Pjovimo auk‰tis DñMESIO! Pjaudami nenuleiskite per Ïemai, nes peiliai gali kliudyti nelyg˜ pavir‰i˜. SVARBU! Nuo netyãinio variklio paleidimo apsisaugokite nuo uÏdegimo Ïvakòs nuimdami uÏdegimo kabel∞. Rankena Noròdami padidinti pjovimo auk‰t∞, svirt∞ atitraukite atgal, o noròdami sumaÏinti – pastumkite pirmyn. Surinkimas Vir‰utinò rankena Padòkite rankenos strypo vamzdin´ konstrukcijà tiesiai prie‰ rankenos strypo apatin´ dal∞.
KAIP ELGTIS SU KURU Bendri principai ! Kuro uÏpylimas PERSPñJIMAS! Veikiantis variklis uÏdaroje arba blogai ventiliuojamoje patalpoje gali mirtinai suÏeisti nuo uÏdusimo arba apsinuodijimo anglies monoksidu. ! Visuomet naudokite benzino kanistrà, kad degalai nei‰siliet˜. Degalai ir degal˜ garai yra labai degs ir gali rimtai suÏeisti juos ∞kvòpus ir jiems lieãiantis su oda. Todòl bkite atsargs dirbdami su degalais, uÏtikrinkite gerà oro ventiliacijà.
DARBAS Asmeninòs saugumo priemonòs Naudodami ∞rengin∞, visada dòvòkite atitinkam˜ tarnyb˜ pripaÏintas asmenines saugumo priemones. Asmeninòs saugumo priemonòs nepa‰alins rizikos susiÏeisti, taãiau nelaimingo atsitikimo atveju maÏiau nukentòsite. Papra‰ykite pardavòjo i‰rinkti Jums tinkamiausias priemones. ! Niekada neleiskite vaikams arba kitiems asmenims, kurie nebuvo i‰mokyti naudotis ma‰ina, ja naudotis arba ja priÏiureti. Visada ne‰iokite: • UÏsidòkite ausines, jei triuk‰mo lygis vir‰yja 85 dB.
DARBAS • • Prie‰ pradòdami pjauti, nurinkite nuo vejos ‰akas, ‰akeles, akmenis ir pan. Prie‰ keisdami pjovimo auk‰t∞ i‰junkite varikl∞. Prie? reguliuodami, visada i?junkite varikli. • • Ø pjovimo ∞taisà atsitrenkiantys daiktai gali at‰okti ir suÏeisti Ïmones ar apgadinti daiktus. Laikykitòs saugaus atstumo nuo Ïmoni˜ ir gyvn˜. Varikliui veikiant, nepalikite prietaiso be prieÏiros. I‰junkite varikl∞. Øsitikinkite, kad pjovimo ∞taisas nustojo suktis. • • Nenaudokite pjklo blogu oru.
DARBAS Øjungimas ir i‰jungimas Pavara Prie‰ pajudant (M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP) ! PERSPñJIMAS! Prie‰ naudodami ∞rengin∞, atidÏiai perskaitykite naudojimosi instrukcijas ir ∞sitikinkite, ar viskà gerai supratote. • Pastumkite varanãiàjà juostà rankenos link, kad pradòtumòte vaÏiuoti. • Prie‰ traukdami ma‰inà sav´s link, i‰junkite pavarà ir pastumkite ma‰inà pirmyn apie 10 cm. Naudokite asmenines saugumo priemones. Îr. nuorodas Asmeninòs saugumo priemonòs.
PRIEÎIÌRA Bendri principai ! PERSPñJIMAS! Naudotojas gali atlikti tik tokius prieÏiros ir techninio aptarnavimo darbus, kurie apra‰yti ‰iose naudojimo instrukcijose. Sudòtingesnius darbus turi atlikti techninio aptarnavimo dirbtuvòs. Nuo netyãinio variklio paleidimo apsisaugokite nuo uÏdegimo Ïvakòs nuimdami uÏdegimo kabel∞.
PRIEÎIÌRA Surinkimas • Peilis turi bti uÏdòtas tiksliai ant a‰ies centro. • Sumontuokite plok‰tel´ ir gerai prisukite varÏtà. Jis turi bti priverÏtas 45–60 Nm sukimo momentu. • Ranka pasukite diskà ir patikrinkite, ar jis laisvai sukasi. I‰bandykite ∞renginio darbà. Îvakò DñMESIO! Visada naudokite rekomenduojamo tipo Ïvakes! Netinkamo tipo Ïvakò gali smarkiai sugadinti stmokl∞ ir cilindrà. • Oro filtras • Atsukite oro filtro dangtel∞ ir i‰imkite filtrà.
TECHNINIAI DUOMENYS Techniniai duomenys M40-125 M46-125 M46-125R M46-125RX Variklis Variklio gamintojas Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cilindro tris, cm3 125 125 125 125 Greitis, rpm 2900 2900 2900 2900 Nominali variklio galia, kW (Ïr.
TECHNINIAI DUOMENYS M46-140R M51-140R M51-140RP Variklio gamintojas Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cilindro tris, cm3 140 140 140 Greitis, rpm 2900 2900 2900 Nominali variklio galia, kW (Ïr.
TECHNINIAI DUOMENYS EB patvirtinimas dòl atitikimo (galioja tik Europoje) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ·vedija, tel. +46-36-146500, prisiimdama visà atsakomyb´ parei‰kia, kad vejapjovòs McCulloch M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP, kuri˜ serijos numeriai prasideda nuo 13XXXXXXX, atitinka ‰i˜ TARYBOS DIREKTYVˆ reikalavimus: • Direktyva 2006/42/EB (2006 m. geguÏòs 17 d.)„Dòl ma‰in˜' • 2004 m. gruodÏio 15 d. "dòl elektromagnetinio atitikimo " 2004/108/EEC. • 2000 m.
KªÚâ K SYMBOLOM Kºúã k symbolom VAROVANIE! Stroj môÏe byÈ nebezpeãn˘, ak sa pouÏíva nesprávne alebo neopatrne a môÏe spôsobiÈ váÏne alebo smrteºné zranenia operátorovi alebo ostatn˘m osobám. Prosím, preãítajte si pozorne tento návod na obsluhu a presvedãte sa, ãi pokynom pred pouÏívaním stroja rozumiete. DrÏte nepovolané osoby mimo pracovnej oblasti. Pred dopæÀaním paliva vÏdy vypnite motor. Horúci povrch. Vysvetlenie v˘straÏn˘ch úrovní Varovania sú odstupÀované do troch úrovní.
PREZENTÁCIA Obsah KªÚâ K SYMBOLOM Kºúã k symbolom ....................................................... Vysvetlenie v˘straÏn˘ch úrovní ................................. PREZENTÁCIA Obsah ........................................................................ VáÏen˘ zákazník, ....................................................... âO JE âO? Popis ãastí kosaãky: ................................................... BEZPEâNOSTNÉ VYBAVENIE STROJA V‰eobecné ......................................................
âO JE âO? 10 11 11 M40-125 6 6 15 2 14 1 12 13 6 12 13 14 1 18 3 3 17 16 11 4 3 4 5 11 5 6 9 19 9 6 7 8 7 8 Popis ãastí kosaãky: 1 RukoväÈ motorovej brzdy 11 Doplnenie nádrÏe 2 Pohonná li‰ta (M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP) 12 Vzduchov˘ filter 3 ·tartovacia rukoväÈ 13 Membrána primeru (M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R) 4 Zberaã 14 Kryt rezacej ãasti 5 RukoväÈ, v˘‰ka rukoväti 6 Ovládaã v˘‰ky rezu 15 Vodná prípojka (M46-125, M46
BEZPEâNOSTNÉ VYBAVENIE STROJA V‰eobecné Tlmiã v˘fuku Táto ãasÈ vysvetºuje rôzne bezpeãnostné funkcie stroja, ako fungujú a základnú in‰pekciu a údrÏbu, ktoré by ste mali vykonávaÈ na zabezpeãenie bezpeãnej prevádzky. ! ! VAROVANIE! Nikdy nepouÏívajte stroj, ktor˘ má chybné bezpeãnostné vybavenie! Ak stroj neprejde v‰etk˘mi kontrolami, doneste ho do autorizovaného servisu na opravu. Tlmiã v˘fuku je poãas pouÏívania a po zastavení veºmi horúci. Platí to aj pri voºnobehu motora.
MONTÁÎ A NASTAVENIA V‰eobecné ! Pre vy‰‰iu v˘‰ku kosenia posuÀte páãku dozadu, pre niωiu v˘‰ku kosenia dopredu. DÔLEÎITÉ! ZabráÀte neúmyselnému na‰tartovaniu vytiahnutím kábla zapaºovania zo zapaºovacej svieãky. DrÏadlo MontáÏ Horná rukoväÈ Umiestnite dutú kon‰trukciu rukoväte priamo oproti dolnej ãasti rukoväte. Gombíky dôkladne utiahnite. Model M40-125 má ‰tyri ovládacie prvky, pre kaÏdé koleso jeden. Zberaã • Pripojte zbern˘ kô‰. • Pripevnite háãiky na vrchnú hranu rámu.
NARÁBANIE S PALIVOM V‰eobecné ! DopæÀanie paliva VAROVANIE! PouÏívanie motora v zle vetran˘ch alebo uzavret˘ch priestoroch môÏe spôsobiÈ smrÈ v dôsledku zadusenia alebo otravou CO. ! Aby ste predi‰li rozliatiu, vÏdy pouÏívajte kanister na benzín. Palivo a v˘pary z neho sú vysoko horºavé a ich vd˘chnutie alebo kontakt s pokoÏkou môÏu spôsobiÈ váÏne poranenie. Z tohto dôvodu dodrÏiavajte pokyny na manipuláciu s palivom a zabezpeãte dostatoãnú ventiláciu.
PREVÁDZKA Osobné ochranné prostriedky Pri akomkoºvek pouÏívaní stroja musíte pouÏívaÈ schválené osobné ochranné prostriedky. Osobné ochranné prostriedky nevyluãujú riziko nehôd, ale môÏe zníÏiÈ úãinky zranenia v prípade nehody. Pri v˘bere správnych ochrann˘ch prostriedkov sa poraìte so svojím predajcom. ! Nikdy nedovoºte deÈom alebo nevy‰kolen˘m osobám pouÏívaÈ alebo opravovaÈ stroj. VÏdy majte na sebe: • Ak úroveÀ hluku presiahne 85 dB, pouÏívajte chrániãe sluchu.
PREVÁDZKA vypnite motor a odpojte vodiã zapaºovania od zapaºovacej svieãky. BezpeãnosÈ na pracovisku • Pred zaãatím kosenia by ste mali odstrániÈ konáre, vetviãky, kamene atì. • Predmety, ktoré narazia na rezací nástroj, môÏu byÈ vymr‰tené a spôsobiÈ poranenie osôb alebo po‰kodenie in˘ch predmetov. Dbajte na to, aby sa osoby a zvieratá zdrÏiavali v dostatoãnej vzdialenosti. • NepouÏívajte stroj v nepriazniv˘ch podmienkach, ako sú hustá hmla, siln˘ dáÏì a vietor, krutá zima a podobne.
PREVÁDZKA ·tart a stop Pohon Pred ‰tartom (M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP) ! VAROVANIE! Prosím, preãítajte si pozorne tento návod na obsluhu a presvedãte sa, ãi pokynom pred pouÏívaním stroja rozumiete. • Stlaãte pohonnú li‰tu smerom k rukoväti, aby ste spustili pohon. • Predt˘m, ako budete kosaãku ÈahaÈ smerom k sebe, odpojte pohon a potlaãte kosaãku pribliÏne 10 cm dopredu. VÏdy noste vhodn˘ ochrann˘ odev. Pozrite pokyny v rámci kapitoly Osobné ochranné prostriedky.
ÚDRÎBA V‰eobecné ! VAROVANIE! PouÏívateº môÏe vykonávaÈ iba údrÏbu a servis popísané v návode na obsluhu. Nároãnej‰ie práce sa musia vykonávaÈ v servisnej dielni. ZabráÀte neúmyselnému na‰tartovaniu vytiahnutím kábla zapaºovania zo zapaºovacej svieãky. Ak údrÏbu stroja nevykonávate správnym spôsobom a servis alebo opravy nevykonáva profesionál, môÏe sa skrátiÈ ÏivotnosÈ stroja a zv˘‰iÈ riziko nehôd. Ak chcete získaÈ viac informácií, kontaktujte najbliωi autorizovan˘ servis.
ÚDRÎBA MontáÏ • Uistite sa, Ïe nôÏ je správne umiestnen˘ v strede hriadeºa. • Nasaìte podloÏku a skrutku správne utiahnite. Matica by mala byÈ utiahnutá uÈahovacím momentom 45 - 60 Nm. • Rukou potoãte noÏom a uistite sa, Ïe sa voºne otáãa. Skú‰obne spustite motor. Zapaºovacia svieãka POZOR! VÏdy pouÏívajte odporúãan˘ typ zapaºovacej svieãky! Nesprávna zapaºovacia svieãka môÏe váÏne po‰kodiÈ piest/valec. • Vzduchov˘ filter • OdstráÀte kryt vzduchového filtra a vytiahnite filter.
TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje M40-125 M46-125 M46-125R M46-125RX Motor V˘robca motora Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Objem valca, cm3 125 125 125 125 R˘chlosÈ, rpm 2900 2900 2900 2900 Menovit˘ v˘kon motora, kW (pozri poznámku 1) 1,6 1,6 1,6 1,6 Zapaºovacia svieãka QC12YC QC12YC QC12YC QC12YC Medzera medzi elektródami, mm 0,5 0,5 0,5 0,5 Zapaºovací systém Palivov˘ a mazací systém Kapacita palivovej nádrÏe, litre 0,8 0,8 0,8 0,8 *
TECHNICKÉ ÚDAJE M46-140R M51-140R M51-140RP V˘robca motora Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Objem valca, cm3 140 140 140 R˘chlosÈ, rpm 2900 2900 2900 2,1 2,1 Motor Menovit˘ v˘kon motora, kW (pozri poznámku 1) 1,9 Zapaºovací systém Zapaºovacia svieãka QC12YC QC12YC QC12YC Medzera medzi elektródami, mm 0,5 0,5 0,5 Kapacita palivovej nádrÏe, litre 0,8 0,8 0,8 *Motorov˘ olej SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 30,1 31,5 31,5 Hladina aku
TECHNICKÉ ÚDAJE EÚ vyhlásenie o zhode (UplatÀuje sa iba na Európu) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel.: +46-36-146500, zodpovedne vyhlasuje, Ïe kosaãky na trávu McCulloch M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP so sériov˘m ãíslom 13XXXXXXX a nov‰ím spæÀajú poÏiadavky NARIADENIA RADY: • zo 17. mája 2006, „Smernica o strojoch” 2006/42/ES. • Z 15. decembra 2004 „ohºadom elektromagnetickej kompatibility "2004/108/EEC. • z 8. 5.
OBJA·NJENJE ZNAKOVA Obja‰njenje znakova UPOZORENJE! Neoprezna ili nepravilna uporaba stroja moÏe dovesti do ozbiljnih, ãak i fatalnih ozljeda korisnika ili drugih. PaÏljivo proãitajte priruãnik i dobro shvatite sadrÏaj prije rukovanja strojem. Uvijek iskljuãite motor prije punjenja. Vruçe povr‰ine. Odstranite ljude i Ïivotinje daleko od radnog prostora. Obja‰njenje razina upozorenja Sprijeãite nenamjerno pokretanje uklanjanjem kabela za paljenje sa svjeçice. Pazite na odbaãene i odbijene predmete.
PREZENTACIJA SadrÏaj OBJA·NJENJE ZNAKOVA Obja‰njenje znakova .................................................. Obja‰njenje razina upozorenja ................................... PREZENTACIJA SadrÏaj ....................................................................... Po‰tovani kupãe! ........................................................ ·TO JE ·TO? Dijelovi kosilice ........................................................... SIGURNOSNA OPREMA STROJA Opçenito ...........................................
·TO JE ·TO? 10 11 11 M40-125 6 6 15 2 14 1 12 13 6 12 13 14 1 18 3 3 17 16 11 4 3 4 5 11 5 6 9 9 19 6 7 8 7 8 Dijelovi kosilice 1 Koãna poluga motora 11 Punjenje goriva 2 Ruãica za pogon (M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP) 12 Filter za zrak 3 Ruãica za paljenje 13 Membrana upaljaãa (M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R) 4 Sakupljaã 14 Pokrov noÏa 5 Ruãka, visina ruãke 6 Kontrola visine rezanja 15 Prikljuãak za vodu (M46-125, M46-125
SIGURNOSNA OPREMA STROJA Opçenito Ovaj odjeljak obja‰njava razne siguronosne mjere stroja, kako one rade i ‰to trebate uraditi kako biste mogli vr‰iti osnovni pregled i odrÏavanje koji su potrebni da bi pila radila sigurno. ! UPOZORENJE! Nemojte nikada upotrijebiti stroj koji ima neispravnu sigurnosnu opremu. Ukoliko Va‰ stroj ne prodje na kojoj od ovih provjera, obratite se Va‰em serviseru radi opravke. Sprijeãite nenamjerno pokretanje uklanjanjem kabela za paljenje sa svjeçice.
MONTIRANJE I PODE·AVANJA Opçenito ! VAÎNO! Sprijeãite nenamjerno pokretanje uklanjanjem kabela za paljenje sa svjeçice. Ruãka Visina rezanja UPOZORENJE! Nemojte namje‰tati premalu visinu rezanja jer to moÏe uzrokovati neravnomjerno ko‰enje na kosinama. Pomaknite polugu prema natrag za povi‰enu visinu rezanja a prema naprijed za sniÏenu visinu rezanja. Sastavljanje Dr‰ka na vrhu Cjevasti kraj ruãke postavite sasvim nasuprot donjeg dijela ruãke. Zategnite vijke.
RUKOVANJE GORIVOM Opçenito ! Punjenje goriva UPOZORENJE! Pokretanje motora u zatvorenom ili lo‰e provjetrenom prostoru moÏe prouzroãiti smrt zbog gu‰enja ili trovanja ugljiãnim monoksidom. ! UPOZORENJE! Zaustavite motor i pustite ga da se ohladi nekoliko minuta prije ponovnog punjenja. Kako biste izbjegli prolijevanje, posluÏite se kanticom za benzin. Gorivo i pare goriva su visoko zapaljivi te mogu izazvati ozbiljne ozlijede u sluãaju inhalacije ili kontakta s koÏom.
RUKOVANJE Osobna za‰titna oprema Pri svakoj upotrebi stroja çe se samo propisana osobna za‰itna oprema upotrijebiti. Osobna za‰titna oprema ne elimini‰e rizik na ozljedu ali smanjuje posljedice ako se ozljeda dogodi. Zamolite prodavaãa motornih pila da vam pomogne izabrati opremu. ! Djeca ili druge osobe koje nisu obuãene za upotrebu ovog stroja ne smiju korisititi ili servisirati stroj. Uvijek upotrijebite: • Ako razina buke prekoraãi 85 dB, postavite ‰titnike na u‰i.
RUKOVANJE • • Prije poãetka ko‰enja uklonite granãice, pruçe, kamenje i sliãne tvari iz kosilice. Iskljuãite motor prije promjene visine rezanja. Nikada nemojte izvoditi pode‰avanja dok je motor u pogonu. • • Predmeti koji zahvate prikljuãak za rezanje mogu biti odbaãeni i ozlijediti vas ili druge. Ljudi i Ïivotinje trebaju biti na sigurnoj udaljenosti. Ne ostavljajte ukljuãeni stroj bez nadzora. Iskljuãite motor. Provjerite da li se prikljuãak za rezanje prestao okretati.
RUKOVANJE Ukljuãivanje i iskljuãivanje Pogon Prije pokretanja (M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP) ! UPOZORENJE! PaÏljivo proãitajte priruãnik i dobro shvatite sadrÏaj prije rukovanja strojem. • Kako biste pokrenuli motor, ruãicu za pogon gurnite prema ruãki. • Prije nego ‰to stroj povuãete prema sebi, iskljuãite pogon i gurnite stroj prema naprijed za otprilike 10 cm. Nosite osobnu za‰titnu opremu. Pogledajte uputstva pod naslovom Osobna za‰titna oprema.
ODRÎAVANJE Opçenito ! UPOZORENJE! Korisnik odrÏavanje i servisiranje treba vr‰iti na naãin opisan u ovim uputama. Svaki obimniji rad treba obaviti u servisnom centru. Sprijeãite nenamjerno pokretanje uklanjanjem kabela za paljenje sa svjeçice. Îivotni vijek stroja se moÏe skratiti a opasnost od nezgoda poveçati ako se odrÏavanje stroja ne vr‰i na pravi naãin i ako se opravke ne vr‰e struãno. Ako trebate dodatna obavje‰tenja, potraÏite savjet kod najbliÏe radionice za popravke.
ODRÎAVANJE Sastavljanje • NoÏ treba pravilno centrirati na osovini. • Namjestite podlo‰ku i zategnite svornjak. Svornjak zategnite momentom od 45-60 Nm. • Rukom okrenite noÏ kako biste provjerili okreçe li se slobodno. Izvedite pokusni rad stroja. Svjeçica UPOZORENJE! Uvijek koristite preporuãenu vrstu svjeçice. Kriva svjeçica moÏe ozbiljno o‰tetiti klip/cilindar. • Ukoliko je uãinak stroja nizak, te‰ko ga je upaliti i lo‰e radi pri praznom hodu, uvijek prvo provjerite svjeçicu.
TEHNIâKI PODACI Tehniãki podaci M40-125 M46-125 M46-125R M46-125RX Motor Proizvo÷aã motora Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Zapremnina cilindra, u kubiãnim cm 125 125 125 125 Brzina u 1/min 2900 2900 2900 2900 Nominalna izlazna snaga, kW (vidi napomenu 1) 1,6 1,6 1,6 1,6 Svjeçica QC12YC QC12YC QC12YC QC12YC Razmak elektroda, u mm 0,5 0,5 0,5 0,5 Sistem paljenja Sistem goriva i podmazivanja Zapremnina spremi‰ta za gorivo, lit.
TEHNIâKI PODACI M46-140R M51-140R M51-140RP Proizvo÷aã motora Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Zapremnina cilindra, u kubiãnim cm 140 140 140 Brzina u 1/min 2900 2900 2900 2,1 2,1 Motor Nominalna izlazna snaga, kW (vidi napomenu 1) 1,9 Sistem paljenja Svjeçica QC12YC QC12YC QC12YC Razmak elektroda, u mm 0,5 0,5 0,5 Zapremnina spremi‰ta za gorivo, lit.
TEHNIâKI PODACI EC-uvjerenje o podudaranju (VaÏi samo za Evropu) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel.: +46-36-146500, potvr÷uje pod punom odgovorno‰çu kako su kosilice McCulloch M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP od serijskog broja 13XXXXXXX nadalje sukladne smjernicama ZAKONSKIH PROPISA: • od 17. svibnja 2006, ”o strojevima” 2006/42/EC • od 15 Prosinac 2004 "u vezi elektromagnetske kompatibilnosti " 2004/108/EEC.
KAJ POMENIJO SIMBOLI Kaj pomenijo simboli OPOZORILO! Naprava je lahko nevarna, ãe se uporablja nepravilno ali povr‰no, in lahko upravljavcu ali drugim povzroãi resne oziroma celo smrtne po‰kodbe. Natanãno preberite navodila za uporabo in se prepriãajte, da ste jih razumeli, predno zaãnete z uporabo stroja. Nikoli ne toãite goriva, ãe je motor vÏgan. Vroãa povr‰ina. Prepriãajte se, da na kraju kjer delate, ni nepoklicanih.
PREDSTAVITEV Vsebina KAJ POMENIJO SIMBOLI Kaj pomenijo simboli .................................................. Razlaga stopenj varnosti ............................................ PREDSTAVITEV Vsebina ...................................................................... Spo‰tovani kupec! ...................................................... KAJ JE KAJ? Kaj je kaj na vrtni kosilnici? ........................................ ZA·âITNA OPREMA STROJA Splo‰no ................................................
KAJ JE KAJ? 10 11 11 M40-125 6 6 15 2 14 1 12 13 6 12 13 14 1 18 3 3 17 16 11 4 3 4 5 11 5 6 9 9 19 6 7 8 7 8 Kaj je kaj na vrtni kosilnici? 1 Roãica motorne zavore 11 Odprtina za dolivanje goriva 2 Roãica pogona (M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP) 12 Zraãni filter 3 Startna roãica 4 Zbiralnik 13 Membrana za polnjenje krogotoka goriva (M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51140R) 5 Roãica, vi‰ina roãice 14 Pokrov rezila 6 Regulator vi‰ine re
ZA·âITNA OPREMA STROJA Splo‰no To poglavje opisuje varnostne detajle stroja, naãin njihovega delovanja ter kako jih pregledujemo in vzdrÏujemo, tako da bodo v stanju, ki zagotavlja varnost pri delu. ! OPOZORILO! Nikoli ne uporabljajte stroja s pokvarjenimi varnostnimi detajli. âe stroj ob pregledu ne izpolnjuje vseh opisanih pogojev, kontaktirajte svoj servis, da ga popravi. Prepreãite nenamerne zagone tako, da odstranite vÏigalni kabel iz sveãke.
MONTAÎA IN REGULIRANJE Splo‰no ! POMEMBNO! Prepreãite nenamerne zagone tako, da odstranite vÏigalni kabel iz sveãke. DrÏalo Vi‰ina reza PREVIDNO! Ne nastavite prenizke vi‰ine reza, ker obstaja tveganje, da rezila udarijo ob neenakomerna poboãja. Za veãjo vi‰ino reza premaknite roãico nazaj, za manj‰o pa naprej. MontaÏa Gornji roãaj Sklop cevastega roãaja postavite neposredno ob nosilec spodnjega dela roãaja. Pravilno zategnite gumba.
RAVNANJE Z GORIVOM Splo‰no ! Toãenje goriva OPOZORILO! Delujoãi stroj v zaprtem ali slabo prezraãevanem prostoru lahko povzroãi smrt zaradi zadu‰itve ali zastrupitve z ogljikovim monoksidom. ! OPOZORILO! Ugasnite motor in ga pustite nekaj minut hladiti, predno zaãnete z natakanjem. Obvezno uporabljajte posodo za gorivo in tako prepreãite razlitje. Gorivo in hlapi goriva so izredno lahko gorljivi in lahko povzroãijo resne po‰kodbe, ãe jih vdihamo, ali pa ãe pridejo v stik s koÏo.
DELOVANJE Osebna za‰ãitna oprema Ob vsaki uporabi stroja uporabljajte vedno atestirano osebno za‰ãitno opremo. Osebna za‰ãitna oprema ne izkljuãuje nevarnosti po‰kodb, vendar pa v primeru nesreãe omili posledice. Pri izbiri za‰ãitne opreme se posvetujte z va‰im trgovcem. ! Nikdar ne dovolite, da bi stroj uporabljali ali vzdrÏevali oziroma popravljali otroci ali druge osebe, ki stroja ne znajo uporabljati. Pri delu vedno uporabljajte: • âe nivo hrupa presega 85 dB, uporabljajte glu‰nike.
DELOVANJE • • Veje, vejice, kamne itd. morate odstraniti iz trave, preden jo zaãnete kositi. Nikoli ne tecite s strojem med njegovim delovanjem. Z vrtno kosilnico vedno hodite. • • Predmeti, ki udarjajo ob rezalni prikljuãek, se lahko izvrÏejo in po‰kodujejo ljudi in predmete. Ljudje in Ïivali se ne smejo zadrÏevati v bliÏini stroja. Pred menjanjem vi‰ine reza izkljuãite motor. Stroja nikoli ne popravljajte, kadar je motor priÏgan. • • Ne uporabljajte Ïage v slabih vremenskih razmerah.
DELOVANJE VÏig in izklop Pogon Pred zagonom (M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP) ! OPOZORILO! Natanãno preberite navodila za uporabo in se prepriãajte, da ste jih razumeli, predno zaãnete z uporabo stroja. • Za vklop pogona morate roãico pogona potisniti naprej proti roãaju. • Preden kosilnico povleãete proti sebi, morate sprostiti roãico pogona in kosilnico za pribliÏno 10 cm potisniti naprej. Pri delu vedno uporabljajte osebno za‰ãitno opremo.
VZDRÎEVANJE Splo‰no ! OPOZORILO! Uporabnik sme sam izvajati le tista vzdrÏevalna in servisna dela, ki so navedena v teh navodilih za uporabo. Zahtevnej‰i posegi morajo biti opravljeni v servisni delavnici. Prepreãite nenamerne zagone tako, da odstranite vÏigalni kabel iz sveãke. Opustitev pravilnega vzdrÏevanja stroja in nestrokovno servisiranje/popravila lahko skraj‰ajo Ïivljenjsko dobo stroja in poveãajo nevarnost nesreã. Dodatne informacije lahko dobite v najbliÏji servisni delavnici.
VZDRÎEVANJE MontaÏa • Rezilo mora biti pravilno usredinjeno na gredi. • Montirajte podloÏko in jo pravilno zategnite. Vijak morate priviti z momentom 45-60 Nm. • Z roko obrnite rezilo in preverite, ali se prosto vrti. Preizkusno zaÏenite stroj. Sveãka • Zraãni filter • Razstavite ohi‰je filtra in odstranite filter. • Zraãnega filtra, ki ste ga uporabljali dalj ãasa, ni mogoãe dobro oãistiti. Zaradi tega je potrebno filter redno nadome‰ãati z novim.
TEHNIâNI PODATKI Tehniãni podatki M40-125 M46-125 M46-125R M46-125RX Motor Proizvajalec stroja Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Gibna prostornina valja, cm 3 125 125 125 125 Hitrost, rpm 2900 2900 2900 2900 Nazivna izhodna moã motorja, kW (glejte 1.
TEHNIâNI PODATKI M46-140R M51-140R M51-140RP Proizvajalec stroja Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Gibna prostornina valja, cm 3 140 140 140 Hitrost, rpm 2900 2900 2900 Nazivna izhodna moã motorja, kW (glejte 1.
TEHNIâNI PODATKI ES-Izjava o skladnosti (Velja le za Evropo) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ·vedska, tel: +46-36-146500, izjavlja na lastno odgovornost, da so vrtne kosilnice McCulloch M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP od serijskih ‰tevilk 13XXXXXXX dalje v skladu z zahtevami DIREKTIVE SVETA: • z dne 17. maja 2006, ki se nana‰a na stroje, 2006/42/ES • z dne 15. decembra 2004 "za elektromagnetsko skladnost " 2004/108/EEC . • z dne 8.
VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ Vysvûtlení symbolÛ V¯STRAHA! Pfii nesprávném nebo neopatrném pouÏití se zafiízení mÛÏe stát nebezpeãn˘m nástrojem, coÏ mÛÏe obsluze nebo dal‰ím osobám zpÛsobit závaÏná nebo smrtelná zranûní. NeÏ zaãnete stroj pouÏívat, prostudujte si, prosím, peãlivû návod k pouÏití a ubezpeãte se, Ïe jste dokonale pochopili pokyny v nûm uvedené. Zajistûte, aby se v pracovní oblasti a jejím okolí nezdrÏovaly nepovolané osoby ãi zvífiata. Pfied doplÀováním paliva vÏdy vypnûte motor. Hork˘ povrch.
SEZNÁMENÍ SE STROJEM Obsah VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ Vysvûtlení symbolÛ .................................................... Popis úrovní v˘strahy ................................................. SEZNÁMENÍ SE STROJEM Obsah ........................................................................ VáÏen˘ zákazníku, ..................................................... CO JE CO? Co je co na sekaãce trávy? ........................................ BEZPEâNOSTNÍ V¯BAVA ZA¤ÍZENÍ V‰eobecnû .................................
CO JE CO? 10 11 11 M40-125 6 6 15 2 14 1 12 13 6 12 13 14 1 18 3 3 17 16 11 4 3 4 5 11 5 6 9 19 9 6 7 8 7 8 Co je co na sekaãce trávy? 1 RukojeÈ brzdy motoru 11 Otvor pro doplnûní paliva 2 Páka pojezdu (M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP) 12 Vzduchov˘ filtr 3 Startovací madlo 13 Membrána nastfiikovaãe paliva (M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R) 4 Sbûraã 14 Kryt Ïacího ústrojí 5 RukojeÈ, v˘‰ka rukojeti 6 Ovladaã v˘‰ky seãení 15 Pfiipoj
BEZPEâNOSTNÍ V¯BAVA ZA¤ÍZENÍ V‰eobecnû Tato ãást popisuje bezpeãnostní vybavení stroje, jeho úãel a zpÛsob, kter˘m by se mûla provádût kontrola a údrÏba, aby byla zaji‰tûna jeho správná funkce. ! V¯STRAHA! Nikdy nepouÏívejte stroj, kter˘ má po‰kozené bezpeãnostní vybavení! V pfiípadû, Ïe by stroj nevyhovûl pfii jakékoli z tûchto kontrol, je nutno vyhledat autorizované servisní stfiedisko a nechat závadu odstranit. ZabraÀte moÏnému náhodnému spu‰tûní odpojením zapalovacího kabelu od zapalovací svíãky.
KOMPLETACE A SE¤ÍZENÍ V‰eobecnû ! Chcete-li zv˘‰it v˘‰ku seãení, pohnûte páãkou dozadu; chcete-li ji sníÏit, pohnûte páãkou dopfiedu. UPOZORNùNÍ! ZabraÀte moÏnému náhodnému spu‰tûní odpojením zapalovacího kabelu od zapalovací svíãky. RukojeÈ MontáÏ Horní rukojeÈ Umístûte trubkovou konstrukci rukojeti pfiímo proti spodní ãásti rukojeti. ¤ádnû utáhnûte matice. Model M40-125 má ãtyfii ovládací prvky, jeden pro kaÏdé kolo. Sbûraã • Nasaìte sbûrací vak. • Pfiipevnûte háãky k hornímu okraji podvozku.
MANIPULACE S PALIVEM V‰eobecnû ! Plnûní paliva V¯STRAHA! Spou‰tûní motoru v uzavfieném nebo ‰patnû vûtraném prostoru mÛÏe zpÛsobit smrt udu‰ením nebo otravou oxidem uhelnat˘m. ! VÏdy pouÏívejte kanystr na benzín, aby se benzín nevylil. Palivo a v˘pary paliva jsou velmi hofilavé a jsou zdraví ‰kodlivé pfii jejich vdechnutí a kontaktu s pokoÏkou. Buìte proto opatrní pfii zacházení s palivem a dbejte na to, aby byla v místû zacházení s palivem dobrá ventilace.
OBSLUHA Osobní ochranné pomÛcky Pfii kaÏdém pouÏití stroje je nutné pouÏívat schválené osobní ochranné pomÛcky. Osobní ochranné pomÛcky nemohou vylouãit nebezpeãí úrazu, ale sníÏí míru poranûní v pfiípadû, Ïe dojde k nehodû. PoÏádejte svého prodejce o pomoc pfii v˘bûru správného vybavení. ! Dûtem a osobám, které nejsou seznámeny s pouÏíváním stroje, nedovolte jeho pouÏití ani opravy. VÏdy pouÏívejte: • Pokud úroveÀ hluku pfiesáhne hodnotu 85 dB, pouÏijte chrániãe sluchu.
OBSLUHA Bezpeãnost pracovního prostoru • Pfied zahájením sekání odstraÀte z trávníku vûtve, vûtviãky, kameny a podobnû. • Objekty, do kter˘ch narazí Ïací ústrojí, mohou b˘t odhozeny a mohou zpÛsobit úraz osob nebo po‰kození vûcí. UdrÏujte osoby ãi zvífiata v dostateãné vzdálenosti. • NepouÏívejte motorov˘ foukaã za ‰patného poãasí, jako napfi. v husté mlze, prudkém de‰ti, silném vûtru, silném mrazu apod. Práce za ‰patného poãasí je namahavá a mÛÏe vést k nebezpeãn˘m okolnostem, napfi. ke kluzkému podloÏí.
OBSLUHA Startování a vypínání Provoz Opatfiení pfied startováním (M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP) ! V¯STRAHA! NeÏ zaãnete stroj pouÏívat, prostudujte si, prosím, peãlivû návod k pouÏití a ubezpeãte se, Ïe jste dokonale pochopili pokyny v nûm uvedené. • Pojezd zahájíte pfiitaÏením páky pojezdu k rukojeti. Pfied pfiitaÏením sekaãky k sobû deaktivujte pojezd a zatlaãte sekaãku dopfiedu pfiibliÏnû o 10 cm. PouÏívejte osobní ochranné pomÛcky. Viz pokyny v ãásti Osobní ochranné pomÛcky.
ÚDRÎBA • K ãi‰tûní stroje nepouÏívejte mytí vodou pod vysok˘m tlakem. V¯STRAHA! UÏivatel smí provádût pouze takové údrÏbáfiské a servisní úkoly, které jsou popsány v tomto návodu k pouÏití. Rozsáhlej‰í zásahy je nutno nechat provést servisní dílnû. • Motor nesmí b˘t nikdy pfiímo oplachován vodou. • Vyãistûte sání vzduchu v krytu startéru. Zkontrolujte startér a lanko startéru. • Pfii ãi‰tûní pod krytem Ïacího ústrojí otoãte stroj zapalovací svíãkou nahoru. Vyprázdnûte palivovou nádrÏ.
ÚDRÎBA MontáÏ • Zkontrolujte, zda je Ïací nÛÏ správnû vystfiedûn na hfiídeli. • Nasaìte podloÏku a dotáhnûte ‰roub. Utahovací moment ‰roubu je 45 - 60 Nm. • Otoãte noÏem rukou a zkontrolujte, zda se volnû otáãí. Vyzkou‰ejte stroj. Zapalovací svíãka UPOZORNùNÍ! VÏdy pouÏívejte doporuãen˘ typ zapalovacích svíãek! PouÏití jiného typu zapalovacích svíãek by mohlo po‰kodit píst ãi válec. • Vzduchov˘ filtr • Odmontujte kryt vzduchového filtru a filtr vyjmûte.
TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje M40-125 M46-125 M46-125R M46-125RX Motor V˘robce motoru Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Obsah válce, cm3 125 125 125 125 Otáãky, rpm 2900 2900 2900 2900 1,6 1,6 1,6 Jmenovit˘ v˘kon motoru, kW (viz poznámka 1) 1,6 Systém zapalování Zapalovací svíãka QC12YC QC12YC QC12YC QC12YC Vzdálenost elektrod, mm 0,5 0,5 0,5 0,5 Palivov˘ a mazací systém Objem palivové nádrÏe, litr 0,8 0,8 0,8 0,8 *Motorov˘ olej SAE
TECHNICKÉ ÚDAJE M46-140R M51-140R M51-140RP V˘robce motoru Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Obsah válce, cm3 140 140 140 Otáãky, rpm 2900 2900 2900 Jmenovit˘ v˘kon motoru, kW (viz poznámka 1) 1,9 2,1 2,1 Zapalovací svíãka QC12YC QC12YC QC12YC Vzdálenost elektrod, mm 0,5 0,5 0,5 Objem palivové nádrÏe, litr 0,8 0,8 0,8 *Motorov˘ olej SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 30,1 31,5 31,5 94 96 96 Hladina akustického v˘konu, zaruãená L
TECHNICKÉ ÚDAJE ES Prohlá‰ení o shodû (Platí pouze pro Evropu) Spoleãnost Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, zcela zodpovûdnû prohla‰uje, Ïe travní sekaãky McCulloch M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP od sériov˘ch ãísel 13XXXXXXX dále splÀují poÏadavky SMùRNICE RADY EVROPSKÉ UNIE: • ze 17. kvûtna 2006 „t˘kající se strojních zafiízení” 2006/42/EC • ze dne 15. prosince 2004 "t˘kající se elektromagnetické kompatibility " 2004/108/EEC.
EXPLICAÖIA SIMBOLURILOR Explicaöia simbolurilor AVERTISMENT! Maäina poate deveni o unealtã periculoasã äi poate produce raniri grave sau mortale ale utilizatorului sau a altor persoane, în cazul în care este folositã în mod greäit sau neglijent. Nu alimentaöi niciodatã motorul dacã acesta este în funcöiune. Suprafaöã fierbinte. Citiöi cu atenöie instrucöiunile de utilizare äi asiguraöi-vã cã aöi înöeles conöinutul înainte de a folosi maäina.
PREZENTARE Conöinut EXPLICAÖIA SIMBOLURILOR Explicaöia simbolurilor ................................................... Explicaöia nivelurilor de avertizare .................................. PREZENTARE Conöinut ........................................................................ Stimate client! ................................................................ PÂRÖILE COMPONENTE Care sunt componentele maäinii pentru tuns gazonul? ... ECHIPAMENTUL DE PROTECÖIE AL UTILAJULUI Generalitãöi ..................
PÂRÖILE COMPONENTE 10 11 11 M40-125 6 6 15 2 14 1 12 13 6 12 13 14 1 18 3 3 17 16 11 4 3 4 5 11 5 6 9 19 9 6 7 8 7 8 Care sunt componentele maäinii pentru tuns gazonul? 1 Manetã frânã de motor 11 Realimentarea cu carburant 2 Barã de propulsie (M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP) 12 Filtrul de aer 3 Maneta de pornire 13 Membranã piston (M40-125, M46-125, M46-125R, M46125RX, M46-140R, M51-140R) 4 Colector 14 Capac de tãiere 5 Mâner, înãlöime mâner 6 Control
ECHIPAMENTUL DE PROTECÖIE AL UTILAJULUI Generalitãöi În acest capitol se explicã diferitele detalii de siguranöã ale maäinii, care este rolul lor, precum äi controlul äi întreöinerea ce trebuie executate pentru a vã asigura cã acestea funcöioneazã. ! AVERTISMENT! Nu folosiöi niciodatã o maäinã cu dispozitive de siguranöã defecte. Dacã utilajul nu trece oricare dintre urmãtoarele verificãri, contactaöi agentul de service pentru reparaöii.
ASAMBLAREA ÄI REGLAJELE Generalitãöi ! Înãlöimea de tãiere AVERTISMENT! Nu setaöi înãlöimea de tãiere la o valoare prea redusã, deoarece existã pericolul ca frezele sã atingã solul în mod inegal. IMPORTANT! Preveniöi pornirea accidentalã prin decuplarea cablului de aprindere al bujiei. Mâner Deplasaöi pârghia în spate pentru o înãlöime de tãiere mai mare, respectiv în faöã pentru o înãlöime de tãiere mai redusã.
MANIPULAREA COMBUSTIBILULUI Generalitãöi ! Alimentarea AVERTISMENT! Rularea motorului într-o zonã închisã sau prost aerisitã poate duce la deces prin asfixiere sau intoxicaöie cu monoxid de carbon. ! Utilizaöi permanent o canistrã de benzinã, pentru a evita vãrsarea. Combustibil äi gaze de combustibil sunt foarte inflamabile äi pot produce rãniri grave în cazul aspiraöiei äi contactului cu pielea.
UTILIZAREA Echipament personal de protecöia muncii ! La orice folosire a maäinii trebuie folosit un echipament de protecöie personal omologat. Echipamentul de protecöie personal nu eliminã riscul de rãnire dar reduce efectul unei rãniri în cazul unui accident. Cereöi ajutor la magazinul de vânzare pentru alegerera echipamentului. Nu permiteöi copiilor sau altor persoane neinstruite în operarea utilajului sã îl utilizeze sau sã îl depaneze.
UTILIZAREA pentru tuns gazonul, mai întâi opriöi motorul äi deconectaöi electrodul de aprindere de la bujie. Siguranöa zonei de lucru • Înainte de a începe tunderea gazonului, trebuie îndepãrtate ramurile, crenguöele äi pietrele. • • Obiectele care se lovesc de accesoriul de tãiere pot ricoäa äi pot afecta persoanele äi obiectele. Persoanele äi animalele trebuie sã fie öinute la distanöã. Motorul trebuie oprit atunci când maäina se deplaseazã pe un teren care nu trebuie tuns.
UTILIZAREA Pornire äi oprire Acöionare Înainte de a începe (M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51140RP) ! AVERTISMENT! Citiöi cu atenöie instrucöiunile de utilizare äi asiguraöi-vã cã aöi înöeles conöinutul înainte de a folosi maäina. • Trageöi bara de propulsie în direcöia mânerului, pentru a porni sistemul de antrenare. • Înainte de a trage aparatul spre dvs., decuplaöi sistemul de antrenare äi împingeöi aparatul înainte cu circa 10 cm. Purtaöi echipament individual de protecöie.
ÎNTREÖINERE • Nu utilizaöi un spãlãtor cu presiune ridicatã pentru a curãöa dispozitivul. AVERTISMENT! Utilizatorul poate efectua doar acele lucrãri de întreöinere äi service care sunt descrise în acest manual de utilizare. Intervenöii mai cuprinzãtoare trebuie efectuate de un atelier de service. • Nu turnaöi niciodatã apã direct pe motor. • Curãöaöi orificiile de admisie a aerului de pe carcasa demarorului. Controlaöi demarorul äi änurul demarorului.
ÎNTREÖINERE Montaj • Asiguraöi-vã cã freza se centreazã corect pe arbore. • Montaöi äaiba äi strângeöi corect bolöul. Bolöul trebuie strâns la un cuplu de 45-60 Nm. • Învârtiöi lamele cu mâna äi asiguraöi-vã cã acestea se rotesc liber. Efectuaöi o pornire de test a aparatului. Bujia AVERTISMENT! Folosiöi întotdeauna bujii de tipul recomandat! O bujie incorectã poate sã distrugã pistonul äi cilindrul.
DATE TEHNICE Date tehnice M40-125 M46-125 M46-125R M46-125RX Producãtorul motorului Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Volumul cilindrului, cm3 125 125 125 125 Vitezã, rpm 2900 2900 2900 2900 Putere nominalã motor, kW (consultaöi nota 1) 1,6 1,6 1,6 1,6 Bujia QC12YC QC12YC QC12YC QC12YC Distanöa între electrozi, mm 0,5 0,5 0,5 0,5 Motor Sistem de aprindere Sistemul de alimentare äi ungere Volumul rezervorului de combustibil, litri 0,8
DATE TEHNICE M46-140R M51-140R M51-140RP Producãtorul motorului Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Volumul cilindrului, cm3 140 140 140 Vitezã, rpm 2900 2900 2900 Putere nominalã motor, kW (consultaöi nota 1) 1,9 2,1 2,1 Bujia QC12YC QC12YC QC12YC Distanöa între electrozi, mm 0,5 0,5 0,5 Volumul rezervorului de combustibil, litri 0,8 0,8 0,8 *Uleiul de motor SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 30,1 31,5 31,5 Nivelul efectului sonor,
DATE TEHNICE Declaratie de conformitate EC (Valabil doar în Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suedia, tel.
∏¶∏•∏°∏™∏ ™ÀMμ√§ø¡ ∏ËÍ‹ÁËÛË Û˘ÌßfiÏˆÓ ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÌÔÚË› Ó· Á›ÓËÈ ËÈΛӉ˘ÓÔ. ∏ ·ÚfiÛ˯ÙË ‹ Ï·Óı·Ṳ̂ÓË ¯Ú‹ÛË ÌÔÚË› Ó· ¤¯ËÈ ˆ˜ ·ÔÙ¤ÏËÛÌ· ÛÔß·Úfi ‹ ı·Ó¿ÛÈÌÔ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ÙÔ˘ ¯ËÈÚÈÛÙ‹ ‹ ¿ÏÏˆÓ ·ÙfïÓ. ¢È·ß¿ÛÙË ÚÔÛËÎÙÈο ÙȘ √‰ËÁ›Ë˜ ¯Ú‹Ûˈ˜ Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÙË ÙÔ ËÚÈ˯fiÌËÓÔ ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛËÙË ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·. ∫›Ó‰˘ÓÔ˜ ¤ÎÚË͢ ¶ÔÙ¤ ÌË ÁËÌ›˙ËÙË ÙÔ ÚË˙ËÚßÔ˘¿Ú ÌË ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· ÛË ÏËÈÙÔ˘ÚÁ›·. £ËÚÌ‹ ËÈ„¿ÓËÈ·. ∫Ú·Ù‹ÛÙË ¿Û¯ËÙ· ÚÔ˜ ÙËÓ ËÚÁ·Û›· ¿ÙÔÌ· ‹ ˙Ò· Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙËÓ ËÚÈÔ¯‹ ËÚÁ·Û›·˜.
¶∞ƒ√À™π∞™∏ ¶ËÚÈ˯fiÌËÓ· ∏¶∏•∏°∏™∏ ™ÀMμ√§ø¡ ∏ËÍ‹ÁËÛË Û˘ÌßfiÏˆÓ ......................................... ∏ËÍ‹ÁËÛË ËȤ‰ˆÓ ÚÔËȉÔÔ›ËÛ˘ ............... ¶∞ƒ√À™π∞™∏ ¶ËÚÈ˯fiÌËÓ· ........................................................ ∞Á·ËÙ¤ ËÏ¿ÙË! ................................................. Δπ ∏π¡∞π Δπ; ΔÈ Ë›Ó·È ÙÈ ÛÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi Áη˙fiÓ; .................... ∏•√¶§π™ª√™ ∞™º∞§∏π∞™ Δ√À ª∏Ã∞¡∏ª∞Δ√™ °ËÓÈο ...................................................................
Δπ ∏π¡∞π Δπ; 10 11 11 M40-125 6 6 15 2 14 1 12 13 6 12 13 14 1 18 3 3 17 16 11 4 3 4 5 11 5 6 9 19 9 6 7 8 7 8 ΔÈ Ë›Ó·È ÙÈ ÛÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi Áη˙fiÓ; 1 §·‚‹ ÊÚ¤ÓÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú· 11 ™˘ÌϋڈÛË Î·˘Û›ÌˆÓ 2 §·‚‹ ÒıËÛËÛ (M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP) 12 º›ÏÙÚÔ ·¤Ú· 3 §·ß‹ Û¯ÔÈÓÈÔ‡ ËÎΛÓËÛ˘ 13 ¢È¿ÊÚ·ÁÌ· ÂÎÎÈÓËÙ‹ (M40-125, M46-125, M46125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R) 4 ™Ù‹ÚÈÁÌ· 14 ∫¿Ï˘ÌÌ· ÎÔ‹˜ 5 §·‚‹, ‡„Ô˜ Ï·‚‹˜ 6 ™ÙÔÈ¯Ë›Ô ËϤÁ¯Ô˘ ‡„Ô˘˜ ÎÔ‹˜ 15 ™‡Ó‰ÂÛÌÔ˜ ÓÂ
∏•√¶§π™ª√™ ∞™º∞§∏π∞™ Δ√À ª∏Ã∞¡∏ª∞Δ√™ °ËÓÈο ™ÈÁ·ÛÙ‹Ú·˜ ™ÙÔ Ì¤ÚÔ˜ ·˘Ùfi ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÔÓÙ·È Ù· ËÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ·ÛÊ¿ÏËÈ·˜ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜, Ë ·ÔÛÙÔÏ‹ ÙÔ˘˜ ηıÒ˜ Î·È Ô ÙÚfiÔ˜ ËϤÁ¯Ô˘ Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ·Ï‹ ÏËÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘˜. ! ! ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË›ÙË ¤Ó· Ì˯¿ÓËÌ· ÌË ËÏ·Ùو̷ÙÈο ËÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ·ÛÊ¿ÏËÈ·˜. ∏¿Ó ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ¿ Û·˜ ‰ËÓ ÏËÚË› ÙÔ˘˜ ··ÈÙÔ‡ÌËÓÔ˘˜ ËϤÁ¯Ô˘˜, ·Ë˘ı˘ÓıË›ÙË ÛÙÔÓ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ ÙÔ˘ Û¤ÚßȘ ÁÈ· ËȉÈfiÚıˆÛË.
™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ∫∞π ƒÀ£ªπ™∏π™ °ËÓÈο ! ™∏M∞¡Δπ∫√! ∞ÔÎÏË›ÛÙË ÙËÓ ËÚ›ÙˆÛË ·ÎÔ‡ÛÈ·˜ ËÎΛÓËÛ˘ ‚Á¿˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ËÏËÎÙÚÔÓÈ΋˜ ·Ó¿ÊÏË͢ ·fi ÙÔ ÌÔ˘˙›. ªËÙ·ÎÈÓ‹ÛÙË ÙÔ Ï˂Ȥ ÚÔ˜ Ù· ›Ûˆ ÁÈ· ÌËÁ·Ï‡ÙËÚÔ ‡„Ô˜ ÎÔ‹˜ Î·È ÚÔ˜ Ù· ÌÚÔÛÙ¿ ÁÈ· ÌÈÎÚfiÙËÚÔ ‡„Ô˜ ÎÔ‹˜. ÃËÈÚÔÏ·ß‹ ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ∫ÏËÈÛÙ‹ ¿Óˆ Ï·‚‹ ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÛˆÏËÓˆÙfi Ù̷̋ ÙËÛ ¯ÂÈÚÔÏ·‚‹Û ·ÎÚÈ‚ÒÛ ·¤Ó·ÓÙÈ ·fi ÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔÛ ÙËÛ ¯ÂÈÚÔÏ·‚‹Û ™Ê›ÍÙ ηϿ ÙÔ˘Û ÙÚÔ¯›ÛÎÔ˘Û. ΔÔ ª40-125 ‰È·ı¤ÙÂÈ Ù¤ÛÛÂÚ· ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈ·, ¤Ó· ÁÈ· οı ÙÚÔ¯fi.
ºƒ√¡Δπ¢∞ ∫∞À™πMø¡ °ËÓÈο ! °¤ÌÈÛÌ· ÚË˙ËÚßÔ˘¿Ú ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ΔÔ Ó· ‰Ô˘Ï‡ÂÙ Â ¤Ó· ÎÈÓËÙ‹Ú· ̤۷ Û ¤Ó· ÎÏÂÈÛÙfi ‹ ·Ó·ÚÎÒ˜ ·ÂÚÈṲ̂ÓÔ ¯ÒÚÔ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ı¿Ó·ÙÔ ÏfiÁˆ ·ÛÊ˘Í›·˜ ‹ ÏfiÁˆ ‰ËÏËÙËÚ›·Û˘ Ì ÌÔÓÔÍ›‰ÈÔ ÙÔ˘ ·˙ÒÙÔ˘. ! ÃÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙ· ÏÈ·ÓÙ‹, ÁÈ· Ó· ·ÔʇÁÂÙÂ Ù˘¯fiÓ ‰È·ÚÚÔ¤Û. ΔÔ Î·‡ÛÈÌÔ Î·È ÔÈ ·Ó·ı˘ÌÈ¿ÛËȘ ÙÔ˘ Ë›Ó·È Ôχ ˇÊÏËÎÙ· Î·È ÌÔÚË› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ÛÔ‚·Ú¤˜ ‚Ï¿‚˘ ηٿ ÙËÓ ËÈÛÓÔ‹ Î·È Î·Ù¿ ÙËÓ Ë·Ê‹ ÌË ÙÔ ‰¤ÚÌ·.
§∏πΔ√Àƒ°π∞ ∞ÙÔÌÈÎfi˜ ÚÔÛÙ·ÙˢÙÈÎfi˜ ËÍÔÏÈÛÌfi˜ ! ™Ë ÔÔÈ·‰‹ÔÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ Ú¤ËÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË›ÙË ËÁÎËÎÚÈ̤ÓÔ ·ÙÔÌÈÎfi ÚÔÛÙ·ÙˢÙÈÎfi ËÍÔÏÈÛÌfi. √ ·ÙÔÌÈÎfi˜ ÚÔÛÙ·ÙˢÙÈÎfi˜ ËÍÔÏÈÛÌfi˜ ‰ËÓ ËÍÔ˘‰ËÙËÚÒÓËÈ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡, ·Ú¿ ÌËÈÒÓËÈ Ù· ·ÔÙËϤÛÌ·Ù· ËÓfi˜ ÙÚ·‡Ì·ÙÔ˜ ÛË ËÚ›ÙˆÛË ·Ù˘¯‹Ì·ÙÔ˜. ∑ËÙ‹ÛÙË ·fi ÙÔÓ ¤ÌÔÚÔ Ó· Û·˜ ßÔËı‹ÛËÈ ÛÙËÓ ËÎÏÔÁ‹ ÚÔÛÙ·ÙˢÙÈÎÔ‡ ËÍÔÏÈÛÌÔ‡. ÃÚËÛÈÌÔÔÈË›ÙË ¿ÓÙÔÙË: • ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ˆÙÔ·Û›‰ÂÛ, fiÙ·Ó ÙÔ Â›Â‰Ô ıÔÚ‡‚Ô˘ ÍÂÂÚÓ¿ Ù· 85 db.
§∏πΔ√Àƒ°π∞ ∞ÛÊ¿ÏËÈ· ÛÙÔ ¯ÒÚÔ ËÚÁ·Û›·˜ • Δ· ÎÏ·‰È¿, Ù· ÎÏ·ÚÈ¿, ÔÈ ¤ÙÚ˘, Î.Ï. Ú¤ËÈ Ó· ·Ê·ÈÚÔ‡ÓÙ·È ·fi ÙÔ ÁÚ·Û›‰È ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ¤Ó·ÚÍË Ù˘ ÎÔ‹˜. • ∞ÓÙÈÎË›ÌËÓ· Ô˘ ¯Ù˘Ô‡Ó ÛÙÔ ·ÚËÏÎfiÌËÓÔ ÎÔ‹˜ ÌÔÚË› Ó· ËÙ·¯ÙÔ‡Ó Î·È Ó· ÚÔÍËÓ‹ÛÔ˘Ó ˙ËÌÈ¿ ‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi. ∫Ú·Ù‹ÛÙË ·ÓıÚÒÔ˘˜ Î·È ˙Ò· Ì·ÎÚÈ¿. • ∞ÔÊˇÁËÙË ¯Ú‹ÛË fiÙ·Ó ÔÈ Î·ÈÚÈΤ˜ Û˘Óı‹Î˘ Ë›Ó·È ·Î·Ù¿ÏÏËÏ˘, fiÙ·Ó ÁÈ· ·Ú¿‰ËÈÁÌ· ËÈÎÚ·ÙË› ˘ÎÓ‹ ÔÌ›¯ÏË, ‰˘Ó·Ù‹ ßÚÔ¯‹, ÈÛ¯˘Úfi˜ ¿ÓËÌÔ˜, ÌËÁ¿ÏË ·ÁˆÓÈ¿ ÎÏ.
§∏πΔ√Àƒ°π∞ ªËÙ·ÊÔÚ¿ Î·È ·Ôı‹ÎˢÛË • ∞ÛÊ·Ï›ÛÙË ÙÔÓ ËÍÔÏÈÛÌfi ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎËÈ· ÔÔÈ·Û‰‹ÔÙË ÌËÙ·ÊÔÚ¿˜, ÒÛÙË Ó· ·ÔʇÁËÙË Ù˘¯fiÓ ‚Ï¿‚˘ Î·È ·Ù˘¯‹Ì·Ù·. • ¡· ·ÔıËΡËÙË ÙÔÓ ËÍÔÏÈÛÌfi ÛË ÎÏËȉˆÌ¤ÓÔ ¯ÒÚÔ, ÒÛÙË Ó· ÌËÓ Ë›Ó·È ÚÔÛ‚¿ÛÈÌÔ˜ ÛË ·È‰È¿ Î·È ÌË ËÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ¿ÙÔÌ·. • ∞ÔıËΡËÙË ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Î·È ÙÔÓ ËÍÔÏÈÛÌfi ÙÔ˘ ÛË ¤Ó· ÛÙËÁÓfi ̤ÚÔ˜, ·ÓıËÎÙÈÎfi ÛÙÔ „‡¯Ô˜. • °È· ÙË ÌËÙ·ÊÔÚ¿ Î·È ÙËÓ ·Ôı‹ÎˢÛË Î·˘Û›ÌˆÓ, Û˘Ì‚Ô˘ÏˢıË›ÙË ÙËÓ ËÓfiÙËÙ· "ÃËÈÚÈÛÌfi˜ η˘Û›ÌˆÓ".
™À¡Δ∏ƒ∏™∏ °ËÓÈο ∏͈ÙËÚÈÎfi˜ ηı·ÚÈÛÌfi˜ • ! ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! √ ¯Ú‹ÛÙËÛ Ú¤ÂÈ Ó· ‰ÈÂÓÂÚÁ› ÌfiÓÔ ÙÈÛ ÂÚÁ·Û›ÂÛ Û˘ÓÙ‹ÚËÛËÛ Î·È Û¤Ú‚ÈÛ Ô˘ ÂÚÈÁÚ¿ÊÔÓÙ·È ÛÙÔ ·ÚfiÓ ∏Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛËÛ. ¶ÈÔ Û‡ÓıÂÙÂÛ ÂÚÁ·Û›ÂÛ Ú¤ÂÈ Ó· ‰ÈÂÓÂÚÁÔ‡ÓÙ·È ·fi Û˘ÓÂÚÁ›Ô. ∞ÔÎÏË›ÛÙË ÙËÓ ËÚ›ÙˆÛË ·ÎÔ‡ÛÈ·˜ ËÎΛÓËÛ˘ ‚Á¿˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ËÏËÎÙÚÔÓÈ΋˜ ·Ó¿ÊÏË͢ ·fi ÙÔ ÌÔ˘˙›.
™À¡Δ∏ƒ∏™∏ Ó· ËϤÁ¯ËÙË fiÙÈ ÙÔ ÌÔ˘ÏfiÓÈ ÙÔ˘ ÎÔÙÈÎÔ‡ ËÚÁ·Ï˛Ԣ ‰ËÓ ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ËÈ ‚Ï¿‚˘ Î·È fiÙÈ Ô ¿ÍÔÓ·˜ ÎÈÓËÙ‹Ú· ‰ËÓ ¤¯ËÈ Î·ÌÊıË›. • ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË • μË‚·ÈˆıË›ÙË fiÙÈ ÙÔ ÎÔÙÈÎfi ËÚÁ·ÏË›Ô ‚Ú›ÛÎËÙ·È ÛˆÛÙ¿ ÛÙÔ Î¤ÓÙÚÔ ÙÔ˘ ¿ÍÔÓ·. PuıÌ›ÛÙ ¯ÔÓ‰ÚÈο ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÔ˘ Û˘ÌϤÎÙË ÛÙÂÚÂÒÓÔÓÙ¿Û ÙÔ ÛÙ· ÌÚ¿ÙÛ· ÙËÛ Ì¿Ú·Û ÙÔ˘ Û˘ÌϤÎÙË. ∫·ÙfiÈÓ, Ú˘ıÌ›ÛÙ Ì ·ÎÚ›‚ÂÈ· ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ. º›ÏÙÚÔ ·¤Ú· • ΔÔÔıËÙ‹ÛÙË ÙË ÚÔ‰¤Ï· Î·È ÛÊ›ÍÙË ÛˆÛÙ¿ ÙÔ ÌÔ˘ÏfiÓÈ. ¶Ú¤ËÈ Ó· ÛÊ›ÍËÙË ÙÔ ÌÔ˘ÏfiÓÈ ÌË ÚÔ‹ 45-60 Nm.
Δ∏áπ∫∞ ™Δ√πÃ∏π∞ Δ˯ÓÈο ÛÙÔȯ˛· M40-125 M46-125 M46-125R M46-125RX Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton ∫ÈÓËÙ‹Ú·˜ ∫·Ù·ÛÎˢ·ÛÙ‹˜ ÎÈÓËÙ‹Ú· ∫˘‚ÈÛÌfi˜ Î˘Ï›Ó‰ÚÔ˘, cm 3 125 125 125 125 ™ÙÚÔʤ˜, rpm 2900 2900 2900 2900 √ÓÔÌ·ÛÙÈÔ΋ ·fi‰ÔÛË ÎÈÓËÙ‹Ú·, kW (‚Ï.
Δ∏áπ∫∞ ™Δ√πÃ∏π∞ M46-140R M51-140R M51-140RP ∫·Ù·ÛÎˢ·ÛÙ‹˜ ÎÈÓËÙ‹Ú· Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton ∫˘‚ÈÛÌfi˜ Î˘Ï›Ó‰ÚÔ˘, cm 3 140 140 140 ™ÙÚÔʤ˜, rpm 2900 2900 2900 √ÓÔÌ·ÛÙÈÔ΋ ·fi‰ÔÛË ÎÈÓËÙ‹Ú·, kW (‚Ï.
Δ∏áπ∫∞ ™Δ√πÃ∏π∞ ∏K–μËß·›ˆÛË Û˘Ìʈӛ·˜ (πÛ¯‡ËÈ ÌfiÓÔ ÛÙËÓ ∏˘ÚÒË) ∏ Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, ÙËÏ.
WWW.McCULLOCH.