operation manual
Table Of Contents
- Contents
- INTRODUCTION
- SAFETY
- ASSEMBLY
- OPERATION
- MAINTENANCE
- TECHNICAL DATA
- CONTENTS OF THE EC DECLARATION OF CONFORMITY
- Содержание
- ВЪВЕДЕНИЕ
- БЕЗОПАСНОСТ
- МОНТАЖ
- РАБОТА
- ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ
- ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
- СЪДЪРЖАНИЕ НА ДЕКЛАРАЦИЯТА ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ НА ЕС
- Sadržaj
- UVOD
- SIGURNOST
- SASTAVLJANJE
- RAD
- ODRŽAVANJE
- TEHNIČKI PODACI
- SADRŽAJ DEKLARACIJE EC O USKLAĐENOSTI
- Obsah
- ÚVOD
- BEZPEČNOST
- SESTAVENÍ
- PROVOZ
- ÚDRŽBA
- TECHNICKÉ ÚDAJE
- OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU
- Indhold
- INDLEDNING
- SIKKERHED
- MONTERING
- DRIFT
- VEDLIGEHOLDELSE
- TEKNISKE DATA
- INDHOLD I EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
- Inhalt
- EINLEITUNG
- SICHERHEIT
- MONTAGE
- BETRIEB
- WARTUNG
- TECHNISCHE DATEN
- INHALT DER EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
- Περιεχόμενα
- ΕΙΣΑΓΩΓΗ
- ΑΣΦΑΛΕΙΑ
- ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
- ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
- ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
- ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
- ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΤΗΣ ΔΗΛΩΣΗΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ
- Contenido
- INTRODUCCIÓN
- SEGURIDAD
- MONTAJE
- FUNCIONAMIENTO
- MANTENIMIENTO
- DATOS TÉCNICOS
- CONTENIDO DE LA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
- Sisukord
- SISSEJUHATUS
- OHUTUS
- KOKKUPANEK
- Kasutamine
- HOOLDUS
- TEHNILISED ANDMED
- EL-I VASTAVUSDEKLARATSIOONI SISU
- Sisältö
- JOHDANTO
- TURVALLISUUS
- ASENNUS
- KÄYTTÖ
- KUNNOSSAPITO
- TEKNISET TIEDOT
- EU:N VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
- Sommaire
- INTRODUCTION
- SÉCURITÉ
- MONTAGE
- FONCTIONNEMENT
- ENTRETIEN
- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
- CONTENU DE LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE LA CE
- Sadržaj
- UVOD
- SIGURNOST
- SASTAVLJANJE
- RAD
- ODRŽAVANJE
- TEHNIČKI PODACI
- SADRŽAJ EUROPSKE DEKLARACIJE O USKLAĐENOSTI
- TARTALOMJEGYZÉK
- BEVEZETÉS
- BIZTONSÁG
- ÖSSZESZERELÉS
- HASZNÁLAT
- KARBANTARTÁS
- MŰSZAKI ADATOK
- AZ EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT TARTALMA
- Sommario
- INTRODUZIONE
- SICUREZZA
- MONTAGGIO
- FUNZIONAMENTO
- MANUTENZIONE
- DATI TECNICI
- CONTENUTO DELLA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
- TURINYS
- ĮVADAS
- SAUGA
- SURINKIMAS
- NAUDOJIMAS
- PRIEŽIŪRA
- TECHNINIAI DUOMENYS
- EB ATITIKTIES DEKLARACIJOS TURINYS
- Saturs
- IEVADS
- DROŠĪBA
- MONTĀŽA
- DARBĪBA
- APKOPE
- TEHNISKIE DATI
- ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJAS SATURS
- Inhoud
- INLEIDING
- VEILIGHEID
- MONTEREN
- BEDIENING
- ONDERHOUD
- TECHNISCHE GEGEVENS
- INHOUD VAN DE EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
- INNHOLD
- INNLEDNING
- SIKKERHET
- MONTERING
- DRIFT
- VEDLIKEHOLD
- TEKNISKE DATA
- INNHOLDET I EF-SAMSVARSERKLÆRINGEN
- SPIS TREŚCI
- WSTĘP
- BEZPIECZEŃSTWO
- MONTAŻ
- OBSŁUGA
- KONSERWACJA
- DANE TECHNICZNE
- TREŚĆ DEKLARACJI ZGODNOŚCI Z NORMAMI WE
- ÍNDICE
- INTRODUÇÃO
- SEGURANÇA
- MONTAGEM
- UTILIZAÇÃO
- MANUTENÇÃO
- ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
- CONTEÚDO DA DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA UE
- CUPRINS
- INTRODUCERE
- SIGURANŢĂ
- ASAMBLAREA
- FUNCŢIONAREA
- ÎNTREŢINEREA
- DATE TEHNICE
- CONȚINUTUL DECLARAȚIEI DE CONFORMITATE CE
- Содержание
- ВВЕДЕНИЕ
- МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
- СБОРКА
- ЭКСПЛУАТАЦИЯ
- ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
- ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
- СОДЕРЖАНИЕ ДЕКЛАРАЦИИ О СООТВЕТСТВИИ ЕС
- Obsah
- ÚVOD
- BEZPEČNOSŤ
- MONTÁŽ
- PREVÁDZKA
- ÚDRŽBA
- TECHNICKÉ ÚDAJE
- OBSAH VYHLÁSENIA O ZHODE ES
- VSEBINA
- UVOD
- VARNOST
- SESTAVLJANJE
- UPORABA
- VZDRŽEVANJE
- TEHNIČNI PODATKI
- VSEBINA IZJAVE ES O SKLADNOSTI
- Sadržaj
- UVOD
- BEZBEDNOST
- SKLAPANJE
- RUKOVANJE
- ODRŽAVANJE
- TEHNIČKI PODACI
- SADRŽAJ EZ DEKLARACIJE O USAGLAŠENOSTI
- Innehåll
- INTRODUKTION
- SÄKERHET
- MONTERING
- ANVÄNDNING
- UNDERHÅLL
- TEKNISKA DATA
- INNEHÅLLET I EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
- İçindekiler
- GİRİŞ
- EMNİYET
- MONTAJ
- KULLANIM
- BAKIM
- TEKNİK VERİLER
- AB UYUMLULUK BİLDİRİMİ'NİN İÇERİĞİ
- Зміст
- ВСТУП
- БЕЗПЕКА
- ЗБИРАННЯ
- ЕКСПЛУАТАЦІЯ
- ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
- ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
- ЗМІСТ ДЕКЛАРАЦІЇ ВІДПОВІДНОСТІ ЕС
Pour ajuster le tube
™
de soufflage
VX
1.
Alignez la fente appropriée (A ou B) sur le tube
extérieur
™
de soufflage VX avec la languette (C) sur
le tube intérieur. (Fig. 38 )
Remarque: Vous ne pouvez voir la languette
lorsque les tubes sont montés. Vous devez sentir la
position de la languette lorsque vous déplacez le
tube extérieur.
Remarque: Engagez la languette dans la position
« A » pour une grande ouverture du souffleur. Une
grande ouverture du souffleur permet de déplacer de
grandes zones de feuilles sèches et d'autres
matériaux indésirables. Engagez la languette dans la
position « B » pour une petite ouverture du souffleur.
Une petite ouverture du souffleur permet un débit
d'air plus rapide pour nettoyer les fissures et les
bordures, et pour déplacer des matériaux lourds, tels
que des feuilles humides.
2. Tournez le tube extérieur tel qu'indiqué pour
désengager la languette de la fente.
(Fig. 39 )
3. Déplacez le tube extérieur le long du tube intérieur
pour modifier la position. (Fig. 40 )
4. Tournez le tube extérieur tel qu'indiqué jusqu'à ce
que la languette soit complètement engagée à
l'extrémité de l'emplacement correct de la fente. (Fig.
41 )
Position de fonctionnement
• Souffleur (Fig. 42 )
• Aspirateur (Fig. 43 )
Utilisation de l'aspirateur
Avant d'utiliser l'aspirateur, équipez-vous de
l'équipement de sécurité approprié.
AVERTISSEMENT: Assurez-vous que le
sac de ramassage est en bon état et que la
fermeture à glissière est fermée avant de
commencer vos travaux. N'utilisez pas le
sac s'il est endommagé, vous éviterez ainsi
tout risque de blessures causées par les
débris projetés. Une utilisation avec la main
gauche augmente le risque. Évitez d'entrer
en contact avec la sortie d'échappement.
AVERTISSEMENT: Ne démarrez pas le
souffleur-aspirateur si le capot de prise d'air
est ouvert ou endommagé (sauf si le tube
d'aspiration est monté).
• Lors du fonctionnement du souffleur, le sac de
ramassage doit être soutenu par la bretelle de
portage. La bretelle doit être portée sur le sommet
de l'épaule.
•
Démarrez le souffleur. Respectez les instructions de
la section sur le démarrage et l'arrêt
Pour démarrer
et arrêter à la page 119
. Lisez les consignes de
sécurité
SÉCURITÉ à la page 114
.
Vidage du sac de ramassage
AVERTISSEMENT: Inspectez toujours le
sac de ramassage. Assurez-vous qu'il est en
bon état et que la fermeture à glissière est
fermée avant de commencer vos travaux.
N'utilisez pas le sac s'il est endommagé. Le
cas échéant, vous vous exposeriez à des
risques de blessure en raison des
projections de débris. Faites preuve de
prudence si vous utilisez le produit de la
main gauche. Ne touchez pas la sortie
d'échappement.
1. Arrêtez le produit.
2. Ouvrez la fermeture à glissière sur le côté.
3. Videz le sac de ramassage.
4. Fermez la fermeture éclair.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT: Assurez-vous de lire et
de comprendre le chapitre sur la sécurité
avant de nettoyer, de réparer ou de
procéder à l'entretien du produit.
Schéma d'entretien
Assurez-vous de respecter le schéma d'entretien. Les
intervalles sont calculés selon une utilisation quotidienne
du produit. Les intervalles sont différents si vous
n'utilisez pas le produit tous les jours. Effectuez
uniquement les travaux d'entretien décrits dans ce
manuel. Contactez un centre d'entretien agréé pour
effectuer d'autres travaux d'entretien ne figurant pas
dans ce manuel.
Entretien quotidien
• Nettoyez les surfaces externes.
• Vérifiez le fonctionnement de la commande de
vitesse et de la gâchette d'accélération. Remplacez
les pièces endommagées.
• Examinez l'interrupteur d'arrêt. S'il est défectueux,
remplacez-le.
• Vérifiez le régime de ralenti.
120 728 - 007 - 21.08.2018