NL INSTRUCTIE- EN INSTALLATIEBOEKJE
MCZ GROUP S.p.A. - Via La Croce 8, I - 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) Italy. 10 EN 14785 - 2006 Art. 15a B-VG / BImSchV / VKF AEAI Regensburger und Münchener BStV erfüllt. KAIKA / FACE Potenza nominale: Puissance nominale: Heizleistung: Nominaal vermogen: Emissione CO (al 13% O2): Emissions CO (Bez.13% O2): Mittlere CO- Emission (Bez.
PELLETKACHELS HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK Inhoudsopgave page 3 INLEIDING ............................................................................................................................................ 5 1. AANBEVELINGEN EN GARANTIEVOORWAARDEN ............................................................................. 6 1.1. AANBEVELINGEN VOOR DE VEILIGHEID ...........................................................................................6 1.2.
PELLETKACHELS HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK Inhoudsopgave page 4 5.2.1. De CHRONO activeren en een programma kiezen...................................................................... 35 5.2.2. BIJZONDERHEDEN VAN DE CHRONOFUNCTIE .......................................................................... 36 5.2.3. De CHRONO desactiveren. ...................................................................................................... 36 5.3. SLEEP-FUNCTIE ...........................
PELLETKACHELS HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK Inhoudsopgave page 5 INLEIDING Geachte Klant, Wij danken u voor het kiezen van een MCZ-product en, in het bijzonder, dat u heeft gekozen voor een kachel uit onze reeks pelletkachels. Opdat uw kachel optimaal zou functioneren en om volop te kunnen genieten van de warmte en het gevoel van welbehagen dat het vuur biedt aan uw interieur, raden wij u aan om deze handleiding aandachtig te lezen voordat u uw kachel voor het eerst aanschakelt.
PELLETKACHELS HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK Hoofdstuk 1 page 6 1. AANBEVELINGEN EN GARANTIEVOORWAARDEN 1.1. AANBEVELINGEN VOOR DE VEILIGHEID De installatie, de elektrische aansluiting, de controle op de werking en het onderhoud mogen uitsluitend worden uitgevoerd door gekwalificeerde en erkende technici. De kachel installeren volgens de normen die van kracht zijn in de regio of het land waarin de kachel wordt geïnstalleerd.
PELLETKACHELS HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK 1.2. Hoofdstuk 1 page 7 De kachel niet aanraken met natte handen want het gaat hier over een elektrisch toestel. De voedingskabel altijd uittrekken voordat u tussenkomt op de kachel. Voordat u zelfs een minimum aan reiniging of onderhoud uitvoert, de elektrische stroom van de kachel afsluiten door de hoofdschakelaar aan de achterzijde van de kachel in te drukken of door de elektrische kabel, die hem voedt, uit te trekken.
PELLETKACHELS HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK Hoofdstuk 1 page 8 niet proberen aan te steken met brandbaar materiaal. INFORMATIE: Voor alle problemen dient u zich te wenden tot de verkoper of tot gekwalificeerde en erkende MCZtechnici. Bij herstellingen, originele vervangstukken eisen.
PELLETKACHELS HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK Hoofdstuk 1 page 9 De garantie dekt niet de delen, waarvan wordt vastgesteld dat ze defect zijn als gevolg van nalatigheden, een slecht onderhoud of een installatie die niet conform is met de voorschriften van de firma MCZ (zie desbetreffende hoofdstukken in deze handleiding).
PELLETKACHELS HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK Hoofdstuk 2 page 10 2. THEORETISCHE GEGEVENS VOOR DE INSTALLATIE 2.1. DE PELLETS (of HOUTKORRELS) Pellets zijn het resultaat van het samenpersen en het draadtrekken van op natuurlijke wijze gedroogde (zonder lak) houtzaagsels. Dit materiaal dankt haar dichtheid aan de lignine, die het hout zelf bevat. Hieraan is ook te danken dat de productie van houtkorrels geen gebruik vergt van lijm of bindmiddelen.
PELLETKACHELS HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK Hoofdstuk 2 page 11 De firma MCZ beveelt sterk aan een brandstof te gebruiken, die geschikt werd verklaard voor deze kachels. Het gebruik van pellets van middelmatige kwaliteit of die niet-conform zijn met hetgeen hierboven is aangegeven, brengt de werking van uw kachel in gevaar, en zou bijgevolg kunnen leiden tot het ongeldig verklaren van de garantie en van de aansprakelijkheid van de firma MCZ voor dit product.
PELLETKACHELS HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK 2.3. Hoofdstuk 2 page 12 PLAATS VAN INSTALLATIE Voor een correcte werking en een goede warmteverdeling moet de kachel worden geïnstalleerd op een plaats, waar de lucht, noodzakelijk voor de verbranding van de houtkorrels, kan binnen komen (beschikbaarheid van ongeveer 40 m3/uur), conform met de installatienorm en met de nationaal geldige normen. Het volume van de plaats mag niet kleiner zijn dan 30 m3.
PELLETKACHELS HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK 2.5. Hoofdstuk 2 page 13 Beschermd zijn door een metalen rooster of een adequate bescherming, op voorwaarde dat deze de minimum doorsnede van de luchtinlaat niet verkleint Zodanig zijn geïnstalleerd dat hij niet kan verstopt raken. Het is niet verplicht de luchtinlaat rechtstreeks op de kachel aan te sluiten (rechtsreeks met buiten), maar de hierbovenvermelde doorsnede moet in ieder geval een luchttoevoer van ongeveer 50 m3/uur garanderen.
PELLETKACHELS Hoofdstuk 2 page 14 HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK 2.6. AANSLUITING OP HET ROOKGASKANAAL 1 0,5 mt. De binnenafmetingen van het schoorsteenkanaal mogen niet groter zijn dan 20 x 20 cm of 20 cm diameter; in geval van grotere afmetingen of een slechte toestand van het schoorsteenkanaal (bv. in geval van breekscheuren, onvoldoende isolatie, enz.) is het aangeraden een buis van roestvrij staal met een geschikte diameter in te brengen over de hele hoogte van het kanaal.
PELLETKACHELS Hoofdstuk 2 page 15 HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK 2.9. ONREGELMATIGHEDEN BIJ DE WERKING DOOR DE SLECHTE TREK VAN HET SCHOORSTEENKANAAL Van de verschillende weerkundige en geografische factoren, die een invloed hebben op de werking van het schoorsteenkanaal (regen, nevel, sneeuw, hoogte, zonnige periodes, richting, enz.) is de wind zeker het meest bepalend van allemaal.
PELLETKACHELS Hoofdstuk 3 page 16 HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK 3. INSTALLATIE EN MONTAGE 3.1. SCHEMA’S en TECHNISCHE SPECIFICATIES 7 185 191 376 486 58 506 Ø80 Ø42 205 315 920 3.1.1. FACE Air 7 185 166 351 466 58 452 Ø42 Ø80 205 314 896 3.1.2.
PELLETKACHELS HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK Hoofdstuk 3 page 17 3.1.3. Technische specificaties Technische specificaties KAIKA-FACE Max. totaal verwarmingsvermogen 6 Kw / 5.160 kcal/h Min. totaal verwarmingsvermogen 2.1 kW / 1.720 kcal/h Min. rendement 92,8 % Max. rendement 94,0 % Min. rookgasuitgangstemperatuur 160°C Max. Rookgasuitgangstemperatuur 100°C Stofdeeltjes 27 mg/Nm3 (13% O2) 14 mg/MJ Max. en min. CO van 13 % O² Min. en max. CO2 0.059 – 0.013 % 4,1% - 8% Min.
PELLETKACHELS HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK 3.2. Hoofdstuk 3 page 18 VOORBEREIDEN EN UITPAKKEN De kachels KAIKA EN FACE worden in één enkele verpakking geleverd, met daarin: o Verpakking van het frame o Verpakking van de zijkanten en bovenkant (Fig.1) bij de kachel Kaika , terwijl de gietijzeren bovenkant bij de kachel Face reeds op de kachel is geplaatst.
PELLETKACHELS HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK Figuur 3 - Verwijdering verpakking kachel Kaika Hoofdstuk 3 page 19 schroeven Het kachellichaam moet altijd verticaal staan en enkel met behulp van heftrucks. Let er wel op dat de deur en de ruit geen mechanische chocs ondergaan. Behandel de producten in elk geval met uiterste voorzichtigheid. Indien mogelijk, pak de kachel uit nabij de plaats waar u hem gaat plaatsen.
PELLETKACHELS HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK H J S Installatie en montage Hoofdstuk 3 page 20 J 1. Draai de poten in klokwijzerszin om de kachel te verlagen 2.
PELLETKACHELS HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK 3.3. Hoofdstuk 3 page 21 MONTAGE BEKLEDING 3.3.1. KACHEL KAIKA Plaats de stalen bovenkant “A” en zet hem van onder naar boven vast met de vier bijgeleverde schroeven “D” en “E” (twee rechts en twee links). Verwijder het achterste profiel “C”, dat reeds met de drie schroeven “F”, “G” en “H” aan de kachel is bevestigd. Pak de zijkant “B” en doe hem ter hoogte van de gaten op de pinnen “M” en “N” op de voorkant van de kachel.
PELLETKACHELS Hoofdstuk 3 page 22 HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK M D E N Figuur 5 – Details kachel Kaika – montage zijkanten en bovenkant Installatie en montage Technische dienst - Rechten voorbehouden - Reproductie verboden
PELLETKACHELS HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK Hoofdstuk 3 page 23 3.3.2. KACHEL FACE De zijkanten monteren: Open de bedekking “A” Snijd de twee banden door, die de bovenkant “B” aan de kachel vastzetten Verwijder de bovenkant “B”. Pak de zijkant “C” (let op dat hij in het deel onder de plug “D” komt te zitten) en zet hem met behulp van de twee bijgeleverde schroeven “E en F” op de bovenste staalplaat van de kachel vast.
PELLETKACHELS HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK Hoofdstuk 3 page 24 G D Figuur 7 – Details kachel Face – montage van de zijkanten E F 3.4. ELEKTRISCHE AANSLUITING De elektrische kabel eerst verbinden met de achterzijde van de kachel en vervolgens met de contactdoos in de muur. De hoofdschakelaar achteraan op de kachel mag alleen worden gebruikt om de kachel aan te schakelen. Zoniet is het aanbevolen de schakelaar uit te laten staan.
PELLETKACHELS HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK Hoofdstuk 4 page 25 4. WERKING 4.1. AANBEVELINGEN VÓÓR HET AANSCHAKELEN Vermijden om de kachel aan te raken wanneer hij voor de allereerste keer wordt aangeschakeld, want gedurende deze fase wordt de beschildering hard. Indien de beschildering wordt aangeraakt zou het stalen oppervlak opnieuw kunnen te voorschijn komen. Indien nodig, de beschildering bijwerken met een speciale lakspray.
PELLETKACHELS HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK 4.2. Hoofdstuk 4 page 26 CONTROLE VOOR HET AANSCHAKELEN Controleer of alle voorgenoemde veiligheidsvoorwaarden aanwezig zijn. Zorg ervoor dat u de inhoud van deze handleiding hebt gelezen en perfect begrepen. Verwijder uit de vuurhaad en van de deur van de kachel alle elementen die brandbaar zijn (handleiding en de verschillende zelfklevende labels). Controleer of de verbrandingspot A op correcte wijze is geplaatst en goed rust op de basis.
PELLETKACHELS HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK Hoofdstuk 4 page 27 4.4. SCREEN BEDIENINGSPANEEL /AFSTANDSBEDIENING (accessoire) 4.4.1. Logiek bedieningspaneel Hieronder geven we wat nuttige informatie voor de navigatie en het gebruik van het bedieningspaneel te begrijpen : De helderheid van het bedieningspaneel gaat uit na ongeveer 20sec. bij niet-werking van het klavier. Om weer te verlichten, op eender welke toets drukken.
PELLETKACHELS HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK Hoofdstuk 4 page 28 LÈGENDE A. Scherm ; geeft een serie informaties over de kachel, evenals de identificatiecode van eventuele problemen met de werking. B. Start- en stoptoets (ON/OFF) of ESC (exit menu). C. Keuze van de snelheid van de luchtventilator en menu doorlopen. D. Toegang tot het algemene menu en het submenu E. Keuze HANDMATIG/AUTOMATISCH F.
PELLETKACHELS HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK Hoofdstuk 4 page 29 4.5. UIT TE VOEREN REGELINGEN VÓÓR DE EERSTE AANSCHAKELING Nadat de voedingskabel werd verbonden met het achterste gedeelte van de kachel, de schakelaar achteraan in stand (I) plaatsen. De verlichte knop op de schakelaar brandt. De schakelaar achteraan de kachel dient om het systeem aan te schakelen.
PELLETKACHELS Hoofdstuk 4 page 30 HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK 4.7. ON) Vermogensafgifte (weergave op het paneel: Na de inschakelfase komt de kachel op vlamniveau 3, om het vermogen vervolgens toe te laten nemen (of af te laten nemen, afhankelijk van de instelling) met een stand per minuut.
PELLETKACHELS Hoofdstuk 4 page 31 HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK Met de toets bovenaan links kunt u de functie MANU kiezen. In deze modus, m.b.v. de toets onderaan links (F), kan men de 5 verwarmingsvermogens van de kachel regelen en met de toets onderaan rechts (C) de snelheid van de ventilators. 4.8.2. Automatische modus Bij de AUTOMATISCHE werkwijze wordt de omgevingstemperatuur op het bedieningspaneel ingesteld.
PELLETKACHELS HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK 4.9. Hoofdstuk 4 page 32 DE VENTILATIE VAN DE WARME LUCHT De kachels KAIKA en FACE hebben een interne ventilator voor de uitstoot van de warme lucht van de verwarming die op elk moment kan geregeld worden op 5 verschillende snelheden, of de kachel in manuele of automatische modus staat. De snelheden die geselecteerd kunnen worden zijn 5 plus een automatische functie.
PELLETKACHELS HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK Hoofdstuk 5 page 33 5. Menustructuur Met het menu kan informatie worden ingesteld/gewijzigd: ALGEMEEN MENU DATUM/TIJD CHRONOFUNCTIE SLEEP (ook bij brandende kachel) INSTELLINGEN Taal Auto eco (ON-OFF) Geluid (ON-OFF) Pelletrecept (set: +3 (15%) +2 (10%) +1(5%); 0; -1(-10%) -2(-20%) -3 (-30%) % var.
PELLETKACHELS HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK Hoofdstuk 5 page 34 door een druk op de toets OK anders worden ze niet opgeslagen. Met de toets ESC kan naar het vorige scherm terug worden gekeerd. Als het klavier van het bedieningspaneel gedurende 60 seconden inactief blijft, keert men terug naar het schermblad zonder de wijzigingen op te slaan. REGELING VAN HET MAAND/MAAND/JAAR VAN DE 21.0°C OFF 21.04 21.
PELLETKACHELS HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK 5.2. Hoofdstuk 5 page 35 DE CHRONO-FUNCTIE Deze werkingsmodus laat toe het aanschakelen en het uitschakelen van de kachel te programmeren in de automatische modus. Normaal gezien is de modus GEPROGRAMMEERD gedesactiveerd op de kachels. De belangrijkste karakteristieken op de modus GEPROGRAMMEERD zijn: Keuze van de aan/uit tijden Keuze van de activeringsdag van het programma 70°F 21.
PELLETKACHELS HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK 5.2.2. Hoofdstuk 5 page 36 BIJZONDERHEDEN VAN DE CHRONOFUNCTIE 1. De inschakeltijd loopt van 00.00 u (middernacht) tot 23.50 u 2. Als u de inschakeltijd wijzigt en een waarde instelt na de uitschakeltijd, wordt de uitschakeltijd automatisch ingesteld op de inschakeltijd + 10 min. om fouten in de werking te voorkomen. 3. De uitschakeltijd kan worden gekozen tussen de inschakeltijd +10 min. en 00.00 u (middernacht). 4.
PELLETKACHELS HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK 5.3. Hoofdstuk 5 page 37 SLEEP-FUNCTIE Deze functie is alleen zichtbaar bij brandende kachel en heeft het doel de keuze van een geprogrammeerde uitschakeling sneller te maken, zonder de noodzaak de CHRONO-functie in de kachel te programmeren.
PELLETKACHELS HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK 21.0°C OFF 21.04 Mode:Auto Temp:22°C Menu Fan:A Esc Set < Datum Uur > Esc < Selectie Esc < Selectie Esc < It Taal Set > Esc < It Taal Esc < It Taal Ok > Set > Ok > Hoofdstuk 5 page 38 Set > 5.4.2. Automatische stand met AUTO-ECO (weergave op het paneel: ON-AUTO ECO) Deze werkwijze wordt verricht via MENU-INSTELLINGEN-AUTO ECOON. Net als bij de AUTO-werkwijze wordt een gewenste omgevingstemperatuur ingesteld.
PELLETKACHELS HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK 21.0°C OFF 5.4.2.1. 21.
PELLETKACHELS HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK Hoofdstuk 5 page 40 1. Druk op knop “D” rechtsboven op het display om toegang te krijgen tot het menu 2. Loop met de twee knoppen onderaan “F” en “C” de verschillende menu's door, tot aan het menu INSTELLINGEN. 3. Druk op knop “D” bij het opschrift SET. 4. Loop met de twee knoppen onderaan “F” en “C” de verschillende menu's door, tot aan het menu PELLETRECEPT. 5. Bevestig dit door op knop “D” te drukken bij het opschrift SET. 6.
PELLETKACHELS HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK Hoofdstuk 5 page 41 5.4.6. Aansluiting op een omgevingsthermostaat De omgevingsthermostaat wordt niet bij de kachel geleverd. Hij moet door een vakman worden geïnstalleerd. LET OP! De stroomkabels mogen niet in aanraking komen met de hete delen van de kachel. De kachel kan ook aangesloten worden op een omgevingsthermostaat.
PELLETKACHELS HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK 5.4.6.1. Hoofdstuk 5 page 42 Werkwijze met omgevingsthermostaat In het INSTELLINGSMENU – THERMOSTAAT kiest u ON en sluit u het menu af. Door nu de werkwijze AUTO te kiezen (par. 4.8.2) verschijnt in plaats van de omgevingstemperatuur die moet worden ingesteld het opschrift OFF, aangezien de omgevingsthermostaat de kachel zal besturen.
PELLETKACHELS HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK Hoofdstuk 5 page 43 5.4.6.2. Werkwijze met omgevingsthermostaat en Eco-Stop Met omgevingsthermostaat en Eco Stop geactiveerd, schakelt de kachel de werking in, die in par. 5.4.6.
PELLETKACHELS HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK Hoofdstuk 5 page 44 5.4.7. Afstandsbediening (accessoire) LEGENDA 1. Start-toets ON 2. Stop-toets OFF 3. Toets die toelaat het energieniveau van de vlam te vermeerderen. Het maximale vermogen is 5. 4. Toets die toelaat het energieniveau van de vlam te verminderen. 5. Toets die de snelheid van de warmeluchtventilator regelt. Als de functie AUTO (7) geactiveerd is, duidt ze aan dat de ventilatie aangesloten is op het vermogen.
PELLETKACHELS HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK 5.4.7.1. Hoofdstuk 5 page 45 Algemene karakteristieken van de afstandsbediening De kachels KAIKA en FACE worden voornamelijk bediend vanaf het bedieningspaneel bovenaan de kachel. Het is mogelijk om, als accesoire, de afstandsbediening te kopen die de hoofdfuncties hanteert: start/stop, regeling van het vermogen, regeling van de warmeluchtventilator, automatische functie.
PELLETKACHELS HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK 21.0°C OFF 21.04 Mode:Man Fire:5 Menu Fan:5 Esc Set < Datum Uur > Esc < Esc < Esc Set < Lading worm > It Taal Esc Set > Ok Lading worm Hoofdstuk 5 page 46 Selectie Set > Esc Geactiveerd Lading worm 5.4.9. Technisch menu Om toegang te krijgen tot dit menu is een password nodig dat door een erkende MCZ technicus wordt gebruikt. 5.5.
PELLETKACHELS HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK Hoofdstuk 6 page 47 6. DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ De kachel is uitgerust met volgende veiligheidsinrichtingen : SONDE VOOR DE ROOKGASTEMPERATUUR Zij meet de temperatuur van de rookgassen en schakelt de kachel aan of uit als de temperatuur van de rookgassen onder de geprogrammeerde waarde daalt.
PELLETKACHELS HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK MESSAGE SUR L'AFFICHEUR A01 TYPE DE PROBLÈME Hoofdstuk 6 page 48 SOLUTION Het aanschakelen van de kachel is niet geslaagd Het niveau van de korrels in het reservoir controleren Controleren of de verbrandingspot op correcte wijze in de houder is geplaatst en of hij geen rookaanslag vertoont. Het vuur gaat op abnormale wijze uit Controleer de hoeveelheid pellets in de voorraadbak.
PELLETKACHELS HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK Hoofdstuk 6 page 49 6.4.
PELLETKACHELS Hoofdstuk 7 page 50 HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK 7. ONDERHOUD EN REINIGING OPGELET ! Alle reinigingswerkzaamheden van de verschillende delen van de kachel moeten worden uitgevoerd wanneer de kachel volledig koud is en de stekker is uitgetrokken. De kachel heeft niet veel onderhoud nodig wanneer hij wordt gebruikt met erkende kwaliteitshoutkorrels 7.1. Voorbeeld van een schone vuurpot DAGELIJKSE OF WEKELIJKSE REINIGING 7.1.1.
PELLETKACHELS Hoofdstuk 7 page 51 HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK OPGELET ! Het reinigingsmiddel niet spuiten op de gelakte wanden noch op de dichtingen van de deur (dichting in keramiekvezel) 7.2. PERIODISCHE REINIGING 7.2.1. Reiniging van de warmtewisselaar In het midden van de winter, maar vooral tegen het einde van de winter, is het noodzakelijk het vak, waardoorheen de afgevoerde rookgassen stromen, te reinigen.
PELLETKACHELS HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK Hoofdstuk 7 page 52 REINIGING VAN HET ROOKGASKANAAL EN ALGEMENE CONTROLES: Het rookgasuitlaatsysteem reinigen, vooral rond de T-verbindingen en de horizontale secties, indien nodig. Voor alle informatie betreffende de reiniging van het schoorsteenkanaal moet u zich wenden tot een bedrijf, gespecialiseerd in schoorsteenvegen. Controleren of de dichtingen van keramiekvezel op de kacheldeuren nog goed afdichten.
PELLETKACHELS HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK ONDERDELEN/ PERIODE verbrandingspot Opvangvak voor de as cendres Aslade Ruit Onderste wisselaar 1 DAG 2-3 DAGEN ● ● ● ● ● Rookgaskanaal Luchtfilter Batterij Luchtfilter afstandsbediening Onderhoud en reiniging 90 DAGEN 1 JAAR ● Volledige wisselaar Dichting van de deur 30 DAGEN Hoofdstuk 7 page 53 ● ● ● ● ● ● ● Technische dienst - Rechten voorbehouden - Reproductie verboden
PELLETKACHELS HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK Hoofdstuk 8 page 54 8. STORINGEN / OORZAKEN / OPLOSSINGEN OPGELET : De herstelwerkzaamheden mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een gespecialiseerde technicus en alleen wanneer de kache lis uitgeschakeld en de stekker uitgetrokken. PROBLEMEN De pellets worden niet ingevoerd in de verbrandingskamer Het vuur gaat uit of de kachel valt automatisch uit.
PELLETKACHELS HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK PROBLEMEN De motor van de rookgasafzuiging werkt niet.
PELLETKACHELS HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK Hoofdstuk 8 page 56 OPGELET ! De vetgedrukte werkzaamheden mogen uitsluitend door erkende MCZ-technici worden uitgevoerd. De fabrikant wijst alle verantwoordelijkheid af en verklaart de garantie nietig bij niet-naleving van deze voorwaarde. OPGELET ! Indien de kachel NIET WORDT GEBRUIKT op de manier zoals voorgeschreven in onderhavige handleiding, wijst de fabrikant alle verantwoordelijkheid af in geval van materiële en lichamelijke schade.
PELLETKACHELS HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK Hoofdstuk 9 page 57 9. ELEKTRISCHE SCHEMA’S LEGENDE MOEDERBORD 1. Bedieningspaneel 8. Reductiemotor 2. Omgevingssensor 9. Contactthermostaat 3. Rookgasssensor rood + blauw - 10. Luchtventilator 4. Zekering 11. Toerentalcontrole ventilator voor rookgasafvoer wit/rood/zwart of blauw 5. Schakelaar 6. Bougie 7. Ventilator voor de rookgasafvoer 12. Kaart voor chronothermostaat 13. Chronothermostaat 14. Omgevingsthermostaat N.B.
MCZ GROUP SPA Via La Croce n° 8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (Pordenone) - ITALY Telefoon: 0434/599599 r.a. Fax: 0434/599598 Internet: www.mcz.it e-mail: mcz@mcz.