U-DRIVE UP Your personal Driving Blackbox! MT4045 User Manual
EN Overview 2 1. UP button 2. MENU button 3. DOWN button 4. USB socket/DC input 5. Camera lens 6. Speaker 7. OK button 8. MODE button 9. POWER button 10. LCD screen 11. microSD card slot 12. IR led 13. Mounting socket 14. Microphone 15.
Before first use Install microSD card according to icon, plug device to USB port for a few hours to charge internal battery. Power on/power off Press once POWER button to power on the device. Press and hold for 3 seconds to power off the device. Whenever DC input is plugged in device will power on automatically, whenever DC input is plugged out device will power off automatically.
EN Using the device Plug input DC to power on the device and start to record automatically. You can power on the device manually, then press OK to start/finish recording. If you want to protect file before deletion (if you have set sequence time) during cycle mode press MODE button – padlock icon will be shown in the top. Viewing files using PC computer Use USB cable and plug device into PC computer, then select “Mass Storage” and click OK. Now you can copy file from microSD card on to desktop.
U-DRIVE UP Kamera samochodowa MT4045 Instrukcja obsługi
Ogólne PL 2 1. Przycisk UP 2. Przycisk MENU 3. Przycisk DOWN 4. Gniazdo USB/Gniazdo ładowarki 5. Obiektyw 6. Głośnik 7. Przycisk OK 8. Przycisk MODE 9. Przycisk POWER 10. Wyświetlacz LCD 11. Gniazdo microSD 12. Diody IR 13. Gniazdo uchwytu 14. Mikrofon 15.
Przed pierwszym użyciem Włóż kartę microSD zgodnie z ikoną na obudowie, podłącz kabel USB do komputera PC lub ładowarki na kilka godzin aby naładować urządzenie. Włączanie/wyłączanie Wciśnij raz przycisk POWER aby uruchomić urządzenie. Wciśnij i przytrzymaj przycisk na 3 sekundy aby wyłączyć urządzenie. Gdy ładowarka jest podłączona urządzenie uruchomi się automatycznie i zacznie nagrywać, gdy ładowarka jest odłączona urządzenie zakończy nagrywanie i wyłączy się automatycznie.
PL ■ Gsensor [off/2G/4G/8G] – wybierz poziom wstrząsu, który powoduje zabezpieczenie aktualnej sekwencji przed skasowaniem (oznacz jako “tylko do odczytu”) ■ Button sound [on/off ] – dźwięk przycisków Korzystanie z urządzenia Podłącz ładowarkę, urządzenie włączy się automatycznie i zacznie nagrywać. Gdy urządzenie zostało włączone ręcznie wciśnij przycisk OK aby rozpocząć/zakończyć nagrywanie.
U-DRIVE UP Your personal Driving Blackbox! MT4045 Manual del utilizador
Descripción ES 2 1. Botón UP 2. MENU 3. Botones 4. Toma USB/Charging 5. Lente 6. Altavoz 7. OK 8. Tecla MODE 9. Botón POWER 10. LCD 11. MicroSD ranura 12. LEDs IR 13. Jack 14. Micrófono 15.
Antes del primer uso Inserte la tarjeta microSD como un icono en el chasis, conecte el cable USB a un PC o un cargador durante unas horas para cargar el dispositivo. On/Off Pulse el botón POWER una vez para activar el dispositivo. Mantenga pulsado el botón durante tres segundos para apagar el dispositivo. Cuando el cargador está conectado a la unidad comenzará a grabar automáticamente cuando se desconecta el cargador de la unidad se detiene la grabación y se apaga automáticamente.
■ Sello de fecha [on/off ] - la fecha de la grabación ■ Gsensor [off/2G/4G/8G] - elegir el nivel de impacto que provoca la actual secuencia de protección contra el borrado (marca de “sólo lectura”) ■ Botón de sonido [on/off ] - Botones del sonido de ES Uso de la Enchufe el cargador, el dispositivo se enciende y comienza la grabación. Cuando el dispositivo está encendido presionar manualmente el botón OK para iniciar/detener la grabación.
U-DRIVE UP Your personal Driving Blackbox! MT4045 Használati útmutató
Áttekintés HU 2 1. FEL gomb 2. MENU gomb 3. LE gomb 4. USB foglalat/DC input 5. Kamera lencse 6. Hangszóró 7. OK gomb 8. MODE gomb 9. BEKAPCSOLÁS gomb 10. LCD képernyő 11. microSD kártyahely 12. IR led 13. Rögzítő foglalat 14. Mikrofon 15.
Első használat előtt Helyezze be a microSD kártyát a foglalatba, majd töltse az eszközt USB porton keresztül néhány órán át. Be/kikapcsolás Nyomja mag a bekapcsolás gombot egyszer a bekapcsoláshoz. Kikapcsoláshoz nyomja meg ugyan ezt a gombot 3 másodpercig. Üzemmódok Nyomja meg a MODE gombot a megfelelő üzemmód kiválasztásához.: [movie mode/still capture/playback] Éjszakai mód Működés közben nyomja meg a Bekapcsolás gombot egyszer, hogy aktiválja/deaktiválja az IR ledet.
Eszköz használata Csatlakoztassa az eszközt a gépjármű DC töltőjéhez és az eszköz megkezdi a felvételt. Manuálisan is bekapcsolhatja az eszközt, ekkor azonban manuálisan kell a felvételt is elindítania. Ehhez nyomja meg OK gombot. Fileok megtekintése HU USB kábelen keresztül kösse össze az eszközt számítógépével majd az eszköz MASS Storage-ként megjelenik, ezután nyomjon OK-t. A fileok másolhatóvá válnak az eszköz és a számítógép között.
U-DRIVE UP Your personal Driving Blackbox! MT4045 Ръководство на потребителя
Преглед BG 2 1. Бутон UP 2. Бутон MENU 3. Бутон DOWN 4. USB/DC гнездо 5. Обектив на камерата 6. Високоговорител 7. Бутон ОК 8. Бутон MODE 9. Бутон POWER 10. LCD екран 11. Слот за microSD карта 12. Инфраред (свето)диод 13. Гнездо за поставка/монтаж 14. Микрофон 15.
Преди първоначална употреба Поставете microSD карта според диаграмата, включете устройството към USB порт за няколко часа, за да се зареди батерията. Включване/Изключване Натиснете веднъж POWER бутона, за да включите устройството. Натиснете и задръжте същия бутон за 3 секунди, за да изключване. Когато устройството e свьрзано с постоянен източник на ток, то ще се включи автоматично, а при спиране на захранването ще се изключи автоматично.
Използване на устройството Включете зарядното устройство, устройството се включва и започва да записва автоматично. Може да включите устройството ръчно, след което натиснете бутона OK, за да започнете/прекратите записването. Ако искате да защитите файл преди изтриване (ако сте задали интервал от време), докато е в режим на превключване натиснете бутона MODE – икона с катинар ще се покаже в горната част на екрана.
D Hinweis zum Umweltschutz: Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinie 2002/96/EU in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht.
P Nota em Protecção Ambiental: Após a implementação da directiva comunitária 2002/96/EU no sistema legal nacional, o seguinte aplica-se: Todos os aparelhos eléctricos e electrónicos não podem ser despejados juntamente com o lixo doméstico Consumidores estão obrigados por lei a colocar os aparelhos eléctricos e electrónicos sem uso em locais públicos específicos para este efeito ou no ponto de venda. Os detalhes para este processo são definidos por lei pelos respectivos países.