VISTUS VD-6310 VISTUS VD-6320 VISTUS VD-6710 VISTUS VD-6720 VISTUS VD-603 VISTUS VD-607 BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING VISTUS VD-600_I-Manual_210x240_Fin9.indd 1 10.06.
VISTUS VD | DEUTSCH A AUSSENSTATION• OUTDOOR STATION • BOÎTIER EXTÉRIEUR • BUITENSTATION Abb. A DIAGRAM A ILLUSTRATION A AFBEELDING A 1 2 ON N EUR N 3 Family 1 Family 2 ext. Camera Power Door opener VISTUS VVD-610 6 4 5 B NAME 1 3.5“ INNENSTATION •INDOOR STATION • BOÎTIER INTÉRIEUR • BINNENSTATION Abb. B DIAGRAM B ILLUSTRATION B AFBEELDING B VTX-Bell 8 9 10 1 2 3 7 4 6 5 11 12 13 14 15 2 VISTUS VD-600_I-Manual_210x240_Fin9.indd 2 10.06.
DEUTSCH C 5 Abb. C DIAGRAM C ILLUSTRATION C AFBEELDING C 1 3 15 4 7“ INNENSTATION •INDOOR STATION • BOÎTIER INTÉRIEUR • BINNENSTATION 10 7 2 6 | VISTUS VD 9 8 11 12 13 15 14 VTX-Bell A.2= Lautsprecher A.3= Namensschilder /Klingeltaste A.4= Mikrofon A.5= Gehäuseschrauben A.6= Helligkeitssensor EINLEITUNG Vielen Dank für den Kauf des VISTUS Video-Türsprechsystems. Sie haben eine hochwertige Anlage gekauft. Die Montage sollte von einem Fachmann durchgeführt werden.
VISTUS VD | DEUTSCH Lieferumfang VISTUS VD-603: 1x Innenstation mit 3,5“ Monitor 1x Montagematerial B.10= Farbsättigung B.11= Melodie B.12= Lautstärke + B.13= Lautstärke B.14= Gehäuserückseite B.15= Verriegelungshaken Lieferumfang VISTUS VD-607: 1x Innenstation mit 7“ Monitor 1x Montagematerial Innenstation mit 7“-Bildschirm (VISTUS VD6710 und VISTUS VD6720) C. 1= Bildschirm C. 2= Bildschirmtaste C. 3= Stummtaste C. 4= Schlüsseltaste C. 5= Mikrofon C. 6= Sprechtaste C. 7= Interntaste C. 8= Menütaste C.
DEUTSCH | VISTUS VD Hinweis: Um eine Beschädigung des Frontcovers zu vermeiden, ziehen Sie den Klebestreifen sofort nach Installation wieder vom Gehäuse ab! 11. Verschrauben Sie das Frontcover mit beiden Gehäuseschrauben. Achten Sie hierbei darauf, die Schrauben nicht zu verkanten. Dadurch könnte das Gewinde im Gehäuseunterteil beschädigt werden. schilder nicht herausfallen, damit diese nicht beschädigt werden.
VISTUS VD | DEUTSCH Hinweis zu den 2-Familienhaus-Versionen: Pro Wohneinheit ist eine 4-polige Anschlussklemme vorhanden. Die Anschlussklemmen sind nummeriert. Anschlussklemme 1 ist für den unteren, Anschlussklemme 2 für den oberen Klingeltaster. beachten, dass die richtige Audio-Leitung genutzt wird (Audio1 und GND für Familie 1, sowie Audio2 und GND für Familie 2). Hinweis: Ist ein Etagentaster angeschlossen, wird ein nicht änderbarer Klingelton abgespielt, wenn der Etagentaster betätigt wird.
DEUTSCH | VISTUS VD Kontrast (3,5“ Monitor) Mit der Taste (B.9) wird der Kontrast des Monitors eingestellt. Durch mehrfaches Drücken der Taste wird der Kontrast erhöht. Ist die höchste Kontraststufe erreicht, wird durch erneuten Druck der Taste auf die niedrigste Kontraststufe geschaltet. entweder 1 Sekunde oder 5 Sekunden. 5 Sekunden ist ab Werk voreingestellt und funktioniert für die meisten handelsüblichen Türöffner. Schalter „off“ entspricht Öffnungszeit 1 Sekunde.
VISTUS VD | DEUTSCH HINWEISE Hinweis: Ist ein Etagentaster angeschlossen, wird ein nicht änderbarer Klingelton abgespielt, wenn der Etagentaster betätigt wird. Dieser Klingelton ist fest eingestellt und zur besseren Unterscheidung bei den „normalen“ Klingelmelodien nicht enthalten. Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten Feldern (Entladungen, Mobiltelefonen, Funkanlagen, Handys, Mikrowellen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen der Geräte (des Gerätes) kommen.
DEUTSCH | VISTUS VD DE Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der m-e GmbH modern-electronics, An den Kolonaten 37, D-26160 Bad Zwischenahn In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten. Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Geräts haben.
VISTUS VD | DEUTSCH Verdrahtungsplan 1-Familienhaus 10 VISTUS VD-600_I-Manual_210x240_Fin9.indd 10 10.06.
DEUTSCH Verdrahtungsplan 2-Familienhaus | VISTUS VD 11 VISTUS VD-600_I-Manual_210x240_Fin9.indd 11 10.06.
VISTUS VD | ENGLISH A AUSSENSTATION• OUTDOOR STATION • BOÎTIER EXTÉRIEUR • BUITENSTATION Abb. A DIAGRAM A ILLUSTRATION A AFBEELDING A 1 2 ON N EUR N 3 Family 1 Family 2 ext. Camera Power Door opener VISTUS VVD-610 6 4 5 B NAME 1 3.5“ INNENSTATION •INDOOR STATION • BOÎTIER INTÉRIEUR • BINNENSTATION Abb. B DIAGRAM B ILLUSTRATION B AFBEELDING B VTX-Bell 8 9 10 1 2 3 7 4 6 5 11 12 13 14 15 12 VISTUS VD-600_I-Manual_210x240_Fin9.indd 12 10.06.
ENGLISH C Abb. C DIAGRAM C ILLUSTRATION C AFBEELDING C 5 1 3 15 4 7“ INNENSTATION •INDOOR STATION • BOÎTIER INTÉRIEUR • BINNENSTATION 10 7 2 6 | VISTUS-VD 15 9 8 11 12 13 14 VTX-Bell 13 VISTUS VD-600_I-Manual_210x240_Fin9.indd 13 10.06.
VISTUS VD | ENGLISH C. 8= Menu button C. 9= OSD + Taste C.10= OSD - Taste C.11= Melody C.12= Volume + C.13= Volume C.14= Casing back C.15= Casing screws INTRODUCTION Thank you for choosing the VISTUS Video intercom system. You have purchased a high quality system. The assembly should be carried out by a specialist. Care Information Wipe the plastic casing with a slightly damp cloth. Do not use aggressive cleaning materials.
ENGLISH Two-family house: Here 4 lines are required per bell button from the outdoor unit into each residential unit. 4 lines for family 1 and 4 lines for family 2, as well as 2 lines to the door opener. | VISTUS-VD 4. Now remove the drilling template. 5. Feed the lines through the large hole in the outdoor station and secure them with 4 screws. 6. Connect the line in accordance with the wiring plan.
VISTUS-VD | ENGLISH Connecting the external camera An external camera can be connected to the spring clips (Figure A ‚ext Cam‘), for example in order to be able to monitor an additional area that is not visible on the main camera. All cameras can be connected that require a supply voltage of 12 Volt DC and supply an FBAS video signal.
ENGLISH | VISTUS-VD IMPORTANT: The monitor on the indoor station needs to be activated for the following settings (e.g. by pressing the screen button). Otherwise it is not possible to set the talk/volume, brightness, contrast, colour saturation and melody. ‚ID-CODE‘). This makes it possible to activate the individual outdoor stations in turn from one indoor unit in order to be able to monitor the scope of the corresponding outdoor units.
VISTUS-VD | ENGLISH Indoor station (3.5“) Operating voltage: 15V DC Standby power: <0.5W Monitor resolution: 320x240px Bell button illumination: automatic via CDS sensor OPERATION (as door intercom system) 1. Press the bell button. 2. The stored ring tone will play on the corresponding indoor station(s) and the screen will show the image of the outdoor station. 3. Accept the conversation on the indoor unit by pressing briefly on the talk button ( ). 4.
ENGLISH | VISTUS-VD Do not leave packaging material lying about since plastic foils and pockets and polystyrene parts etc. could be lethal toys for children. The interior unit is suitable only for dry interior rooms (not bathrooms and other moist places). Do not allow the devices to get moist or wet.
VISTUS-VD | FRANÇAIS A AUSSENSTATION• OUTDOOR STATION • BOÎTIER EXTÉRIEUR • BUITENSTATION Abb. A DIAGRAM A ILLUSTRATION A AFBEELDING A 1 2 ON N EUR N 3 Family 1 Family 2 ext. Camera Power Door opener VISTUS VVD-610 6 4 5 B NAME 1 3.5“ INNENSTATION •INDOOR STATION • BOÎTIER INTÉRIEUR • BINNENSTATION Abb. B DIAGRAM B ILLUSTRATION B AFBEELDING B VTX-Bell 8 9 10 1 2 3 7 4 6 5 11 12 13 14 15 20 VISTUS VD-600_I-Manual_210x240_Fin9.indd 20 10.06.
FRANÇAIS C Abb. C DIAGRAM C ILLUSTRATION C AFBEELDING C 5 1 3 15 4 7“ INNENSTATION •INDOOR STATION • BOÎTIER INTÉRIEUR • BINNENSTATION 10 7 2 6 | VISTUS-VD 15 9 8 11 12 13 14 VTX-Bell 21 VISTUS VD-600_I-Manual_210x240_Fin9.indd 21 10.06.
VISTUS-VD | FRANÇAIS C. 7 = touche de communication interne C. 8 = touche menu C. 9 = touche d‘affichage à écran + C.10 = touche d‘affichage à écran C.11 = sonnerie C.12 = volume + C.13 = volume C.14 = arrière du boîtier C.15 = vis du boîtier INTRODUCTION Merci d‘avoir choisi un interphone vidéo VISTUS. Vous venez de faire l‘acquisition d‘un dispositif haut de gamme. L‘interphone vidéo doit être monté par un professionnel.
FRANÇAIS Version pour 1 bâtiment d‘habitation : 4 conducteurs pour relier le boîtier extérieur au boîtier intérieur et 2 conducteurs pour relier le boîtier extérieur au système d‘ouverture de la porte. Version pour 2 bâtiments d‘habitation : 4 conducteurs par bouton de sonnette pour relier le boîtier extérieur à chaque bâtiment d‘habitation. 4 conducteurs pour la famille 1 et 4 conducteurs pour la famille 2, ainsi que 2 conducteurs pour le système d‘ouverture de la porte | VISTUS-VD 2.
VISTUS-VD | FRANÇAIS Raccordement du bloc d‘alimentation Le bloc d‘alimentation peut au choix être relié au boîtier intérieur ou au boîtier extérieur. Pour ce faire, des bornes à vis séparées sont fournies. Cependant, il est également possible de raccorder directement le bloc d‘alimentation au circuit d‘acheminement des signaux, par exemple si tous les circuits d‘acheminement des signaux ont été posés entre la boîte à fusibles et les boîtiers extérieur et intérieur.
FRANÇAIS CONFIGURATION DU BOÎTIER EXTÉRIEUR | VISTUS-VD CONFIGURATION DU BOÎTIER INTÉRIEUR Le boîtier extérieur dispose des configurations suivantes, vous permettant ainsi de l‘adapter à votre environnement personnel. Le boîtier intérieur dispose des différentes configurations suivantes. Vous pouvez ainsi les modifier en fonction de votre environnement personnel. Volume du boîtier extérieur Le potentiomètre (illustration A ‚Volume / Lautstärke‘) permet de régler le volume du boîtier extérieur.
VISTUS-VD | FRANÇAIS Contraste (écran 3,5“) La touche « » (B.9) permet de régler le contraste de l‘écran. Il suffit d‘appuyer sur la touche par à-coups pour accentuer le contraste. Quand le niveau de contraste maximal est atteint, il est possible de passer au niveau le plus faible en rappuyant sur la touche. d‘ouverture de la porte (symbolisé par une ). Le bouton de la sonnette est vert pendant que la durée d‘ouverture de la porte. 6.
FRANÇAIS Boîtier intérieur (7“) Alimentation : 15 V CC Fonctionnement à vide : < 0,5 W Résolution de l‘écran : 480 x 270 px | VISTUS-VD L’usage de module intérieur doit s‘effectuer dans des milieux secs uniquement (évitez tout usage dans espaces humides comme la salle de bain par exemple). Évitez tout contact du dispositif avec l’humidité ou avec l’eau.
VISTUS-VD | NEDERLANDS A AUSSENSTATION• OUTDOOR STATION • BOÎTIER EXTÉRIEUR • BUITENSTATION Abb. A DIAGRAM A ILLUSTRATION A AFBEELDING A 1 2 ON N EUR N 3 Family 1 Family 2 ext. Camera Power Door opener VISTUS VVD-610 6 4 5 B NAME 1 3.5“ INNENSTATION •INDOOR STATION • BOÎTIER INTÉRIEUR • BINNENSTATION Abb. B DIAGRAM B ILLUSTRATION B AFBEELDING B VTX-Bell 8 9 10 1 2 3 7 4 6 5 11 12 13 14 15 28 VISTUS VD-600_I-Manual_210x240_Fin9.indd 28 10.06.
NEDERLANDS C Abb. C DIAGRAM C ILLUSTRATION C AFBEELDING C 5 1 3 15 4 7“ INNENSTATION •INDOOR STATION • BOÎTIER INTÉRIEUR • BINNENSTATION 10 7 2 6 | VISTUS-VD 15 9 8 11 12 13 14 VTX-Bell 29 VISTUS VD-600_I-Manual_210x240_Fin9.indd 29 10.06.
VISTUS-VD | NEDERLANDS C. 8= Menutoets C. 9= OSD + toets C.10= OSD - toets C.11= Melodie C.12= Volume + C.13= Volume C.14= Achterzijde van de behuizing C.15= Schroeven van de behuizing INLEIDING Hartelijk dank voor uw aankoop van het VISTUS video-deurintercom systeem. U heeft een kwalitatief hoogwaardig systeem gekocht. De installatie dient door een vakman uitgevoerd te worden.
NEDERLANDS Tweegezinswoning: Hier is per beldrukknop een 4-aderige kabel naar iedere wooneenheid nodig. Een 4-aderige kabel voor wooneenheid 1, een 4-aderige kabel voor wooneenheid 2 en een 2-aderige kabel naar de deuropener. | VISTUS-VD 3. Boor met een 6 mm boor en met behulp van de boorsjabloon de gaten voor de bevestiging van het buitenstation en breng in elk gat een plug aan. 4. Verwijder nu de boorsjabloon. 5. Voer de kabels door het grote gat van het buitenstation en bevestig deze met 4 schroeven.
VISTUS-VD | NEDERLANDS kleine platte schroevendraaier tegen de snap sluiting (B.15) aan de onderkant. De 7“ binnenstation word bovendien met 2 behuizingschroeven bij elkaar gehouden. 2. Gebruik het onderste deel van de behuizing om de boorgaten te markeren. Zorg ervoor dat u het onderste deel recht uitlijnt. geschikt voor motor sluitsystemen en biedt verschillende verstelbare deur openingstijden en een auto-deur-open functie.
NEDERLANDS | VISTUS-VD Belvolume (3,5“ en 7“ monitor) Het belvolume van het binnenstation wordt met een potentiometer (afb. B en C ‚Bell Volume‘) ingesteld. Voor de volle geluidssterkte draait u de potentiometer voorzichtig met de wijzers van de klok mee tot de aanslag. Door de potentiometer tegen de wijzers van de klok in te draaien wordt de geluidssterkte verminderd.
VISTUS-VD | NEDERLANDS Kleurverzadiging (3,5“ monitor) Met de toets (B.10) wordt de kleurverzadiging van de monitor ingesteld. Door meerdere keren op de toets te drukken neemt de kleurverzadiging toe. Als het hoogste kleurverzadigingsniveau bereikt is, dan wordt door opnieuw op de toets te drukken teruggeschakeld naar het laagste kleurverzadigingsniveau. gedrukt wordt. Deze beltoon is vast ingesteld en behoort voor een beter onderscheid niet tot de ‚normale‘ belmelodieën.
NEDERLANDS | VISTUS-VD In bedrijfsgebouwen moeten de veiligheidsvoorschriften van het verbond van bedrijfsvakverenigingen voor elektrische installaties en bedrijfsmiddelen worden gerespecteerd. Wend u tot een vakman als u twijfelt over de werkwijze, de veiligheid of de aansluiting van het toestel.
VISTUS VD | A AUSSENSTATION• OUTDOOR STATION • BOÎTIER EXTÉRIEUR • BUITENSTATION Abb. A DIAGRAM A ILLUSTRATION A AFBEELDING A 1 2 ON N EUR N 3 Family 1 Family 2 ext. Camera Power Door opener VISTUS VVD-610 6 4 5 B NAME 1 3.5“ INNENSTATION •INDOOR STATION • BOÎTIER INTÉRIEUR • BINNENSTATION Abb. B DIAGRAM B ILLUSTRATION B AFBEELDING B VTX-Bell 8 9 10 1 2 3 7 4 6 5 11 12 13 14 15 36 VISTUS VD-600_I-Manual_210x240_Fin9.indd 36 10.06.
| VISTUS VD C Abb. C DIAGRAM C ILLUSTRATION C AFBEELDING C 5 1 3 15 4 7“ INNENSTATION •INDOOR STATION • BOÎTIER INTÉRIEUR • BINNENSTATION 10 7 2 6 15 9 8 11 12 13 14 VTX-Bell 37 VISTUS VD-600_I-Manual_210x240_Fin9.indd 37 10.06.
VISTUS VD | Verdrahtungsplan 1-family house 38 VISTUS VD-600_I-Manual_210x240_Fin9.indd 38 10.06.
| VISTUS-VD Verdrahtungsplan 2-family house 39 VISTUS VD-600_I-Manual_210x240_Fin9.indd 39 10.06.
WWW.M-E.DE “Hiermit erklärt die me GmbH modern-electronics, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet.” KONFORMITÄTSERKLÄRUNG kann unter folgender Adresse gefunden werden: 10-06 | 2013 http://www.m-e.de/download/ce/vistus-vd-600ce.pdf VISTUS VD-600_I-Manual_210x240_Fin9.indd 40 10.06.