VDV-800 BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING VDV-800_I-Manual_Fin2.indd 1 26.10.
VDV-800 | DEUTSCH Abb. 1 DIAGRAM 1 ILLUSTRATION 1 AFBEELDING 1 1,2 Nm 1.2 1.1 1 16 2 3 4 5 6 8 16 Abb. 2 DIAGRAM 2 ILLUSTRATION 2 AFBEELDING 2 2.1 2.3 Abb. 3 DIAGRAM 3 ILLUSTRATION 3 AFBEELDING 3 14 10 15 9 2.2 12 11 13 2 VDV-800_I-Manual_Fin2.indd 2 26.10.
DEUTSCH AUSSENSTATION VDV-800 FÜR VISTADOOR VIDEO-TÜRSPRECHSYSTEM | VDV-800 Mehrfamilienhaus (ab VDV-820): Hier werden pro Klingeltaster 4 Leitungen von der Außeneinheit in jede Wohneinheit benötigt. Beispiel VDV-840: An der Außeneinheit werden 16 Leitungen für die Wohneinheiten benötigt (jeweils 4 Leitungen x 4 Klingeltaster) sowie 2 Leitungen zum Türöffner. ALLGEMEIN Vielen Dank für den Kauf des VISTADOOR Video-Türsprechsystems. Sie haben eine hochwertige Anlage mit Edelstahl-Abdeckung gekauft.
VDV-800 | DEUTSCH HINWEIS: Wenn die Verschraubung die UP-Schale nicht ausreichend fixiert, können Sie die Hohlräume an den Seiten mit geeignetem Kleber füllen. Hinweis: Zur Abdichtung der Frontplatte liegt selbstklebender Schaumstoff bei. Dieser wird am Rand von hinten auf die Frontplatte geklebt. 6. Beim Verputzen stecken Sie die mitgelieferte Einputzhilfe in die UP-Schale. Dadurch wird verhindert, dass die UP-Schale sich mit Mörtel/Putz füllt und anschließend aufwändig gesäubert werden muss.
DEUTSCH EINSTELLMÖGLICHKEITEN HINWEISE Hinweise zur CE - Konformität An der Außenstation stehen Ihnen folgende Möglichkeiten zur Verfügung, die Anlage auf Ihre persönlichen Gegebenheiten einzustellen: Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten Feldern (Entladungen, Mobiltelefonen, Funkanlagen, Handys, Mikrowellen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen der Geräte (des Gerätes) kommen. Lautstärke der Außenstation Mit dem Potentiometer (Abb. 2.3 Nr.
VDV-800 | DEUTSCH Zerlegen Sie das Produkt nicht! Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages! Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, Plastikfolien/tüten, Styroporteile etc. könnten für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden. Die Inneneinheiten sind nur für trockene Innenräume geeignet (keine Badezimmer o.ä. Feuchträume). Vermeiden Sie das Feucht-oder Nasswerden der Geräte.
ENGLISH VDV-800 OUTDOOR UNIT FOR THE VISTADOOR VIDEO INTERCOM SYSTEM | VDV-800 Multi-family house (from VDV-820): In this case 4 lines are required per bell button from the outdoor unit into each residential unit. Example VDV-840: 16 lines are required at the outdoor unit for the residential units (4 lines each x 4 bell buttons) and 2 lines to the door opener. INTRODUCTION Thank you for choosing the VISTADOOR video intercom system.
VDV-800 | ENGLISH unit from falling out, use the supplied installation aid (16). It is easily screwed to the wall box using one of the Torx screws and holds the outer unit in position. 8. Remove the cover over the screw terminals on the outer unit and feed the cable through the relevant inlet. 9. Now connect the cable to the intercom system. (See Point CONNECTION) lines (figure 2.2, no. 12). No additional power supply is necessary to control the door opener.
ENGLISH Opening time of the door opener The dip switches (figure 2.3, no. 10) are used to set how long the door opener should be activated. The possible settings are either 1 second or 5 seconds. 5 seconds are set at the factory and function for most standard door openers. | VDV-800 Warranty 2 years warranty from date of purchasing, on base of correct using. The producer is not responsible for consequential damages which are effected directly or indirectly from this item.
VDV-800 | FRANÇAIS STATION EXTÉRIEURE VDV-800 POUR INTERPHONE VIDEO VISTADOOR PREPARATION POUR L’INSTALLATION Les câbles suivants sont nécessaires : INTRODUCTION Maison particulière : 4 câbles de l’unité extérieure vers l’unité intérieure ainsi que 2 câbles de l’unité extérieure vers la gâche. Nous vous remercions pour l’achat du système d’interphone vidéo de VISTADOOR. Vous venez d’acquérir une installation haut de gamme avec un couvercle en acier inoxydable.
FRANÇAIS Remarque : De la mousse autocollante est fournie pour étancher le couvercle frontal. Cette mousse est collée au dos du couvercle frontal, le long des bords de celui-ci. 5. Placez les chevilles fournies dans les trous. Fixez maintenant le boîtier encastrable avec les vis. Veillez à ce que le boîtier encastrable soit bien de niveau, vérifiez le cas échéant à l’aide d’un niveau à bulle. Le boîtier encastrable ne doit pas se désaxer non plus.
VDV-800 | FRANÇAIS REGLAGES POSSIBLES CONSIGNES Consignes concernant la conformité CEE L‘influence de forts chants statiques, électriques ou haute fréquence (décharges, téléphones mobiles, installations radio, portables, micro-ondes) peut entraîner des dysfonctionnements des appareils (de l‘appareil).
FRANÇAIS | VDV-800 des enfants. Une prudence toute particulière s’impose donc lors de l’utilisation. Ne démontez jamais le produit! Ceci pourrait provoquer un choc électrique mortel ! Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Les feuilles ou poches plastiques, les éléments polystyrène, etc. peuvent se transformer en jouets dangereux pour les enfants. L’usage doit s‘effectuer dans des milieux secs uniquement (évitez tout usage dans espaces humides comme la salle de bain par exemple).
VDV-800 | NEDERLANDS BUITENSTATION VDV-800 VOOR VISTADOOR VIDEO-DEURINTERCOM Meergezinswoning (vanaf VDV-820): Hier zijn per oproeptoets 4 leidingen van de buitenunit in elke wooneenheid nodig. Voorbeeld VDV-840: aan de buitenunit zijn 16 leidingen voor de wooneenheden nodig (telkens 4 leidingen x 4 oproeptoetsen) en 2 leidingen voor de deuropener. INLEIDING Hartelijk dank voor de aankoop van het VISTADOOR video-intercomsysteem.
NEDERLANDS moeten worden schoongemaakt. Let er bij het inmaken op dat de schroefdraadinzetten niet met mortel/pleister in aanraking komen. 7. Plaats de buiteneenheid in de inbouwschaal. Om te verhinderen dat de buiteneenheid eruit valt, kunt u het meegeleverde montagehulpmiddel (16) gebruiken. Dit wordt heel eenvoudig met één van de Torx-schroeven aan de inbouwschaal geschroefd en houdt de buiteneenheid in positie. 8.
VDV-800 | NEDERLANDS Veiligheidsaanwijzingen Bij beschadiging van behuizingen, stekkers, voedingskabels of aan de isolatie, dient het toestel onmiddellijk buiten gebruik te worden gesteld en de voedingsleidingen afgesloten te worden. STROOMSCHOK - LEVENSGEVAAR (Stroomstekker uit het stopcontact trekken!) Schade onmiddellijk door een vakman laten herstellen! het registratiebereik van de overeenkomstige buitenunit te bewaken. Omschakelen gebeurt aan het binnenstation via de „Monitor“-toets.
NEDERLANDS | VDV-800 bedrijfsmiddelen worden gerespecteerd. Wend u tot een vakman als u twijfelt over de werkwijze, de veiligheid of de aansluiting van het toestel. Ga voorzichtig om met het product - door stoten, slagen of een val van al geringe hoogte wordt het beschadigd. Wijzigingen voorbehouden zonder voorafgaandelijke kennisgeving. In het kader van onze productverzorging en optimalisering van onze toestellen, kan de inhoud afwijken van de vermeldingen op de verpakking.
VDV-800_I-Manual_Fin2.indd 18 26.10.
Abb. 1 DIAGRAM 1 ILLUSTRATION 1 AFBEELDING 1 1,2 Nm 1.2 1.1 1 16 2 3 4 5 6 8 16 Abb. 2 DIAGRAM 2 ILLUSTRATION 2 AFBEELDING 2 2.1 2.3 Abb. 3 DIAGRAM 3 ILLUSTRATION 3 AFBEELDING 3 14 10 9 15 2.2 12 11 13 VDV-800_I-Manual_Fin2.indd 19 26.10.
“Hiermit erklärt die me GmbH modern-electronics, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet.” KONFORMITÄTSERKLÄRUNG kann unter folgender Adresse gefunden werden: 26-10 | 2012 http://www.m-e.de/download/ce/vdv800ce.pdf VDV-800_I-Manual_Fin2.indd 20 26.10.