Tronçonneuses Electriques Sierras Electricas de Cadena MiniMac 14 • MANUEL DEL USUARIO MiniMac 16 WARNING • PLEASE READ USER MANUAL MANUEL D’UTILISATION Electric Chain Saws Beware of kickback. Hold chain saw firmly with both hands when using. For your own safety, please read and follow the safety precautions in this manual before attempting to operate your chain saw. Improper use can cause serious injury. AVERTISSEMENT • LIRE ATTENTIVEMENT Attention aux rebonds.
Important! Please read the User Manual. Table of Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . General Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assembly Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quick Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Safety Precautions 7. Only use replacement bars and chains specified by the manufacturer or the equivalent. NOTE Low-kickback saw chain and bar have met the kickback performance requirements of ANSI B175.1-1991 and is in accordance with CSA Z62.3. When using an electric chain saw, basic safety precautions should always be read and followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons. Read All Instructions 1. DOUBLE INSULATED - No Serviceable Parts Inside. 2.
General Identification General Identification Parts Identification 10 2 16 1 14 6 7 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17.
Assembly Extension Cords 1. 2. A B C When using the appliance, an extension cord with a polarized plug and polarized outlet must be used The extension cord must be of adequate size for safety and to prevent loss of power and overheating. It must be specifically intended for outdoor use and be marked SW-A, SOW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A SJTOW-A, SJTW-A, OR SJTW.
Quick Start 1. PLEASE READ ALL WARNINGS. 2. Make sure oil reservoir is full. NOTE It is not necessary to maintain pressure on the LOCK/OFF button once the trigger is squeezed and the motor is running. The LOCK/OFF button will have to be depressed and the trigger squeezed to restart the motor. Ensure the extension cord is of the proper size and type for your saw. Make sure the extension cord does not come in contact with the guide bar and saw chain. A To Start Saw 3.
Felling Cut: Toll Free Hot Line: 1-800-521-8559 7
Maintenance Chain Maintenance Unless you have experience and specialized training for dealing with kickback (see Safety Precautions), always use a low-kickback saw chain, which significantly reduces the danger of kickback. Low-kickback saw chain does not completely eliminate kickback. A low-kickback or “safety chain”, should never be regarded as total protection against injury. A low-kickback saw chain should always be used.
IMPORTANT! LIRE CE MANUEL AVANT D’UTILISER LA TRONÇONNEUSE. Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Renseignements généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Instructions d’assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Démarrage rapide . . . . . . . .
7. N’utiliser que les guide-chaîne et les chaînes de rechange recommandés par le fabricant ou des produits équivalents. NOTA Les guide-chaîne et les chaînes à faible effet de rebond se conforment aux conditions de l’ANSI B175.1-1991 et CSA Z62.3. 14. Avant d’utiliser une tronçonneuse électrique, les consignes de sécurité doivent tout d’abord être lues et elles doivent toujours être suivies pour réduire les risques d’incendie, de secousses électriques et de blessures.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX Identification générale Identification générale 10 2 16 1 14 6 7 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17.
Assemblage ATTENTION : S’assurer que la chaîne et que le guide-chaîne ne manquent jamais d’huile. Faire fonctionner la tronçonneuse à SEC ou avec TRÈS PEU D’HUILE diminuera l’efficacité de coupe, la durée de la chaîne, ce qui causera un émoussement rapide des gouges, une surchauffe de la chaîne et une usure du guide-chaîne. Si ceci se produit, on remarquera de la fumée ou une décoloration du guide-chaîne. Cordons prolongateurs A B 1.
Démarrage rapide 1. LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS.. 2. S’assurer que le réservoir d’huile est plein. NOTA Il n’est pas nécessaire de tenir le bouton de VERROUILLAGE- ARRÊT appuyé pendant que l’on appuie sur le bouton gâchette et que le moteur fonctionne. Il ne faut appuyer sur le bouton de VERROUILLAGE-ARRÊT et sur le bouton gâchette que pour démarrer le moteur. S’assurer que le cordon prolongateur est de calibre et de type adéquats pour la tronçonneuse.
Instructions pour la coupe Tronçonnage Avant de procéder à la coupe finale, toujours revérifier la zone pour s’assurer que personne et qu’aucun animal ne se tiennent à proximité, et qu’il n’y a pas d’obstacles. Trait d’abattage : 1. Utiliser des coins (G) en bois ou en plastique pour que le guide-chaîne ou la chaîne (H) ne se coince pas dans le trait. Les coins permettent également de contrôler l’abattage, comme il est illustré ci-dessous. G H 2.
Entretien Entretien de la chaîne À moins que l’on soit expérimenté et que l’on ait été spécifiquement formé pour maîtriser les effets de rebond (se reporter à «Consignes de sécurité»), toujours utiliser une chaîne à faible effet de rebond. Les chaînes à faible effet de rebond n’éliminent pas complètement les rebonds. Une chaîne à faible effet de rebond ou une «chaîne de sécurité» ne doit jamais être considérée comme une protection totale contre les blessures.
¡Importante! Lea el manual del Usuario Tabla de Contenido Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Precauciones de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Instrucciones de Ensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Identificación General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Encendido Rápido . . . . . . . . . . . . . . . . .
Precauciones de Seguridad 7. Sólo use barras y cadenas de repuesto especificads por el fabricante os su equivalente. NOTA La barra y la cadena de baja reacción satisfacen los requerimientos de funcionamiento de ANSI B175.1-1991 y de acuerdo con CSAZ62.3. Cuando utilice una sierra de cadena eléctrica, las precauciones de seguridad básicas deberán ser seguidas para reducir el riesgo de un choque eléctrico, incendio, y lesiones personales. 14. 15. 16. Lea todas las instrucciones 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Identificación General Identificación General Identificación de Partes 10 2 16 1 14 6 7 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17.
Ensamblaje PRECAUCIÓN: Nunca deje sin aceite a la barra ni a la cadena. Al funcionar la barra seca o con muy poco aceite disminuirá la eficiencia del corte, se acortará la vida de la cadena y causará un rípido desafilado de la cadena y un sobrecalentamiento que desgastará la barra. Cuando esto ocurra, podrá verse un descoloramiento de la barra o humo. Cables de Extensión A B 1. Al utilizar el aparato, deberá usar un cable de extensión con enchufe polarizado y una toma de corriente polarizada. 2.
Encendido Rápido 1. LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS 2. Asegúrese que el depósito de aceite esté lleno. NOTA Veifique que el cable de extwnsión sea del tipo y del tamaño adecuado para su sierra. Asegúrese que el cable no haga contacto con la barra guía ni la cadena de la sierra. Para Arranacar la Sierra A 3. Conecte el cable (A) en la extención del tamño adecuado (B). Conecte la extensión a un receptáculo de 15 Amp. de 110/120 voltios de C/A. 4.
Instrucciones de CorteTalando un árbol Antes de realizar el corte final, siempre revise el área de espectadores, animales u obstáculos. Corte de Talado: 1. Utilize cuñas de madera o plástico (G) para prevenir el doblamiento de la barra o cadena (H) en el corte. Las cuñas también controlan la caída como se muestra en la figura de abajo. G H 2. Cuando el diámetro de la madera es más grande que la longitud de la barra, realice 2 cortes como se muestra en la figura dela derecha.
Mantenimiento de la Cadena Para Limpiar los Rieles de la Barra Guía: 1. 2. 3. Remueva la cubierta de la corona dentada, la barra y cadena (vea Ensamblaje). Utilizando un desarmador, una navaja, un cepillo de alambre o cualquier otro instrumento similar, limpie los residuos de los rieles de la barra guía. Esto mantendrá los pasajes abiertos para proveer una lubricación adecuada a la barra y la cadena. Reinstale la barra, la cadena, lacubierta de la corona dentada y las tuercas retenedoras de la barra.
Partes de Reemplazo Partes de Reemplazo de la Sierra de Cadena MODELO Mini-Mac 14 Mini-Mac 16 Barra 325468 Barra de baja reacción de 14” 325492 Barra de baja reacción de 16” Cadena 214919 Cadena d baja reacción de 49 eslabones 214925 Cadena de baja reacción de 52 eslabones Tuerca Retenedora de la Barra 22279 HX ⁄-28 Flng 22279 HX ⁄-28 Flng Tapón del Aceite Lima y Guía Lima 325470 301992 214217 325470 301992 214217 Llame Gratuitamente Al Numero: 1-800-521-8559 Por razones de seguridad y funci
® P. O . STOP ARRÊT ALTO Box ??? For problems or questions, DO NOT return this product to the store. Contact your Customer Service Agent at 1-800-521-8559. En cas de problèmes ou pour des questions, NE PAS renvoyer ce produit au magasin. S’adresser au préposé du Service à la clientèle en composant le 1-800-521-8559. Para problemas o preguntas, NO regrese este producto a la tirnda. Contacte a su Agente de Servicio al Cliente al teléfono 1-800-521-8559.