operation manual
Table Of Contents
- Contents
- INTRODUCTION
- SAFETY
- ASSEMBLY
- OPERATION
- MAINTENANCE
- TECHNICAL DATA
- CONTENTS OF THE EC DECLARATION OF CONFORMITY
- Содержание
- ВЪВЕДЕНИЕ
- БЕЗОПАСНОСТ
- МОНТАЖ
- РАБОТА
- ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ
- ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
- СЪДЪРЖАНИЕ НА ДЕКЛАРАЦИЯТА ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ НА ЕС
- Sadržaj
- UVOD
- SIGURNOST
- SASTAVLJANJE
- RAD
- ODRŽAVANJE
- TEHNIČKI PODACI
- SADRŽAJ DEKLARACIJE EC O USKLAĐENOSTI
- Obsah
- ÚVOD
- BEZPEČNOST
- SESTAVENÍ
- PROVOZ
- ÚDRŽBA
- TECHNICKÉ ÚDAJE
- OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU
- Indhold
- INDLEDNING
- SIKKERHED
- MONTERING
- DRIFT
- VEDLIGEHOLDELSE
- TEKNISKE DATA
- INDHOLD I EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
- Inhalt
- EINLEITUNG
- SICHERHEIT
- MONTAGE
- BETRIEB
- WARTUNG
- TECHNISCHE DATEN
- INHALT DER EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
- Περιεχόμενα
- ΕΙΣΑΓΩΓΗ
- ΑΣΦΑΛΕΙΑ
- ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
- ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
- ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
- ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
- ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΤΗΣ ΔΗΛΩΣΗΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ
- Contenido
- INTRODUCCIÓN
- SEGURIDAD
- MONTAJE
- FUNCIONAMIENTO
- MANTENIMIENTO
- DATOS TÉCNICOS
- CONTENIDO DE LA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
- Sisukord
- SISSEJUHATUS
- OHUTUS
- KOKKUPANEK
- Kasutamine
- HOOLDUS
- TEHNILISED ANDMED
- EL-I VASTAVUSDEKLARATSIOONI SISU
- Sisältö
- JOHDANTO
- TURVALLISUUS
- ASENNUS
- KÄYTTÖ
- KUNNOSSAPITO
- TEKNISET TIEDOT
- EU:N VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
- Sommaire
- INTRODUCTION
- SÉCURITÉ
- MONTAGE
- FONCTIONNEMENT
- ENTRETIEN
- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
- CONTENU DE LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE LA CE
- Sadržaj
- UVOD
- SIGURNOST
- SASTAVLJANJE
- RAD
- ODRŽAVANJE
- TEHNIČKI PODACI
- SADRŽAJ EUROPSKE DEKLARACIJE O USKLAĐENOSTI
- TARTALOMJEGYZÉK
- BEVEZETÉS
- BIZTONSÁG
- ÖSSZESZERELÉS
- HASZNÁLAT
- KARBANTARTÁS
- MŰSZAKI ADATOK
- AZ EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT TARTALMA
- Sommario
- INTRODUZIONE
- SICUREZZA
- MONTAGGIO
- FUNZIONAMENTO
- MANUTENZIONE
- DATI TECNICI
- CONTENUTO DELLA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
- TURINYS
- ĮVADAS
- SAUGA
- SURINKIMAS
- NAUDOJIMAS
- PRIEŽIŪRA
- TECHNINIAI DUOMENYS
- EB ATITIKTIES DEKLARACIJOS TURINYS
- Saturs
- IEVADS
- DROŠĪBA
- MONTĀŽA
- DARBĪBA
- APKOPE
- TEHNISKIE DATI
- ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJAS SATURS
- Inhoud
- INLEIDING
- VEILIGHEID
- MONTEREN
- BEDIENING
- ONDERHOUD
- TECHNISCHE GEGEVENS
- INHOUD VAN DE EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
- INNHOLD
- INNLEDNING
- SIKKERHET
- MONTERING
- DRIFT
- VEDLIKEHOLD
- TEKNISKE DATA
- INNHOLDET I EF-SAMSVARSERKLÆRINGEN
- SPIS TREŚCI
- WSTĘP
- BEZPIECZEŃSTWO
- MONTAŻ
- OBSŁUGA
- KONSERWACJA
- DANE TECHNICZNE
- TREŚĆ DEKLARACJI ZGODNOŚCI Z NORMAMI WE
- ÍNDICE
- INTRODUÇÃO
- SEGURANÇA
- MONTAGEM
- UTILIZAÇÃO
- MANUTENÇÃO
- ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
- CONTEÚDO DA DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA UE
- CUPRINS
- INTRODUCERE
- SIGURANŢĂ
- ASAMBLAREA
- FUNCŢIONAREA
- ÎNTREŢINEREA
- DATE TEHNICE
- CONȚINUTUL DECLARAȚIEI DE CONFORMITATE CE
- Содержание
- ВВЕДЕНИЕ
- МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
- СБОРКА
- ЭКСПЛУАТАЦИЯ
- ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
- ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
- СОДЕРЖАНИЕ ДЕКЛАРАЦИИ О СООТВЕТСТВИИ ЕС
- Obsah
- ÚVOD
- BEZPEČNOSŤ
- MONTÁŽ
- PREVÁDZKA
- ÚDRŽBA
- TECHNICKÉ ÚDAJE
- OBSAH VYHLÁSENIA O ZHODE ES
- VSEBINA
- UVOD
- VARNOST
- SESTAVLJANJE
- UPORABA
- VZDRŽEVANJE
- TEHNIČNI PODATKI
- VSEBINA IZJAVE ES O SKLADNOSTI
- Sadržaj
- UVOD
- BEZBEDNOST
- SKLAPANJE
- RUKOVANJE
- ODRŽAVANJE
- TEHNIČKI PODACI
- SADRŽAJ EZ DEKLARACIJE O USAGLAŠENOSTI
- Innehåll
- INTRODUKTION
- SÄKERHET
- MONTERING
- ANVÄNDNING
- UNDERHÅLL
- TEKNISKA DATA
- INNEHÅLLET I EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
- İçindekiler
- GİRİŞ
- EMNİYET
- MONTAJ
- KULLANIM
- BAKIM
- TEKNİK VERİLER
- AB UYUMLULUK BİLDİRİMİ'NİN İÇERİĞİ
- Зміст
- ВСТУП
- БЕЗПЕКА
- ЗБИРАННЯ
- ЕКСПЛУАТАЦІЯ
- ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
- ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
- ЗМІСТ ДЕКЛАРАЦІЇ ВІДПОВІДНОСТІ ЕС
Uwaga: Zazębić wypust w pozycji „A”, aby uzyskać
duży otwór dmuchawy. Duży otwór dmuchawy
usuwa suche liście i inne niechciane materiały z
dużej powierzchni. Zazębić wypust w pozycji „B”,
aby uzyskać mały otwór dmuchawy. Mały otwór
dmuchawy wytwarza przepływ powietrza odpowiedni
do czyszczenia szczelin i krawędzi oraz do usuwania
ciężkich materiałów takich jak mokre liście.
2. Obrócić zewnętrzną rurę w przedstawiony sposób,
aby wyjąć wypust z wycięcia.
(Rys. 39 )
3. Przesunąć zewnętrzną rurę wzdłuż wewnętrznej
rury, aby zmienić pozycję. (Rys. 40 )
4. Obracać zewnętrzną rurę w przedstawiony sposób,
aż wypust całkowicie zazębi się na końcu
właściwego wycięcia. (Rys. 41 )
Pozycja robocza
• Dmuchawa (Rys. 42 )
• Odkurzacz (Rys. 43 )
Odkurzanie
Przed odkurzaniem należy założyć niezbędne
wyposażenie bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE: Przed użyciem upewnić
się, że worek odkurzacza nie jest
uszkodzony oraz że zamek błyskawiczny
jest zamknięty. Nie wolno używać
uszkodzonego worka. Zapobiegnie to
obrażeniom powodowanym przez
wyrzucane w powietrze zanieczyszczenia.
Obsługa lewą ręką zwiększa ryzyko. Ciało
nie może dotykać obszaru wylotu spalin.
OSTRZEŻENIE: Nie włączać dmuchawy,
jeśli pokrywa wlotu jest otwarta lub
uszkodzona (z wyjątkiem sytuacji, gdy
zamontowana jest rura odkurzacza).
• W czasie pracy dmuchawy worek musi być
przytrzymywany przez pasek naramienny. Pasek
należy zakładać na górę ramienia.
•
Uruchomić dmuchawę. Przestrzegać instrukcji
podanych w rozdziale
Uruchamianie i wyłączanie na
stronie 206
dotyczącym uruchamiania i wyłączania.
Przeczytać zasady bezpieczeństwa
BEZPIECZEŃSTWO na stronie 201
.
Opróżnianie worka odkurzacza
OSTRZEŻENIE: Zawsze należy sprawdzać
worek odkurzacza. Przed użyciem upewnić
się, że nie jest on uszkodzony oraz że
zamek błyskawiczny jest zamknięty. Nie
wolno używać uszkodzonego worka.
Wyrzucane z uszkodzonego worka
zanieczyszczenia mogą powodować ryzyko
odniesienia obrażeń. Należy zachować
ostrożność podczas obsługi lewą ręką. Nie
wolno dotykać obszaru wylotu spalin.
1. Zatrzymać urządzenie.
2.
Otworzyć zamek błyskawiczny z boku.
3. Opróżnić worek odkurzacza.
4. Zamknąć zamek.
KONSERWACJA
OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem,
naprawą lub konserwacją produktu
zapoznać się z rozdziałem dotyczącym
bezpieczeństwa.
Plan konserwacji
Należy przestrzegać planu konserwacji. Interwały są
obliczane dla codziennego używania maszyny. Interwały
są inne, jeśli maszyna nie jest używana każdego dnia.
Przeprowadzać wyłącznie te prace konserwacyjne, które
są opisane w tej instrukcji. W sprawie prac
konserwacyjnych, których nie opisano w niniejszej
instrukcji, skontaktować się z autoryzowanym centrum
serwisowym.
Przegląd codzienny
•
Oczyścić powierzchnie zewnętrzne.
• Sprawdzić działanie funkcji regulacji obrotów i
manetki gazu. Wymień wadliwe elementy.
• Sprawdzić wyłącznik. W razie potrzeby należy go
wymienić.
•
Sprawdzić prędkość obrotową biegu jałowego.
• Czyszczenie filtra powietrza. W razie potrzeby
należy go wymienić.
• Upewnić się, że pokrywę wlotu można zablokować w
pozycji zamkniętej. Zadbać o czystość wirnika.
• Dokręcić wszystkie nakrętki i śruby.
• Upewnić się, że obudowy nie są popękane.
• Upewnić się, że worek odkurzacza nie jest
uszkodzony oraz że zamek błyskawiczny działa. W
razie potrzeby wymienić worek.
Przegląd cotygodniowy
• Sprawdzić stan rozrusznika, linki rozrusznika i
sprężyny napinającej. Wymienić wszystkie
uszkodzone części.
• Sprawdzić stan układu wlotowego powietrza przy
rozruszniku. Usunąć zanieczyszczenia, jeśli wlot
powietrza jest zatkany.
728 - 007 - 21.08.2018 207