VDV-610 VDV-620 COMPACT COMPACT BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING VDV-600_I-Manual_Fin2.indd 1 10.06.
VDV-600 | DEUTSCH Abb. 1 DIAGRAM 1 ILLUSTRATION 1 AFBEELDING 1 6 4 1 2 2 3 5 Abb. 2 DIAGRAM 2 ILLUSTRATION 2 AFBEELDING 2 8 Abb. 3 DIAGRAM 3 ILLUSTRATION 3 AFBEELDING 3 9 7 12 12 11 13 140 - 160cm 10 2 VDV-600_I-Manual_Fin2.indd 2 10.06.
DEUTSCH | VDV-600 Hinweis: Sie können beim VISTADOOR-System auch Videomit Audiokomponenten kombinieren. EINLEITUNG Vielen Dank für den Kauf des VISTADOOR Video-Türsprech-Systems. Sie haben eine hochwertige Anlage mit Edelstahl-Abdeckung gekauft. Die Edelstahl-Abdeckungen werden aufwändig per Hand gefertigt und besitzen dadurch individuelle Merkmale, die als ein Zeichen von Qualität anzusehen sind.
VDV-600 | DEUTSCH Die Nasen des hinteren Covers müssen dabei in die Aussparungen des Frontcovers greifen. 14. Schieben Sie das Frontcover dann vorsichtig über die Außenstation und drehen Sie die beiden Befestigungsschrauben (5) wieder in das Gehäuse.
DEUTSCH | VDV-600 Zerlegen Sie das Produkt nicht! Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages! HINWEISE Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, Plastikfolien/tüten, Styroporteile etc. könnten für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
VDV-600 | ENGLISH INTRODUCTION INSTALLATION OF THE OUTDOOR STATION Thank you for choosing the VISTADOOR video intercom system. You have purchased a high quality system with a stainless steel cover. The elaborate stainless steel covers are made by hand and thus have individual characteristics that should be considered a sign of quality. Preparation When removing the front cover please ensure that the nameplates do not fall out as this could damage them.
ENGLISH Note on the duplex house version: one 4-pole connection terminal is provided per residential unit; the connector terminals are numbered. Terminal 1 is for the lowest bell button, terminal 2 for the bell button above it. | VDV-600 ID1 = Switch 1 ‘on’ Switch 2 ‘on’ ID2 = Switch 1 ‘off’ Switch 2 ‘on’ ID3 = Switch 1 ‘off’ Switch 2 ‘off’ Connecting a door opener The door opener is connected directly to the outdoor station by two lines (figure 2.2, no. 12).
VDV-600 | ENGLISH Damage should be repaired immediately by a specialist! Never carry out repairs yourself! Warranty 2 years warranty from date of purchasing, on base of correct using. The producer is not responsible for consequential damages which are effected directly or indirectly from this item. SAFETY NOTES The warranty will be null and void in case of damages arising from violations of these operating instructions.
FRANÇAIS INTRODUCTION | VDV-600 Remarque : vous pouvez également combiner le système VISTADOOR avec des composants vidéo et audio. Nous vous remercions pour l’achat du système d’interphone vidéo de VISTADOOR. Vous venez d’acquérir une installation haut de gamme avec un couvercle en acier inoxydable. Les couvercles en acier inoxydable sont fabriqués à la main et possèdent ainsi une touche individuelle à considérer comme un signe de qualité.
VDV-600 | FRANÇAIS Volume de la station extérieure Le potentiomètre (7) vous permet de régler le son de la station extérieure. Pour un volume maximal, tournez délicatement le potentiomètre dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée. Vous pouvez réduire le volume en tournant le potentiomètre dans le sens inverse. BRANCHEMENT Branchez le câble posé au Audio 1, +15V, GND et Video 1 (fig. 2) de la station extérieure et connectez-le à la (les) station(s) intérieure(s).
FRANÇAIS | VDV-600 Ne démontez jamais le produit! Ceci pourrait provoquer un choc électrique mortel ! (décharges, téléphones mobiles, installations radio, portables, micro-ondes) peut entraîner des dysfonctionnements des appareils (de l‘appareil). Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Les feuilles ou poches plastiques, les éléments polystyrène, etc. peuvent se transformer en jouets dangereux pour les enfants.
VDV-600 | NEDERLANDS INLEIDING MONTAGE VAN HET BUITENSTATION Hartelijk dank voor de aankoop van het VISTADOOR video-intercomsysteem. U hebt een hoogwaardige installatie met roestvrijstalen afdekking gekocht. De roestvrijstalen afdekkingen worden hoogwaardig met de hand gemaakt en bevatten daardoor individuele kenmerken, die als een teken van kwaliteit moeten worden beschouwd.
NEDERLANDS | VDV-600 Geluidssterkte van het buitenstation Met de potentiometer (7) wordt het spraakvolume van het buitenstation ingesteld. Voor volle geluidssterkte draait u de potentiometer voorzichtig met de wijzers van de klok mee tot de aanslag. Door het draaien tegen de wijzers van de klok in wordt de geluidssterkte verminderd. AANSLUITING Klem de verlegde leiding op Audio 1, +15V, GND en Video 1 (afb. 2) van het buitenstation en verbind ze met het/de binnenstation/s.
VDV-600 | NEDERLANDS kinderhanden thuis. Wees daarom in aanwezigheid van kinderen extra voorzichtig. AANWIJZING Aanwijzing over de CE-conformiteit Onder invloed van sterke statische, elektrische of hoogfrequente velden (ontladingen, mobiele telefoons, radiozendinstallaties, GSM’s, microgolven) kan de werking van de toestellen (het toestel) nadelig worden beïnvloed.
Abb. 1 DIAGRAM 1 ILLUSTRATION 1 AFBEELDING 1 6 4 1 2 2 3 5 Abb. 2 DIAGRAM 2 ILLUSTRATION 2 AFBEELDING 2 8 Abb. 3 DIAGRAM 3 ILLUSTRATION 3 AFBEELDING 3 9 7 12 13 VDV-600_I-Manual_Fin2.indd 15 12 11 140 - 160cm 10 10.06.
“Hiermit erklärt die me GmbH modern-electronics, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet.” KONFORMITÄTSERKLÄRUNG kann unter folgender Adresse gefunden werden: 10-06 | 2013 http://www.m-e.de/download/ce/vdv600ce.pdf VDV-600_I-Manual_Fin2.indd 16 10.06.