operation manual
Table Of Contents
- Contents
- INTRODUCTION
- SAFETY
- ASSEMBLY
- OPERATION
- MAINTENANCE
- TECHNICAL DATA
- CONTENTS OF THE EC DECLARATION OF CONFORMITY
- Содержание
- ВЪВЕДЕНИЕ
- БЕЗОПАСНОСТ
- МОНТАЖ
- РАБОТА
- ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ
- ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
- СЪДЪРЖАНИЕ НА ДЕКЛАРАЦИЯТА ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ НА ЕС
- Sadržaj
- UVOD
- SIGURNOST
- SASTAVLJANJE
- RAD
- ODRŽAVANJE
- TEHNIČKI PODACI
- SADRŽAJ DEKLARACIJE EC O USKLAĐENOSTI
- Obsah
- ÚVOD
- BEZPEČNOST
- SESTAVENÍ
- PROVOZ
- ÚDRŽBA
- TECHNICKÉ ÚDAJE
- OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU
- Indhold
- INDLEDNING
- SIKKERHED
- MONTERING
- DRIFT
- VEDLIGEHOLDELSE
- TEKNISKE DATA
- INDHOLD I EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
- Inhalt
- EINLEITUNG
- SICHERHEIT
- MONTAGE
- BETRIEB
- WARTUNG
- TECHNISCHE DATEN
- INHALT DER EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
- Περιεχόμενα
- ΕΙΣΑΓΩΓΗ
- ΑΣΦΑΛΕΙΑ
- ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
- ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
- ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
- ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
- ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΤΗΣ ΔΗΛΩΣΗΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ
- Contenido
- INTRODUCCIÓN
- SEGURIDAD
- MONTAJE
- FUNCIONAMIENTO
- MANTENIMIENTO
- DATOS TÉCNICOS
- CONTENIDO DE LA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
- Sisukord
- SISSEJUHATUS
- OHUTUS
- KOKKUPANEK
- Kasutamine
- HOOLDUS
- TEHNILISED ANDMED
- EL-I VASTAVUSDEKLARATSIOONI SISU
- Sisältö
- JOHDANTO
- TURVALLISUUS
- ASENNUS
- KÄYTTÖ
- KUNNOSSAPITO
- TEKNISET TIEDOT
- EU:N VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
- Sommaire
- INTRODUCTION
- SÉCURITÉ
- MONTAGE
- FONCTIONNEMENT
- ENTRETIEN
- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
- CONTENU DE LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE LA CE
- Sadržaj
- UVOD
- SIGURNOST
- SASTAVLJANJE
- RAD
- ODRŽAVANJE
- TEHNIČKI PODACI
- SADRŽAJ EUROPSKE DEKLARACIJE O USKLAĐENOSTI
- TARTALOMJEGYZÉK
- BEVEZETÉS
- BIZTONSÁG
- ÖSSZESZERELÉS
- HASZNÁLAT
- KARBANTARTÁS
- MŰSZAKI ADATOK
- AZ EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT TARTALMA
- Sommario
- INTRODUZIONE
- SICUREZZA
- MONTAGGIO
- FUNZIONAMENTO
- MANUTENZIONE
- DATI TECNICI
- CONTENUTO DELLA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
- TURINYS
- ĮVADAS
- SAUGA
- SURINKIMAS
- NAUDOJIMAS
- PRIEŽIŪRA
- TECHNINIAI DUOMENYS
- EB ATITIKTIES DEKLARACIJOS TURINYS
- Saturs
- IEVADS
- DROŠĪBA
- MONTĀŽA
- DARBĪBA
- APKOPE
- TEHNISKIE DATI
- ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJAS SATURS
- Inhoud
- INLEIDING
- VEILIGHEID
- MONTEREN
- BEDIENING
- ONDERHOUD
- TECHNISCHE GEGEVENS
- INHOUD VAN DE EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
- INNHOLD
- INNLEDNING
- SIKKERHET
- MONTERING
- DRIFT
- VEDLIKEHOLD
- TEKNISKE DATA
- INNHOLDET I EF-SAMSVARSERKLÆRINGEN
- SPIS TREŚCI
- WSTĘP
- BEZPIECZEŃSTWO
- MONTAŻ
- OBSŁUGA
- KONSERWACJA
- DANE TECHNICZNE
- TREŚĆ DEKLARACJI ZGODNOŚCI Z NORMAMI WE
- ÍNDICE
- INTRODUÇÃO
- SEGURANÇA
- MONTAGEM
- UTILIZAÇÃO
- MANUTENÇÃO
- ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
- CONTEÚDO DA DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA UE
- CUPRINS
- INTRODUCERE
- SIGURANŢĂ
- ASAMBLAREA
- FUNCŢIONAREA
- ÎNTREŢINEREA
- DATE TEHNICE
- CONȚINUTUL DECLARAȚIEI DE CONFORMITATE CE
- Содержание
- ВВЕДЕНИЕ
- МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
- СБОРКА
- ЭКСПЛУАТАЦИЯ
- ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
- ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
- СОДЕРЖАНИЕ ДЕКЛАРАЦИИ О СООТВЕТСТВИИ ЕС
- Obsah
- ÚVOD
- BEZPEČNOSŤ
- MONTÁŽ
- PREVÁDZKA
- ÚDRŽBA
- TECHNICKÉ ÚDAJE
- OBSAH VYHLÁSENIA O ZHODE ES
- VSEBINA
- UVOD
- VARNOST
- SESTAVLJANJE
- UPORABA
- VZDRŽEVANJE
- TEHNIČNI PODATKI
- VSEBINA IZJAVE ES O SKLADNOSTI
- Sadržaj
- UVOD
- BEZBEDNOST
- SKLAPANJE
- RUKOVANJE
- ODRŽAVANJE
- TEHNIČKI PODACI
- SADRŽAJ EZ DEKLARACIJE O USAGLAŠENOSTI
- Innehåll
- INTRODUKTION
- SÄKERHET
- MONTERING
- ANVÄNDNING
- UNDERHÅLL
- TEKNISKA DATA
- INNEHÅLLET I EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
- İçindekiler
- GİRİŞ
- EMNİYET
- MONTAJ
- KULLANIM
- BAKIM
- TEKNİK VERİLER
- AB UYUMLULUK BİLDİRİMİ'NİN İÇERİĞİ
- Зміст
- ВСТУП
- БЕЗПЕКА
- ЗБИРАННЯ
- ЕКСПЛУАТАЦІЯ
- ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
- ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
- ЗМІСТ ДЕКЛАРАЦІЇ ВІДПОВІДНОСТІ ЕС
(Obr. 22 )
Tento výrobok je v súlade s príslušnými
ukrajinskými smernicami.
Poznámka: Ostatné symboly/emblémy na výrobku
odkazujú na požiadavky certifikácie pre ďalšie komerčné
oblasti.
EU V
VÝSTRAHA: Nepovolená manipulácia
s motorom ruší platnosť typového
schválenia tohto výrobku pre EÚ.
Zodpovednosť za výrobok
V súlade s právnymi predpismi upravujúcimi
zodpovednosť za výrobok nenesieme zodpovednosť za
škody spôsobené naším výrobkom v dôsledku:
•
nesprávne vykonanej opravy výrobku,
• opravy výrobku, pri ktorej neboli použité diely od
výrobcu alebo diely schválené výrobcom,
• používania príslušenstva od iného výrobcu alebo
príslušenstva, ktoré nie je schválené výrobcom,
• opravy výrobku, ktorá nebola vykonaná
v schválenom servisnom stredisku alebo
schválenými kompetentnými osobami,
BEZPEČNOSŤ
Bezpečnostné definície
Nižšie uvedené definície označujú úroveň závažnosti
pre každé signálne slovo.
VÝSTRAHA: Poranenie osôb.
VAROVANIE: Poškodenie výrobku.
Poznámka: Táto informácia napomáha
k jednoduchšiemu používaniu výrobku.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
•
Výrobok používajte správne. Nesprávne používanie
môže mať za následok poranenie alebo smrť.
Výrobok používajte len na účely uvedené v tomto
návode. Výrobok nepoužívajte na iné účely.
• Dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode.
Dodržiavajte bezpečnostné symboly a bezpečnostné
pokyny. Ak používateľ nebude dodržiavať uvedené
pokyny a symboly, môže dôjsť k poraneniu,
poškodeniu alebo smrti.
• Tento návod nezahadzujte. Tieto pokyny poskytujú
všetky potrebné kroky na montáž a prevádzku
výrobku a pomôžu vám udržať výrobok v dobrom
stave. Tieto pokyny poskytujú všetky potrebné kroky
na správnu inštaláciu doplnkov a príslušenstva.
Používajte len schválené doplnky a príslušenstvo.
• Ak sa výrobok poškodí, nepoužívajte ho.
Dodržiavajte plán údržby. Vykonávajte len údržbu,
ku ktorej nájdete pokyny v tomto návode. Všetky
ostatné práce týkajúce sa údržby musí vykonať
schválené servisné stredisko.
• Tento návod na obsluhu nezahŕňa všetky situácie,
s ktorými sa môžete počas používania tohto výrobku
stretnúť. Pri jeho používaní zachovávajte opatrnosť
a riaďte sa zdravým úsudkom. Výrobok nepoužívajte
ani na ňom nevykonávajte žiadnu údržbu, ak s
istotou neviete, o aký problém ide. Kontaktujte
produktového odborníka, predajcu, servisného
zástupcu alebo schválené servisné stredisko a
požiadajte o informácie.
•
Pred montážou výrobku, jeho uskladnením alebo
vykonávaním údržby odpojte kábel zapaľovacej
sviečky.
• Výrobok nepoužívajte, ak sa zmenili jeho pôvodné
technické špecifikácie. Nevymieňajte diely výrobku
bez schválenia výrobcu. Používajte iba príslušenstvo
schválené výrobcom. Nesprávna údržba môže mať
za následok poranenie alebo smrť.
• Nevdychujte výpary z motora. Dlhodobé
vdychovanie výfukových plynov predstavuje
zdravotné riziko.
• Neštartujte výrobok vo vnútri ani v blízkosti
horľavého materiálu. Výfukové plyny sú horúce a
môžu obsahovať iskry, ktoré môžu spôsobiť požiar.
Nedostatočné prúdenie vzduchu môže spôsobiť
poranenie alebo smrť v dôsledku udusenia alebo
otravy oxidom uhoľnatým.
• Počas používania tohto výrobku vytvára motor
elektromagnetické pole. Elektromagnetické pole
môže poškodiť implantované lekárske prístroje. Pred
používaním tohto výrobku sa poraďte sa so svojím
lekárom a výrobcom implantovaného lekárskeho
prístroja.
• Nedovoľte, aby výrobok používali deti. Nedovoľte,
aby výrobok používali osoby, ktoré nepoznajú
potrebné pokyny.
• Osoby so zníženými fyzickými alebo duševnými
schopnosťami musia byť počas používania výrobku
vždy pod dozorom. Vyžaduje sa neustála prítomnosť
zodpovednej dospelej osoby.
• Výrobok bezpečne uzamknite na mieste, ku ktorému
nemajú prístup deti a nepovolené osoby.
• Počas používania sa môžu od výrobku odraziť
predmety a spôsobiť poranenia. Dodržiavajte
bezpečnostné pokyny, aby ste znížili riziko
poranenia alebo smrti.
• Nevzďaľujte sa od výrobku, keď je zapnutý motor.
246 728 - 007 - 21.08.2018