operation manual
Table Of Contents
- Contents
- INTRODUCTION
- SAFETY
- ASSEMBLY
- OPERATION
- MAINTENANCE
- TECHNICAL DATA
- CONTENTS OF THE EC DECLARATION OF CONFORMITY
- Содержание
- ВЪВЕДЕНИЕ
- БЕЗОПАСНОСТ
- МОНТАЖ
- РАБОТА
- ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ
- ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
- СЪДЪРЖАНИЕ НА ДЕКЛАРАЦИЯТА ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ НА ЕС
- Sadržaj
- UVOD
- SIGURNOST
- SASTAVLJANJE
- RAD
- ODRŽAVANJE
- TEHNIČKI PODACI
- SADRŽAJ DEKLARACIJE EC O USKLAĐENOSTI
- Obsah
- ÚVOD
- BEZPEČNOST
- SESTAVENÍ
- PROVOZ
- ÚDRŽBA
- TECHNICKÉ ÚDAJE
- OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU
- Indhold
- INDLEDNING
- SIKKERHED
- MONTERING
- DRIFT
- VEDLIGEHOLDELSE
- TEKNISKE DATA
- INDHOLD I EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
- Inhalt
- EINLEITUNG
- SICHERHEIT
- MONTAGE
- BETRIEB
- WARTUNG
- TECHNISCHE DATEN
- INHALT DER EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
- Περιεχόμενα
- ΕΙΣΑΓΩΓΗ
- ΑΣΦΑΛΕΙΑ
- ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
- ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
- ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
- ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
- ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΤΗΣ ΔΗΛΩΣΗΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ
- Contenido
- INTRODUCCIÓN
- SEGURIDAD
- MONTAJE
- FUNCIONAMIENTO
- MANTENIMIENTO
- DATOS TÉCNICOS
- CONTENIDO DE LA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
- Sisukord
- SISSEJUHATUS
- OHUTUS
- KOKKUPANEK
- Kasutamine
- HOOLDUS
- TEHNILISED ANDMED
- EL-I VASTAVUSDEKLARATSIOONI SISU
- Sisältö
- JOHDANTO
- TURVALLISUUS
- ASENNUS
- KÄYTTÖ
- KUNNOSSAPITO
- TEKNISET TIEDOT
- EU:N VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
- Sommaire
- INTRODUCTION
- SÉCURITÉ
- MONTAGE
- FONCTIONNEMENT
- ENTRETIEN
- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
- CONTENU DE LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE LA CE
- Sadržaj
- UVOD
- SIGURNOST
- SASTAVLJANJE
- RAD
- ODRŽAVANJE
- TEHNIČKI PODACI
- SADRŽAJ EUROPSKE DEKLARACIJE O USKLAĐENOSTI
- TARTALOMJEGYZÉK
- BEVEZETÉS
- BIZTONSÁG
- ÖSSZESZERELÉS
- HASZNÁLAT
- KARBANTARTÁS
- MŰSZAKI ADATOK
- AZ EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT TARTALMA
- Sommario
- INTRODUZIONE
- SICUREZZA
- MONTAGGIO
- FUNZIONAMENTO
- MANUTENZIONE
- DATI TECNICI
- CONTENUTO DELLA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
- TURINYS
- ĮVADAS
- SAUGA
- SURINKIMAS
- NAUDOJIMAS
- PRIEŽIŪRA
- TECHNINIAI DUOMENYS
- EB ATITIKTIES DEKLARACIJOS TURINYS
- Saturs
- IEVADS
- DROŠĪBA
- MONTĀŽA
- DARBĪBA
- APKOPE
- TEHNISKIE DATI
- ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJAS SATURS
- Inhoud
- INLEIDING
- VEILIGHEID
- MONTEREN
- BEDIENING
- ONDERHOUD
- TECHNISCHE GEGEVENS
- INHOUD VAN DE EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
- INNHOLD
- INNLEDNING
- SIKKERHET
- MONTERING
- DRIFT
- VEDLIKEHOLD
- TEKNISKE DATA
- INNHOLDET I EF-SAMSVARSERKLÆRINGEN
- SPIS TREŚCI
- WSTĘP
- BEZPIECZEŃSTWO
- MONTAŻ
- OBSŁUGA
- KONSERWACJA
- DANE TECHNICZNE
- TREŚĆ DEKLARACJI ZGODNOŚCI Z NORMAMI WE
- ÍNDICE
- INTRODUÇÃO
- SEGURANÇA
- MONTAGEM
- UTILIZAÇÃO
- MANUTENÇÃO
- ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
- CONTEÚDO DA DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA UE
- CUPRINS
- INTRODUCERE
- SIGURANŢĂ
- ASAMBLAREA
- FUNCŢIONAREA
- ÎNTREŢINEREA
- DATE TEHNICE
- CONȚINUTUL DECLARAȚIEI DE CONFORMITATE CE
- Содержание
- ВВЕДЕНИЕ
- МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
- СБОРКА
- ЭКСПЛУАТАЦИЯ
- ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
- ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
- СОДЕРЖАНИЕ ДЕКЛАРАЦИИ О СООТВЕТСТВИИ ЕС
- Obsah
- ÚVOD
- BEZPEČNOSŤ
- MONTÁŽ
- PREVÁDZKA
- ÚDRŽBA
- TECHNICKÉ ÚDAJE
- OBSAH VYHLÁSENIA O ZHODE ES
- VSEBINA
- UVOD
- VARNOST
- SESTAVLJANJE
- UPORABA
- VZDRŽEVANJE
- TEHNIČNI PODATKI
- VSEBINA IZJAVE ES O SKLADNOSTI
- Sadržaj
- UVOD
- BEZBEDNOST
- SKLAPANJE
- RUKOVANJE
- ODRŽAVANJE
- TEHNIČKI PODACI
- SADRŽAJ EZ DEKLARACIJE O USAGLAŠENOSTI
- Innehåll
- INTRODUKTION
- SÄKERHET
- MONTERING
- ANVÄNDNING
- UNDERHÅLL
- TEKNISKA DATA
- INNEHÅLLET I EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
- İçindekiler
- GİRİŞ
- EMNİYET
- MONTAJ
- KULLANIM
- BAKIM
- TEKNİK VERİLER
- AB UYUMLULUK BİLDİRİMİ'NİN İÇERİĞİ
- Зміст
- ВСТУП
- БЕЗПЕКА
- ЗБИРАННЯ
- ЕКСПЛУАТАЦІЯ
- ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
- ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
- ЗМІСТ ДЕКЛАРАЦІЇ ВІДПОВІДНОСТІ ЕС
TARTALOMJEGYZÉK
BEVEZETÉS.............................................................. 135
BIZTONSÁG...............................................................
136
ÖSSZESZERELÉS.....................................................139
HASZNÁLAT..............................................................140
KARBANTARTÁS......................................................142
MŰSZAKI ADATOK................................................... 143
AZ EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
TARTALMA................................................................144
BEVEZETÉS
Kezelői kézikönyv
A kezelői kézikönyv eredeti nyelve angol. A más nyelvű
kezelői kézikönyvek az angol változat fordításai.
Áttekintés
(ábra 1 )
1. Vállpánt
2.
Gázkar
3. Leállítókapcsoló
4. Fordulatszámtartó
5. Ventilátorház
6. Üzemanyagtartály sapkája
7. Légszűrő
8. Hidegindító kar
9. Üzemanyagpumpa
10. Szívónyílás fedele
11. Szívókészülék fogantyúja
12. Mulcsozókés (GBV 322VX)
13. Ventilátorlapát
14. Alsó fúvócső (GBV 322 )
15. VX
™
fúvócső (GBV 322VX)
16. Felső fúvócső
17. Csavar
18. Kipufogódob
19. Földvezeték
20. Indítózsinór fogantyúja
21. Indítószerkezet
22. Fogantyú
23. Kombinált kulcs
24. Gyűjtőzsák-cső
25. Gyűjtőzsák
26. Kétszakaszú szívócső
27. Csavar
28. Kezelői kézikönyv
A termék szimbólumai
(ábra 2 ) Figyelmeztetés
(ábra 3 ) Olvassa el a kézikönyvet
(ábra 4 ) Használjon jóváhagyott fejvédőt
(ábra 5 ) Használjon jóváhagyott fülvédőt
(ábra 6 )
Használjon jóváhagyott szemvédő
felszerelést (ANSI Z87.1 vagy azzal
egyenértékű)
(ábra 7 )
Használjon jóváhagyott munkavédelmi
lábbelit és kesztyűt
(ábra 8 )
Hosszú ujjú felsőruhát és hosszú nadrágot
viseljen
(ábra 9 )
Ne viseljen ékszert a termék működtetése
során.
(ábra 10 )
A retesz kioldását egy csavarhúzó hegyével
végezze.
(ábra 11 )
Ne szívjon fel köveket, kavicsot, fémet,
üvegtörmeléket, gumi talajtakarót vagy olyan
egyéb anyagot, amely károkat okozhat a
járókerékben.
(ábra 12 )
A termék tárgyakat repíthet szét, amelyek
szemsérülést okozhatnak
(ábra 13 ) Ne közelítsen a forgó járókerékhez
(ábra 14 ) Teljes szívató
(ábra 15 ) Fél szívató
(ábra 16 ) Nincs szívató
(ábra 17 )
Ha hosszú haja van, úgy kösse fel, hogy az
ne érjen le a válláig.
(ábra 18 ) Biztonságos távolság
(ábra 19 ) Garantált hangerőszint
(ábra 20 )
Ez a termék megfelel a vonatkozó EK-
irányelveknek.
(ábra 21 )
Ez a termék megfelel a vonatkozó EAC-
irányelveknek.
728 - 007 - 21.08.2018 135