Operator’s Manual READ CAREFULLY g i Manuale d’istruzioni LEGGERE ATTENTAMENTE i Manuel d’instructions LIRE ATTENTIVEMENT f Bedienungsanleitung SORGFÄLTIG LESEN C Manual de instrucciones LEER ATENTAMENTE e Gebruikershandleiding EERST GOED DOORLEZEN h Ägarhandbok LÄS NOGA s Brugehåndbog LÆS OMHYGGELIGT q Omistajankäsikirja LUE HUOLELLISESTI v Eierens Håndbok LES NØYE { Manual de Instruções LER ATENTAMENTE p O∆HΓIEΣ XPHΣEΩΣ ∆IABAΣTE ΠPOΣEKTIKA k Használati útmutató FIGYELE
A. B.
C. D. 1 ltr.
E. F. G.
H. I. L.
PROMAC 33 12” 300mm 45T 3/8” 242151B 852312B 214215B (5/32”) g Due to a constant product improvement programme, the factory reserves the right to modify technical details mentioned in this manual without prior notice. i La casa produttrice si riserva la possibilità di variare caratteristiche e dati del presente manuale in qualunque momento e senza preavviso. f La Maison se réserve la possibilité de changer des caractéristiques et des données de ce manuel à n’importe quel moment et sans préavis.
A.
Levier partiellement ouvert Un nettoyage régulier est indispensable. Levier starter fermé (demarrage a froid) Ne pas couper avec le nez du guide, ceci peut causer des rebonds Examen oculaire. Ne jaimais utiliser la machine avec 1 seule main Couper le moteur avant tout contrôle ou réparation: bouton d’arrêt en position STOP. Tout entretien ou réparation d’une tronçonneuse exige un outillage spécial Frein de chaîne enclenché / relanché Toujours tenir la machine à 2 mains Attention aux rebonds B.
pièces métalliques, etc...). Ne pas utiliser la machine si ne frein de chaine ne fonctionne pas correctement. S’assurer de la proximité d’une tierce personne à portée de voix en cas d’accident. Prévoir une trousse de secours et faites connaître sa présence à d’autre personnes. Ne jamais laisser la tronçonneuse en route sans surveillance. ON RECOMMANDE D’UTILISER PIÈCES DE RECHANGE ACCESSOIRES ORIGINAUX. C.
E. Demarrage et arrêt moteur Ne mettez jamais la tronçonneuse en marche avant d’avoir monté correctement aussi bien le guide que la chaîne. Demarrer la tronçonneuse loin du lieu de remplissage du réservoir en la passant sur une surface bien plate et stabilisée avec le guide dirigé vers l’avant. DEMARRAGE A FROID 1 Verifier que le frein de chaîne est bien relaché en tirant le levier (L) vers la poignée antérieure. Poussez l’interrupteur de arret vers le haut position START.
ment sans forcer puis dévisser de 1 tour 1/4. Dans le cas ou le moteur tournerait à un regime trop élevé dévisser de 1/4 de tour. • VIS I: (IDLE) cette vis agit mécaniquement sur le volet papillon en le maintenant entre ouvert de façon à régler le régime de ralenti 2900 min-1). ATTENTION un réglage trop élevé du régime de ralenti peut succiter l’entrainement de la chaine. Le carburateur est reglé à l’usine pour une utilisation normale.
2 Le frein de chaîne (A) est enclenché quand le levier du frein est poussé en avant (la chaîne est bloquée): le levier du frein doit faire un déclic dans les deux positions. S’il faut exercer une force excessive,ou si le levier ne bouge dans aucune des deux positions, N’UTILISEZ PAS LA MACHINE. Portez - la immédiatement dans un centre de S.A.V. agréé. 3 ATTRAPE CHAÎNE Cette tronçonneuse est equipée d’un attrape chaîne.
Tableau recherche de pannes Si le moteur ne demarre pas Contrôlez si l’interrupteur de mise en marche est en bonne position. Contrôlez le niveau d’essence min. 25% capacité du réservoir. Si le moteur tourne anormalement • • • • Démontez la bougie, séchez-la. Nettoyez-la et reglez-la et remplacez-la si nécessaire. • • • • Changez le filtre à essence. Prenez contact avec votre revendeur. • Vérifiez que la chaîne est correctement montée. • Verifiez que la chaîne est bien aiguisèe.
000001➔ 999999 A EC Declaration of Conformity The undersigned, authorised by E.O.P.I., declares that the petrol-driven chainsaw Promac 33, manufactured by E.O.P.I. 23868 Valmadrera (LC), Via Como 72, Italy, is in accordance with the European Directives 98/37/CEE (Machinery Directive), 73/23/EEC (Low Voltage Directive), 93/68/CEE (CE Marking Directive) & 89/336/CEE (Directive on electromagnetic compatibility). Directive 2000/14/CEE (Annex V).