operation manual
Table Of Contents
- Contents
- INTRODUCTION
- SAFETY
- ASSEMBLY
- OPERATION
- MAINTENANCE
- TECHNICAL DATA
- CONTENTS OF THE EC DECLARATION OF CONFORMITY
- Содержание
- ВЪВЕДЕНИЕ
- БЕЗОПАСНОСТ
- МОНТАЖ
- РАБОТА
- ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ
- ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
- СЪДЪРЖАНИЕ НА ДЕКЛАРАЦИЯТА ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ НА ЕС
- Sadržaj
- UVOD
- SIGURNOST
- SASTAVLJANJE
- RAD
- ODRŽAVANJE
- TEHNIČKI PODACI
- SADRŽAJ DEKLARACIJE EC O USKLAĐENOSTI
- Obsah
- ÚVOD
- BEZPEČNOST
- SESTAVENÍ
- PROVOZ
- ÚDRŽBA
- TECHNICKÉ ÚDAJE
- OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU
- Indhold
- INDLEDNING
- SIKKERHED
- MONTERING
- DRIFT
- VEDLIGEHOLDELSE
- TEKNISKE DATA
- INDHOLD I EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
- Inhalt
- EINLEITUNG
- SICHERHEIT
- MONTAGE
- BETRIEB
- WARTUNG
- TECHNISCHE DATEN
- INHALT DER EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
- Περιεχόμενα
- ΕΙΣΑΓΩΓΗ
- ΑΣΦΑΛΕΙΑ
- ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
- ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
- ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
- ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
- ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΤΗΣ ΔΗΛΩΣΗΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ
- Contenido
- INTRODUCCIÓN
- SEGURIDAD
- MONTAJE
- FUNCIONAMIENTO
- MANTENIMIENTO
- DATOS TÉCNICOS
- CONTENIDO DE LA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
- Sisukord
- SISSEJUHATUS
- OHUTUS
- KOKKUPANEK
- Kasutamine
- HOOLDUS
- TEHNILISED ANDMED
- EL-I VASTAVUSDEKLARATSIOONI SISU
- Sisältö
- JOHDANTO
- TURVALLISUUS
- ASENNUS
- KÄYTTÖ
- KUNNOSSAPITO
- TEKNISET TIEDOT
- EU:N VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
- Sommaire
- INTRODUCTION
- SÉCURITÉ
- MONTAGE
- FONCTIONNEMENT
- ENTRETIEN
- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
- CONTENU DE LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE LA CE
- Sadržaj
- UVOD
- SIGURNOST
- SASTAVLJANJE
- RAD
- ODRŽAVANJE
- TEHNIČKI PODACI
- SADRŽAJ EUROPSKE DEKLARACIJE O USKLAĐENOSTI
- TARTALOMJEGYZÉK
- BEVEZETÉS
- BIZTONSÁG
- ÖSSZESZERELÉS
- HASZNÁLAT
- KARBANTARTÁS
- MŰSZAKI ADATOK
- AZ EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT TARTALMA
- Sommario
- INTRODUZIONE
- SICUREZZA
- MONTAGGIO
- FUNZIONAMENTO
- MANUTENZIONE
- DATI TECNICI
- CONTENUTO DELLA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
- TURINYS
- ĮVADAS
- SAUGA
- SURINKIMAS
- NAUDOJIMAS
- PRIEŽIŪRA
- TECHNINIAI DUOMENYS
- EB ATITIKTIES DEKLARACIJOS TURINYS
- Saturs
- IEVADS
- DROŠĪBA
- MONTĀŽA
- DARBĪBA
- APKOPE
- TEHNISKIE DATI
- ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJAS SATURS
- Inhoud
- INLEIDING
- VEILIGHEID
- MONTEREN
- BEDIENING
- ONDERHOUD
- TECHNISCHE GEGEVENS
- INHOUD VAN DE EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
- INNHOLD
- INNLEDNING
- SIKKERHET
- MONTERING
- DRIFT
- VEDLIKEHOLD
- TEKNISKE DATA
- INNHOLDET I EF-SAMSVARSERKLÆRINGEN
- SPIS TREŚCI
- WSTĘP
- BEZPIECZEŃSTWO
- MONTAŻ
- OBSŁUGA
- KONSERWACJA
- DANE TECHNICZNE
- TREŚĆ DEKLARACJI ZGODNOŚCI Z NORMAMI WE
- ÍNDICE
- INTRODUÇÃO
- SEGURANÇA
- MONTAGEM
- UTILIZAÇÃO
- MANUTENÇÃO
- ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
- CONTEÚDO DA DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA UE
- CUPRINS
- INTRODUCERE
- SIGURANŢĂ
- ASAMBLAREA
- FUNCŢIONAREA
- ÎNTREŢINEREA
- DATE TEHNICE
- CONȚINUTUL DECLARAȚIEI DE CONFORMITATE CE
- Содержание
- ВВЕДЕНИЕ
- МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
- СБОРКА
- ЭКСПЛУАТАЦИЯ
- ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
- ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
- СОДЕРЖАНИЕ ДЕКЛАРАЦИИ О СООТВЕТСТВИИ ЕС
- Obsah
- ÚVOD
- BEZPEČNOSŤ
- MONTÁŽ
- PREVÁDZKA
- ÚDRŽBA
- TECHNICKÉ ÚDAJE
- OBSAH VYHLÁSENIA O ZHODE ES
- VSEBINA
- UVOD
- VARNOST
- SESTAVLJANJE
- UPORABA
- VZDRŽEVANJE
- TEHNIČNI PODATKI
- VSEBINA IZJAVE ES O SKLADNOSTI
- Sadržaj
- UVOD
- BEZBEDNOST
- SKLAPANJE
- RUKOVANJE
- ODRŽAVANJE
- TEHNIČKI PODACI
- SADRŽAJ EZ DEKLARACIJE O USAGLAŠENOSTI
- Innehåll
- INTRODUKTION
- SÄKERHET
- MONTERING
- ANVÄNDNING
- UNDERHÅLL
- TEKNISKA DATA
- INNEHÅLLET I EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
- İçindekiler
- GİRİŞ
- EMNİYET
- MONTAJ
- KULLANIM
- BAKIM
- TEKNİK VERİLER
- AB UYUMLULUK BİLDİRİMİ'NİN İÇERİĞİ
- Зміст
- ВСТУП
- БЕЗПЕКА
- ЗБИРАННЯ
- ЕКСПЛУАТАЦІЯ
- ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
- ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
- ЗМІСТ ДЕКЛАРАЦІЇ ВІДПОВІДНОСТІ ЕС
osob a zvířat. Zajistěte, aby osoby ve vaší blízkosti
věděly, že budete výrobek používat.
•
Podrobnosti naleznete v mezinárodních a místních
zákonech. Za určitých podmínek mohou použití
výrobku zakazovat nebo omezovat.
• Nepoužívejte výrobek, jste-li unavení nebo pod
vlivem alkoholu, drog nebo léků. Tyto faktory mohou
ovlivnit váš zrak, pozornost, koordinaci nebo úsudek.
Ochrana před vibracemi
Tento výrobek je určen pouze k příležitostnému
provozu. Souvislý nebo pravidelný provoz tohoto
výrobku může způsobit onemocnění rukou, tzv. bílé
prsty, nebo podobné zdravotní problémy způsobené
vibracemi. Pokud používáte výrobek souvisle nebo
pravidelně, kontrolujte stav rukou a prstů. Pokud ruce
nebo prsty zblednou, bolí, cítíte mravenčení nebo jsou
znecitlivěné, ukončete práce a promluvte si co nejdříve
s lékařem.
Bezpečnostní pokyny pro provoz
foukače
• Používejte výrobek pouze k foukání nebo
odstraňování listí a dalších nečistot na zemi.
• Nepoužívejte výrobek, jste-li unavení, nemocní nebo
pod vlivem alkoholu, drog nebo léků.
• Osoby v okolí ani zvířata se nesmí vyskytovat blíže
než 15 m (50 stop) od obsluhy.
• Výrobek může vysokou rychlostí vymrštit předměty,
které se mohou odrazit a zasáhnout obsluhu. Může
dojít k poranění očí.
• Trysku foukače nesměrujte na osoby ani zvířata.
• Dlouhé vlasy si vyčešte nahoru nad ramena.
• Před prováděním montáže nebo demontáže
příslušenství nebo jiných součástí vypněte motor.
• Nepoužívejte výrobek bez krytu.
• Pokud se v pracovní oblasti vyskytují osoby,
nepracujte. Když do pracovní oblasti vstoupí jiná
osoba, výrobek vypněte.
• Neprovozujte výrobek v prostoru s nedostatečným
prouděním vzduchu. Nedostatečné proudění
vzduchu může způsobit zranění nebo smrt udušením
nebo otravou oxidem uhelnatým.
• Tlumič výfuku je velmi horký, když je výrobek
spuštěný, když pracuje na volnoběžné otáčky i po
jeho vypnutí. Buďte opatrní v blízkosti hořlavých
materiálů a hořlavých plynů.
• Nedotýkejte se prostoru krytu nasávání. Udržujte
šperky a volný oděv v bezpečné vzdálenosti od
prostoru nasávání.
• Vždy udržujte správný postoj a provozujte výrobek
pouze na bezpečném a rovném povrchu. Kluzké
nebo nestabilní povrchy, například žebříky, mohou
způsobit ztrátu rovnováhy nebo kontroly.
• Nepoužívejte výrobek ve výškách, například na
střeše.
• Zajistěte produkt během přepravy.
• Výrobek používejte pouze v doporučených hodinách.
Dodržujte místní předpisy. Obvyklá doporučení jsou
9:00 až 17:00, od pondělí do soboty.
• Výrobek používejte s nejmenším možným
nastavením plynu pro danou práci.
• Ujistěte se, že při používání výrobku nemůžete
spadnout. Při používání výrobku se nenaklánějte.
• Před zahájením provozu zkontrolujte, zda je výrobek
v dobrém stavu, především tlumič výfuku, přívod
vzduchu a vzduchový filtr.
• Před použitím výrobku použijte k uvolnění nečistot
ze země hrábě nebo koště.
• Pokud je pracovní oblast prašná, postříkejte ji hadicí.
• Používejte výrobek jako alternativu hadice a šetřete
tak vodou.
• Nečistoty odfukujte opatrně. Dávejte pozor na děti,
zvířata, otevřená okna a vozidla.
• Nemiřte výrobkem na rostliny, které se snadno
poškodí.
• Nefoukejte vzduch ve směru objektů, jako jsou
stěny, velké kameny, vozidla a ploty.
• Při práci ve vnitřních rozích foukejte od rohu do
středu pracovní oblasti. V opačném případě vás
mohou odletující předměty udeřit do obličeje
a způsobit poranění očí.
• Používejte celý nástavec trysky, aby byl proud
vzduchu co nejblíže u země.
• Osoby v okolí musí používat ochranu očí.
• Po použití vyhoďte nečistoty do nádob na odpad.
Bezpečnostní pokyny pro provoz vysavače
• Chraňte ventilátor před poškozením. Nevysávejte
velké, pevné předměty, například dřevo, plechovky,
gumovou drť nebo dlouhé provázky.
• Trubka vysavače nesmí narážet do země.
• Než začnete odstraňovat zablokovaný nebo uvízlý
materiál, vypněte motor a odpojte koncovku kabelu
zapalovací svíčky.
Osobní ochranné prostředky
• Při práci s výrobkem vždy používejte správné osobní
ochranné prostředky. Osobní ochranné prostředky
neodstraňují nebezpečí zranění. Osobní ochranné
prostředky snižují úroveň zranění v případě nehody.
• Při práci s výrobkem vždy používejte schválenou
ochranu očí.
• Nepracujte s výrobkem bosi nebo v otevřených
botách. Vždy používejte odolnou obuv
s protiskluzovou podrážkou.
• Používejte silné, dlouhé kalhoty.
• V případě nutnosti používejte schválené ochranné
rukavice.
• Pokud hrozí nebezpečí pádu nějakého předmětu,
použijte helmu.
• Při práci s výrobkem vždy používejte schválenou
ochranu sluchu. Dlouhodobé působení hluku může
způsobit ztrátu sluchu vyvolanou hlukem.
40 728 - 007 - 21.08.2018