operation manual
Table Of Contents
- Contents
- INTRODUCTION
- SAFETY
- ASSEMBLY
- OPERATION
- MAINTENANCE
- TECHNICAL DATA
- CONTENTS OF THE EC DECLARATION OF CONFORMITY
- Содержание
- ВЪВЕДЕНИЕ
- БЕЗОПАСНОСТ
- МОНТАЖ
- РАБОТА
- ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ
- ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
- СЪДЪРЖАНИЕ НА ДЕКЛАРАЦИЯТА ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ НА ЕС
- Sadržaj
- UVOD
- SIGURNOST
- SASTAVLJANJE
- RAD
- ODRŽAVANJE
- TEHNIČKI PODACI
- SADRŽAJ DEKLARACIJE EC O USKLAĐENOSTI
- Obsah
- ÚVOD
- BEZPEČNOST
- SESTAVENÍ
- PROVOZ
- ÚDRŽBA
- TECHNICKÉ ÚDAJE
- OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU
- Indhold
- INDLEDNING
- SIKKERHED
- MONTERING
- DRIFT
- VEDLIGEHOLDELSE
- TEKNISKE DATA
- INDHOLD I EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
- Inhalt
- EINLEITUNG
- SICHERHEIT
- MONTAGE
- BETRIEB
- WARTUNG
- TECHNISCHE DATEN
- INHALT DER EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
- Περιεχόμενα
- ΕΙΣΑΓΩΓΗ
- ΑΣΦΑΛΕΙΑ
- ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
- ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
- ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
- ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
- ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΤΗΣ ΔΗΛΩΣΗΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ
- Contenido
- INTRODUCCIÓN
- SEGURIDAD
- MONTAJE
- FUNCIONAMIENTO
- MANTENIMIENTO
- DATOS TÉCNICOS
- CONTENIDO DE LA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
- Sisukord
- SISSEJUHATUS
- OHUTUS
- KOKKUPANEK
- Kasutamine
- HOOLDUS
- TEHNILISED ANDMED
- EL-I VASTAVUSDEKLARATSIOONI SISU
- Sisältö
- JOHDANTO
- TURVALLISUUS
- ASENNUS
- KÄYTTÖ
- KUNNOSSAPITO
- TEKNISET TIEDOT
- EU:N VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
- Sommaire
- INTRODUCTION
- SÉCURITÉ
- MONTAGE
- FONCTIONNEMENT
- ENTRETIEN
- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
- CONTENU DE LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE LA CE
- Sadržaj
- UVOD
- SIGURNOST
- SASTAVLJANJE
- RAD
- ODRŽAVANJE
- TEHNIČKI PODACI
- SADRŽAJ EUROPSKE DEKLARACIJE O USKLAĐENOSTI
- TARTALOMJEGYZÉK
- BEVEZETÉS
- BIZTONSÁG
- ÖSSZESZERELÉS
- HASZNÁLAT
- KARBANTARTÁS
- MŰSZAKI ADATOK
- AZ EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT TARTALMA
- Sommario
- INTRODUZIONE
- SICUREZZA
- MONTAGGIO
- FUNZIONAMENTO
- MANUTENZIONE
- DATI TECNICI
- CONTENUTO DELLA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
- TURINYS
- ĮVADAS
- SAUGA
- SURINKIMAS
- NAUDOJIMAS
- PRIEŽIŪRA
- TECHNINIAI DUOMENYS
- EB ATITIKTIES DEKLARACIJOS TURINYS
- Saturs
- IEVADS
- DROŠĪBA
- MONTĀŽA
- DARBĪBA
- APKOPE
- TEHNISKIE DATI
- ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJAS SATURS
- Inhoud
- INLEIDING
- VEILIGHEID
- MONTEREN
- BEDIENING
- ONDERHOUD
- TECHNISCHE GEGEVENS
- INHOUD VAN DE EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
- INNHOLD
- INNLEDNING
- SIKKERHET
- MONTERING
- DRIFT
- VEDLIKEHOLD
- TEKNISKE DATA
- INNHOLDET I EF-SAMSVARSERKLÆRINGEN
- SPIS TREŚCI
- WSTĘP
- BEZPIECZEŃSTWO
- MONTAŻ
- OBSŁUGA
- KONSERWACJA
- DANE TECHNICZNE
- TREŚĆ DEKLARACJI ZGODNOŚCI Z NORMAMI WE
- ÍNDICE
- INTRODUÇÃO
- SEGURANÇA
- MONTAGEM
- UTILIZAÇÃO
- MANUTENÇÃO
- ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
- CONTEÚDO DA DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA UE
- CUPRINS
- INTRODUCERE
- SIGURANŢĂ
- ASAMBLAREA
- FUNCŢIONAREA
- ÎNTREŢINEREA
- DATE TEHNICE
- CONȚINUTUL DECLARAȚIEI DE CONFORMITATE CE
- Содержание
- ВВЕДЕНИЕ
- МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
- СБОРКА
- ЭКСПЛУАТАЦИЯ
- ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
- ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
- СОДЕРЖАНИЕ ДЕКЛАРАЦИИ О СООТВЕТСТВИИ ЕС
- Obsah
- ÚVOD
- BEZPEČNOSŤ
- MONTÁŽ
- PREVÁDZKA
- ÚDRŽBA
- TECHNICKÉ ÚDAJE
- OBSAH VYHLÁSENIA O ZHODE ES
- VSEBINA
- UVOD
- VARNOST
- SESTAVLJANJE
- UPORABA
- VZDRŽEVANJE
- TEHNIČNI PODATKI
- VSEBINA IZJAVE ES O SKLADNOSTI
- Sadržaj
- UVOD
- BEZBEDNOST
- SKLAPANJE
- RUKOVANJE
- ODRŽAVANJE
- TEHNIČKI PODACI
- SADRŽAJ EZ DEKLARACIJE O USAGLAŠENOSTI
- Innehåll
- INTRODUKTION
- SÄKERHET
- MONTERING
- ANVÄNDNING
- UNDERHÅLL
- TEKNISKA DATA
- INNEHÅLLET I EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
- İçindekiler
- GİRİŞ
- EMNİYET
- MONTAJ
- KULLANIM
- BAKIM
- TEKNİK VERİLER
- AB UYUMLULUK BİLDİRİMİ'NİN İÇERİĞİ
- Зміст
- ВСТУП
- БЕЗПЕКА
- ЗБИРАННЯ
- ЕКСПЛУАТАЦІЯ
- ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
- ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
- ЗМІСТ ДЕКЛАРАЦІЇ ВІДПОВІДНОСТІ ЕС
Benzin Ulje
1 amer. gal. 77 ml (2,6 oz)
1 UK gal. 95 ml (3,2 oz)
5 l 100 ml (3,4 oz)
Izrada mješavine goriva
Napomena: Za miješanje goriva uvijek koristite čistu
posudu za gorivo.
Napomena: Nemojte praviti mješavine goriva za
razdoblja dulja od 30 dana.
1. Ulijte pola količine benzina.
2.
Ulijte cijelu količinu ulja.
3. Zamiješajte mješavinu kako biste pomiješali
sastojke.
4. Dodajte preostalu količinu goriva.
5. Zamiješajte mješavinu kako biste pomiješali
sastojke.
6. Napunite spremnik goriva.
Ulijevanje goriva
• Obavezno koristite posudu za gorivo s ventilom za
sprječavanje izlijevanja.
• Ako se u posudi nalazi gorivo, izlijte neželjeno gorivo
i isušite ju.
• Područje uz čep spremnika goriva mora biti čisto.
• Posude za gorivo protresite prije ulijevanja
mješavine u spremnik za gorivo.
Pokretanje i zaustavljanje
Prije pokretanja motora
• Pregledajte nedostaju li na proizvodu dijelovi te ima li
oštećenih, nepričvršćenih ili istrošenih dijelova.
• Pregledajte vreću za sakupljanje. Uvjerite se kako
vreća za sakupljanje nije oštećena te kako je patent
zatvarač zatvoren.
• Pregledajte matice i vijke.
• Pregledajte filtar zraka.
• Provjerite ispravnost rada regulatora gasa.
• Provjerite ispravnost rada prekidača za
zaustavljanje.
• Pregledajte ima li na proizvodu ispuštanja goriva.
Pokretanje hladnog motora
UPOZORENJE: Uže pokretača nemojte
omatati oko ruke.
OPREZ: Proizvod nemojte držati nogom.
OPREZ: Uže pokretača nemojte izvlačiti u
krajnji položaj. Nemojte ispuštati ručicu
izvučenog užeta pokretača. Tako možete
oštetiti proizvod.
Napomena: Ako se motor zaustavi, kontrolu čoka
postavite u zatvoreni položaj i ponovite korake za
pokretanje.
1. Napunite spremnik za gorivo čistom mješavinom
goriva.
2.
Lijevom rukom zadržite kućište stroja na tlu.
Provjerite je li kraj puhača usmjeren suprotno od
ljudi, životinja, stakla te krutih i čvrstih predmeta.
3. 10 puta sporo pritisnite pumpicu za gorivo.
4. Pomaknite polugu čoka na položaj PUNI ČOK.
5. Pritisnite i zadržite regulator gasa.
6. Snažno povucite ručicu užeta pokretača do pokušaja
pokretanja motora, no ne više od 3 povlačenja.
Napomena: Ako je temperatura ispod 4 °C (40 °F),
nastavite povlačiti ručicu užeta pokretača sve do
pokušaja pokretanja motora.
7. Pomaknite polugu čoka na položaj POLA ČOKA.
8.
Snažno povlačite ručicu užeta za pokretanje dok se
motor ne pokrene.
9. Pustite motor da radi približno 10 sekundi.
10. Regulator čoka pomaknite u položaj BEZ ČOKA.
Pokretanje zagrijanog motora
1. 10 puta sporo pritisnite pumpicu za gorivo.
2. Pomaknite polugu čoka na položaj POLA ČOKA.
3. Snažno povlačite ručicu užeta za pokretanje dok se
motor ne pokrene.
4. Regulator čoka pomaknite u položaj BEZ ČOKA.
Za pokretanje motora s blokadom tlaka
Do blokade tlaka dolazi kada gorivo u dovodu za gorivo
ili rasplinjaču ispari zbog povećane topline.
Proizvod možda sadrži blokadu tlaka ako se ne pokrene
pri temperaturi okoline većoj od 35°C (95°F) i ako je bio
isključen od 15 do 45 minuta.
1. Pumpu za pročišćavanje zraka opetovano pritišćite
10 do 15 sekundi.
2. Pomaknite polugu čoka na položaj POLA ČOKA.
3. Snažno povlačite ručicu užeta za pokretanje dok se
motor ne pokrene.
4. Pustite da motor radi do 3 minute u praznom hodu.
5. Regulator čoka pomaknite u položaj BEZ ČOKA.
130 728 - 007 - 21.08.2018