Models : MCC1840B, EBC1640BK, MCC1840B-CA, EBC1640BK-CA MCC1840BC Para La Ayuda Del Consumidor Llame Por Favor 1-800-554-6723 Made in China / Fabrique` a` Chine / Hecho en China PN 9096-311221 Printed in China
INTRODUCTION PLEASE READ TABLE OF CONTENTS Dear Customer, 1 GENERAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 1-1. General Identification 1-2. Safety Features 2 SAFETY PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 2-1. Kickback Safety Precautions 2-2. Other Safety Precautions 2-3. General Safety Precautions for chain saw users 2-4. More About Kickback 2-5. Kickback safety Labels 2-6. International Symbols 3 ASSEMBLY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . .
2 - SAFETY PRECAUTIONS SAFETY PRECAUTIONS FOR CHAIN SAW USERS (ANSI B175.1-2000, Annex C. CAN/CSA-Z62.1-03) 2-1. KICKBACK SAFETY PRECAUTIONS 4. WARNING Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar touches an object, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut. If bar tip makes contact with something it may cause a lightning-fast reverse reaction, kicking the guide bar up and back towards the operator.
2 - SAFETY PRECAUTIONS 3 - ASSEMBLY INSTRUCTIONS 2-5. KICKBACK SAFETY LABELS THE PUSH (PINCH-KICKBACK) AND PULL REACTIONS (Figure 2-4B) A = Pull B = Solid objects C = Push Your McCulloch Chain Saw is provided with a safety label located on the chain brake lever. This label, along with the safety instructions on these pages, should be carefully read before attempting to operate this unit. HOW TO READ SYMBOLS AND COLORS: WARNING RED Used to warn that an unsafe procedure should not be performed.
3 - ASSEMBLY INSTRUCTIONS 3 - ASSEMBLY INSTRUCTIONS 3-4. SAW CHAIN TENSION ADJUSTMENT TO INSTALL SAW CHAIN: WARNING Proper tension of saw chain is extremely important and must be checked before starting, as well as during any cutting operation. Taking the time to make needed adjustments to the saw chain will result in improved cutting performance and prolonged chain life. Always wear heavy duty gloves when handling saw chain or making saw chain adjustments. 1.
4 - FUEL AND LUBRICATION 5 - OPERATING INSTRUCTIONS FUEL MIXING TABLE 4-1. FUEL Use regular grade unleaded gasoline mixed with Genuine McCulloch 40:1 2-cycle engine oil for best results. Use mixing ratios in Section 4-3. Never use straight gasoline in your unit. This will cause permanent engine damage and void the manufacturer’s warranty for that product. Never use a fuel mixture that has been stored for over 90 days.
5 - OPERATING INSTRUCTIONS 5-3. RE-STARTING A WARM ENGINE 5. Squeeze the throttle trigger to 1/3 throttle, then immediately activate the CHAIN BRAKE® lever (C) (Figure 55A). 1. Make sure the on/off switch is in the “I” position. 2. Depress the primer bulb 10 times. 3. Set the throttle latch. Latch throttle advance: depress latch and hold squeeze throttle trigger release trigger and then the latch. 4. Pull the starter rope rapidly 4 times. The engine should start. 5. Release the throttle latch.
6 - GENERAL CUTTING INSTRUCTIONS 6-2. 7 - MAINTENANCE INSTRUCTIONS LIMBING All chain saw service, other than items listed here in your user manual maintenance instructions, should be performed by your nearest Authorized Service Center. Limbing a tree is the process of removing the branches from a fallen tree. Do not remove supporting limbs (A) until after the log is bucked (cut) into lengths (Figure 6-2A). Branches under tension should be cut from the bottom up to avoid binding the chain saw. 7-1.
7 - MAINTENANCE INSTRUCTIONS 7-2. AIR FILTER 5. 6. CAUTION Never operate saw without the air filter. Dust and dirt will be drawn into engine and damage it. Keep the air filter clean! TO CLEAN AIR FILTER: 7. 1. Remove knob (A) holding air filter cover in place, remove the top cover (B) by loosening the cover retaining screws. Cover will lift off.(Figure 7-2A) 2. Completely remove the air filter box (B) from the unit. (Figure 7-2B) 3. Clean air filter box by using air cleaner or brush.
8 - BAR / CHAIN MAINTENANCE 8-1. GUIDE BAR MAINTENANCE To help minimize bar wear, the following guide bar maintenance procedures are recommended. BAR WEAR - Turn guide bar frequently at regular intervals (for example, after 5 hours of use), to ensure even wear on top and bottom of bar. BAR GROOVES - Bar grooves (or rails which support and carry the chain) should be cleaned if saw has been used heavily or if saw chain appears dirty. Rails should always be cleaned every time saw chain is removed.
9 - TROUBLESHOOTING THE ENGINE PROBLEM Unit won’t start or starts but will not run. PROBABLE CAUSE Incorrect starting procedures. CORRECTIVE ACTION Follow instructions in the User Manual. Incorrect carburetor mixture adjustment setting. Have carburetor adjusted by an Authorized Service Center. Fouled spark plug Clean / gap or replace plug. Fuel filter plugged. Replace fuel filter. Incorrect lever position on choke. Move to RUN position. Dirty spark arrester screen. Replace spark arrester screen.
INTRODUCTIOIN A LIRE ATTENTIVEMENT MANUEL DE UTILISATION Tronçonneuses à essence Modèles : MCC1840B, EBC1640BK, MCC1840B-CA, EBC1640BK-CA MCC1840BC TABLE DES MATIERES Cher Client, Nous vous remercions de l’achat d’un produit McCulloch. Correctement utilisé et entretenu, il vous procurera des années de satisfaction. Il est IMPERATIF que vous preniez connaissance de LA TOTALITE de ce manuel avant d’utiliser l’outil ou de procéder à des opérations d’entretien.
1 - RENSEIGNEMENTS GENERAUX 2 - MEASURES DE SECURITE MESURES DE SECURITE POUR L UTILISATEUR (ANSI B175.1-2000, Annexe C, CAN/CSA-Z62.1-03) 4 5 6 2-1. PRECAUTIONS POUR EVITER LES REBONDS 7 24 3 25 8 2 1 16 15 17 19 13 18 12 11 20 10 9 14 21 22 23 1-1. IDENTIFICATION DES PRINCIPAUX 1-2. DISPOSITIFS DE SECURITE 1. 2. 3. 4. Afin de vous aider à localiser les dispositifs de sécurité, les numéros précédant les descriptions correspondent à ceux de la page précédente.
2 - MEASURES DE SECURITE 6. 18. Quand vous transportez votre tronçonneuse, veuillez utiliser le protège-lame approprié. 19. A l’extérieur ou à l’intérieur, NE PAS UTILISER votre tronçonneuse près de tout produit inflammable (liquides, gas…). Une explosion et/ou un feu pourrait en résulter. 20. UTILISER LE BON OUTIL : Ne couper que du bois. Ne pas utiliser la tronçonneuse à des fins pour lesquelles ellen n’apas été conçue.
2 - MEASURES DE SECURITE 3 - INSTRUCTIONS POUR MONTAGE 2-5. ETIQUETTE SECURITE POUR REBONDS 3-1. OUTILS POUR MONTAGE(LA PLUPART DES UNITÉS SONT ASSEMBLÉES À L’USINE) Votre scie à chaîne McCulloch possède une étiquette de sécurité située sur le capot du filtre à air. Cette étiquette, ainsi que les instructions de sécurité contenues dans ces pages , doivent être soigneusement lues avant toute utilisation de cette unité.
3 - INSTRUCTIONS POUR MONTAGE 3 - INSTRUCTIONS POUR MONTAGE 3-4. REGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAINE INSTALLATION DE LA CHAINE: AVERTISSEMENT La tension correcte d’une chaîne est très importante et doit être vérifiée avant et durant tout tronçonnage. Faire les réglages nécessaires est synonyme de bonne capacité de coupe et de longévité de votre outil. Porter toujours des gants de protection robustes pendant toute manipulation de la chaîne ou pendant tout réglage. 1.
4 - CARBURANT ET LUBRIFICATION TABLEAU DES PROPORTIONS 4-1. CARBURANT Utilisez un mélange d'essence sans plomb standard et d'huile moteur deux temps Genuine McCulloch 40:1 Custom. Utilisez les proportions de mélange données dans la Section 4-3. Ne jamais utiliser d’essence pure dans cet outil. Ceci causerait des dommages irréparables et entraînerait l’annulation de la garantie du fabricant. Ne jamais utiliser un mélange entreposé depuis plus de 90 jours.
5 - FONCTIONNEMENT 5-3. REDEMARRAGE D’UN MOTEUR CHAUD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 3. Vérifiez que l'interrupteur marche/arrêt est bien sur la position "I". Dépressez 10 fois la première ampoule. Régler le verrou d’accélération. Enclencher l'avance de l'accélérateur: appuyez sur le loquet et maintenezle pressez sur la gâchette d'accélération relâchez la gâchette puis le loquet Tirez ensuite rapidement 4 fois la corde du starter. Le moteur devrait démarrer. Relâchez la manette des gaz.
6 - INSTRUCTIONS POUR LA COUPE 7 - ENTRETIEN 6-2. EBRANCHAGE Toutes les réparations de la scie à chaîne, autres que les éléments mentionnés ici dans les instructions de maintenance de votre manuel de l'utilisateur, doivent êtres effectuées par le Centre de maintenance agréé le plus proche de chez vous. Nous entendons par ébranchage le fait de débarrasser un arbre abattu de ses branches. Ne pas scier les branches de support (A) avant le tronçonnage de l’arbre (Figure 6-2A).
7 - ENTRETIEN 7-2. FILTRE A AIR REMARQUE : Ne pas entièrement retirer le tuyau du réservoir. 4. Sortir le filtre (A) du réservoir (Figure 7-3A). 5. Tirer avec un mouvement rotatif. Jeter le filtre. 6. Placer un nouveau filtre. Insérer le bout du filtre dans l’ouverture du réservoir. S’assurer que le filtre soit dans le coin du bas du réservoir. Si nécessaire, utiliser un tourne-vis à long manche pour vous aider à le placer correctement. 7. Remplir le réservoir d’un nouveau mélange huile / carburant.
8 - ENTRETIEN DU GUIDE-CHAÎNE / CHAÎNE 8 - ENTRETIEN DU GUIDE-CHAÎNE / CHAÎNE 8-1. ENTRETIEN DU GUIDE-CHAINE ENTRETIEN DU GUIDE-CHAINE: LUBRIFICATION DE LA CHAINE: AFFUTAGE DE LA CHAINE: Une fréquente lubrification de la roulette du guide-chaîne (une barre à rainure qui soutient et porte la chaine de la tronçonneuse) est nécessaire. L’entretien du guide-chaîne, comme nous l’expliquerons dans cette section’est essentiel au bon fonctionnement de votre tronçonneuse.
9 - DEPANNAGE DU MOTEUR PROBLEME L’outil ne démarre pas ou démarre et cale. CAUSE PROBABLE Procédure de démarrage incorrecte. Mauvais reglagle du carbureteur. Bougie noyée Le moteur démarre mais manque de puissance. Le moteur a des ratés. Manque de puissance sous la charge. Ne tourne pas régulièrement. SOLUTION Voir les instructions du manuel d’utilisation. Faire régler le carburateur par un service agréé. Nettoyer la bougie, réglar l’écartement des électrodes ou remplacer la bougie.
INTRODUCCION POR FAVOR LEA MNAUAL DEL USUARIO Sierras de Cadena de Gasolina Modelos : MCC1840B, EBC1640BK, MCC1840B-CA, EBC1640BK-CA MCC1840BC TABLA DE CONTENIDOS Estimado Cliente, Gracias por comprar un producto McCulloch. Con una operación y mantenimiento adecuado, le proveerá con años de servicio. Para hacer el mejor uso de su inversión, ASEGURESE de familiarizarse con TODO el contenido en el manual del usuario antes de intentar operar y mantener su unidad. 2.
1 - INFORMACION GENERAL 2 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA USUARIOS DE SIERRA-DE-CADENA (ANSI B175.1-2000, Annex C, CAN/CSA-Z62.1-03) 4 5 6 7 24 3 25 8 2 1 16 15 17 19 13 18 12 11 20 10 9 14 21 22 23 1-1. INDENTIFICACION GENERAL 1-2. ASPECTOS DE SEGURIDAD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
2 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 16. NO opere la sierra-de-cadena en un árbol a menos que usted haya sido especialmente entrenado para hacerlo. 17. Todo el servicio de la sierra-de-cadena, ademas de los artículos listados en las instrucciones de seguridad y mantenimiento en el manual del usuario, deberán ser ejecutadas por un personal de servicio de sierra-de-cadena competente. 18. Cuando transporte su sierra-de-cadena, utilice la funda apropiada para la barra guía. 19.
2 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 3 - INSTRUCCIONES DE ENSEMBLADO 2-5. ETIQUETAS DE SEGURIDAD POR CONTRAGOLPE 3-1. HERRAMIENTAS PARA EL ENSAMBLADO (LA MAYORÍA DE LAS UNIDADES ESTÁN MONTADAS EN LA FÁBRICA) La sierra mecánica McCullock se proporciona con una etiqueta de seguridad situada en la cubierta del limpiador del aire. Debe leer detenidamente esta etiqueta, además de las instrucciones de seguridad en estas páginas antes de utilizar la unidad.
3 - INSTRUCCIONES DE ENSEMBLADO 3 - INSTRUCCIONES DE ENSEMBLADO 3-4. JUSTES DE TENSION DE LA CADENA DE LA SIERRA PARA INSTALAR LA SIERRA DE LA CADENA: ADVERTENCIA A. Una tensión propia de la cadena de la sierra es extremadamente importante y debe de ser revisada antes de arrancar, al igual que durante cualquier operación de corte. El tomar tiempo para hacer los ajustes necesarios para la cadena de la sierra resultara en un mejor rendimiento y una vida prolongada para su cadena.
4 - COMBUSTIBLE Y LUBRICACION 5 - INSTRUCCIONES DE OPERACION TABLA DE MEZCLA DEL COMBUSTIBLE 4-1. COMBUSTIBLE Utilice gasolina sin plomo de gradación normal mezclada con aceite de motor de dos ciclos 40:1 para piezas de fábrica auténticas para obtener un mejor resultado. Utilice las proporciones de mezcla especificadas en la sección 43. Nunca utilizar gasolina pura en la unidad. Esto provocará daños permanentes al motor y anulará la garantía del fabricante para ese producto.
5 - INSTRUCCIONES DE OPERACION 5-3. PARA VOLVER A MOTOR CALIENTE 1. 2. 3. 4. 5. 6. ENCENDER EL 4. Asegúrese que el interruptor de encendido/apagado está en la posición "I". Presione el bulbo del detonador 10 veces. Active el seguro del obturador. Seguro del acelerador: Apriete el seguro y sujételo apriete el gatillo del acelerador suelte el gatillo y luego el seguro. Jale la cuerda del arrancador rápidamente 4 veces. El motor debe arrancar. Libere el picaporte de válvula de admisión.
6 - INSTRUCCIONES DE CORTADO GENERALES 7 - INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 6-2. DESRAMADO Todas las reparaciones y el mantenimiento, a menos que se incluya en la lista de instrucciones de mantenimiento del manual de usuario, deben realizarse en el centro de servicio autorizado más cercano. El desramado es el proceso por el cual se remueven las ramas de un árbol caído. No remueva las ramas de soporte (A) hasta que que el tronco es aserrado (cortado) en piezas (Figura 6-2A).
7 - INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 7-2. FILTRO DE AIRE pueda alcanzarla con los dedos. NOTA: Tenga cuidado de no dañar la línea de combustible mientras remueve el filtro. 4. Levante el filtro (A) hacia afuera del tanque (Fig.7-3A). 5. Quite el filtro con un movimiento de enroscado. Descarte el filtro. 6. Instale el filtro nuevo. Inserte el extremo del filtro dentro de la apertura del tanque. Asegúrese de que el filtro se coloque en la esquina inferior del tanque.
8 - MANTENIMIENTO DE LA BARRA / CADENA 8 - MANTENIMIENTO DE LA BARRA / CADENA 8-1. MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUIA MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUIA: LUBRICACION DE LA CADENA: AFILADO DE LA CADENA: Una lubricación frecuente de la rueda dentada de la barra guía (barra de rieles que soporta la sierra-de-cadena) es requerida. El mantenimiento propio de la barra guía, como se explica en esta sección, es esencial para mantener su sierra en buenas condiciones de trabajo.
9 - DETECCION Y CORRECCION DE FALLAS DEL MOTOR PROBLEMA La unidad no arranca o arranca pero no opera. CAUSA PROBABLE Procedimientos incorrecte de arrranque. Bujía de encendido sucia. ACCION CORRECTIVA Seguir las instrucciones del Manual del Usuario. Sii usted necesita ajustar el carburador debe llevarlo a un Centro de Servicio Authorizado. Limpiar / separar o reemplazar la bujía. Filtro obstruido del combustible. Reemplazar el filtro del combustible. Posición incorrecta de la palanca del ahogador.
SERVICE SPARE PARTS LIST DATE SPECIFY MODEL NO. WHEN ORDERING PARTS 40cc Gas Chain Saw REVISED DATE 6/12/2009 11/22/2007 MCC1840B MODEL NO.
40cc Gas Chain Saw PARTS LIST MCC1840B No. 6/12/2009 Parts No.
40cc Gas Chain Saw PARTS LIST MCC1840B No. 6/12/2009 Parts No.
40cc Gas Chain Saw PARTS LIST MCC1840B No. 6/12/2009 Parts No.
40cc Gas Chain Saw PARTS LIST MCC1840B No. 6/12/2009 Parts No.