operation manual
Table Of Contents
- Contents
- INTRODUCTION
- SAFETY
- ASSEMBLY
- OPERATION
- MAINTENANCE
- TECHNICAL DATA
- CONTENTS OF THE EC DECLARATION OF CONFORMITY
- Содержание
- ВЪВЕДЕНИЕ
- БЕЗОПАСНОСТ
- МОНТАЖ
- РАБОТА
- ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ
- ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
- СЪДЪРЖАНИЕ НА ДЕКЛАРАЦИЯТА ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ НА ЕС
- Sadržaj
- UVOD
- SIGURNOST
- SASTAVLJANJE
- RAD
- ODRŽAVANJE
- TEHNIČKI PODACI
- SADRŽAJ DEKLARACIJE EC O USKLAĐENOSTI
- Obsah
- ÚVOD
- BEZPEČNOST
- SESTAVENÍ
- PROVOZ
- ÚDRŽBA
- TECHNICKÉ ÚDAJE
- OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU
- Indhold
- INDLEDNING
- SIKKERHED
- MONTERING
- DRIFT
- VEDLIGEHOLDELSE
- TEKNISKE DATA
- INDHOLD I EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
- Inhalt
- EINLEITUNG
- SICHERHEIT
- MONTAGE
- BETRIEB
- WARTUNG
- TECHNISCHE DATEN
- INHALT DER EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
- Περιεχόμενα
- ΕΙΣΑΓΩΓΗ
- ΑΣΦΑΛΕΙΑ
- ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
- ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
- ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
- ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
- ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΤΗΣ ΔΗΛΩΣΗΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ
- Contenido
- INTRODUCCIÓN
- SEGURIDAD
- MONTAJE
- FUNCIONAMIENTO
- MANTENIMIENTO
- DATOS TÉCNICOS
- CONTENIDO DE LA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
- Sisukord
- SISSEJUHATUS
- OHUTUS
- KOKKUPANEK
- Kasutamine
- HOOLDUS
- TEHNILISED ANDMED
- EL-I VASTAVUSDEKLARATSIOONI SISU
- Sisältö
- JOHDANTO
- TURVALLISUUS
- ASENNUS
- KÄYTTÖ
- KUNNOSSAPITO
- TEKNISET TIEDOT
- EU:N VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
- Sommaire
- INTRODUCTION
- SÉCURITÉ
- MONTAGE
- FONCTIONNEMENT
- ENTRETIEN
- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
- CONTENU DE LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE LA CE
- Sadržaj
- UVOD
- SIGURNOST
- SASTAVLJANJE
- RAD
- ODRŽAVANJE
- TEHNIČKI PODACI
- SADRŽAJ EUROPSKE DEKLARACIJE O USKLAĐENOSTI
- TARTALOMJEGYZÉK
- BEVEZETÉS
- BIZTONSÁG
- ÖSSZESZERELÉS
- HASZNÁLAT
- KARBANTARTÁS
- MŰSZAKI ADATOK
- AZ EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT TARTALMA
- Sommario
- INTRODUZIONE
- SICUREZZA
- MONTAGGIO
- FUNZIONAMENTO
- MANUTENZIONE
- DATI TECNICI
- CONTENUTO DELLA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
- TURINYS
- ĮVADAS
- SAUGA
- SURINKIMAS
- NAUDOJIMAS
- PRIEŽIŪRA
- TECHNINIAI DUOMENYS
- EB ATITIKTIES DEKLARACIJOS TURINYS
- Saturs
- IEVADS
- DROŠĪBA
- MONTĀŽA
- DARBĪBA
- APKOPE
- TEHNISKIE DATI
- ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJAS SATURS
- Inhoud
- INLEIDING
- VEILIGHEID
- MONTEREN
- BEDIENING
- ONDERHOUD
- TECHNISCHE GEGEVENS
- INHOUD VAN DE EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
- INNHOLD
- INNLEDNING
- SIKKERHET
- MONTERING
- DRIFT
- VEDLIKEHOLD
- TEKNISKE DATA
- INNHOLDET I EF-SAMSVARSERKLÆRINGEN
- SPIS TREŚCI
- WSTĘP
- BEZPIECZEŃSTWO
- MONTAŻ
- OBSŁUGA
- KONSERWACJA
- DANE TECHNICZNE
- TREŚĆ DEKLARACJI ZGODNOŚCI Z NORMAMI WE
- ÍNDICE
- INTRODUÇÃO
- SEGURANÇA
- MONTAGEM
- UTILIZAÇÃO
- MANUTENÇÃO
- ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
- CONTEÚDO DA DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA UE
- CUPRINS
- INTRODUCERE
- SIGURANŢĂ
- ASAMBLAREA
- FUNCŢIONAREA
- ÎNTREŢINEREA
- DATE TEHNICE
- CONȚINUTUL DECLARAȚIEI DE CONFORMITATE CE
- Содержание
- ВВЕДЕНИЕ
- МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
- СБОРКА
- ЭКСПЛУАТАЦИЯ
- ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
- ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
- СОДЕРЖАНИЕ ДЕКЛАРАЦИИ О СООТВЕТСТВИИ ЕС
- Obsah
- ÚVOD
- BEZPEČNOSŤ
- MONTÁŽ
- PREVÁDZKA
- ÚDRŽBA
- TECHNICKÉ ÚDAJE
- OBSAH VYHLÁSENIA O ZHODE ES
- VSEBINA
- UVOD
- VARNOST
- SESTAVLJANJE
- UPORABA
- VZDRŽEVANJE
- TEHNIČNI PODATKI
- VSEBINA IZJAVE ES O SKLADNOSTI
- Sadržaj
- UVOD
- BEZBEDNOST
- SKLAPANJE
- RUKOVANJE
- ODRŽAVANJE
- TEHNIČKI PODACI
- SADRŽAJ EZ DEKLARACIJE O USAGLAŠENOSTI
- Innehåll
- INTRODUKTION
- SÄKERHET
- MONTERING
- ANVÄNDNING
- UNDERHÅLL
- TEKNISKA DATA
- INNEHÅLLET I EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
- İçindekiler
- GİRİŞ
- EMNİYET
- MONTAJ
- KULLANIM
- BAKIM
- TEKNİK VERİLER
- AB UYUMLULUK BİLDİRİMİ'NİN İÇERİĞİ
- Зміст
- ВСТУП
- БЕЗПЕКА
- ЗБИРАННЯ
- ЕКСПЛУАТАЦІЯ
- ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
- ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
- ЗМІСТ ДЕКЛАРАЦІЇ ВІДПОВІДНОСТІ ЕС
Arrancar com o motor frio
ATENÇÃO: Não enrole o cabo de arranque
à volta do seu braço.
CUIDADO: Não segure o produto com o seu
pé.
CUIDADO: Não puxe o cabo de arranque
até à posição final. Não solte o punho do
cabo de arranque quando o cabo de
arranque estiver estendido. Caso contrário,
pode causar danos no produto.
Nota: Se o motor parar, desloque o controlo do
estrangulador para a posição fechada e repita os
passos de arranque.
1. Encha o depósito de combustível com uma mistura
de combustível limpa.
2.
Com a sua mão esquerda, seguro o corpo da
máquina no chão. Certifique-se de que a
extremidade do soprador não está a apontar para
pessoas, animais, vidros e objetos sólidos.
3. Pressione lentamente a ampola da purga de ar 10
vezes.
4. Desloque a alavanca do estrangulador para a
posição FULL CHOKE (estrangulação total).
5. Prima e mantenha premido o gatilho do acelerador
6. Puxe rapidamente o punho do cabo de arranque até
o motor tentar começar a trabalhar, mas não puxe
mais de 3 vezes.
Nota: Se a temperatura for inferior a 4 °C (40 °F),
continue a puxar o punho do cabo de arranque até o
motor tentar arrancar.
7. Desloque a alavanca do estrangulador para a
posição HALF CHOKE (estrangulação parcial).
8.
Puxe o punho do cabo de arranque rapidamente até
o motor começar a trabalhar.
9. Deixe o motor a trabalhar durante 10 segundos.
10. Desloque a alavanca do estrangulador para a
posição NO CHOKE (sem estrangulação).
Arranque com o motor quente
1. Pressione lentamente a ampola da purga de ar 10
vezes.
2. Desloque a alavanca do estrangulador para a
posição HALF CHOKE (estrangulação parcial).
3. Puxe o punho do cabo de arranque rapidamente até
o motor começar a trabalhar.
4. Desloque a alavanca do estrangulador para a
posição NO CHOKE (sem estrangulação).
Ligar um motor com obstrução por vapor
A obstrução por vapor ocorre quando o combustível no
tubo de combustível ou no carburador vaporiza devido
ao aumento de calor.
O produto pode ter obstrução por vapor caso não
reinicie a uma temperatura ambiente superior a 35 °C
(95 °F) e tenha sido desligado durante 15-45 minutos.
1.
Prima novamente a ampola da purga de ar durante
10-15 segundos.
2. Desloque a alavanca do estrangulador para a
posição HALF CHOKE (estrangulação parcial).
3. Puxe o punho do cabo de arranque rapidamente até
o motor começar a trabalhar.
4. Deixe o motor aquecer durante 3 minutos ao ralenti.
5. Desloque a alavanca do estrangulador para a
posição NO CHOKE (sem estrangulação).
Para parar o motor
• Pressione e solte o interruptor de PARAGEM do
motor. O interruptor volta automaticamente para a
posição de LIGADO. Aguarde 7 segundos antes de
tentar reiniciar o produto, de modo a garantir que o
interruptor reinicia.
Ajustar o tubo
™
do soprador VX
1. Alinhe a ranhura correta (A ou B) no tubo exterior do
soprador VX
™
com a lingueta (C) no tubo interior.
(Fig. 38 )
Nota: Não é possível ver a lingueta quando os tubos
estão montados. É necessário sentir a posição da
lingueta à medida que se desloca o tubo externo.
Nota: Engate a lingueta na posição "A" para uma
grande abertura do soprador. Uma grande abertura
do soprador desloca grandes áreas de folhas secas
e outros materiais indesejados. Engate a lingueta na
posição "B" para uma pequena abertura do
soprador. Uma pequena abertura do soprador
acelera o fluxo de ar para limpar fissuras e cantos e
para deslocar material pesado como folhas
molhadas.
2. Rode o tubo exterior conforme indicado para
desengatar a lingueta da ranhura.
(Fig. 39 )
3. Desloque o tubo exterior ao longo do tubo interior
para mudar a posição. (Fig. 40 )
4. Rode o tubo exterior conforme indicado até que a
lingueta esteja totalmente engatada na extremidade
da localização da ranhura correta. (Fig. 41 )
Posição de funcionamento
• Soprador (Fig. 42 )
• Aspirador (Fig. 43 )
728 - 007 - 21.08.2018 217