Navigatiesysteem Système de navigation Navigationssystem MEDION® GoPal® E4470 (MD 99335) AA 18/14 A Medion B.V. John F. Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland BE Hotline: 022006198 Fax: 022006199 LUX Hotline: 34-20 808 664 Fax: 34-20 808 665 Gebruikt u a.u.b. het contactformulier op onze website www.medion.com/be onder „service“ en „contact“. Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/be unter „service“ und „contact“.
Inhoud 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. NL Betreffende deze handleiding .................................................................... 5 1.1. Gebruik voor het beoogde doel ........................................................................ 6 1.2. Conformiteitsinformatie....................................................................................... 6 Veiligheidsaanwijzingen ............................................................................ 7 2.1.
10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 9.3. Montage van de autohouder ..........................................................................31 9.4. Bevestiging van het navigatiesysteem in de houder...............................32 9.5. Autoadapter............................................................................................................33 9.6. Navigatiesoftware starten ................................................................................
24. 25. 26. 27. 28. 29. 23.4. Gegevens uitwisselen via kaartenlezer ........................................................67 23.5. Bijkomende Kaarten ............................................................................................67 Dikwijls gestelde vragen .......................................................................... 69 Service ........................................................................................................ 70 25.1. Fouten en mogelijke oorzaken .........
Persoonlijk Gelieve uw eigendomsbewijs te noteren: Seriennummer ......................................................................... Wachtwoord ......................................................................... Verwijstekst ......................................................................... SuperPIN ......................................................................... UUID ......................................................................... Aankoopdatum ...........................
1. Betreffende deze handleiding NL Lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door, voordat u het apparaat in gebruik neemt. Volg de waarschuwingen op die op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing vermeld staan. Bewaar de handleiding altijd binnen handbereik. Geef deze handleiding erbij als u het apparaat aan iemand anders verkoopt of overdraagt. In deze handleiding gebruikte symbolen en waarschuwingswoorden.
1.1. Gebruik voor het beoogde doel Dit apparaat is bedoeld voor het ontvangen van GPS-signalen (via satellieten aangeboden positiegegevens) voor navigatie en locatiebepaling. Het apparaat is alleen bedoeld voor particulier gebruik en is niet geschikt voor industrieel/commercieel gebruik.
2. Veiligheidsaanwijzingen NL 2.1. Gevaren voor kinderen en personen met beperkte vermogens om apparaten te bedienen FR DE • Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met onvoldoende ervaring en/of kennis, tenzij deze personen onder toezicht staan van of geïnstrueerd zijn in het gebruik van het apparaat door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
• U kunt zich verwonden, als het display breekt. Gebeurt er iets dergelijks, dan pakt u de gebroken delen met beschermende handschoenen aan en zendt u ze naar uw service center waar men op een correcte manier de afval kan verwerken. Vervolgens wast u uw handen met zeep. Het zou namelijk kunnen dat u in aanraking bent gekomen met chemische producten.
2.5. Voorwaarden van uw werkomgeving NL Het niet naleven van deze aanwijzingen kan storingen of beschadiFR ging van het toestel tot gevolg hebben. Voor deze gevallen geldt geen waarborg. DE • Laat uw navigatiesysteem en alle aangesloten apparatuur nooit in contact komen met vocht. Verder vermijdt u ook stof, hitte en directe zonnestralen. Negeert u deze raadgevingen, dan kan dat leiden tot storingen en beschadigingen van uw apparaat. • Bescherm uw toestel in ieder geval tegen vocht bijv.
2.7. Elektromagnetische tolerantie • Bij het aansluiten van extra of andere componenten moet u rekening houden met de „Richtlijnen voor elektromagnetische tolerantie“ (EMT ). Gelieve er bovendien op te letten, dat enkel bedekte kabels (max. 3 meter) voor de externe interfaces mogen worden gebruikt. • Behoud minstens één meter afstand van hoogfrequente en magnetische storingsbronnen (televisietoestel, luidsprekerboxen, GSM enz. ) om de goede werking niet in gevaar te brengen en gegevensverlies te vermijden.
2.9. Bekabeling NL • Leg uw kabel zo, zodat niemand erop kan trappen of erover struiFR kelen. • Plaats niks op de kabel om hem niet te beschadigen. DE • Stekkers en kabels bij het aansluiten niet forceren. Altijd op de juiste oriëntatie van de stekkers letten. • Er mogen geen grote krachten bv. van de zijkant op de aansluitingen inwerken. Die kunnen uw toestel beschadigen. • Om kortsluiting of kabelbreuk te voorkomen, de kabel niet inklemmen of sterk buigen. 2.10.
2.11. Onderhouden reiniging LET OP! Binnenin de behuizing van het apparaat zitten er geen delen die moeten worden onderhouden of gereinigd. De levensduur van uw apparaat kan door onderstaande maatregelen beduidend worden verlengd: • Voordat u begint schoon te maken, trekt u altijd eerst de stekker uit en maak alle verbindingskabels los. • Reinig uw apparaat enkel met een vochtige, pluisvrije doek. • Gebruik geen oplosmiddelen, bijtende of gasvormige reinigingsmiddelen . 2.12.
3. In de levering begrepen NL Gelieve de volledigheid van de levering te controleren en ons binnen 14 dagen na aankoop te contacteren, indien de levering niet compleet is. Gelieve hiervoor zeker het serienummer op te geven.
4. Componenten 4.1. Vooraanzicht 1 2 3 Nr. 1 Component Weergave „Accu laden“ Beschrijving Knippert oranje, wanneer een extra accu wordt geladen en licht op groen, wanneer de bijkomende accu opgeladen is. Toont de gegevensoutput van het apparaat. Tik met de vinger of een gepaste stift met „stompe“ punt op het beeldscherm om menuopdrachten te selecteren of gegevens in te voeren.
4.2. Achteraanzicht NL FR DE 4 Nr. 4 Component Luidspreker Beschrijving Geeft gesproken aanwijzingen, muziek en waarschuwingen weer. 4.3. Bovenaanzicht 5 Nr. Component 5 Aan- en uitschakelaar Beschrijving Lang drukken schakelt het toestel in of uit. Door kort te drukken gaat u naar de standbymodus resp. haalt u het toestel weer uit de slaapstand. Het apparaat wordt opnieuw “geactiveerd” door te drukken op de aan/uit-schakelaar. 15 van 224 99335 E4470 Aldi BE_ML Gopal 7.5 RC1 Content.indb 15 12.
4.4. Linkerkant 6 7 Nr. 6 7 Component Beschrijving Geheugen sleuf met af- Sleuf voor de opname van een optionele geheugenkaart. dekking Aansluiting voor de verbinding met een pc via de USB-kabel Mini-USB-aan(voor de gegevensafstemming) aansluiting voor de externe sluiting stroomvoorziening. OPMERKING! Sluit de afdekking weer na iedere handeling met de geheugenkaart. 16 van 224 99335 E4470 Aldi BE_ML Gopal 7.5 RC1 Content.indb 16 12.03.
5. Eerste initialisatie NL Hierna wordt u stap voor stap door de eerste initialisatie van het navigatiesysteem gevoerd. Verwijder eerst de transportbeschermfolie van het scherm. FR 5.1.
5.2. Stroomvoorziening 5.2.1. Autoadapter Steek de stekker van de verbindingskabel in de daarvoor voorziene aansluiting van het toestel. Steek nu de stroomadapterstekker in de sigarettenaansteker en zorg ervoor, dat deze tijdens de rit het contact niet verliest. Dit zou immers tot een foutief functioneren kunnen leiden. 5.2.2.
5.3. Toestel in- en uitschakelen NL Door lang (> 3 sec.) op de aan- / uitschakelaar te drukken zet u het navigatietoestel aan en schakelt u het volledig uit. Het navigatiesysteem begint automatisch met de initiële inrichting. Selecteer vervolgens de gewenste taal. Het logo van het merk verschijnt en na enkele seconden toont het toestel FR DE Vervolgens hebt u volgende keuzemogelijkheden: Via de knop krijgt u een korte inleiding in de ingebruikneming van uw navigatietoestel en de software.
5.3.1. Hoofdschermen Hier vindt u een overzicht van de verschillende hoofdschermen van het hoofdmenu. Knoppen Omschrijving Scherm Kaart Navigatiemenu Extras 20 van 224 99335 E4470 Aldi BE_ML Gopal 7.5 RC1 Content.indb 20 12.03.
Knoppen Omschrijving Scherm NL Instellingen FR DE OPMERKING! Als het menu mappen niet beschikbaar is, dan kunt u nog het navigatiemenu instellingen kiezen. Het menu “Extras” zal automatisch verschijnen. Zolang uw navigatiesysteem op een extern voedingssysteem aangesloten is of op accu werkt, volstaat een korte druk op de aan/uit-knop om het apparaat in- of uit te schakelen (standby mode). Het apparaat wordt opnieuw “geactiveerd” door te drukken op de aan/uit-schakelaar.
6. Algemene gebruiksaanwijzingen 6.1. In- en uitschakelen Na de initiële inrichting is uw toestel in zijn normale toestand van gereedheid. Druk kort (> 0,5 sec.) op de aan- en uitschakelaar om uw navigatietoestel aan te zetten. Het controlelampje van de accu licht even op en het gebruikersscherm verschijnt. OPMERKING Uw toestel wordt zo afgeleverd, dat het zich, wanneer het niet aan staat ook bij niet-gebruik, niet zelf uitschakelt.
Wanneer u geen gebruik wilt maken van een van deze drie mogelijkheden, gaat het toestel na enkele seconden automatisch in de stand-by modus. Voor verdere instellingen in de stand-by modus, zie ook hoofdstuk Bijzondere functie CleanUp (Engelstalig programma), punt 8. Heeft u de comfortfunctie DC AutoSuspend geactiveerd, dan verschijnt er na verloop van de vertragingstijd van enkele seconden eveneens dit beeldscherm. NL FR DE 7.
Nadat u het wachtwoord heeft ingevoerd, verschijnt er nog een tekstveld. Voer hier de verwijstekst in, die als geheugensteuntje voor uw wachtwoord dient. Deze verwijzing kunt u dan oproepen, als u uw wachtwoord vergeten bent, resp. het verkeerd ingegeven heeft. 7.2. Instellingen regelen Nadat u uw wachtwoord en de verwijzingstekst met succes heeft ingevoerd, verschijnt het volgende keuzevenster waarmee u de instellingen voor de functie Security instelt.
7.3. SuperPIN en UUID NL Nadat u de instellingen ingesteld heeft, verschijnt de SuperPIN en de UUID (Universally Unique IDentifier = unieke toestelidentificatie)op het scherm FR DE OPMERKING! Noteer deze gegevens in uw gebruiksaanwijzing en bewaar ze op een veilige plek. Deze gegevens heeft u nodig wanneer u het wachtwoord tot drie keer toe fout ingaf. Het navigatietoestel kan dan enkel met deze gegevens opnieuw vrijgegeven worden. 25 van 224 99335 E4470 Aldi BE_ML Gopal 7.5 RC1 Content.indb 25 12.03.
7.3.1. Instellingen achteraf instellen Wanneer u al een wachtwoord of een vingerafdruk hebt geregistreerd en nadien andere dingen wil instellen, bijvoorbeeld wanneer u uw wachtwoord wil wijzigen, start u de Security-functie op. Dan verschijnt het volgende beeldscherm. Toets Beschrijving Wachtwoord of verwijzingstekst veranderen Instellingen authentificatie (Instellingen regelen) SuperPIN en UUID aanduiden Reset de volledige beveiligingsfunctie.
7.4. Opvragen van het wachtwoord NL Wanneer u een wachtwoord via de Security-functie heeft vastgelegd, wordt het wachtwoord, afhankelijk van de instelling, gevraagd wanneer het toestel opnieuw opgestart wordt. FR DE Geef via het toetsveld het door u gekozen wachtwoord aan. OPMERKING Het wachtwoord wordt in de vorm van sterretjes aangeduid (****). De door u bepaalde informatie wordt weergegeven als u het vraagtekensymbool aanraakt. Klik op om de invoer te bevestigen.
8. Navigatiesysteem terugstellen Er bestaat een mogelijkheid om het navigatiesysteem te resetten indien het niet meer juist reageert of werkt. Bij deze mogelijkheid start het navigatiesysteem opnieuw op, zonder dat het nodig is een nieuwe installatie te doen. De Reset wordt dikwijls gebruikt om het geheugen te reorganiseren. Daarbij worden alle lopende programma’s afgebroken en wordt het werkgeheugen opnieuw van zijn beginwaarden voorzien.
9. Navigatie NL Een uitvoerige handleiding vindt u op de bijbehorende DVD. FR 9.1. Veiligheidstips voor navigatie • Voer geen instellingen aan het navigatiesysteem uit tijdens het rijden, om uzelf en anderen niet nodeloos in gevaar te brengen! • Als u een keer de gesproken aanwijzingen niet hebt verstaan of onzeker bent, wat u bij het volgende kruispunt moet doen, dan kunt u zich met behulp van de kaart- of pijlweergave snel oriënteren.
• De richtlijnen van het navigatiesysteem ontslaan de bestuurder niet uit zijn plicht tot zorgvuldigheid en verantwoordelijkheid. • Plan de routes voor u moet vertrekken. Als u tijdens het rijden een nieuwe route moet invoeren, stop dan even. • Om het GPS-signaal correct te ontvangen, mogen geen metaalachtige voorwerpen de radio-ontvangst verhinderen. Bevestig het toestel met de zuignap aan de binnenkant van de voorruit of in de buurt van de voorruit.
9.2. Stand van de antenne NL De antenne moet een vrije zicht naar de hemel hebben voor de ontvangst van de signalen van de GPS-satelieten. Probeer bij ontoereikende ontvangst verschillende mogelijkheden uit voor montage en uitrichting van de antenne in uw voertuig. FR DE 9.3. Montage van de autohouder OPGELET! Monteer de houder van het navigatiesysteem enkel dan aan de voorruit als uw zicht niet wordt belemmerd.
9.4. Bevestiging van het navigatiesysteem in de houder Verbind de autoadapter en eventueel de TMC-draadantenne met het navigatiesysteem en steek er eventueel een geheugenkaart in. Zet het toestel in het midden onderaan op de schaal . Nu schuift u het toestel lichtjes naar achteren totdat het hoorbaar vergrendelt. 1 2 (lijkende afbeelding) Nu kunt u de volledige eenheid op de schoongemaakte voorruit of op de zuignap zetten. 32 van 224 99335 E4470 Aldi BE_ML Gopal 7.5 RC1 Content.indb 32 12.03.
9.5. Autoadapter NL Steek de stekker van de verbindingskabel in de daarvoor voorziene aansluiting aan het toestel. Steek nu de stroomadapterstekker in de sigarettenaansteker en zorg ervoor, dat deze tijdens de rit het contact niet verliest. Dit zou immers tot een foutief functioneren kunnen leiden. FR DE OPMERKING! Trek na de rit, of als u uw wagen gedurende langere tijd niet gebruikt, de stroomadapterstekker uit de sigarettenaansteker. Op die manier kan de accu van de auto zich niet ontladen.
10. Informatie over verkeerscontroles Wanneer de waarschuwingsfunctie voor verkeerscontroleknooppunten geïnstalleerd is verschijnt het volgende scherm: Bevestig met , wanneer u de navigatie met de waarschuwingsfunctie voor verkeerscontroleknooppunten wil gebruiken. Om de waarschuwingsfunctie te configureren, tikt u in het menu Instellingen de toets Bijzondere functies configureren aan. Dan verschijnt het volgende scherm. Tik hier POI Warner aan: 34 van 224 99335 E4470 Aldi BE_ML Gopal 7.
Tik hier Vaste (flitser) aan om de „vaste radars” in te stellen: NL FR DE Hier heeft u de mogelijkheid, de verkeerscontroleknooppunten op een kaart te laten voorstellen of deze niet aan te geven op het scherm. Hier kunt u ook instellen of u, voordat u een verkeerscontroleknooppunt bereikt, door een geluidssignaal wil verwittigd worden. De akoestische waarschuwing voor een verkeerscontrole gebeurt aan de hand van een waarschuwingstoon op een afstand van ong. 15 seconden van het verkeerscontrolepunt.
Voorbeeld wanneer de kaartvoorstelling geactiveerd is: OPMERKING! Gelieve erom te denken dat de verkeerscontroleknooppunten niet in alle landen ter beschikking staan. In sommige landen is het gebruik van toestellen verboden die voor verkeerscontrolesystemen (bv. „flitspalen“) waarschuwen. Wij raden u aan inlichtingen over de juridische situatie in te winnen en de waarschuwingsfunctie enkel daar te gebruiken, waar ze is toegestaan.
11. Bluetooth NL De Bluetooth-technologie wordt gebruikt om korte afstanden draadloos te overbruggen. Bluetooth-toestellen verstuurt gegevens via radiosignalen zodat andere toestellen die deze technologie ook ondersteunen zonder kabels met elkaar kunnen communiceren. Vooraleer u uw navigatiesysteem als handsfree installatie met uw Bluetooth gsm kunt gebruiken, dienen de beide toestellen op elkaar afgestemd te worden (koppeling).
Toets Naam Oproepprotocol Bericht Contacten Beschrijving Toont een lijst van de uitgaande en ontvangen gesprekken. Toegang tot het postvak van uw mobieltelefoon. U kunt berichten ontvangen, schrijven en versturen. Raadplegen van de op de mobieltelefoon opgeslagen contacten. De ondersteuning van deze functie is bij elke mobieltelefoon anders. Terug Vorige bladzijde van het hoofdscherm. Wissen Wis met dit veld het via het toetsenveld ingegeven nummer.
11.3. Navigatiesysteem en gsm koppelen NL OPMERKING! FR Bij de verbinding met de handenvrijfunctie gebeurt het zoeken naar een toestel in principe door uw navigatietoestel. Afhankelijk van het type gsm kan de functieomvang van de handenvrije modus beperkt zijn (zie ook compatibiliteitslijst op http://www.medion.com/nl/service/. DE Activeer de bluetooth-functie op uw gsm. OPMERKING! Elke gsm doet dat weer op een andere manier. Lees daarom de handleiding van uw gsm zorgvuldig door.
Uw gsm herkent het navigatietoestel. Er wordt gevraagd om een 4-cijferige PIN-code in te voeren. Voor uw navigatietoestel luidt dit 1 2 3 4. Vervolgens moet de verbinding door een of meerdere bevestigingsmeldingen op uw gsm aanvaard worden. Daarna staat de handenvrijbellenfunctie ter beschikking via het navigatiesysteem. OPMERKING! Van zodra u het navigatiesysteem uitschakelt of er een grotere afstand ontstaat tussen uw gsm en het navigatiesysteem, dan moet deze procedure herhaald worden. 11.4.
11.5. Binnenkomende berichten lezen of laten voorlezen NL FR DE In zoverre uw gsm deze functie ondersteunt, kunt u binnenkomende berichten lezen, of bijkomend ook laten voorlezen. Activeer daarvoor de keuzemogelijkheid Show en lezen onder Instellingen, Bericht. Bij een binnenkomend bericht wordt eerst het telefoonnummer resp. jet contact uit het telefoonboek voorgelezen. Vervolgens kunt u via terug naar het vorige scherm of door te tippen op het veld het bericht laten voorlezen.
11.6. Tijdens een oproep Toets Beschrijving Oproep beëindigen Geluid uitschakelen (mute) voor microfoon- en volume-instellingen Gesprek doorschakelen naar de mobiele telefoon 42 van 224 99335 E4470 Aldi BE_ML Gopal 7.5 RC1 Content.indb 42 12.03.
12. Picture Viewer NL Uw navigatiesysteem beschikt over een Picture Viewer. Met de Picture Viewer kunt u foto’s in jpg-formaat bekijken die zich op de geheugenkaart van uw navigatiesysteem bevinden. Alle foto’s die zich op de geheugenkaart bevinden zijn onmiddellijk te bekijken. FR DE 12.1. Bediening van de Picture Viewer Om deze toepassing te starten, klikt u in het menu Extras op de knop Picture Viewer. 12.2.
12.2.1. Grote foto Klik bij de grote foto onderaan op het beeldscherm om het bedieningspaneel te activeren: Toets Beschrijving Draaien 90° met de klok mee Raster invoegen Vorige foto Dia-Show starten Diashow stopzetten Volgende foto Draaien 90° tegen de wijzers van de klok in 44 van 224 99335 E4470 Aldi BE_ML Gopal 7.5 RC1 Content.indb 44 12.03.
Door op het midden van de foto te klikken, keert u terug naar de kleine foto’s. Door op het symbool (raster invoegen) te drukken, wordt de foto in 6 velden onderverdeeld. NL FR DE Door op een vierkant te klikken, wordt dat deel van de foto vergroot: Door op het midden van de foto te klikken, keert u terug naar de grote foto. 45 van 224 99335 E4470 Aldi BE_ML Gopal 7.5 RC1 Content.indb 45 12.03.
13. Travel Guide Uw navigatiesysteem beschikt over een Travel Guide. De Travel Guide geeft algemene informatie over verschillende aspecten van bepaalde steden of regio’s in Europa, zoals bv. bezienswaardigheden, restaurants, cultuur en reisinformatie. Om deze toepassing te starten, klikt u in het menu Extras op de knop Travel Guide. 13.1. Overzicht van het hoofdscherm Als u informatie wilt opvragen, kies dan eerst het land, dan de plaats of de regio. Daarna kiest u bv. de categorie.
NL FR DE Afb. 5 Afb. 6 Afb. 7 Afb. 8 Als u een bepaald onderwerp hebt gekozen, bevestig dan door op ken. De navigatiesoftware kan dan naar het betreffende adres gaan. Toets te klik- Beschrijving Vorige scherm Toont het adres van de gekozen categorie Toont beschikbare foto’s van de gekozen categorie Door op deze knop te drukken, kunt u direct naar het gekozen adres toe navigeren. OPMERKING De keuzemogelijkheden in de Travel Guide kunnen naargelang de software uitvoering afwijken.
14. Waar ben ik? De functie Waar ben ik? ontvangt u informatie over uw huidige locatie, mits een GPS-signaal beschikbaar is. Tik in het menu Extra’s op de knop Waar ben ik? U kunt de huidige positie aan uw favorieten tovoegen.: Tik hierto op Huidige positie opslaan. 48 van 224 99335 E4470 Aldi BE_ML Gopal 7.5 RC1 Content.indb 48 12.03.
15. Eco Expert NL Deze functie biedt u via een puntensysteem informatie over de milieuvriendelijkheid van uw rijstijl en bevat tips voor een milieuvriendelijk rijgedrag (ecotips). FR 15.1. Overzicht van het hoofdscherm DE Klik in het menu Extra’s op de knop Eco Expert. Een actueel overzicht vindt u onder Eco-punten vandaag.
U kunt het puntenaantal op elk gewenst moment terugzetten door op de knop Punten terugzetten te tikken. Onder Eco-punten afgelopen 30 dagen kunt u de gegevens van de afgelopen 30 dagen bekijken. Tik in het hoofdscherm op Instellingen om verschillende aanpassingen uit te voeren: 50 van 224 99335 E4470 Aldi BE_ML Gopal 7.5 RC1 Content.indb 50 12.03.
16. AlarmClock (wekfunctie) NL Uw navigatiesysteem is uitgerust met een AlarmClock / wekfunctie. Om deze toepassing te starten, klikt u in het menu Extras op de knop Alarm Clock. De wekfunctie kan zowel als normale wekker fungeren wanneer het toestel uitgeschakeld is (standbymodus/ energiebesparingsmodus) alsook als herinnering tijdens de lopende navigatie. FR DE 16.1. Overzicht van het hoofdscherm Dit beeld krijgt u, waanneer u nog geen wekuur heeft ingesteld.
16.2. Beschrijving van de toetsen Toets Beschrijving Huidige systeemtijd Instelmodus (instellen van volume, systeemtijd en alarmgeluid) Nachtmodus (stand-by modus) Nieuwe instelling/Deactiveren van de wekfunctie Instellen van de wekuur Wissen van de invoer Bevestigingstoets Volume verminderen / vehogen Terug naar het vorige menu 16.2.1. Instellen van de systeemtijd In de rechterbovenhoek van het scherm wordt het huidige uur aangegeven. Dat kunt u als volgt aanpassen: Toets op het hoofdscherm op .
Toets op om het uur in te stellen. NL FR DE OPMERKING De systeemtijd wordt ge-update bij GPS-ontvangst. Let daarbij ook op de juiste instelling van de tijdzone. 16.3. Keuze van een wektoon Om een wektoon uit te kiezen, tikt u op . Kies de gewenste map en bevestig deze keuze met de -knop. Wanneer u een andere wekkertoon op uw geheugenkaart wilt kiezen, kiest u de map waarin deze zich bevindt onder de aanduiding Storage Card en wederom bevestigd u uw keuze met .
Kies, zoals beschreven bij de MP3-speler, de gewenste wektoon uit en bevestig deze met . De uitgekozen wektoon wordt door een Sluit de toepassing met . gekenmerkt. 16.4. Volume instellen Door de toets aan te toetsen kunt u het volume van het weksignaal aanpassen. OPMERKING Het hier geconfigureerde volume heeft enkel betrekking op het weksignaal en wijzigt het volume van de gesproken navigatie of van de andere functies van het systeem niet. 54 van 224 99335 E4470 Aldi BE_ML Gopal 7.5 RC1 Content.
16.5. Snoozefunctie NL Als de wekker afgaat op het aangeduide uur, kunt u het weksignaal via de snoozefunctie op regelmatige tijdstippen laten herhalen: Toets op om de snoozefunctie te activeren. FR DE Om de dag nadien weer op het ingegeven tijdstip gewekt te worden, beëindigt u de snoozefunctie. Door te klikken op verlaat u de wekaanduiding en keert u terug naar het scherm van voor het wektijdstip terug. 16.6. Beëindigen van de Alarm Clock Om het ingestelde wekuur te deactiveren, toets u op .
17. Sudoku Uw navigatiesysteem is uitgerust met het spel Sudoku. Om deze toepassing te starten, klikt u in het menu Extras op de knop Sudoku. Sudoku is een cijferraadsel. Het speelveld is vierkant en in negen blokken onderverdeeld. Elk blokje bestaat dan weer uit 9 vakjes. De bedoeling bij Sudoku is om alle 81 cijfervelden correct in te vullen met cijfers van 1 tot 9. Elk cijfer mag maar één keer in elk blokje voorkomen. Bovendien mag elk cijfer ook maar één keer per rij en per kolom voorkomen.
17.2. Beschrijving van de toetsen Toets NL Beschrijving FR Spel starten DE Deze toets toont u tips voor oplossingen. Duwt u nog een keer op de toets, dan verdwijnen de tips weer. Deze toets toont oplossingen voor de vakken met getallen. Duwt u opnieuw op de toets, dan verdwijnen de oplossingen. Deze toets start een nieuw Sudoku-spel. In het menu instellingen hebt u de volgende mogelijkheden: Met deze toets slaat u het actuele spel op. Met deze toets roept u een opgeslagen spel weer op het scherm.
17.3.1. Beschrijving van de toetsen Toets Beschrijving Lijst voor de invoer van getallen Keuzelijst van het invoeren van getallen in de getallenvakken. Het gekozen getal word gemarkeerd en kan door het aantikken van een getallenvak in dit vak worden ingevoerd. Invoer U markeert eerst een getal in de getallenlijst, dat in een bepaald vak zou moeten verschijnen. Vervolgens kiest u het gewenste vak. Wissen U kiest eerst het wissymbool uit en dan het getal. De toepassing beëindigen. 18.
19. Bijzondere functie CleanUp (Engelstalig programma) De CleanUp-functie dient voor het gericht wissen van pc-gegevens die niet langer gebruikt worden. NL FR DE OPMERKING! Gebruik deze functie zeer voorzichtig aangezien er gegevens gewist kunnen worden die dan handmatig hersteld moeten worden. De CleanUp-functie wordt geactiveerd wanneer onmiddellijk na de starttoon na een reset kortstondig de „o“ in het GoPal-schrift van het hoofdmenu aangetikt wordt. De CleanUp-functie bevat verschillende opties: 1.
6. Format Flash Formatteert het interne “My Flash Disk” geheugen. Bij een uitgebreide foutcorrectie kan deze formattering eventueel noodzakelijk zijn. Na de uitvoering van de formatfunctie is het noodzakelijk het scherm opnieuw te kalibreren. Ook worden alle gegevens in het interne “My Flash Disk” geheugen gewist, zonder kans op herstelling (kijk Remove All). 7. GPS Factory Reset Bepaalt de toestand van de GPS-ontvanger bij levering.
9. Auto Mass Storage Hiermee bestuurt u de werking van het apparaat bij aansluiting aan een USB-poort. Bij de instelling Auto Mass Storage: Off kunt u kiezen tussen de modus voor massaopslag en de ActiveSync®-modus. Bij de instelling Auto Mass Storage: On schakelt het apparaat automatisch in de modus voor massaopslag. Exit Verlaat de CleanUp-functie en herstart het apparaat (zoals een reset) NL FR DE OPMERKING! Vooraleer de gegevens werkelijk gewist worden, is er een bevestiging nodig.
20. Synchronisatie met de PC 20.1. Microsoft® ActiveSync® installeren Voor de overdracht van gegevens tussen uw pc en uw navigatiesysteem heeft u het programma Microsoft® ActiveSync® nodig. U hebt samen met uw apparaat een licentie van dit programma verkregen. U vindt het op de DVD. OPMERKING! Gebruikt u het besturingssysteem Windows Vista/Windows®7/ Windows®7, dan heeft u de ActiveSync®-communicatiesoftware niet nodig.
OPMERKING! NL Bij de installatie van de GoPal Assistant wordt ActiveSync® automatisch mee geïnstalleerd. FR DE 20.1.1. Aansluiten op de PC U start het navigatietoestel door de aan-/uitschakelaar in te duwen U sluit de USB-kabel op uw navigatiesysteem aan. Het andere uiteinde van de USB-kabel sluit u aan op een vrije USB-poort van uw computer.
20.1.3. ActiveSync®-Modus Wanneer u de ActiveSync®-Modus heeft gekozen, herhaalt u het zoeken naar een verbinding mocht dit in eerste instantie niet succesvol zijn geweest. Volg vervolgens de aanwijzingen op het scherm. Het programma zal nu een associatie tussen uw PC en het Navigatie systeem aanmaken. OPMERKING! Om met de GoPal Assistant te kunnen werken, moet het Navigatie systeem bij het de eerste keer koppellen in ActiveSync®-Modus staan. 20.1.4.
21. GPS (Global Positioning System) NL Het GPS is een satellietondersteund systeem voor de positiebepaling. Met behulp van 24 satellieten die rond de aarde cirkelen is een tot op enkele meters nauwkeurige plaatsbepaling op aarde mogelijk. De ontvangst van de satellietsignalen gebeurt via de antenne van de ingebouwde GPS-ontvanger die daarvoor een „vrij zicht“ op minstens 4 van deze satellieten nodig heeft. FR DE OPMERKING! Bij beperkte zichtbaarheid (bijv.
22. TMC (Traffic Message Channel) Traffic Message Channel (TMC) is een digitale radio-datadienst, die op een vergelijkbare manier als RDS werkt en gebruikt wordt voor het verzenden van informatie over verkeersstoringen aan geschikte ontvangers. De verkeersinformatie wordt voortdurend via FM verzonden. Omdat dit signaal constant wordt uitgezonden is de gebruiker minder afhankelijk van de verkeersinformatie, die enkel om het halve uur wordt uitgezonden. Bijkomend kan belangrijke informatie, b.v.
23.3. Gebruik van geheugenkaarten • NL Het apparaat ondersteunt enkel geheugenkaarten, die in het gegevensformat FAT16/32 werden geformatteerd. Indien u kaarten gebruikt die met een ander format werden voorbereid (vb. in camera’s, MP3-spellen), zal uw apparaat deze mogelijk niet erkennen en zal u aanbieden deze opnieuw te formatteren. FR DE OPGELET! Het formatteren van de geheugenkaarten zal alle gegevens onherstelbaar wissen. 23.4.
23.5.2. Alternatieve installatie van de navigatiesoftware van een geheugenkaart De software voor uw navigatiesysteem kan ook rechtstreeks van een daarvoor voorziene geheugenkaart geïnstalleerd worden. De voorgeïnstalleerde software moet eventueel vooraf verwijderd worden (zie Bijzondere functie CleanUp). Tijdens de initiële inrichting wordt u gevraagd de navigatiesoftware te installeren. U doet dat zoals hieronder beschreven: Verwijder de geheugenkaart voorzichtig uit de verpakking.
24. Dikwijls gestelde vragen NL Waar vind ik meer informatie over het navigatiesysteem? Uitgebreide handleidingen voor de navigatie vindt u op de DVD die met uw apparaat wordt meegeleverd. Gebruik als bron voor extra hulp ook de uitgebreide hulpfuncties, die u eenvoudigweg kunt intoetsen (veelal de F1-toets op de PC) of aanstippen op het vraagteken (bij de navigatie-systeem). Deze hulpfuncties worden tijdens het gebruik van de computer of het apparaat ter beschikking gesteld.
25. Service 25.1. Fouten en mogelijke oorzaken Het navigatiesysteem reageert niet meer of gedraagt zich atypisch. Voer een Reset uit. Het navigatiesysteem wordt door ActiveSync® enkel als gast herkend. • Zie informatie „20.1.5. Werken met Microsoft® ActiveSync®“ op blz. 64. De GPS-ontvanger kan niet geïnitialiseerd of gevonden worden.
25.3. Transport NL Volg volgende tips als u uw apparaat wilt transporteren: • Bij grote temperatuurs- of vochtigheidsverschillen kan er zich door condensatie vocht opladen binnenin het apparaat. Dit kan tot een elektrische kortsluiting leiden. • Gebruik een beschermhoes die uw apparaat beschut tegen vuil, vocht, schokken en krassen. • Na een transport wacht u met het in werking stellen van uw apparaat totdat hij de omgevingstemperatuur heeft aangenomen.
27. Technische specificaties Parameter Gegevens Stroomvoorziening CA-051-00U-00 / DDA-5J-05 050100 met stroomadapterkabel voor sigaret- (Mitac) tenaansteke ingang 12-24V DC, 1A / zekering 2A (F2AL/250V) uitgang 5V / 1A (max.) Accu Li-Ion, 3,7 V Type geheugenkaart Micro-SD USB- aansluiting USB 2.0 Bluetooth Class 2 Afmetingen ca. 123 mm x 79 mm x 15 mm Gewicht incl. accu ca.
28. Colofon NL Copyright © 2014 Alle rechten voorbehouden. Deze handleiding is auteursrechtelijk beschermd. Vermenigvuldiging in mechanische, elektronische of enige andere vorm zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland FR DE Technische wijzigingen voorbehouden. De handleiding is via de Service Hotline te bestellen en is via het serviceportal www.medion.
29. Index A Aan- en uitschakelaar ..............................15 Accuwerking ...............................................11 ActiveSync®-modus ..................................64 Afvalverwijdering ......................................71 AlarmClock (wekfunctie) ........................51 Alarm Clock (Wekfunctie) Beëindigen ..............................................55 Hoofdscherm .........................................51 Keuze van een wektoon .....................53 Systeemtijd instellen .........
O Omgevingstemperatuur ............................9 Opslagmodus .............................................63 P Picture Viewer .............................................37 R Reset...............................................................28 S Security ........................................... 23, 26, 27 Stand van de antenne..............................31 Stroomvoorziening ............................ 10, 18 Sudoku Overzicht van het hoofdscherm .....56 SuperPIN ..................................
76 van 224 99335 E4470 Aldi BE_ML Gopal 7.5 RC1 Content.indb 76 12.03.
Sommaire 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. NL À propos de ce mode d’emploi ................................................................. 81 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d’emploi...............81 1.2. Utilisation conforme ............................................................................................82 1.3. Informations relatives à la conformité .........................................................82 Consignes de sécurité ............................................
9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. Navigation ................................................................................................ 105 9.1. Consignes de sécurité pour la navigation ................................................ 105 9.2. Orientation de l’antenne ................................................................................ 107 9.3. Monter la fixation voiture ............................................................................... 107 9.4.
24. 25. 26. 27. 28. 29. Questions fréquemment posées ............................................................ 144 Service après-vente ................................................................................. 145 25.1. Pannes et causes possibles ............................................................................ 145 25.2. Vous avez besoin d’une aide supplémentaire ? ...................................... 145 25.3. Transport...............................................................
Identification Pour conserver la preuve de l’origine de votre appareil, notez ici les informations suivantes : Numéro de série .......................................................................................................................... Mot de passe .......................................................................................................................... Aide-mémoire .................................................................................................................
1. À propos de ce mode d’emploi NL Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l‘appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l‘appareil et dans le mode d‘emploi. Ayez toujours le mode d‘emploi à portée de main. Si vous vendez ou donnez l‘appareil, remettez impérativement aussi ce mode d‘emploi. FR DE 1.1.
1.2. Utilisation conforme Cet appareil sert à la réception de signaux GPS (données de position fournies par satellites) pour la navigation et la localisation. L’appareil est destiné uniquement à un usage privé et non industriel/commercial. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie est annulée : • Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez pas d’autres périphériques que ceux que nous avons autorisés ou livrés.
2. Consignes de sécurité NL 2.1. Dangers en cas d’utilisation des appareils par des FR enfants et personnes à capacité restreinte DE • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou manquant d’expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou si elles ont reçu de vous les instructions nécessaires à l’utilisation de l’appareil.
• Un écran brisé peut entraîner des risques de blessures. Le cas échéant, portez des gants de protection pour ramasser les bris de verre et envoyez ces derniers au service après-vente. Lavez-vous ensuite soigneusement les mains avec du savon, car il est possible que vous soyez entré en contact avec des produits chimiques.
2.5. Conditions d’utilisation NL Le non-respect des consignes de sécurité suivantes peut entraîner des FR dysfonctionnements ou la détérioration de l’appareil. La garantie est alors annulée. DE • Conservez votre appareil ainsi que tous les périphériques raccordés à l’abri de l’humidité. Évitez de les exposer à la poussière, la chaleur et la lumière directe du soleil. • Protégez impérativement votre appareil de l’humidité, par exemple en cas de pluie ou de grêle.
• En cours d’utilisation, les appareils électroniques produisent des rayons électromagnétiques. Ces rayons sont sans danger, mais peuvent perturber d’autres appareils utilisés à proximité. La compatibilité électromagnétique de nos appareils est testée et optimisée en laboratoire. Toutefois, des perturbations de fonctionnement affectant l’appareil ainsi que l’électronique environnante ne sont pas totalement exclues.
2.10. Utilisation de l’accu NL Votre appareil fonctionne avec un accu intégré. Afin de prolonger la FR durée de vie et les performances de l’accu ainsi que d’assurer un fonctionnement en toute sécurité, veuillez respecter les recommandations DE suivantes : • L’accu ne supporte pas la chaleur. Évitez tout risque de surchauffe de votre appareil et donc de l’accu. Le non-respect de cette recommandation peut provoquer des dommages et, dans certaines circonstances, causer une explosion de l’accu.
2.12. Entretien de l’écran • Évitez de salir ou de griffer la surface de l’écran qui s’abîme facilement. Nous recommandons l’utilisation de films de protection pour écran afin de prévenir toute rayure et salissure. Vous trouverez cet accessoire chez votre revendeur spécialisé. Le film qui est parfois présent sur l’écran à la livraison sert uniquement de protection durant le transport ! • Veillez notamment à ne pas laisser de gouttes d’eau sécher sur l’écran. L’eau peut entraîner une décoloration permanente.
4. Les différentes vues NL 4.1. Vue de face FR DE 1 2 3 N° Composant 1 Témoin de charge 2 Ecran tactile 3 Microphone Description Au cours du chargement, le témoin de charge clignote orange. Il est vert lorsque l‘accu est complètement chargé. Édite les données de l’appareil. Pour sélectionner des commandes de menu ou entrer des données, pointez l’écran avec un stylet adapté. ATTENTION ! Ne touchez pas l‘écran avec des objets anguleux ou pointus afin d‘éviter de l‘abîmer.
4.2. Vue arrière 4 N° Composant 4 Haut-parleur Description Restitue des instructions vocales et des avertissements. 4.3. Vue de dessus 5 N° 5 Composant Bouton de marche/arrêt Description Appuyez 1 à 2 s sur le bouton de marche/arrêt pour allumer l’appareil. Pour éteindre complètement l’appareil, appuyez longtemps (> 3 s) sur le bouton de marche/arrêt de l’appareil. Passage en mode Veille ou en mode de fonctionnement par pression brève. 90 de 224 99335 E4470 Aldi BE_ML Gopal 7.5 RC1 Content.
4.4. Côté gauche NL FR DE 6 7 N° 6 7 Composant Emplacement de carte mémoire avec couvercle Port mini USB Description Fente pouvant accueillir une carte mémoire en option. Branchement de l‘alimentation électrique externe et raccordement avec un PC via le câble USB (pour la synchronisation des données). REMARQUE ! Refermez le couvercle après chaque action avec la carte mémoire. 91 de 224 99335 E4470 Aldi BE_ML Gopal 7.5 RC1 Content.indb 91 12.03.
5. Configuration initiale Nous allons maintenant vous guider pas à pas à travers la configuration initiale de votre système de navigation GPS. Retirez tout d’abord la feuille de protection de l’écran. 5.1. Charger l’accu Vous pouvez charger l’accu de votre système de navigation : • avec l’adaptateur voiture fourni ou • le câble USB fourni.
5.2. Alimentation électrique NL 5.2.1. Alimentation via l’adaptateur voiture FR Branchez la fiche du câble de connexion dans la prise prévue à cet effet de votre appareil. Branchez maintenant la prise d’alimentation électrique dans l’allume-cigare. Veillez à ce que le contact soit maintenu pendant la conduite. Sinon, des dysfonctionnements peuvent se produire. DE 5.2.2.
5.3. Allumer et éteindre l’appareil Par pression (> 3 s) du bouton de marche/arrêt, vous allumez votre appareil de navigation ou l’éteignez complètement (>3 s). Le système de navigation démarre automatiquement la configuration initiale. Sélectionnez tout d’abord la langue de votre choix. Le logo de la marque apparaît puis, au bout de quelques secondes, votre appareil affiche l’écran de bienvenue.
NL Sous l’icône , vous trouvez différentes possibilités de déterminer votre itinéraire et de démarrer la navigation : FR DE 5.3.1. Écrans principaux Vous trouvez ici un aperçu des différentes fonctions du menu principal. Bouton Description Écran Affichage des cartes Saisir la nouvelle destination 95 de 224 99335 E4470 Aldi BE_ML Gopal 7.5 RC1 Content.indb 95 12.03.
Bouton Description Écran Outils Réglages REMARQUE ! Si le logiciel de navigation ne trouve aucun fichier de cartes sur l’appareil ou la carte mémoire, vous ne pouvez sélectionner ni le menu de navigation ni les réglages. Le menu Outils s‘affiche alors automatiquement. Tant que votre système de navigation est relié à une alimentation électrique externe ou est alimenté par l‘accu, vous pouvez éteindre ou allumer l‘appareil en appuyant brièvement sur le bouton de marche/ arrêt (mode Veille).
Même en mode Veille, votre système de navigation consomme une quantité minime de courant, provoquant ainsi le déchargement de l’accu. Si les données de base du logiciel de navigation sont enregistrées d’origine dans votre appareil, l’installation définitive du logiciel de navigation s’effectue automatiquement à partir de la mémoire interne pendant la configuration initiale. Suivez les instructions à l’écran.
Appuyez brièvement sur le bouton de marche/arrêt pour éteindre votre système de navigation (mode Veille). L’écran suivant apparaît : Vous avez alors trois possibilités de sélection : Bouton Description Interruption / Retour Si vous avez accédé à cet écran par erreur, appuyez sur la flèche pour revenir à l‘écran précédent. Mode Veille En appuyant sur ce bouton, vous mettez l‘appareil immédiatement en mode Veille.
7. Sécurité NL Cette fonction vous permet de protéger votre appareil de l’utilisation par d’autres personnes. Avant de pouvoir l’utiliser, certains réglages simples doivent être effectués. Procédez comme suit : FR DE 7.1. Définir le mot de passe et l’aide-mémoire Allez sur Réglages puis sur Réglages de l’appareil à partir de l’écran principal. Appuyez sur Sécurité pour lancer la fonction. L’écran suivant apparaît : Appuyez sur pour entrer un mot de passe. Un clavier apparaît.
7.2. Effectuer des réglages Après avoir entré avec succès le mot de passe et l’aide-mémoire, la fenêtre de sélection suivante apparaît, dans laquelle vous pouvez effectuer les réglages pour la fonction Sécurité. Bouton Description Indiquez ici si l‘appareil doit exiger le mot de passe après un rétablissement de la configuration d‘origine (hard reset). Indiquez ici si l‘appareil doit exiger le mot de passe après un redémarrage (reset).
7.3. SuperPIN et UUID NL Une fois les réglages effectués, le SuperPIN et l’UUID (Universally Unique IDentifier = identifiant unique universel) apparaissent à l’écran. FR DE REMARQUE ! Notez ces données dans votre mode d’emploi et conservez ce dernier en lieu sûr. Vous aurez besoin de ces informations si un mot de passe incorrect a été entré trois fois. L‘appareil de navigation ne peut être débloqué qu‘à l‘aide de ces données. 101 de 224 99335 E4470 Aldi BE_ML Gopal 7.5 RC1 Content.indb 101 12.03.
7.4. Effectuer des réglages ultérieurs Si vous avez déjà entré un mot de passe et que vous voulez ensuite effectuer des réglages ou modifier le mot de passe, démarrez la fonction Sécurité. Indiquez votre mot de passe actuel. L’écran suivant apparaît : Bouton Description Modifier le mot de passe ou l‘aide-mémoire Réglages d’authentification (voir le chapitre « 7.2. Effectuer des réglages », page 100) Afficher le SuperPIN et l‘UUID (voir le chapitre « 7.3.
7.5. Demande du mot de passe NL Si vous avez déterminé un mot de passe via la fonction Sécurité, la demande du mot de passe apparaît, en fonction du réglage, lors du nouveau démarrage de l’appareil. FR DE Saisissez sur le clavier le mot de passe que vous avez défini. REMARQUE ! Le mot de passe apparaît sous forme d‘astérisques (****). Appuyez sur le point d’interrogation pour faire apparaître l’aide-mémoire que vous avez défini. Appuyez sur le symbole pour confirmer votre saisie.
8. Réinitialiser le système de navigation GPS Utilisez cette option si votre système de navigation GPS ne réagit ou ne travaille plus correctement. Elle permet de redémarrer le système de navigation sans avoir à effectuer de réinstallation. Le reset est souvent utilisé pour réorganiser la mémoire. Tous les programmes en cours sont interrompus et la mémoire vive est réinitialisée. Vous avez la possibilité de réinitialiser votre appareil de deux manières différentes. 8.1.
9. Navigation NL Pour un mode d’emploi plus détaillé, consultez votre DVD. FR 9.1. Consignes de sécurité pour la navigation Pour vous protéger vous-même et les autres de tout risque d’accident, n’utilisez pas le système de navigation pendant la conduite ! Si vous n’avez pas compris les informations vocales ou que vous n’êtes pas certain de la direction à prendre au carrefour suivant, vous pouvez rapidement vous orienter grâce aux cartes ou aux flèches.
• • • Les indications de direction données par le système de navigation ne dégagent pas le conducteur de ses devoirs et de sa responsabilité personnelle. Prévoyez votre itinéraire avant de démarrer. Si vous souhaitez modifier votre itinéraire en cours de route, interrompez la conduite. Pour réceptionner correctement le signal GPS, aucun objet métallique ne doit gêner la réception radio. À l’aide du support ventouse, fixez l’appareil sur l’intérieur du pare-brise ou bien à proximité du pare-brise.
9.2. Orientation de l’antenne NL Pour assurer la réception des signaux satellites GPS, l’antenne doit bénéficier d’une vue dégagée vers le ciel. Si la réception s’avère insuffisante dans le véhicule, essayez différentes positions de montage et orientations de l’antenne. FR DE 9.3. Monter la fixation voiture ATTENTION ! La fixation voiture installée sur le pare-brise ne doit en aucun cas gêner votre visibilité.
9.4. Fixer le système de navigation GPS dans le support Raccordez l’adaptateur voiture et, au besoin, introduisez une carte mémoire. Placez l’appareil en bas au centre du support. Poussez-le légèrement vers l’arrière, jusqu’à ce que vous l’entendiez s’enclencher. 1 2 Mettez le support sur les ergots de la fixation voiture. 9.5. Brancher l’adaptateur voiture Branchez la fiche du câble de connexion dans la prise prévue à cet effet de votre système de navigation GPS.
9.6. Démarrer le logiciel de navigation NL REMARQUE ! FR Si votre carte mémoire contient du matériel cartographique (supplémentaire), elle doit toujours être placée dans l‘appareil pendant l‘utilisation du système de navigation. Si la carte mémoire est retirée ne serait-ce que momentanément en cours d‘utilisation, une réinitialisation (reset) doit être effectuée pour redémarrer le système de navigation (voir page 105). Selon le système de navigation, cette réinitialisation s‘effectue automatiquement.
10. Informations relatives à la surveillance du trafic Si la fonction d’avertissement est installée avant les points de surveillance du trafic, l’écran suivant s’affiche : Si vous voulez utiliser la navigation avant les points de surveillance du trafic, confirmez avec . Pour configurer la fonction d’avertissement, cliquez sur le bouton Configuration de points d’intérêt du menu Paramètres. L’écran suivant s’affiche. Cliquez sur POI-Warner : 110 de 224 99335 E4470 Aldi BE_ML Gopal 7.5 RC1 Content.
Cliquez ici sur (Radars) fixes pour procéder aux réglages des « radars fixes » : NL FR DE Vous avez ici la possibilité de laisser les points de surveillance du trafic affichés sur une carte ou de les masquer. Vous pouvez aussi indiquer ici si vous souhaitez que des signaux sonores vous avertissent de l‘imminence d‘un point de surveillance du trafic. Un point de surveillance du trafic est annoncé par un signal sonore env. 15 secondes avant qu’il ne soit atteint.
Exemple d‘affichage lorsque l‘affichage de la carte est activé : REMARQUE ! Notez que les points de surveillance du trafic ne sont pas disponibles dans tous les pays. Dans certains pays p.ex. en Allemagne, en Irlande et dans la Suisse, l’utilisation d’appareils signalant la présence d’installations de surveillance du trafic (p.ex. les radars) est interdite. Veuillez vous informer au sujet de la législation en vigueur et n‘utilisez la fonction d‘avertissement que là où cela vous est permis.
11. Bluetooth NL La technologie Bluetooth sert à relier des appareils sans liaison filaire sur de courtes dis-tances. Les appareils Bluetooth transmettent des données par signal radio afin que d’autres équipements qui sont également pourvus de cette technologie puissent communiquer entre eux sans qu’aucune liaison filaire ne soit nécessaire.
Bouton Nom Description Journal d'appels. Montre le déroulement des appels passés et reçus. Message Contacts Vous voyez ici la boîte postale de votre téléphone portable. Appelez les contacts mémorisés sur votre téléphone portable. Retour Page précédente de l'écran principal Supprimer Effacez le numéro introduit via le pavé numérique. Appeler Appelez le numéro introduit via le pavé numérique. Pavé numérique Introduisez les numéros de téléphone à appeler via ce pavé numérique.
11.3. Coupler un système de navigation avec un téléphone portable NL FR REMARQUE ! En cas de connexion avec le dispositif mains-libres, la recherche d’un appa-reil est exécutée par principe par votre appareil de navigation. Selon le type de téléphone portable, les fonctions du dispositif mainslibres disponibles peuvent être restreintes. DE Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone portable. REMARQUE ! Chaque téléphone portable emprunte pour ce faire différents chemins.
Votre téléphone portable reconnaît l’appareil de navigation. Vous êtes invité à in-troduire un code PIN à 4 chiffres. Ce code est 1 2 3 4 pour votre appareil de navigation. La connexion doit ensuite être acceptée par un ou plusieurs messages de confirma-tion sur votre téléphone portable. Le dispositif mains-libres est alors disponible via votre système de navigation.
11.5. Lire ou se faire lire des messages entrants NL À condition que votre téléphone portable prenne cette fonction en charge, vous pouvez lire les messages entrants ou, en plus, vous les faire lire. Activez pour cela l’option Voir et lire sous Réglages, Appels. En cas de message entrant, vous entendez tout d’abord le numéro de téléphone ou le contact mémorisé dans le répertoire. Vous pouvez ensuite revenir à l’affichage précédent avec ou vous faire lire le message en appuyant sur l’icôn .
12. Picture Viewer Votre système de navigation est équipé d’un Picture Viewer (visionneuse d’images). Picture Viewer vous permet de visionner sur votre système de navigation des images au format jpg se trouvant sur votre carte mémoire. Toutes les images contenues sur la carte mémoire deviennent immédiatement disponibles. 12.1. Utilisation de Picture Viewer Démarrez le Picture Viewer à partir du menu Outils en appuyant sur le bouton Picture Viewer. 12.2.
12.2.1. Affichage plein écran NL FR DE Dans l’affichage plein écran, appuyez dans la zone inférieure de l’écran pour activer la barre de service : Bouton Description Rotation de 90° dans le sens des aiguilles d‘une montre Affichage d‘un quadrillage Image précédente Démarrage du diaporama Interruption du diaporama Image suivante Rotation de 90° dans le sens contraire des aiguilles d‘une montre En appuyant au centre de l’image, vous retournez à l’affichage miniature.
En appuyant sur un carré, cette zone de l’image est zoomée : En appuyant au centre de l’image, vous retournez en mode plein écran. 120 de 224 99335 E4470 Aldi BE_ML Gopal 7.5 RC1 Content.indb 120 12.03.
13. Travel Guide NL Votre système de navigation est équipé d’un Travel Guide (guide touristique). Le Travel Guide fournit des informations générales sur différents domaines de certaines villes ou régions d’Europe, comme p. ex. les attractions touristiques, les restaurants, la culture et des infos voyage. Démarrez le Travel Guide à partir du menu Outils en appuyant sur le bouton Travel Guide. FR DE 13.1.
Si vous voulez naviguer vers la destination affichée, confirmez avec l’icône . L’adresse devient alors une destination à la disposition du logiciel de navigation.
14. Où suis-je ? NL Avec la fonction Où suis-je ?, vous obtenez des informations sur votre localisation actuelle lorsqu’un signal GPS est disponible. Tapez dans le menu Outils sur le bouton Où suis-je ? FR DE Tapez sur Enregistrer position actuelle pour ajouter le lieu actuel à vos favoris. 123 de 224 99335 E4470 Aldi BE_ML Gopal 7.5 RC1 Content.indb 123 12.03.
15. Eco Expert Cette fonction utilise un système de points pour vous renseigner sur l’écocompatibilité de votre style de conduite. Elle vous prodigue des conseils permettant d’adopter un mode de conduite écologique (conseils écologiques). 15.1. Aperçu de l’écran principal Cliquez dans le menu Outils sur le bouton Eco Expert. Une présentation actuelle est disponible sous Points éco d’aujourd’hui.
Vous pouvez réinitialiser vos points à tout instant en appuyant sur le bouton Remise à zéro des points. Sélectionnez Points éco des 30 derniers jours pour afficher les statistiques des 30 derniers jours. Appuyez sur Réglages sur l’écran principal pour définir différents paramètres : NL FR DE 125 de 224 99335 E4470 Aldi BE_ML Gopal 7.5 RC1 Content.indb 125 12.03.
16. Alarm Clock (fonction Réveil) Votre système de navigation est doté d’une Alarm Clock (fonction Réveil). Lancez cette fonction à partir du menu Outils en appuyant sur le bouton Alarm Clock. La fonction Réveil peut être utilisée comme un réveil classique lorsque l’appareil est éteint (mode Veille / Économie d’énergie) ou comme rappel en cours de navigation. Cet affichage apparaît lorsque l’heure de l’alarme n’a pas encore été réglée.
16.1. Description des boutons Bouton NL Description FR Heure actuelle du système Mode Configuration (réglage de volume, heure du système et sonnerie) DE Mode Nocturne (fait basculer l‘appareil en mode Veille) Nouvelle configuration/désactivation de la fonction Réveil Régler l‘heure de la sonnerie Suppression de la saisie Bouton de confirmation Réduction/augmentation du volume Repasse au menu précédent/ferme l‘application 16.1.1.
Appuyez sur pour procéder au réglage de l’heure : REMARQUE ! L‘heure du système est actualisée via la réception GPS. Veillez également à ce que le fuseau horaire soit correctement réglé. 16.2. Sélection d’une sonnerie Appuyez sur pour sélectionner une sonnerie. Sélectionnez le dossier souhaité et confirmez-le avec . Si vous souhaitez sélectionner une sonnerie sur votre carte mémoire, appuyez sur le dossier correspondant dans le répertoire « Storage Card » et confirmez à nouveau avec .
Appuyez alors sur la sonnerie souhaitée et confirmez avec . NL FR DE La sélection est signalée par un Quittez le menu avec . . 16.2.1. Réglage du volume En appuyant sur le bouton , vous pouvez régler le volume de la sonnerie. REMARQUE ! Le volume configuré ici concerne uniquement la sonnerie et ne modifie pas le volume de la voix de guidage de la navigation ou d‘autres fonctions du système. 129 de 224 99335 E4470 Aldi BE_ML Gopal 7.5 RC1 Content.indb 129 12.03.
16.2.2. Fonction Snooze Lorsque le réveil sonne à l’heure définie, la fonction Snooze vous permet de laisser la sonnerie se répéter à intervalles réguliers : Appuyez sur lorsque l’icône de réveil s’affiche pour activer la fonction Snooze. Pour que le réveil sonne à nouveau le lendemain à l’heure indiquée, quittez la fonction Snooze avec le bouton . En cliquant une nouvelle fois sur , vous quittez l’affichage du réveil et repassez à l’affichage précédent. 16.2.3.
17. Sudoku NL Votre système de navigation est doté du jeu Sudoku. Lancez le jeu à partir du menu Outils en appuyant sur le bouton Sudoku. Sudoku est un jeu de recherche de chiffres. La grille de jeu est carrée et subdivisée en 9 blocs. Chaque bloc est composé de 9 cases. Le but du jeu Sudoku consiste à remplir correctement les 81 cases avec les chiffres 1 à 9. Chaque chiffre ne peut apparaître qu’une seule fois par bloc, une seule fois par ligne et une seule fois par colonne.
Bouton Description Réglages Le menu Réglages vous donne les possibilités suivantes : Appuyez sur ce bouton pour mémoriser le jeu en cours. Appuyez sur ce bouton pour charger sur l’écran une partie déjà commencée. Effacer Effacer un état de jeu mémorisé. Réglez ici le degré de difficulté. Retour au jeu en cours. 17.3. Aperçu de la zone de jeu 17.3.1. Description des boutons Bouton Description Barre de saisie des chiffres Barre de sélection du chiffre à saisir dans les champs numériques.
18. Code de la route en Europe NL Dans le menu Outils, en appuyant sur le bouton , vous obtenez différentes informations de base sur les règles du code de la route des pays respectifs ainsi que leurs numéros d’urgence. Sélectionnez alors le pays de votre choix pour vous faire afficher ces informations (sous toutes réserves). FR DE 133 de 224 99335 E4470 Aldi BE_ML Gopal 7.5 RC1 Content.indb 133 12.03.
19. Fonction spéciale CleanUp (interface en anglais) La fonction CleanUp sert à la suppression ciblée de données sans l’utilisation d’un PC. REMARQUE ! Utilisez cette fonction avec une extrême prudence : des données peuvent être supprimées, données qui devront être ensuite rétablies manuellement. Pour activer la fonction CleanUp, appuyer brièvement sur le « o » du logo GoPal sur l’écran d’accueil immédiatement après le son de démarrage qui suit un reset logiciel.
6. Format Flash Formate la mémoire « My Flash Disk » interne. Ce formatage peut être nécessaire pour la résolution d’un problème important. Un nouveau calibrage de l’écran est nécessaire après l’exécution de la fonction de formatage. En outre, toutes les données de la mémoire « My Flash Disk » interne sont supprimées définitivement (voir Remove all). 7. GPS Factory Reset Rétablit les réglages d’usine du récepteur GPS.
9. Auto Mass Storage Vous commandez ici le comportement de l’appareil en cas de branchement sur un port USB. Dans le réglage Auto Mass Storage: Off, vous pouvez choisir entre les modes Mémoire de masse et ActiveSync®. Avec Auto Mass Storage: On, votre appareil passe automatiquement en mode Mémoire de masse. Exit Fermeture de la fonction CleanUp et redémarrage de l’appareil (correspond à un reset).
20. Synchronisation avec le PC NL 20.1. Installer Microsoft® ActiveSync® FR Pour transférer des données de votre PC sur votre système de navigation GPS, vous avez besoin du programme Microsoft® ActiveSync®. À l’achat de cet appareil, vous recevez une licence pour ce programme, qui se trouve également sur le DVD. DE REMARQUE ! Si vous utilisez déjà le système d‘exploitation Windows Vista® / Microsoft® Windows® 8 / Windows® 7, vous n‘avez pas besoin du logiciel de communication ActiveSync®.
20.2. Raccorder l’appareil à un PC Démarrez votre système de navigation en appuyant sur le bouton de marche/arrêt. Raccordez le câble USB au système de navigation. Insérez l’autre extrémité du câble USB dans un port USB libre de votre ordinateur. Une fois le système de navigation raccordé, l’écran suivant apparaît : Mode mémoire de masse Mode ActiveSync® REMARQUE ! Si aucun mode n’est sélectionné, le mode ActivSync® ou le mode mémoire de masse est automatiquement chargé après quelques secondes.
20.2.2. Mode ActiveSync® Une fois le mode ActiveSync® sélectionné, répétez la recherche de connexion si celle-ci échoue la première fois. Suivez les instructions à l’écran. Le programme établit alors un partenariat entre votre PC et le système de navigation. NL FR DE REMARQUE ! Pour pouvoir travailler avec l’assistant GoPal, le système de navigation doit être identifié lors de la configuration en mode ActiveSync ®. 20.2.3.
21. GPS (Global Positioning System) Le GPS est un système de positionnement par satellite. 24 satellites en orbite autour de la terre permettent de définir une position avec une précision de quelques mètres. La réception du signal satellite se fait par l’intermédiaire de l’antenne du récepteur GPS intégré. Elle doit être « en vue » d’au moins 4 de ces satellites. REMARQUE ! Lorsque la visibilité est réduite (p. ex.
22. TMC (Traffic Message Channel) NL Le système TMC (Traffic Message Channel) est un service radio numérique fonctionnant comme le RDS et servant à transmettre à un appareil de réception adapté des informations relatives au trafic routier. Les informations routières sont diffusées en permanence sur la bande FM. Le signal étant émis en permanence, l’utilisateur est moins dépendant des flashs d’informations routières qui ne sont diffusés que toutes les demi-heures.
23.2.1. Pour accéder à la carte mémoire L’appareil ne prend en charge que les cartes mémoire qui ont été formatées au format de fichier FAT16/32. Si vous introduisez des cartes utilisant un autre format (p. ex. ceux d’appareils photo ou de lecteurs MP3), il se peut que votre appareil ne les reconnaisse pas. Une telle carte mémoire doit alors être reformatée. ATTENTION ! Le formatage des cartes mémoire efface définitivement toutes les données qu‘elles contiennent. 23.2.2.
23.3.2. Autre méthode d’installation du logiciel de navigation à NL partir d’une carte mémoire FR Le logiciel de votre système de navigation peut aussi être installé directement à partir d’une carte mémoire préconfigurée. Le cas échéant, le logiciel préinstallé doit être d’abord désinstallé (voir le chapitre « 19. Fonction spéciale CleanUp (interface en anglais) », page 134). Lors de la configuration initiale, vous êtes invité à installer le logiciel de navigation.
24. Questions fréquemment posées Où puis-je trouver davantage d‘informations sur la navigation GPS ? Vous trouverez des modes d‘emploi détaillés relatifs à la navigation sur le DVD livré avec votre système de navigation GPS. En tant qu‘aide supplémentaire, utilisez également les nombreuses fonctions d‘aide auxquelles vous accédez en appuyant sur une touche (souvent F1 sur un PC) ou en sélectionnant l‘option d‘aide disponible.
25. Service après-vente NL 25.1. Pannes et causes possibles FR Le système de navigation ne réagit plus ou se comporte anormalement. Effectuez un reset. Le système de navigation est reconnu uniquement en tant qu’hôte par ActiveSync®. Voir les informations à la page 137. Le récepteur GPS ne peut pas être initialisé ou trouvé.
25.3. Transport Veuillez respecter les recommandations suivantes pour transporter votre appareil : • En cas de fortes variations de température ou d’humidité, la condensation peut provoquer une accumulation d’humidité dans l’appareil, qui peut entraîner un court-circuit électrique. • Après avoir transporté l’appareil, attendez que celui-ci soit à température ambiante avant de l’allumer. • Utilisez un étui de protection pour protéger l’appareil de la saleté, de l’humidité, des secousses et des griffures.
27. Données techniques Paramètres NL Informations FR Alimentation électrique CA-051-00U-00 / DDA-5J-05 050100 Câble d’alimentation électrique pour (Mitac) l’allume-cigare Entrée 12-24V DC, 1A / fusible 2A (F2AL/250V) Sortie 5V / 1A (max.) Accu Li-Ion, 3,7 V Type de carte mémoire Micro-SD Bluetooth Class 2 Interface USB USB 2.0 Dimensions (approx.) ca. 123 mm x 79 mm x 15 mm Poids (approx.
28. Mentions légales Copyright © 2014 Tous droits réservés. Le présent mode d‘emploi est protégé par le copyright. La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l‘autorisation écrite du fabricant. Le copyright est la propriété de la société : Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Sous réserve de modifications techniques et visuelles ainsi que d’erreurs d’impression.
29. Index A AlarmClock Boutons ...................................................127 Quitter .....................................................130 Réglage de l’heure du système ......127 Réglage du volume .............................129 Sélection d’une sonnerie ..................128 Allumer et éteindre.................................... 97 B Bluetooth Während eines Anrufes .....................117 Bouton de marche/arrêt .......................... 90 C Câblage ..........................................
S Sauvegarde des données ........................ 84 Sécurité .......................................................... 99 Mot de passe ........................................... 99 Réglages .................................................100 SuperPIN et UUID ................................101 Sécurité de fonctionnement .................. 83 Sudoku Boutons ...................................................131 Écran principal ......................................131 Zone de jeu ........................
Inhaltsverzeichnis 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. NL Zu dieser Anleitung ................................................................................. 155 1.1. In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter .. 155 1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............................................................... 156 1.3. Konformitätsinformation ................................................................................ 156 Sicherheitshinweise...............................................
9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Navigieren ................................................................................................ 179 9.1. Sicherheitshinweise Navigation ................................................................... 179 9.2. Antennenausrichtung ...................................................................................... 181 9.3. Autohalterung montieren .............................................................................. 181 9.4.
22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. TMC (Traffic Message Channel) .............................................................. 215 Umgang mit Speicherkarten .................................................................. 215 23.1. Einsetzen von Speicherkarten....................................................................... 215 23.2. Entfernen der Speicherkarte.......................................................................... 215 23.3. Weiteres Kartenmaterial ...............................
Persönliches Notieren Sie zu Ihrem Eigentumsnachweis: Seriennummer (S/N) Passwort Hinweistext SuperPIN UUID Kaufdatum Kaufort ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ...............
1. Zu dieser Anleitung NL Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung aus. FR DE 1.1.
1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist bestimmt für den Empfang von GPS-Signalen (durch Satelliten bereitgestellte Positionsdaten) zur Navigation und Standortermittlung. Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/kommerziellen Gebrauch bestimmt. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt: • Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelieferten Zusatzgeräte.
2. Sicherheitshinweise NL 2.1. Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkter Fähigkeit, Geräte zu bedienen FR DE • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von Ihnen Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Es besteht Verletzungsgefahr, wenn das Display bricht. Sollte dies passieren, packen Sie mit Schutzhandschuhen die geborstenen Teile ein und senden Sie diese zur fachgerechten Entsorgung an Ihr Service Center. Waschen Sie anschließend Ihre Hände mit Seife, da nicht auszuschließen ist, dass Chemikalien ausgetreten sein könnten. • Beenden Sie die Stromversorgung, schalten Sie das Gerät sofort aus bzw.
2.5. Bedingungen der Betriebsumgebung NL Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu Störungen oder zur BeFR schädigung des Gerätes führen. Die Gewährleistung in diesen Fällen ist ausgeschlossen. DE • Halten Sie Ihr Navigationssystem und alle angeschlossenen Geräte von Feuchtigkeit fern und vermeiden Sie Staub, Hitze und direkte Sonneneinstrahlung, besonders im Auto. • Schützen Sie Ihr Gerät unbedingt vor Nässe z.B. durch Regen und Hagel.
• Elektronische Geräte verursachen elektromagnetische Strahlen, wenn sie betrieben werden. Diese Strahlen sind ungefährlich, können aber andere Geräte stören, die in der unmittelbaren Nähe betrieben werden. Unsere Geräte werden im Labor auf ihre elektromagnetische Verträglich geprüft und optimiert. Es lässt sich dennoch nicht ausschließen, dass Betriebsstörungen auftreten, die sowohl das Gerät selbst, wie auch die Elektronik im Umfeld betreffen können.
2.10. Akkubetrieb NL Ihr Gerät wird mit einem eingebauten Akku betrieben. Um die LeFR bensdauer und Leistungsfähigkeit Ihres Akkus zu verlängern sowie einen sicheren Betrieb zu gewährleisten, sollten Sie nachfolgende Hin- DE weise beachten: • Akkus vertragen keine Hitze. Vermeiden Sie, dass sich das Gerät und so auch der eingebaute Akku zu stark erhitzen. Die Missachtung dieser Hinweise kann zur Beschädigung und unter Umständen gar zur Explosion des Akkus führen.
2.12. Pflege des Displays • Vermeiden Sie ein Verkratzen der Bildschirmoberfläche, da diese leicht beschädigt werden kann. Wir empfehlen die Verwendung von Display-Schutzfolien, um Kratzern und Verschmutzungen vorzubeugen. Sie erhalten dieses Zubehör im Fachhandel. Die bei der Auslieferung auf dem Display u. U. angebrachte Folie ist ein reiner Transportschutz! • Achten Sie darauf, dass keine Wassertröpfchen auf dem Bildschirm zurückbleiben. Wasser kann dauerhafte Verfärbungen verursachen.
4. Ansichten NL 4.1. Ansicht von vorne FR DE 1 2 3 Nr. 1 Komponente Ladezustandsanzeige Beschreibung Während des Ladevorgangs leuchtet die Ladezustandsanzeige orange. Sie leuchtet grün, wenn der Akku voll aufgeladen ist. Zeigt die Datenausgabe des Gerätes an. Tippen Sie mit dem Eingabestift auf den Bildschirm, um Menübefehle auszuwählen oder Daten einzugeben.
4.2. Rückansicht 4 Nr. Komponente 4 Lautsprecher Beschreibung Gibt Sprachanweisungen und Warnungen wieder. 4.3. Ansicht von oben 5 Nr. 5 Komponente Ein-/Ausschalter Beschreibung Drücken Sie 0,5 Sek. auf den Ein- / Ausschalter, um das Gerät einzuschalten. Soll das Gerät vollständig ausgeschaltet werden, drücken Sie lange auf den Ein-/ Ausschalter des Gerätes. Drücken Sie kurz auf den Ein- / Ausschalter, um das Gerät ein- bzw. auszuschalten (Standby Modus).
4.4. Linke Seite NL FR DE 6 7 Nr. 6 7 Komponente Speicherkartensteckplatz mit Abdeckung Mini-USBAnschluss Beschreibung Schacht zur Aufnahme einer optionalen Speicherkarte. Anschluss zur externen Stromversorgung und Anschluss für die Verbindung mit einem PC über das USB-Kabel (zum Datenabgleich) HINWEIS! Schließen Sie nach jeder Aktion mit der Speicherkarte die Abdeckung wieder. 165 von 224 99335 E4470 Aldi BE_ML Gopal 7.5 RC1 Content.indb 165 12.03.
5. Ersteinrichtung Nachfolgend werden wir Sie Schritt für Schritt durch die Ersteinrichtung des Navigationssystems führen. Entfernen Sie ggf. zunächst die Transportschutzfolie vom Display. 5.1. Akku laden Sie haben folgende Möglichkeiten, den Akku Ihres Navigationssystems aufzuladen: • über den mitgelieferten Autoadapter oder • über das mitgelieferte USB-Kabel.
5.2. Stromversorgung NL 5.2.1. Stromversorgung über Autoadapter FR Stecken Sie den Stecker des Verbindungskabels in den dafür vorgesehenen Anschluss Ihres Gerätes. Stecken Sie jetzt den Stromversorgungsstecker in den Zigarettenanzünder und sorgen Sie dafür, dass dieser während der Fahrt nicht den Kontakt verliert. Dies kann sonst zu Fehlfunktionen führen. DE 5.2.2.
5.3. Gerät ein- und ausschalten Durch Drücken (ca. 1 Sek.) auf den Ein-/Ausschalter schalten Sie Ihr Navigationsgerät ein und vollständig wieder aus (> 0,5 Sek.). Das Navigationssystem startet automatisch die Ersteinrichtung. Wählen Sie zunächst die von Ihnen gewünschte Sprache aus. Es erscheint das Markenlogo und nach einigen Sekunden zeigt Ihr Gerät den Einstiegsbildschirm.
NL Über das Icon haben Sie verschiedene Möglichkeiten, Ihre Route festzulegen und die Navigation zu starten: FR DE 5.3.1. Hauptansichten Hier finden Sie eine Übersicht über die verschiedenen Funktionen des Hauptmenüs. Schaltfläche Beschreibung Bildschirm Kartenansicht Zieleingabe 169 von 224 99335 E4470 Aldi BE_ML Gopal 7.5 RC1 Content.indb 169 12.03.
Extras Einstellungen HINWEIS! Werden von der Navigationssoftware keine Kartendateien im Gerät oder auf der Speicherkarte gefunden, können Sie das Navigationsmenü bzw. die Einstellungen nicht anwählen. Es erscheint dann automatisch das Menü Extras. Solange Ihr Navigationssystem sich an einer externen Stromversorgung befindet oder im Akkubetrieb läuft, genügt ein kurzer Druck auf den Ein- / Ausschalter, um das Gerät ein- bzw. auszuschalten (Standby Modus).
Auch im Standby Modus verbraucht Ihr Navigationssystem geringfügig Strom und der Akku wird entladen. Ist Ihr Gerät werksseitig bereits mit den Basisdaten der Navigationssoftware ausgestattet, erfolgt die endgültige Installation der Navigationssoftware automatisch aus dem internen Speicher während der Ersteinrichtung. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Drücken Sie kurz den Ein- / Ausschalter, um Ihr Navigationssystem auszuschalten. Es erscheint folgender Bildschirm: Sie haben nun drei Auswahlmöglichkeiten: Taste Beschreibung Abbruch/Zurück Wenn Sie diesen Bildschirm aus Versehen gewählt haben, tippen Sie auf den Pfeil, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren. Standby-Modus Wenn Sie auf diese Schaltfläche tippen, geht Ihr Gerät sofort in den Standby Modus. Reset Wenn Sie auf diese Schaltfläche tippen, führen Sie einen Reset durch.
7. Security NL Über diese Funktion haben Sie die Möglichkeit Ihr Gerät vor fremden Zugriff zu schützen. Bevor Sie diese Funktion nutzen können, müssen einige einmalige Einstellungen vorgenommen werden. Gehen Sie dazu wie folgt vor: FR DE 7.1. Passwort und Hinweistext anlegen Gehen Sie über den Hauptbildschirm auf Einstellungen und dann auf Geräteeinstellungen. Tippen Sie auf Security, um die Funktion zu starten. Der nachfolgende Bildschirm erscheint: Tippen Sie auf , um das Passwort zu vergeben.
Nachdem Sie das Passwort eingeben haben, erscheint ein weiteres Textfeld. Geben Sie hier einen Hinweistext ein, der als Gedächtnisstütze für Ihr Passwort dient. Diesen Hinweis können Sie dann aufrufen, wenn Sie das Passwort vergessen bzw. verlegt haben. 7.2. Einstellungen vornehmen Nachdem Sie erfolgreich das Passwort und den Hinweistext eingeben haben, erscheint das nachfolgende Auswahlfenster, worüber Sie die Einstellungen für die Funktion Security vornehmen.
7.3. SuperPIN und UUID NL Nachdem Sie die Einstellungen vorgenommen haben, erscheint auf dem Bildschirm die SuperPIN und die UUID (Universally Unique IDentifier = eindeutige Geräteidentifikation). FR DE HINWEIS! Notieren Sie diese Daten in Ihre Bedienungsanleitung und bewahren diese an einem sicheren Ort auf. Diese Angaben benötigen Sie, wenn Sie das Passwort 3 Mal falsch eingegeben haben. Das Navigationsgerät kann dann nur mit diesen Angaben freigeschaltet werden.
7.4. Nachträgliche Einstellungen vornehmen Wenn Sie bereits ein Passwort eingeben und nachträglich Einstellung vornehmen bzw. das Passwort ändern möchten, starten Sie die Security Funktion. Geben Sie Ihr aktuelles Passwort ein. Es erscheint folgender Bildschirm: Taste Beschreibung Passwort oder Hinweistext ändern Authentifizierungs-Einstellungen (s. Seite 174, Einstellungen vornehmen) SuperPIN und UUID anzeigen (s. Seite 175) Setzt die komplette Security-Funktion zurück.
7.5. Passwortabfrage NL Wenn Sie ein Passwort über die Security Funktion festgelegt haben, erscheint, je nach Einstellung, beim Neustart des Gerätes eine Passwortabfrage. FR DE Geben Sie über das Tastenfeld das von Ihnen angelegte Passwort ein. HINWEIS! Das Passwort wird in Form von Sternchen (****) angezeigt. Der von Ihnen hinterlegte Hinweistext wird bei Antippen des Fragezeichens angezeigt. Tippen Sie zum Bestätigen der Eingabe auf .
8. Navigationssystem zurücksetzen Sie haben die Möglichkeit, Ihr Navigationssystem zurückzusetzen, falls es nicht mehr ordnungsgemäß reagiert oder arbeitet. Diese Möglichkeit startet das Navigationssystem neu, ohne dass eine Neuinstallation erforderlich ist. Der Reset wird oft verwendet, um den Speicher zu reorganisieren. Dabei werden alle laufenden Programme abgebrochen und der Arbeitspeicher wird neu initialisiert. Sie haben zwei Möglichkeiten, Ihr Gerät zurückzusetzen. 8.1.
9. Navigieren NL Eine ausführlichere Bedienungsanleitung finden Sie auf der beiliegenden DVD. 9.1. Sicherheitshinweise Navigation • Bedienen Sie das Navigationssystem nicht während der Fahrt, um sich selbst und andere vor Unfällen zu schützen! • Falls Sie die Sprachhinweise einmal nicht verstanden haben oder sich nicht sicher sind, was an der nächsten Kreuzung zu tun ist, können Sie sich anhand der Karten- oder Pfeildarstellung schnell orientieren.
• Die ausgegebenen Richtungshinweise des Navigationssystems entbinden den Fahrzeugführer nicht von seiner Sorgfaltspflicht und Eigenverantwortung. • Planen Sie die Routen, bevor Sie losfahren. Wenn Sie unterwegs eine neue Route eingeben möchten, unterbrechen Sie die Fahrt. • Um das GPS-Signal korrekt zu empfangen, dürfen keine metallischen Gegenstände den Funkempfang behindern. Befestigen Sie das Gerät mit der Saugnapfhalterung an der Innenseite der Windschutzscheibe oder in der Nähe der Windschutzscheibe.
9.2. Antennenausrichtung NL Für den Empfang der GPS-Satellitensignale muss die Antenne eine FR freie Sicht zum Himmel haben. Probieren Sie bei nicht ausreichendem Empfang im Fahrzeug verschiedene Montage- und Antennenausrich- DE tungsmöglichkeiten aus. 9.3. Autohalterung montieren ACHTUNG! Befestigen Sie die Halterung für das Gerät so an der Windschutzscheibe, dass dadurch die Sicht nicht behindert wird.
9.4. Navigationssystem befestigen Verbinden Sie den Autoadapter und ggf. die TMC-Wurfantenne mit Ihrem Navigationssystem und stecken Sie ggf. eine Speicherkarte ein. Setzen Sie das Gerät mittig unten auf die Halteschale. Drücken Sie das Gerät leicht nach hinten bis es hörbar einrastet. 1 2 (Abbildungen ähnlich) Jetzt können Sie die komplette Einheit an der gereinigten Windschutzscheibe aufsetzen. 9.5.
9.6. Navigationssoftware starten NL HINWEIS! FR Enthält Ihre Speicherkarte (zusätzliches) Kartenmaterial muss diese während der Benutzung des Navigationssystems immer im Gerät eingelegt sein. Wird die Speicherkarte während der Benutzung auch nur kurzzeitig entfernt, muss zum Neustart des Navigationssystems ein Reset durchgeführt werden . Je nach Navigationssystem geschieht dieser Reset automatisch. DE Schalten Sie Ihr Navigationssystem ein.
10. Informationen zur Verkehrsüberwachung Bei installierter Warnfunktion vor Verkehrsüberwachungspunkten erscheint der folgende Bildschirm: Bestätigen Sie mit , wenn Sie die Navigation mit der Warnfunktion vor Verkehrsüber-wachungspunkten nutzen wollen. Um die Warnfunktion zu konfigurieren, tippen Sie im Menü Einstellungen auf die Schaltfläche Sonderfunktionen konfigurieren.
Blitzer” vorzunehmen: NL FR DE Hier haben Sie die Möglichkeit, die Verkehrsüberwachungspunkte in einer Karte darstellen zu lassen oder diese auszublenden. Hier können Sie auch einstellen, ob Sie durch akustische Signale vor Erreichen eines Verkehrsüberwachungspunktes benachrichtigt werden möchten. Der akustische Hinweis auf einen Verkehrsüberwachungspunkt erfolgt durch einen Warnton ca. 15 Sekunden vor Erreichen des Überwachungspunktes. Ein doppelter Warnton erfolgt dann noch einmal ca.
Zusätzlich wird durch einen Annäherungsbalken der Abstand zum Überwachungspunkt dargestellt. Beispielansicht bei aktivierter Kartendarstellung: HINWEIS! Bitte beachten Sie, dass die Verkehrsüberwachungspunkte nicht in allen Ländern verfügbar sind. In einigen Ländern wie z. B. Deutschland, Irland und in der Schweiz ist die Verwendung von Geräten, die vor Verkehrsüberwachungsanlagen (z. B. „Blitzer“) warnen, untersagt.
11. Bluetooth NL Die Bluetooth-Technologie dient dazu, kurze Entfernungen drahtlos zu überbrücken. Bluetooth-Geräte übertragen Daten per Funk, so dass andere Geräte die ebenfalls diese Technologie unterstützen ohne Kabel miteinander kommunizieren können. Bevor Sie Ihr Navigationssystem als Freisprecheinrichtung mit Ihrem Bluetooth Mobiltelefon nutzen können, müssen die beiden Geräte aufeinander abgestimmt werden (Koppelung).
Taste Name Anrufprotokoll Nachrichten Kontakte Beschreibung Zeigt den Verlauf der getätigten und der empfangenen Anrufe an. Hierüber sehen Sie das Postfach Ihres Mobiltelefons ein. Rufen Sie hierüber die auf dem Mobiltelefon gespeicherten Kontakte auf. Zurück Vorherige Seite des Hauptbildschirms Löschen Löschen Sie mit diesem Feld die über das Tastenfeld eingegeben Nummer. Anrufen Wählen Sie mit diesem Feld die über das Tastenfeld eingegeben Nummer.
11.3. Navigationsgerät und Mobiltelefon koppeln HINWEIS! NL FR Bei der Verbindung mit der Freisprecheinrichtung erfolgt die Suche nach einem Gerät grundsätzlich durch Ihr Navigationsgerät. Je nach Typ des Mobiltelefons kann der Funktionsumfang der Freisprecheinrichtung eingeschränkt sein. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Mobiltelefon. DE HINWEIS! Jedes Mobiltelefon benutzt dazu unterschiedliche Wege. Lesen Sie daher unbedingt die Anleitung Ihres Mobiltelefons.
Ihr Mobiltelefon erkennt das Navigationsgerät. Sie werden aufgefordert einen 4-stelligen PIN-Code einzugeben. Dieser lautet für Ihr Navigationsgerät 1 2 3 4. Anschließend muss die Verbindung durch eine oder mehrere Bestätigungsmeldungen auf Ihrem Mobiltelefon akzeptiert werden. Danach steht Ihnen die Freisprecheinrichtung über das Navigationssystem zur Verfügung.
11.5. Eingehende Nachrichten lesen oder vorlesen lassen NL FR DE Sofern Ihr Mobiltelefon die Funktion unterstützt, können Sie eingehende Nachrichten lesen, oder zusätzlich auch vorlesen lassen. Aktivieren Sie hierzu die Option Anzeigen und vorlesen unter Einstellungen, Nachrichten. Bei einer eingehenden Nachricht wird zunächst die Telefonnummer bzw. der Kontakt aus dem Telefonbuch vorgelesen.
11.6. Während eines Anrufes Taste Beschreibung Anruf beenden Stummschaltung für Mikrofon und Lautstärkeeinstellungen Gespräch an das Mobiltelefon zurückgeben 192 von 224 99335 E4470 Aldi BE_ML Gopal 7.5 RC1 Content.indb 192 12.03.
12. Picture Viewer NL Ihr Navigationssystem ist mit einem Picture Viewer ausgestattet. Mit dem Picture Viewer können Sie Bilder im jpg-Format, die sich auf Ihrer Speicherkarte befinden, auf Ihrem Navigationssystem ansehen. Sämtliche Bilder, die sich auf der Speicherkarte befinden, sind sofort verfügbar. FR DE 12.1. Bedienung des Picture Viewers Starten Sie den Picture Viewer aus dem Menü Extras heraus durch Tippen auf die Schaltflächen Picture Viewer. 12.2.
12.2.1. Vollbildansicht Tippen Sie in der Vollbildansicht in den unteren Bildschirmbereich, um die Service-Leiste zu aktivieren: Taste Beschreibung Drehen um je 90° im Uhrzeigersinn Rasterfelder einblenden Vorheriges Bild Dia-Show starten Dia-Show unterbrechen Nächstes Bild Drehen um je 90° gegen den Uhrzeigersinn 194 von 224 99335 E4470 Aldi BE_ML Gopal 7.5 RC1 Content.indb 194 12.03.
Durch Tippen in die Mitte des Bildes, kehren Sie in die Miniatur-Ansicht zurück. Durch Tippen auf das Symbol (Rasterfelder einblenden), wird das gezeigte Bild in 6 Felder unterteilt. NL FR DE Durch Tippen auf ein Viereck wird dieser Bereich des Bildes vergrößert dargestellt: Durch Tippen in die Mitte des Bildes gelangen Sie in den Vollbildmodus zurück. 195 von 224 99335 E4470 Aldi BE_ML Gopal 7.5 RC1 Content.indb 195 12.03.
13. Travel Guide Ihr Navigationssystem ist mit einem Travel Guide ausgestattet. Der Travel Guide liefert allgemeine Informationen zu verschiedenen Bereichen einzelner Städte oder Regionen in Europa, wie z.B. Sehenswürdigkeiten, Restaurants, Kultur und Reiseinfos. Starten Sie den Travel Guide aus dem Menü Extras heraus durch Tippen auf die Schaltfläche Travel Guide. 13.1.
NL FR DE Abb. 5 Abb. 6 Abb. 7 Abb. 8 Wenn Sie zu dem angezeigten Ziel navigieren wollen, bestätigen Sie mit Die Adresse steht dann der Navigationssoftware als Ziel zur Verfügung. Taste Beschreibung . Vorheriges Bild Zeigt die Anschrift der ausgewählten Kategorie Zeigt verfügbare Fotos der ausgewählten Kategorie Tippen Sie auf diese Schaltfläche, um direkt zu der ausgewählten Adresse zu navigieren.
14. Wo bin ich? Über die Funktion Wo bin ich? Erhalten Sie Informationen über Ihren aktuellen Standort, sofern ein GPS-Signal verfügbar ist. Tippen Sie im Menü Extras auf die Schaltfläche Wo bin ich? Um den aktuellen Ort zu Ihren Favoriten hinzufügen, tippen Sie auf Aktuelle Position speichern. 198 von 224 99335 E4470 Aldi BE_ML Gopal 7.5 RC1 Content.indb 198 12.03.
15. Eco Expert NL Diese Funktion liefert Ihnen über ein Punktesystem Informationen zur Umweltverträglichkeit Ihres Fahrstils und enthält Tipps für ein ökologisches Fahrverhalten (Öko-Tipps). FR DE 15.1. Übersicht des Hauptbildschirms Klicken Sie im Menü Extras auf die Schaltfläche Eco Expert. Eine aktuelle Übersicht erhalten Sie unter Öko-Punkte heute.
Sie können die Punkte jederzeit zurücksetzen, indem Sie auf die Schaltfläche Punkte zurücksetzen tippen. Unter Öko-Punkte letzte 30 Tage können Sie sich die Statisktik der letzten 30 Tage anzeigen lassen. Tippen Sie im Hauptbildschirm auf Einstellungen, um verschiedene Anpassungen vorzunehmen: 200 von 224 99335 E4470 Aldi BE_ML Gopal 7.5 RC1 Content.indb 200 12.03.
16. Alarm Clock (Weckfunktion) NL Ihr Navigationssystem ist mit einer Alarm Clock / Weckfunktion ausgestattet. Starten Sie diese Funktion aus dem Menü Extras heraus durch Antippen der Schaltfläche Alarm Clock. Die Weckfunktion kann sowohl als normaler Wecker bei ausgeschaltetem Gerät (Standby Modus / Stromsparmodus) wie auch als Erinnerung während der laufenden Navigation erfolgen. FR DE Diese Ansicht erscheint, wenn Sie noch keine Weckzeit eingerichtet haben.
16.2. Einstellen der Systemzeit In der oberen rechten Bildschirmecke befindet sich die Anzeige der aktuellen Uhrzeit. Diese können Sie wie folgt anpassen: Tippen Sie im Hauptbildschirm auf schirm: Tippen Sie auf . Es erscheint folgender Bild- , um hier die Zeiteinstellung vorzunehmen: HINWEIS! Die Systemzeit wird bei GPS-Empfang aktualisiert. Beachten Sie dabei auch die korrekte Zeitzoneneinstellung. 16.3. Auswahl eines Wecktons Um einen Weckton auszuwählen tippen Sie auf .
Wenn Sie einen Weckton von Ihrer Speicherkarte auswählen möchten, tippen Sie auf den entsprechenden Ordner in dem Verzeichnis Storage Card und bestätigen Sie erneut mit . NL FR DE Tippen Sie nun auf den gewünschten Weckton und bestätigen Sie mit Die Auswahl wird durch ein Verlassen Sie das Menü mit . gekennzeichnet. . 16.4. Lautstärke einstellen Durch Antippen der Schaltfläche passen.
16.5. Snooze-Funktion Wenn der Wecker zur eingestellten Alarmzeit ertönt haben Sie die Möglichkeit, das Wecksignal über die Snooze-Funktion in regelmäßigen Abständen wiederholen zu lassen. Gehen Sie hierzu wie folgt vor: Tippen Sie dazu bei Anzeige des Wecksymbols auf , um die Snooze-Funktion zu aktivieren. Um am Folgetag zur eingegebenen Uhrzeit wieder geweckt zu werden, beenden Sie die Snooze-Funktion. Bei Klick auf verlassen Sie die Weckanzeige und kehren zur Ansicht vor dem Weckzeitpunkt zurück.
17. Sudoku NL Ihr Navigationssystem ist mit dem Spiel Sudoku ausgestattet. Starten Sie das Spiel aus dem Menü Extras heraus durch Tippen auf die Schaltfläche Sudoku. Sudoku ist ein Zahlenrätsel. Das Spielfeld ist quadratisch und in neun Blöcke unterteilt. Jeder Block besteht aus 9 Kästchen. Das Ziel beim Sudoku besteht darin, alle 81 Zahlenfelder korrekt mit den Zahlen 1 - 9 zu füllen. Dabei darf jede Zahl pro Block nur ein Mal vorkommen. Außerdem darf jede Zahl pro Reihe und Spalte nur ein Mal vorkommen.
Einstellungen Im Menü Einstellungen haben Sie folgende Möglichkeiten: Durch Tippen auf diese Schaltfläche wird das laufende Spiel abgespeichert. Durch Tippen auf diese Schaltfläche laden Sie ein begonnenes Spiel auf den Bildschirm. Löschen eines gespeicherten Spielstandes Hier können Sie den Schwierigkeitsgrad einstellen. zurück zum aktuellen Spiel 17.3. Übersicht des Spielfelds 17.3.1.
18. Verkehrsregeln Europa NL Im Menü Extras erhalten Sie über die Schaltfläche verschiedene Basisinformationen über die Verkehrsregeln der jeweiligen Länder sowie deren Notrufnummern. Wählen Sie hierzu das gewünschte Land aus, um sich die Informationen anzeigen zu lassen (alle Angaben ohne Gewähr). FR DE 207 von 224 99335 E4470 Aldi BE_ML Gopal 7.5 RC1 Content.indb 207 12.03.
19. Sonderfunktion CleanUp (englische Programmführung) Die CleanUp-Funktion dient der gezielten Löschung von Daten ohne Benutzung eines PCs. HINWEIS! Bitte nutzen Sie diese Funktion sehr vorsichtig, da Daten gelöscht werden können, die dann erst manuell wieder aufgespielt werden müssen. Die CleanUp-Funktion wird aktiviert, wenn unmittelbar nach dem Startton nach einem Reset für kurze Zeit das „o“ im GoPal-Schriftzug des Startbildschirms angetippt wird. Die CleanUp-Funktion bietet verschiedene Optionen: 1.
6. Format Flash Formatiert den internen „My Flash Disk“ Speicher. Diese Formatierung könnte im Fall einer erweiterten Fehlerbehebung notwendig sein. Nach Durchführung der FormatFunktion ist eine neue Kalibrierung des Bildschirms erforderlich. Außerdem werden alle Daten aus dem internen „My Flash Disk“ Speicher unwiderruflich gelöscht (siehe Remove All). 7. GPS Factory Reset Stellt den Auslieferungszustand des GPS-Empfängers her.
9. Auto Mass Storage Hierüber steuern Sie das Verhalten des Gerätes beim Anschluss an einem USB-Port. In der Einstellung Auto Mass Storage: Off können Sie zwischen dem Massenspeicher- und dem ActiveSync®-Modus wählen. Im Auto Mass Storage: On geht Ihr Gerät automatisch in den Massenspeichermodus. Exit Verlassen der CleanUp-Funktion und Geräteneustart (wie Reset). HINWEIS! Vor dem eigentlichen Löschvorgang der Daten muss dieser erst bestätigt werden. Tippen Sie hierzu auf YES.
20. Synchronisation mit dem PC NL 20.1. Microsoft® ActiveSync® installieren FR Zur Übertragung von Daten zwischen Ihrem PC und Ihrem Navigationssystem benötigen Sie das Programm Microsoft® ActiveSync®. Eine Lizenz dieses Programms haben Sie mit diesem Gerät erworben und befindet sich auf der DVD. DE HINWEIS! Falls Sie Nutzer des Windows Vista/Windows® 7/Windows® 8 Betriebssystems sind, benötigen Sie die ActiveSync®-Kommunikationssoftware nicht.
Wählen Sie zunächst die Sprache aus und klicken Sie dann auf ActiveSync® installieren und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. HINWEIS! Bei Installation des GoPal Assistant wird ActiveSync® automatisch mit installiert. 20.2. Mit dem PC verbinden Starten Sie Ihr Navigationssystem, indem Sie den Ein-/Ausschalter betätigen. Verbinden Sie das USB Kabel mit dem Navigationssystem. Stecken Sie das andere Ende des USB Kabels in einen freien USB-Anschluss an Ihrem Computer.
20.2.2. ActiveSync®-Modus Wenn Sie den ActiveSync®-Modus gewählt haben, wiederholen Sie die Verbindungssuche, falls diese beim ersten Mal scheitert. Folgen Sie den Anweisungen auf Ihrem Bildschirm. Das Programm wird nun eine Partnerschaft zwischen Ihrem PC und dem Navigationssystem einrichten. NL FR DE HINWEIS! Um mit dem GoPal Assistant arbeiten zu können, muss das Navigationssystem bei Einrichtung im ActiveSync®-Modus erkannt werden. 20.2.3.
21. GPS (Global Positioning System) Das GPS ist ein satellitengestütztes System zur Standortbestimmung. Mit Hilfe von 24 erdumkreisenden Satelliten ist eine auf wenige Meter genaue Bestimmung der Position auf der Erde möglich. Der Empfang der Satellitensignale erfolgt über die Antenne des eingebauten GPS-Empfängers, die dazu eine „freie Sicht“ zu mindestens 4 dieser Satelliten benötigt. HINWEIS! Bei eingeschränkter Sicht (z.B.
22. TMC (Traffic Message Channel) NL Traffic Message Channel (TMC) ist ein digitaler Radio-Datendienst, der ähnlich wie RDS funktioniert und zur Übertragung von Verkehrsstörungen an ein geeignetes Empfangsgerät verwendet wird. Die Verkehrsinformationen werden ständig über FM übertragen. Da das Signal ständig übertragen wird, ist der Benutzer weniger von den nur halbstündlich ausgestrahlten Verkehrshinweisen abhängig. Außerdem können wichtige Informationen, wie z.B.
23.2.1. Zugriff auf Speicherkarten Das Gerät unterstützt nur Speicherkarten, die im Dateiformat FAT16/32 formatiert wurden. Werden Karten eingesetzt, die mit einem anderen Format vorbereitet wurden (z.B. in Kameras, MP3-Spielern), erkennt Ihr Gerät diese möglicherweise nicht. Eine solche Karte muss dann erst entsprechend formatiert werden. ACHTUNG! Das Formatieren der Speicherkarten löscht alle Daten unwiederbringlich. 23.2.2.
23.3.2. Alternative Installation der Navigationssoftware von einer Speicherkarte NL Die Software für Ihr Navigationssystem kann auch direkt von einer entsprechend vorbereiteten Speicherkarte installiert werden. Ggf. muss die vorinstallierte Software vorher deinstalliert werden (s. Sonderfunktion CleanUp). Während der Ersteinrichtung werden Sie aufgefordert die Navigationssoftware zu installieren. Gehen Sie bitte wie folgt vor: Entnehmen Sie vorsichtig die Speicherkarte aus der Verpackung.
24. FAQ - Häufig gestellte Fragen Wo finde ich mehr Informationen zum Navigationssystem? Ausführliche Bedienungsanleitungen für die Navigation finden Sie auf der DVD, die Ihrem Gerät beiliegt. Nutzen Sie als zusätzliche Hilfe auch die umfangreichen Hilfefunktionen, die mit einem Tastendruck (meist F1 am PC) bzw. Auswahl der Hilfeoption zur Verfügung stehen. Diese Hilfen werden Ihnen während der Nutzung des Computers oder des Gerätes bereitgestellt.
25. Kundendienst NL 25.1. Fehler und mögliche Ursachen FR Das Navigationssystem reagiert nicht mehr oder verhält sich untypisch. Führen Sie einen Reset durch. Das Navigationssystem wird von ActiveSync® nur als Gast erkannt. Siehe Informationen auf Seite 213. Der GPS-Empfänger kann nicht initialisiert oder gefunden werden.
25.3. Transport Beachten Sie folgende Hinweise, wenn Sie das Gerät transportieren wollen: • Bei großen Temperatur- oder Feuchtigkeitsschwankungen kann es durch Kondensation zur Feuchtigkeitsbildung innerhalb des Gerätes kommen, die einen elektrischen Kurzschluss verursachen kann. • Warten Sie nach einem Transport des Gerätes solange mit der Inbetriebnahme, bis das Gerät die Umgebungstemperatur angenommen hat.
26. Recycling und Entsorgung NL Das Gerät und seine Verpackung sind recyclingfähig. FR Verpackung Das Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind Rohstoffe, somit wiederverwendungsfähig und können dem Rohstoffkreislauf zugeführt werden. DE Gerät Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll.
28. Impressum Copyright © 2014 Alle Rechte vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten Das Copyright liegt bei der Firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Technische und optische Änderungen sowie Druckfehler vorbehalten.
29. Index A ActiveSync®................................................211 ActiveSync®-Modus ................................213 Akkubetrieb...............................................161 Akku laden .................................................166 Alarm Clock (Weckfunktion)................201 Auswahl eines Wecktons..................202 Beenden .................................................204 Einstellen der Systemzeit .................202 Lautstärke einstellen .........................
R Recycling und Entsorgung...................221 Reinigung und Wartung .......................161 Reset.............................................................178 S Security Einstellungen .......................................174 Nachträgliche Einstellungen ..........176 Passwortabfrage .................................177 Passwort und Hinweistext ...............173 SuperPIN und UUID ...........................175 Sicherheitshinweise................................157 Akkubetrieb .....................
Navigatiesysteem Système de navigation Navigationssystem MEDION® GoPal® E4470 (MD 99335) AA 18/14 A Medion B.V. John F. Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland BE Hotline: 022006198 Fax: 022006199 LUX Hotline: 34-20 808 664 Fax: 34-20 808 665 Gebruikt u a.u.b. het contactformulier op onze website www.medion.com/be onder „service“ en „contact“. Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/be unter „service“ und „contact“.