Smartphone met Android™ 4.0 Smartphone avec Android™ 4.0 Smartphone mit Android™ 4.0 AA 51/13 B MEDION® LIFE® P4001 (MD 98500) MD 98500_E4001 Aldi BE LUX Cover Final.indd 1 Handleiding Mode d‘emploi Bedienungsanleitung 26.09.
1 van 70 Nederlands Over deze handleiding ............................ 4 In deze handleiding gebruikte symbolen en signaalwoorden.................. 5 1.2. Gebruik voor het beoogde doel .............. 7 1.3. Beperkingen aan het gebruik................... 8 1.4. Telefoneren tijdens de rit. .......................... 9 1.5. Toeslagen bij internetgebruik en roaming ..........................................................11 2. Veiligheidsadviezen .............................. 12 2.1.
.1.5. Bovenkant .....................................................30 3.1.6. Achterkant .....................................................31 4. Voorbereidingen voor ingebruikname 32 4.1. SIM-kaart ........................................................32 4.2. Plaats de SIM-kaart .....................................33 4.3. microSD-kaart plaatsen ............................33 4.4. Accu plaatsen ...............................................34 4.5. Accu opladen .......................................
3 van 70 Nederlands Nederlands Français 6.9.2. Oproepen afwijzen .....................................53 6.9.3. Oproepen met sms afwijzen ...................53 6.9.4. Contacten ......................................................53 6.10. Sms/mms .......................................................54 6.10.1. Nieuw bericht aanmaken.........................54 6.11. Google Mail™ ...............................................55 7. Verbinding met het internet maken .... 56 7.1.
1. Over deze handleiding Lees dit hoofdstuk en de gehele gebruikershandleiding aandachtig door en volg alle aanwijzingen op. Hierdoor waarborgt u een betrouwbare werking en een lange levensduur van uw apparatuur. Bewaar deze handleiding in de buurt van het apparaat. Houd de gebruikershandleiding bij de hand, om deze bij een eventuele verkoop van het apparaat aan de nieuwe eigenaar door te geven.
WAARSCHUWING! Waarschuwing voor mogelijk levensgevaar en/of ernstig onomkeerbaar letsel! VOORZICHTIG! Waarschuwing voor mogelijk middelzwaar of gering letsel! LET OP! Neem de aanwijzingen in acht om materiële schade te voorkomen! OPMERKING! Verdere informatie over het gebruik van het apparaat 5 van 70 Nederlands Nederlands GEVAAR! Waarschuwing voor acuut levensgevaar! Français 1.1.
OPMERKING! Houd u aan de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing! WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar door elektrische schokken! WAARSCHUWING! Waarschuwing voor risico‘s door hoog geluidsvolume! • Opsommingspunt/informatie over gebeurtenissen tijdens de bediening Advies over uit te voeren handelingen 6 van 70
7 van 70 Nederlands Nederlands Uw apparaat biedt vele gebruiksmogelijkheden: • Het apparaat is alleen bedoeld voor particulier gebruik en is niet geschikt voor industrieel/ commercieel gebruik. Houd er rekening mee dat de garantie bij een ander dan het bedoelde gebruik komt te vervallen: • Wijzig niets aan uw apparaat zonder onze toestemming en gebruik geen randapparatuur die niet door ons is toegestaan of geleverd. • Gebruik uitsluitend door ons geleverde of toegestane reserveonderdelen en accessoires.
1.3. Beperkingen aan het gebruik Schakel uw telefoon in ieder geval in de volgende situaties uit: • Voordat u een vliegtuig betreedt, of voordat u het apparaat in uw bagage legt. Het gebruik van zendapparatuur in vliegtuigen is verboden en kan een gevaarlijke uitwerking op de besturingssystemen van het vliegtuig hebben of de radioverbinding onderbreken. • In ziekenhuizen, klinieken en andere gezondheidscentra en op alle plaatsen in de directe nabijheid van medische apparatuur.
9 van 70 Nederlands LET OP! Een bedrade headset is geen handsfree installatie en mag niet worden gebruikt tijdens het rijden. WAARSCHUWING! Een te hoog volume bij het gebruik van een oor- of hoofdtelefoon geeft een te hoge geluidsdruk en kan gehoorschade tot gevolg hebben. Français De verminderde concentratie kan leiden tot ongevallen (in auto’s, maar ook op de fiets). De volgende instructies moeten strikt worden opgevolgd.
Stel het geluidsvolume in op de laagste stand voordat u iets gaat afspelen. Start de weergave en verhoog het volume tot het niveau dat u aangenaam vindt. Door het veranderen van de basisinstellingen van de equalizer kan het volume worden verhoogd en kan blijvende gehoorschade ontstaan. Daarnaast kan door het veranderen van de stuurprogramma‘s, de software, de equalizer, het besturingssysteem etc. het volume worden verhoogd waardoor eveneens blijvende gehoorschade kan ontstaan.
11 van 70 Nederlands Nederlands Français Laat de installatie van handsfree carkits uitsluitend uitvoeren door deskundig personeel. Foutieve installatie of onderhoudswerkzaamheden kunnen gevaar opleveren en kunnen het vervallen van de garantie tot gevolg hebben, ook die van het voertuig. Uitstraling naar de elektronica van het voertuig kan tot ernstige problemen leiden en gevaar voor lijf en leden veroorzaken. Gebruik niet de voicemail tijdens het rijden.
Als de telefoon of de accessoires niet correct zijn aangebracht en de airbag wordt geopend, kan dit ernstig letsel tot gevolg hebben. LET OP! Als u zich niet aan deze voorschriften houdt, kunnen ernstig lichamelijk letsel en materiële schade het gevolg zijn. Overtredingen worden streng bestraft! 1.5. Toeslagen bij internetgebruik en roaming Bij toegang tot internet via het mobiele netwerk kunnen voor de gebruikte hoeveelheid data aanzienlijke kosten ontstaan.
GEVAAR! Open nooit de behuizing van het apparaat of van de netadapter! Bij een geopende behuizing is er sprake van levensgevaar door elektrische schokken. • Steek geen voorwerpen door de gleuven en openingen van het apparaat. Dit kan kortsluiting, een elektrische schok of zelfs brand veroorzaken, wat schade aan uw apparaat tot gevolg heeft. 13 van 70 Nederlands • Laat kinderen niet zonder toezicht met elektrische apparaten spelen. Kinderen kunnen mogelijke gevaren niet altijd herkennen.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatwater en plaats geen met water gevulde voorwerpen - zoals een vaas - op het apparaat. Binnengedrongen vloeistof kan een bedreiging vormen voor de elektrische veiligheid. • Gebruik de netadapter uitsluitend op geaarde stopcontacten met AC 100240V~, 50/60 Hz. Als u niet zeker bent van de stroomvoorziening op de plaats van installatie, raadpleegt u het energiebedrijf. • Het stopcontact moet zich dichtbij het apparaat bevinden en gemakkelijk bereikbaar zijn.
15 van 70 Nederlands Nederlands Français • Als u het apparaat van het elektriciteitsnet wilt loskoppelen, trekt u eerst de adapter uit het stopcontact en dan de stekker uit het apparaat. Een omgekeerde volgorde kan schade veroorzaken aan de adapter of aan het apparaat. Houd bij het lostrekken altijd de stekker zelf vast. Trek nooit aan het snoer. • Plaats de kabels zo dat niemand erop kan trappen of erover kan struikelen. • Plaats geen voorwerpen op de snoeren omdat deze anders beschadigd kunnen raken.
ringsbronnen (televisie, luidsprekers, mobiele telefoons, DECT-telefoons enz.) om storingen en gegevensverlies te voorkomen. • Op het apparaat mag alleen apparatuur worden aangesloten, die aan de norm EN 60950 “Veiligheid van informatietechnologie” of de standaard EN60065 “Veiligheidseisen - audio-, video- en soortgelijke elektronische apparaten” voldoet. 2.1.
Nederlands Français LET OP! Het apparaat bevat geen onderdelen die moeten worden gereinigd of moeten worden onderhouden. Nederlands • Reinig het beeldscherm met een zachte, pluisvrije doek. • Stel het beeldscherm niet bloot aan fel zonlicht of ultraviolette straling. • Let erop dat er geen waterdruppels achterblijven op het apparaat. Water kan blijvende verkleuringen veroorzaken. • Bewaar het verpakkingsmateriaal om het apparaat in te vervoeren.
2.2. Back-up OPMERKING! Maak na elke keer bijwerken een back-up van uw gegevens op een extern opslagmedium. Er kan in geen geval aanspraak worden gemaakt op schadevergoeding wegens verlies van gegevens en daardoor ontstane schade! 2.3. Informatie over het display • Plaats geen voorwerpen op het apparaat en oefen geen sterke druk uit op het scherm. Anders kan het beeldscherm breken. • Raak het beeldscherm niet aan met scherpe voorwerpen om beschadiging te voorkomen.
Het apparaat bevat een lithiumionaccu. Neem bij de omgang met lithiumionaccu’s de volgende richtlijnen in acht: • Laad de accu regelmatig en zo mogelijk volledig op. Laat de accu niet gedurende langere tijd in ontladen toestand. • Houd de accu uit de buurt van warmtebronnen en open vuur, zoals radiatoren en kaarsen. Daardoor kunnen ze exploderen! • Als het apparaat alleen nog kan inschakelen wanneer de voeding is aangesloten, neem dan contact op met de service. 19 van 70 Nederlands Nederlands 2.4.
• Gebruik geen opladers of accu’s, die op enigerlei wijze zijn beschadigd. • Gebruik de accu alleen voor het beoogde doel in deze telefoon. • Nooit accu’s uit elkaar halen of vervormen. U kunt gewond raken aan handen of vingers, of accuvloeistof kan in de ogen of op de huid terechtkomen. Als dit toch gebeurt, spoelt u de plekken overvloedig met schoon water en waarschuwt u meteen uw huisarts. • Houd accu’s uit de buurt van kinderen.
• Houd uw telefoon droog. • Stel deze niet aan extreem warme of koude temperaturen bloot. • Leg het apparaat niet in de buurt van brandende sigaretten, open vuur of andere warmtebronnen. • Laat de telefoon niet vallen en stoot of schud deze niet overmatig. Een ruwe behandeling kan de interne elektronische schakelingen kapot maken. 21 van 70 Nederlands Nederlands 2.5. Omgevingsomstandigheden Français • Laat de accu niet op hete of koude plaatsen liggen, zoals in auto’s in de zomer of winter.
• Verf de telefoon niet, want dit kan invloed op de werking van de oorschelp, de microfoon of op de bewegende onderdelen en het normale gebruik hebben. • Ga voorzichtig om met uw telefoon en bewaar deze op een schone en stofvrije plaats. • Telefoon en accu mogen in geen geval worden geopend. Elke wijziging van het apparaat is verboden en doet de garantie vervallen. • De beltoon wordt weergegeven via de luidspreker.
Houd bij gebruik uw telefoon op een veilige afstand van ten minste 15 cm van een ingeplante pacemaker om mogelijke storingen te voorkomen. Draag de telefoon in ingeschakelde toestand niet in de borstzak. Houd de telefoon aan het tegenover de pacemaker liggende oor om mogelijke beïnvloeding te voorkomen. Schakel de telefoon onmiddellijk uit als u eventuele beïnvloeding vermoedt. 2.8.
2.9. Noodoproepen Deze telefoon maakt gebruik van radiosignalen, draadloze en landgebaseerde netwerken en functies, die zijn geprogrammeerd door de gebruiker. Daarom kan een verbinding niet onder alle omstandigheden worden gegarandeerd. Daarom moet u bij essentiële communicatie (bijvoorbeeld bij medische noodgevallen) nooit uitsluitend op uw telefoon vertrouwen. Noodoproepen zijn op sommige mobiele netwerken of bij gebruik van bepaalde netwerkdiensten en/of telefoonfuncties niet mogelijk.
25 van 70 Nederlands Nederlands Als u bij een ongeval gewond raakt en uw telefoon bij u heeft, is het voor hulpverleners belangrijk en nuttig om uw familie of bekenden te kunnen informeren. Voor de meeste hulpdiensten is niet direct zichtbaar, welk contact in het telefoonboek van uw telefoon moet worden geselecteerd. Daarom werd een internationaal symbool voor noodgevallen vastgelegd, dat hulpdiensten in staat stelt om snel te communiceren met een of meer personen.
3. Inhoud van de verpakking Controleer de volledigheid van de levering en meld binnen 14 dagen na aankoop dat de levering eventueel niet compleet was. De levering van het door u aangeschafte product omvat: • Smartphone E4001 • Accu • microSD-geheugenkaart (optioneel) • Oplader AC/DC-adapter • • • Ktec. Fabrikant Ktec Co., Ltd., China Model KSAS3R50500068VEU Vereiste netspanning 100 - 240 V (50/60 Hz) AC-ingang 100 - 240V~ 0,15 A max. 50 - 60 Hz DC-uitgang 5.0V 0.
Nederlands 3.1. Overzicht van het apparaat 3.1.1. Onderkant 1 2 Aanduiding 1 Microfoon 2 Micro-USB-aansluiting Nederlands Ref. 3.1.2. Voorzijde 3 Français 4 5 Ref.
Ref.
6 6 Aanduiding Aan-/uit-toets Toets ingedrukt houden: Bedrijfsmodus selecteren (Mute, Vibratie, Vliegmodus, Uitschakelen, Reboot) Toets indrukken: Stand-bymodus in-/uitschakelen Français Ref. Nederlands Nederlands 3.1.3.
3.1.4. Linkerkant 7 Ref. 7 Aanduiding Volumetoets + (harder) Volumetoets - (zachter) 3.1.5. Bovenkant 8 Ref.
Nederlands 3.1.6. Achterkant 9 Nederlands 10 Aanduiding 9 Camera 10 Accuklepje met luidspreker Français Ref.
4. Voorbereidingen voor ingebruikname U moet een SIM-kaart plaatsen en de accu opladen voordat u de telefoon kunt gebruiken. 4.1. SIM-kaart Met de SIM-kaart kiest u voor een provider en diens telefoonnetwerk en -tarief. Informeer u voor aankoop van de SIM-kaart welk tarief bij welke provider het beste bij uw belprofiel past. Met de SIM-kaart ontvangt u tevens uw telefoonnummer. Daarnaast bevatten SIM-kaarten extra geheugenfuncties (bijvoorbeeld voor het telefoonboek of sms).
4.3. microSD-kaart plaatsen LET OP! Doe dit steeds bij uitgeschakelde telefoon om schade aan het apparaat of de kaart te vermijden. Verwijder het accuklepje als u dit nog niet hebt gedaan. Schuif de kaarthouder naar boven (naar de camera toe) en klap deze omhoog. Schuif de micro-sd-kaart in het daarvoor bestemde vak. De contacten wijzen daarbij naar beneden. Klap de kaarthouder terug naar beneden en schuif deze terug naar onder om de microSDkaarthouder te vergrendelen.
4.4. Accu plaatsen Verwijder het accuklepje als u dit nog niet hebt gedaan. Plaats, voordat u de accu plaatst, de SIM-kaart of desgewenst de microSD-kaart zoals in de vorige paragrafen beschreven. Plaats de accu in de accuhouder. De contacten van de accu moeten de corresponderende contactpunten op de telefoon raken.
Français Controleer, voordat u de accu oplaadt, of het accuklepje goed is teruggeplaatst. Sluit de micro-USB-connector op de juiste aansluiting op de telefoon aan. Zorg ervoor dat de stekker in de juiste richting in de bus wordt gestoken. Gebruik daarbij geen geweld. Steek het andere uiteinde van de kabel in de USB-poort van uw computer of gebruik de meegeleverde netadapter. Steek de adapter in een stopcontact dat gemakkelijk toegankelijk is in de buurt van het apparaat.
5. Bediening 5.1. Telefoon inschakelen Houd de aan/uit-toets ingedrukt tot het display wordt ingeschakeld. De telefoon wordt ingeschakeld en het snelkeuzescherm wordt weergegevenm. Sleep het slotpictogram naar de stand om de telefoon te deblokkeren, naar om de camerafunctie te starten, naar om de beltoon te wijzen of naar om een sms op te stellen. Voer de vier- tot achtcijferige pincode in en bevestig deze met OK. Als u een tikfout maakt, tikt u op Annuleren. 5.2.
Nederlands Als u een app langer ingedrukt houdt, kan deze over het scherm worden geschoven en elders weer worden losgelaten of verwijderd. Beweeg tegelijkertijd twee vingers op het scherm uit elkaar of tik tweemaal op het scherm om een webpagina te vergroten of te verkleinen. Français Met uw telefoon kunt u een verscheidenheid aan toepassingen uit het Google™-portfolio gebruiken. U hebt hiervoor in veel gevallen een Google™-account nodig.
6. Eerste ingebruikname Wanneer u de telefoon voor het eerst inschakelt, stelt u de volgende opties in: Wijzig indien nodig de taal door de taalkeuze aan te tikken. Tik op Starten op het beginscherm en volg daarna de aanwijzingen op het scherm. Stel de tijd en datum in en tik op Volgende. U kunt nu een GoogleTM-account aanmaken (tik op Een account maken). Wanneer u reeds een GoogleTM-account heeft, hoeft u alleen maar in te loggen (tik op Aanmelden).
Français Nederlands Nederlands OPMERKING! U kunt het display in de portret- of in de landschapsmodus weergeven. Houd de telefoon daartoe gewoon rechtop of draai deze op zijn kant. Om een Google™-account aan te maken of om in te loggen is een internetverbinding vereist. Dit is via uw SIMkaart of draadloos via WLAN mogelijk. Houd er rekening mee, dat vooral bij een internetverbinding via uw mobiele provider kosten ontstaan, indien u niet beschikt over een vast abonnement zonder datalimiet.
6.1. Telefoon uitschakelen Houd de knop ingedrukt totdat het keuzemenu verschijnt met de volgende opties: Vliegmodus (schakelt de telefoon in de flightmodus) Uitschakelen (schakelt de telefoon volledig uit). Reboot (start de telefoon opnieuw op).
Dit is de standaardinstelling en deze kan in het menu worden veranderd. Druk op de Aan-/uit-toets om het display weer te activeren. Sleep het pictogram in een bepaalde richting tot de snelle toegang verschijnt. 41 van 70 Nederlands 6.3. Uit de slaapstand wekken Français Met de slaapstand wordt het apparaat in een toestand met een lager energieverbruik gebracht waarbij het display is uitgeschakeld om de accu te sparen.
6.4. Startscherm U bepaalt wat er op uw startscherm wordt weergegeven. Stel uw eigen achtergrond in, plaats snelkoppelingen voor widgets en applicaties of verwijder deze desgewenst.
Google-invoervenster 3 Geïnstalleerde apps 4 Telefoonfunctie 5 Lijst met contactpersonen 6 Hoofdmenu 7 Sms-/mms-menu 8 Webbrowser 9 Snelinstellingen 10 Taalkeuze 11 Net-/accu-/datumweergave Nederlands 2 Nederlands Status en waarschuwingen Français 1 43 van 70
6.5. Status- en berichtenpictogrammen Uw telefoon houdt u met eenvoudige pictogrammen op de hoogte van de status.
Verwachte gebeurtenis Geluidloos Alle geluidssignalen zijn geactiveerd Nieuwe sms/ mms/voicemail Afspelen van een song/ Afspelen via aangesloten hoofdtelefoon Nieuw Google Mail-bericht Gegevens worden gedownload Gemiste oproep Nieuw WiFi-netwerk herkend Verbindingsopbouw USB-tethering is geactiveerd Oproep in wachtpositie Mobiele WLAN-hotspot is geactiveerd 45 van 70 Nederlands Vliegmodus Nederlands Nieuwe Instant Message Français Vibratiemodus
6.6. Gebruik van het berichtenveld Veeg met uw vinger van bovenaf over de statusbalk omlaag om het berichtenvenster te openen, waar uw agenda-items, nieuwe berichten en actuele instellingen worden weergegeven, zoals oproepen doorschakelen en oproepstatus. U kunt bovendien ook van hieruit berichten, herinneringen enz. openen.
Menu Beschrijving Dataverbindingen Dataoverdracht activeren of deactiveren. Oproepinstellingen Het vastleggen van vaste nummers, voicemail, snelkiezen, het blokkeren van oproepen, doorschakelen, wisselgesprek, beller-ID en instellingen voor internetoproepen Wi-Fi Het configureren en beheren van uw WLAN-verbinding 47 van 70 Nederlands 6.7.1. Draadloos en netwerken Nederlands Als u de telefooninstellingen wilt weergeven of wijzigen, drukt u op de Menu-toets en tipt u op Instellingen.
Bluetooth Het configureren en beheren uw Bluetooth®-verbindingen. Het vrijgeven van mobiele dataverbindingen en virtuele particuliere netwerken. Datage- Het configureren van de dataverbruikinstelling, bruik bijv. de limiet voor mobiele data en dataverbruikcyclus Meer... Het instellen van de flightmodus, VPN, tethering & mobiele hotspot, Wi-Fi-direct en mobiel netwerk. 6.7.2. Apparaat Menu Geluid Beschrijving Het instellen van de geluidsinstellingen, zoals beltonen en alerts.
Controle van het beschikbare geheugen op de geheugenkaart en het interne telefoongeheugen. Accu Informatie over het verbruik en de laadtoestand van de accu Apps Beheer van uw toepassingen (apps) en installatie van nieuwe toepassingen Nederlands Opslagruimte Nederlands Sensor Het instellen van de sensettings soropties, zoals automatische rotatie van het scherm. Menu Beskrivelse Accounts & synchronisatie Beheer van uw accounts en configuratie van de synchronisatie-instellingen.
Beveiliging Het instellen van uw ontgrendelingspatroon, de sim-lock of het geheugenmanagement van de aanmeldingsinformatie van uw telefoon Taal & in- Het instellen van de taal voer en de regio van het besturingssysteem en de tekstinvoeropties. Het instellen van de spraakherkenning en tekst-naar-spraak opties. Fabrieksinstelingen terug Het configureren van de voorkeuren voor privacybescherming, zoals backup, reset en persoonsgerelateerde gegevens 6.7.4.
Het instellen van de automatische in- en uitschakeling van de telefoon. Over de telefoon Weergave details van telefoonstatus, juridische informatie en updates van het systeem. Nederlands Auto power on/off Nederlands Het selecteren van de opties voor ontwikkelaars, zoals USB-debugging.
6.8. Lijst van favorieten 4 2 1 3 5 1 Oproep starten 2 Contacten Toegang tot alle contacten op uw mobiele telefoon 3 Hoofdmenu openen 4 Sms-/mms-berichten 5 Internetbrowser openen 6.9. Bellen Tik op de startpagina op het telefoonpictogram. Voer een telefoonnummer in. Tik op , om de selectie te starten. Er is ook een mogelijkheid om een oproep vanuit uw lijst met contactpersonen, de oproepenlijst of een tekstbericht te starten.
Sleep het telefoonpictogram op het groene telefoonpictogram . 6.9.2. Oproepen afwijzen Sleep het telefoonpictogram op het rode telefoonpictogram . Nederlands 6.9.1. Oproep beantwoorden 6.9.4. Contacten U kunt de contacten in uw telefoongeheugen of op de SIM-kaart opslaan. Op het geheugen van de telefoon kan meer informatie over een contact worden opgeslagen dan op de SIM-kaart. Bijvoorbeeld adressen, foto’s, bijnamen, websites en nog veel meer. Roep uw contacten op door op (Contacten) te tikken.
6.10. Sms/mms Onder Sms/mms heeft u toegang tot uw korte berichten (sms) resp. multimediaberichten (mms). U kunt sms- of mms-berichten versturen en ontvangen. Als u een nieuw bericht ontvangt, kunt u het openen via het berichtenvenster of het berichtenscherm. Tik eenvoudig op het nieuwe bericht om het te lezen. 6.10.1. Nieuw bericht aanmaken Tik op (Sms/mms). Tik op het pictogram voor een Nieuw bericht . Voer het nummer of de naam van de ontvanger in.
Nederlands Français Google MailTM is een webgebaseerde e-mailservice die wordt geconfigureerd wanneer u zich inlogt met uw GoogleTM-account. Afhankelijk van uw synchronisatie-instellingen kan Google MailTM op uw telefoon automatisch synchroniseren met uw Google MailTM-account op internet. Tik in het hoofdscherm op de Menu-toets. Tik op Google Mail. Tik op e-mail schrijven . Voer in het veld Aan het e-mailadres van de ontvanger in.
7. Verbinding met het internet maken U kunt gebruikmaken van de standaard verbindingsinstellingen om via uw mobiele netwerk de toegang tot het internet te maken, of gebruik WLAN. Om via het mobiele datanetwerk toegang tot het internet te verkrijgen, moet deze dienst actief zijn in uw contract. OPMERKING! Lees het hoofdstuk „Internet“ zorgvuldig door, om onnodig hoge rekeningen te voorkomen.
57 van 70 Nederlands Nederlands Uw telefoon is voor de internettoegang vooraf ingesteld voor de meeste Europese mobiele serviceproviders. Voor het geval dat u toch een nieuw datanetwerkverbinding dient toe te voegen, moet u eerst de volgende informatie bij uw serviceprovider opvragen.
Tik op Gebruikersnaam en Wachtwoord en voer de gevraagde informatie in. (Wanneer er geen gebruikersnaam of wachtwoord nodig zijn, laat u deze velden leeg.) Tik zo nodig op APN-type. Druk op de Menu-toets en tik op Opslaan om de procedure te voltooien. OPMERKING! Om de APN op de standaardinstellingen ingesteld te laten drukt u op de Menu-toets en tipt u Standaard-APN-instellingen herstellen aan.
OPMERKING! Voor de eerste ingebruikname is de functie dataroaming uitgeschakeld! (het gebruik van gegevensoverdracht via een ander mobiel netwerk - bijvoorbeeld in het buitenland - dan het eigen netwerk van uw mobiele serviceprovider) 59 van 70 Nederlands Nederlands Bij toegang tot internet via het mobiele netwerk kunnen voor de gebruikte hoeveelheid data aanzienlijke kosten ontstaan. Om deze kosten te beperken is het raadzaam om een internetabonnement zonder datalimiet te nemen.
Controleer uw mobiele tarief voordat u het apparaat gebruikt en schakel zo nodig de gegevensoverdracht via het mobiele netwerk uit tot een internetabonnement zonder datalimiet geactiveerd is. Ga als volgt te werk: 7.3. Internet Door het internet te activeren via een mobiel netwerk kunnen extra kosten voor het gebruikte datavolume ontstaan.
Nederlands Français Eventueel heeft een overeengekomen vast internettarief alleen betrekking op het onbeperkte gebruik van internet in eigen land. U kunt als volgt kosten bij gebruik van internet in het buitenland vermijden: Tik op Menu. Tik nu achtereenvolgens op Instellingen Meer... Tik vervolgens op Mobiele netwerken. Verwijder het vinkje bij Gegevensroaming door middel van tikken. Er worden geen gegevens meer via het mobiele netwerk overgedragen in het buitenland.
7.5. Het beperken van de gegevensoverdracht De telefoon beschikt over een automatische begrenzing voor de hoeveelheid mobiele data. Als de ingestelde waarde wordt overschreden, wordt de dataverbinding uitgeschakeld. Tik op Instellingen Datagebruik Mobiele gegevenslimiet instellen. De begrenzing voor de mobiele data is nu actief. Tik op Gegevensgebruikcyclus Cyclus aanpassen om het tijdvak voor de bewaking van het dataverbruik in te stellen.
Nederlands Français Aangezien mobiele contracten tegenwoordig met verschillende datavolumes worden aangeboden, is het zinvol om de limiet van het datavolume in overeenstemming met het mobiele telefoniecontract in de telefoon vast te leggen. Als u bijvoorbeeld een maandelijks vast internetabonnement met een datalimiet van max. 1 GB heeft, stelt u de rode lijn (limiet) op 1 GB in. Stel de gele lijn (waarschuwing) op een lagere waarde in. Tik op de tabel en sleep de rode lijn (limiet) naar 1 GB.
7.7. Wi-Fi inschakelen Met uw Wi-Fi beschikt u over een toegang tot het internet over een afstand van enkele meters. Tik in het hoofdscherm op de toets Menu. Tik op Instellingen Wi-Fi. Activeer het selectievakje Wi-Fi, om deze functie in te schakelen. Tik op Wi-Fi. De namen van alle zichtbare WLAN-netwerken en hun beveiligingsinstellingen (open of beveiligde) worden nu weergegeven. Tik op een netwerk waarmee u verbinding wilt maken.
Nederlands Français Apparaat Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur in geen geval bij het gewone huisvuil. Informeer u over de opties voor een milieuvriendelijke afvoer. Accu’s Afgedankte accu’s horen niet in het huishoudelijke afval! U moet ze inleveren op een inzamelpunt voor lege accu’s. Verpakking Uw apparaat is speciaal verpakt om het tijdens het transport tegen beschadiging te beschermen.
9. Conformiteitsinformatie volgens R&TTE Bij dit apparaat wordt de volgende draadloze apparatuur geleverd: • Wi-Fi • Bluetooth Vanwege het vermogen van de ingebouwde Wireless LAN-oplossing is het gebruik in Frankrijk uitsluitend toegestaan binnen gebouwen. In alle overige EU-landen zijn er momenteel geen beperkingen. Informeer u voor gebruik in andere landen ter plaatse over de op dat moment toepasselijke wettelijke voorschriften.
Opslagcapaciteit USB-interface Netadapter Accu Temperaturen Relatieve luchtvochtigheid (niet-condenserend) V2.1+EDR 10,16 cm/4“ display Touchscreen 480 x 800 Sensortype CMOS Fotoresolutie 2 miljoen pixels met autofocus microSD-slot, max. 32 GB USB 2.0, microUSB KSAS3R50500068VEU (Ktec) Li-Ion, 1.300 mAh LI37130E In bedrijf +5°C - +35°C Niet in bedrijf 0°C +60°C 10 - 90°C 67 van 70 Nederlands Resolutie Camera ca. 124 x 66 x 13 mm ca. 125 g (inkl. Accu) GSM 900/1800 MHz 2100 Mhz IEEE 802.11 b/g/n (2.
11. Colofon Copyright © 2013 Alle rechten voorbehouden. Deze handleiding is auteursrechtelijk beschermd. Vermenigvuldiging in mechanische, elektronische of enige andere vorm zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland De handleiding is via de Service Hotline te bestellen en is via het serviceportal www.medion.com/nl/service/start/ beschikbaar voor download.
69 van 70 Nederlands Français Symbole 3,5 mm-jackplug ..............................................................30 A Aan-/uit-toets ...................................................................29 accu ......................................................................................19 Accu......................................................................................34 Accuklepje .........................................................................31 B Back-up ....................
Noodoproepen ................................................................24 R Reboot .................................................................................40 Reiniging ............................................................................15 roaming ..............................................................................11 Roaming .............................................................................61 S SIM-kaart .............................................................
1 / 72 Français Remarques concernant le présent mode d‘emploi ......................................... 4 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d‘emploi ............................................ 5 1.2. Utilisation conforme ....................................... 7 1.3. Utilisation restreinte ....................................... 7 1.4. Téléphoner pendant la conduite ............... 8 1.5. Coûts supplémentaires pour l‘utilisation d‘Internet et de l‘itinérance........................
3.1.4. Côté droit..........................................................31 3.1.5. Vue de dessus .................................................31 3.1.6. Vue arrière ........................................................32 4. Préparations pour la mise en service ... 33 4.1. Carte SIM...........................................................33 4.2. Insérer la carte SIM ........................................34 4.3. Insérer la carte microSD ..............................34 4.4. Insérer la batterie....
3 / 72 Deutsch Français Français 6.9.1. Prendre un appel ...........................................54 6.9.2. Rejeter un appel .............................................54 6.9.3. Rejeter un appel avec un SMS...................54 6.9.4. Contacts ............................................................54 6.10. SMS/MMS .........................................................55 6.10.1. Rédiger un nouveau message ..................55 6.11. Google Mail™ .................................................
1. Remarques concernant le présent mode d‘emploi Veuillez lire attentivement ce chapitre ainsi que le présent mode d‘emploi en intégralité et respecter toutes les consignes et remarques indiquées. Vous garantirez ainsi un fonctionnement fiable et une longue durée de vie de votre appareil. Gardez toujours le présent mode d‘emploi à portée de main à proximité de l‘appareil. Conservez bien le mode d‘emploi afin de pouvoir le remettre au nouveau propriétaire si vous donnez ou vendez l‘appareil.
AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque vital possible et/ou de blessures graves irréversibles ! PRUDENCE ! Avertissement d'un risque possible de blessures moyennes à légères ! ATTENTION ! Respecter les consignes pour éviter tout dommage matériel ! REMARQUE ! Informations supplémentaires pour l'utilisation de l'appareil ! 5 / 72 Deutsch Français DANGER ! Avertissement d'un risque vital immédiat ! Français 1.1.
REMARQUE ! Respecter les consignes du mode d'emploi ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque d'électrocution ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d’un risque en cas d’écoute à un volume trop élevé ! • Énumération / information sur des événements se produisant en cours d'utilisation Action à exécuter 6 / 72
Cet appareil est conçu pour un usage privé et n‘est pas destiné à une utilisation industrielle ou commerciale. L‘utilisation dans des conditions ambiantes extrêmes peut entraîner des dommages de votre appareil. Deutsch 1.2. Utilisation conforme 7 / 72 Français Vous devez absolument éteindre le téléphone dans les situations suivantes : • Avant de monter à bord d‘un avion ou avant de mettre votre téléphone dans vos bagages.
1.4. Téléphoner pendant la conduite Un manque de concentration peut entraîner des accidents (en voiture, mais aussi à vélo). Les instructions suivantes doivent être strictement respectées. Tenir un téléphone en main pendant la conduite ou le coincer entre l‘épaule et la tête pour téléphoner, envoyer des SMS ou e-mails et utiliser d‘autres programmes pendant la conduite constitue un délit. Les infractions sont passibles d‘amendes et de retraits de points au permis.
Deutsch Français Français AVERTISSEMENT ! Un volume trop élevé lors de l’utilisation d’un casque ou d’écouteurs engendre une surpression acoustique et peut provoquer une surdité. Avant de lancer la lecture, réglez le volume sur le niveau le plus bas. Lancez la lecture et augmentez le volume à un niveau qui vous semble agréable. Modifier les réglages de base de l’égaliseur peut augmenter le volume et, ainsi, entraîner des lésions permanentes du système auditif.
De plus, toute modification des pilotes, des logiciels, de l’égaliseur, du système d’exploitation, etc., peut entraîner une augmentation du volume et donc aussi provoquer des lésions du système auditif. À pleine puissance, l’écoute prolongée avec un casque ou des écouteurs peut endommager l’oreille de l’utilisateur. Faites installer les dispositifs mains-libres uniquement par un personnel qualifié.
PRUDENCE ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures corporelles et dommages matériels graves. Les infractions sont sévèrement sanctionnées ! 11 / 72 Deutsch Français Français avant d‘utiliser votre téléphone. Veuillez respecter les dispositions nationales en vigueur lorsque vous utilisez votre téléphone portable au volant à l‘étranger. Si vous devez téléphoner fréquemment pendant la conduite, faites installer un dispositif mains-libres dans votre véhicule.
1.5. Coûts supplémentaires pour l‘utilisation d‘Internet et de l‘itinérance L‘activation d‘Internet via le réseau de téléphonie mobile peut engendrer des coûts considérables pour le volume de données utilisé. Pour limiter ces coûts, il est conseillé de s‘abonner à un forfait illimité. REMARQUE ! Lors de la première mise en service, l‘utilisation de l‘itinérance est désactivée ! Suivez les étapes décrites à la section « Itinérance » pour activer la fonction d‘itinérance.
13 / 72 Français DANGER ! N‘ouvrez jamais le boîtier de l‘appareil ou de l‘adaptateur secteur ! Il y a danger de mort par électrocution lorsque le boîtier est ouvert. • N‘introduisez aucun objet à l‘intérieur de l‘appareil à travers les fentes et ouvertures. Cela pourrait provoquer un court-circuit électrique, une décharge électrique ou même un feu, ce qui endommagerait votre appareil.
• • • • • l‘appareil aucun récipient rempli de liquide tel qu‘un vase. Du liquide pénétrant à l‘intérieur de l‘appareil peut porter atteinte à la sécurité électrique. Ne branchez l‘adaptateur secteur que sur des prises mises à la terre de 100240 VAC~, 50/60 Hz. Si vous n‘êtes pas sûr du voltage sur le lieu d‘installation, renseignez-vous auprès de votre centre EDF. La prise de courant doit se trouver à proximité de l‘appareil et être facile d‘accès.
• • • • 15 / 72 Deutsch Français • Français • L‘ordre inverse risque d‘endommager l‘adaptateur secteur ou l‘appareil. Tenez toujours fermement la fiche lors du débranchement. Ne tirez jamais sur le cordon. Disposez les câbles de manière à ce que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus. Ne posez aucun objet sur les câbles, ils pourraient être endommagés. Veillez à ce qu‘aucune force importante, p. ex. latérale, ne soit exercée sur les connecteurs.
nétiques éventuelles (téléviseur, hautparleurs, autre téléphone portable, téléphones DECT, etc.) afin d‘éviter tout dysfonctionnement et toute perte de données. • Seuls des appareils respectant la norme EN60950 « Sécurité des équipements de traitement de l‘information » ou la norme EN60065 « Exigences de sécurité pour les appareils audio et vidéo et appareils électroniques analogues » peuvent être raccordés à cet appareil. 2.1.
• • ATTENTION ! L‘intérieur de l‘appareil ne comporte aucune pièce nécessitant un entretien ou un nettoyage. 17 / 72 Deutsch Français • Français • toyants pour moniteurs (disponibles dans le commerce spécialisé). Nettoyez l‘écran à l‘aide d‘un chiffon doux non pelucheux. N‘exposez pas l‘écran à un rayonnement solaire intense ni aux rayons ultraviolets. Veillez à ne pas laisser de gouttes d‘eau sur l‘appareil. L‘eau peut provoquer une altération permanente des couleurs.
2.2. Sauvegarde des données REMARQUE ! Après chaque mise à jour de vos données, effectuez des copies de sauvegarde sur des supports de stockage externes. Toute demande de dommages et intérêts en cas de perte de données et de dommages consécutifs en résultant est exclue. 2.3. Remarques concernant l‘écran • Ne posez aucun objet sur l‘appareil et n‘exercez aucune pression forte sur l‘écran : cela pourrait le briser. • Pour éviter tout dommage, ne touchez pas l‘écran avec des objets contondants.
L‘appareil comporte une batterie Lithiumion. Pour une manipulation sûre des batteries Lithium-ion, respectez les consignes suivantes : • Chargez régulièrement et si possible toujours complètement la batterie. Ne laissez pas la batterie déchargée pendant une période prolongée. • N‘exposez pas la batterie à des sources de chaleur telles que des radiateurs ni à des sources de feu nu (p. ex. des bougies). Risque d‘explosion ! • Si l‘appareil ne s‘allume plus que 19 / 72 Deutsch Français 2.4.
• • • • • lorsqu‘il est alimenté en courant, adressez-vous au service après-vente. N‘utilisez pas de chargeurs ou de batteries présentant un quelconque dommage. Utilisez la batterie fournie uniquement dans ce téléphone et dans le but prévu. Ne démontez pas les batteries et n‘essayez pas de les déformer. Vous risqueriez de vous blesser aux mains/ doigts ou le liquide qui se trouve à l‘intérieur des batteries pourrait entrer en contact avec vos yeux ou votre peau.
21 / 72 Deutsch Français DANGER ! Risque d‘explosion en cas de remplacement incorrect de la batterie. • Ne laissez pas la batterie dans des endroits trop chauds ou froids, p. ex. dans une voiture en été ou en hiver. Les températures extrêmes nuisent à la capacité de charge de la batterie. • Ne court-circuitez pas la batterie. Un court-circuit entre les contacts peut endommager la batterie ou l‘objet qui y est raccordé.
2.5. Conditions d‘utilisation • Conservez votre téléphone au sec. • Ne l‘exposez pas à des températures extrêmement élevées ou basses. • Ne le posez pas à proximité de cigarettes allumées, d‘un feu nu ou de toute autre source de chaleur. • Ne faites pas tomber le téléphone et protégez-le des chocs et secousses. Une manipulation avec des gestes brusques peut casser les conducteurs internes.
• Si l‘adaptateur secteur, le cordon d‘alimentation ou l‘appareil est endommagé, débranchez immédiatement l‘adaptateur secteur de la prise de courant. • N‘essayez en aucun cas d‘ouvrir et/ou de réparer vous-même l‘appareil ou l‘adaptateur secteur. En cas de problème, adressez-vous à notre centre de service après-vente ou à un autre atelier spécialisé. 23 / 72 Deutsch Français 2.6. En cas de dysfonctionnements Français • La sonnerie est diffusée à travers l‘écouteur.
2.7. Porteurs de stimulateurs cardiaques Lorsque vous utilisez votre téléphone, maintenez une distance de sécurité d‘au moins 15 cm avec le stimulateur cardiaque implanté afin d‘éviter toute interférence. Ne portez pas votre téléphone allumé dans votre poche de poitrine. Portez le téléphone à l‘oreille du côté opposé au stimulateur cardiaque pour éviter toute interférence. Éteignez immédiatement votre téléphone si vous ressentez la moindre gêne. 2.8.
Français Français Ce téléphone utilise des signaux radio, des réseaux sans fil et terrestres ainsi que des fonctions programmées par l‘utilisateur. De ce fait, une connexion ne peut être garantie dans toutes les circonstances. Vous ne devriez donc pas vous en remettre exclusivement à ce téléphone pour les communications essentielles (comme les appels d‘urgence médicale).
2.10. Enregistrement d‘un numéro d‘appel pour les situations d‘urgence Si vous êtes blessé dans un accident et que vous avez votre téléphone portable sur vous, il est important pour les secouristes de pouvoir prévenir une personne de confiance. Mais les secouristes ne peuvent généralement pas voir quelles personnes mémorisées sur votre téléphone ils doivent appeler en premier.
Ktec Fabricant Ktec Co., Ltd., China Modèle KSAS3R50500068VEU Tension secteur nécessaire 100 - 240 V (50/60 Hz) CA d’entrée 100 - 240V~ 0,15 A max. 50 - 60 Hz CC de sortie 5.0V 0.
3.1. Vue d‘ensemble de l‘appareil 3.1.1. Vue de dessous 1 2 Réf. Désignation 1 Microphone 2 Port micro USB 3.1.2. Face avant 3 4 5 Réf.
Deutsch Appuyer sur la touche : montre les options de l‘affichage actuel ( Touche Menu) Maintenir enfoncée : liste des applications utilisées en dernier Appuyer sur la touche : retour à la page d‘accueil ( Touche de démarrage) Appuyer sur la touche : revenir au dernier affichage ( Touche Retour) Français 5 Désignation Français Réf.
3.1.3. Côté gauche 6 Réf.
Deutsch 3.1.4. Côté droit Réf. 7 Français 7 Désignation Touche de réglage du volume + (plus fort) Touche de réglage du volume (moins fort) 3.1.5. Vue de dessus Réf.
3.1.6. Vue arrière 9 10 Réf.
Avec la carte SIM, vous optez pour un opérateur de réseau et son réseau téléphonique ainsi que pour un tarif. Informez-vous donc avant l‘achat de la carte SIM sur le tarif et l‘opérateur de réseau qui correspondent le mieux à votre usage du téléphone. Avec la carte SIM, vous recevez également votre numéro de téléphone. Les cartes SIM peuvent en outre comporter des fonctions d‘enregistrement supplémentaires (p. ex. pour le répertoire ou les SMS).
4.2. Insérer la carte SIM ATTENTION ! Insérez toujours la carte SIM lorsque le téléphone est éteint afin d‘éviter tout dommage de l‘appareil ou de la carte. Retirez le couvercle du compartiment à batterie. Insérez la carte SIM dans le logement prévu. Les contacts doivent être dirigés vers le bas et le coin biseauté se trouver en haut à gauche (en direction de l‘appareil photo). 4.3.
Français Retirez le couvercle du compartiment à batterie si vous ne l‘avez pas déjà fait. Avant d‘insérer la batterie, mettez tout d‘abord la carte SIM en place et, si souhaité, la carte microSD comme décrit aux sections précédentes. Insérez la batterie dans le compartiment à batterie. Les contacts de la batterie doivent toucher les contacts correspondants du téléphone. Deutsch 4.4.
4.5. Charger la batterie REMARQUE ! Pour charger la batterie, que la carte SIM soit insérée ou non n‘a aucune importance. Avant de charger la batterie, vérifiez si le couvercle du compartiment à batterie est bien refermé. Branchez le connecteur micro USB dans la prise correspondante du téléphone. Vérifiez si le connecteur est bien orienté dans la prise. N‘employez pas la force ! Branchez l‘autre extrémité du câble dans le port USB de votre ordinateur ou utilisez l‘adaptateur secteur fourni.
Maintenez le bouton Marche/Arrêt enfoncé jusqu‘à ce que l‘écran s‘allume. Le téléphone s‘allume et l‘écran de sélection rapide apparaît. Tirez l‘icône de cadenas sur la position pour débloquer le téléphone, sur pour démarrer la fonction Appareil photo, sur pour modifier la sonnerie ou sur pour rédiger un SMS. Saisissez le code PIN de quatre à huit caractères et confirmez-le avec OK. Si vous avez saisi un caractère incorrect, tapotez sur Annuler. Français 5.1. Allumer le téléphone Deutsch 5.
Si vous appuyez plus longtemps sur une application, vous pouvez la tirer sur l‘écran et la placer à un autre endroit ou l‘effacer. Écartez deux doigts simultanément sur l‘écran ou tapotez deux fois sur l‘écran pour agrandir/ réduire la taille d‘un site Web. 5.3. Une fois le téléphone allumé Votre téléphone vous permet d‘utiliser de multiples applications du portfolio Google™.
Français Français Lorsque vous allumez votre téléphone pour la première fois, réglez les paramètres suivants Modifiez la langue si nécessaire en tapotant sur la sélection de la langue. Tapotez sur Démarrer sur l‘écran d‘accueil et suivez les instructions à l‘écran. Réglez l‘heure et la date et tapotez sur Suivant. Vous pouvez maintenant créer un compte GoogleTM (tapotez sur Créer un compte). Si vous possédez déjà un compte GoogleTM, il vous suffit de vous loguer (tapotez sur Connexion).
REMARQUE ! Vous pouvez afficher le contenu de l‘écran à l‘horizontale ou à la verticale. Il vous suffit pour cela de tenir le téléphone droit ou sur le côté. Pour créer un compte Google™ ou vous loguer, une connexion Internet est nécessaire. Celle-ci peut se faire soit via votre carte SIM soit via WiFi. Attention : si vous ne possédez pas de forfait illimité, une connexion Internet par le biais de votre opérateur de téléphonie mobile peut engendrer des coûts.
Maintenez le bouton Marche/Arrêt enfoncé jusqu‘à ce que le menu de sélection avec les options suivantes s‘affiche Mode Avion (met le téléphone en mode Avion) Deutsch 6.1. Éteindre le téléphone Éteindre (éteint complètement le téléphone) Français Redémarrer (redémarre le téléphone).
6.2. Passer en mode Veille En mode Veille, l‘écran étant éteint, votre appareil consomme moins de courant et la batterie se décharge moins vite. Votre appareil passe en outre automatiquement en mode Veille si l‘écran s‘éteint au bout d‘une durée définie. Vous pouvez régler cette durée sous Paramètres Appareil Affichage Veille. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour passer en mode Veille. 6.3.
Vous pouvez choisir ce qui doit apparaître sur votre page d‘accueil. Définissez votre propre arrière-plan, ajoutez des raccourcis clavier pour des widgets ou applications dont vous avez besoin ou supprimezles selon vos préférences. 1 2 Deutsch 6.4.
1 État et information 2 Fenêtre de saisie Google 3 Applications installées 4 Fonction Téléphone 5 Liste des contacts 6 Menu principal 7 Menu SMS/MMS 8 Navigateur Web 9 Réglages rapides 10 Choix de la langue 11 Affichage de réseau/charge de la batterie/date 44 / 72
G GPRS en cours d‘utilisation Pas de signal E EDGE en cours d‘utilisation Intensité du signal 3G 3G en cours d‘utilisation Connexion de données activée Connexion USB GPS activé Batterie très faible Appel est enregistré Batterie presque vide Alarme réglée Batterie faible Connexion avec réseau WiFi Batterie pleine Bluetooth activé Batterie en cours de chargement Haut-parleur allumé 45 / 72 Deutsch Français Vous êtes tenu au courant de l‘état du téléphone avec des icônes simples.
46 / 72 Synchronisation Problème lors de l‘envoi d‘un SMS/ MMS Mode Vibreur Nouveau message instantané Mode Avion Événement imminent Sourdine Tous les signaux acoustiques sont activés Nouveau SMS/ MMS/message vocal Écoute de chanson/ lecture via casque raccordé Nouveau message Google Mail Des données sont téléchargées Appel manqué Nouveau réseau WiFi reconnu Établissement de connexion USB Tethering est activé Appel en attente Hotspot WiFi mobile est activé
Français Faites glisser votre doigt de haut en bas sur la barre d‘état pour ouvrir le champ d‘information dans lequel les événements de votre calendrier, nouveaux messages et paramètres actuels tels que transfert d‘appels ou état des appels sont affichés. Vous pouvez par ailleurs ouvrir d‘ici messages, rappels, etc. Français Deutsch 6.6.
6.7. Vérifier/régler les paramètres Pour modifier ou afficher les paramètres de votre téléphone, appuyez sur la touche Menu puis sur Paramètres. 6.7.1. Sans fil et réseaux 48 / 72 Menu Description Connexions de données Activez ou désactivez le transfert de données. Paramètres d‘appel Définir numéros de téléphone fixes, boîte vocale, numérotation rapide, blocage d‘appel, transfert d‘appels, appel en attente, ID d‘appelant et paramètres pour appels Internet.
Configuration et gestion de vos connexions Bluetooth®. Partage de connexions Internet mobiles et réseaux privés virtuels. Consommation des donnés Configuration des paramètres du volume de données utilisé tels que limite pour données mobiles et cycle de volume de données utilisé. Plus.. Réglage de mode Avion, VPN, tethering & hotspot mobile, Wi-Fi Direct et réseau de téléphonie mobile. 6.7.2. Appareil Son Réglage des paramètres sonores tels que sonneries et notifications.
Paramètres du détecteur Réglage des paramètres du capteur, p. ex. rotation automatique de l‘écran. Stockage Vérification de la mémoire disponible sur la carte mémoire et dans la mémoire interne du téléphone. Batterie Informations sur consommation et état de charge de la batterie. Applications Gestion de vos applications (Apps) et installation de nouvelles applications. 6.7.3.
Création de votre modèle de déblocage, fixation du blocage SIM ou gestion de mémoire des informations de login pour votre téléphone.. Langue et saisie Réglage de la langue du système d‘exploitation et de la région ainsi que des options de saisie de texte. Configuration de la reconnaissance vocale et des options texteparole. Restaurer valeurs d‘usine Configuration des paramètres de protection des données tels que sauvegarde, restauration et données personnelles.
6.7.4. Système Menu Description Date et heure Réglage de la date, de l‘heure, du fuseau horaire et du format de date et d‘heure Accessibilité Sélection des options d‘aide à l‘utilisation Options Sélection des options pour les dé- pour les développeurs veloppeurs telles que p. ex. USB Debugging Mise en marche/arrêt automatique Réglage de la mise en marche et de l‘arrêt automatiques du téléphone.
6.8. Liste de favoris 3 5 1 Passer un appel 2 Contacts Accès à tous les contacts sur votre portable 3 Ouvrir le menu principal 4 Messages SMS/MMS 5 Ouvrir le navigateur Web Français 1 Deutsch 4 2 Tapotez sur l‘icône de téléphone sur la page d‘accueil. Saisissez un numéro de téléphone. Tapotez sur pour composer ce numéro. Vous avez aussi la possibilité de passer un appel à partir de la liste des contacts, de la liste des appels ou d‘un SMS. 53 / 72 Français 6.9.
6.9.1. Prendre un appel Tirez l‘icône d‘écouteur sur l‘icône d‘écouteur verte. 6.9.2. Rejeter un appel Tirez l‘icône d‘écouteur sur l‘icône d‘écouteur rouge. 6.9.3. Rejeter un appel avec un SMS Tirez l‘icône d‘écouteur sur l‘icône de SMS/ MMS. 6.9.4. Contacts Vous pouvez enregistrer des contacts dans la mémoire interne du téléphone ou sur votre carte SIM. La mémoire interne vous permet d‘enregistrer plus d‘informations sur un contact que la carte SIM.
Tapotez sur (SMS/MMS). Tapotez sur l‘icône pour un Nouveau message . Saisissez le numéro ou le nom du destinataire. Pendant la saisie, les contacts concordants sont affichés. Tapotez sur un contact proposé pour l‘ajouter comme destinataire. Tapotez sur Appuyer pour rédiger et rédigez le message. Tapotez sur Envoyer pour envoyer votre message. Si vous souhaitez ajouter une pièce jointe à un message de texte, tapotez sur le trombone et sélectionnez la pièce jointe.
6.11. Google Mail™ Google MailTM est un service d‘e-mail basé sur le Web qui est configuré lorsque vous vous connectez sur votre compte GoogleTM. Selon vos paramètres de synchronisation, Google MailTM peut être synchronisé automatiquement sur votre téléphone avec votre compte Google MailTM sur Internet. Tapotez sur la touche Menu sur l‘écran principal. Tapotez sur Google Mail. Tapotez sur « Écrire e-mail » . Saisissez dans le champ An l‘adresse e-mail du destinataire.
REMARQUE ! Lisez attentivement le chapitre « Internet » en intégralité afin d‘éviter des coûts élevés inutiles sur vos factures de téléphonie mobile. Adressez-vous également à votre opérateur de téléphonie mobile si les paramètres pour l‘accès au réseau de données mobile ne sont pas préconfigurés sur votre portable. Si vous modifiez ces paramètres sans l‘accord de votre opérateur de téléphonie mobile, il se peut que votre téléphone ne fonctionne alors plus.
7.1. Ajouter une nouvelle connexion au réseau de données Votre téléphone est programmé pour l‘accès Internet avec la plupart des opérateurs de téléphonie mobile européens.
Deutsch Français REMARQUE ! Pour restaurer les paramètres par défaut de l‘APN, appuyez sur la touche Menu puis sur Annuler. Français Tapotez sur Proxy et Port pour saisir l‘IP du serveur et le port si le réseau utilise un serveur proxy. Tapotez sur Nom d‘utilisateur et Mot de passe et donnez les indications nécessaires. (S‘il n‘existe pas de nom d‘utilisateur ou de mot de passe, laissez ces champs vides). Si nécessaire, tapotez sur Type d`APN.
7.2. Coûts supplémentaires pour l‘utilisation d‘Internet et de l‘itinérance L‘activation d‘Internet via le réseau de téléphonie mobile peut engendrer des coûts considérables pour le volume de données utilisé. Pour limiter ces coûts, il est conseillé de s‘abonner à un forfait illimité. Informez-vous auprès de votre opérateur de téléphonie mobile sur les différentes possibilités.
61 / 72 Français L‘activation d‘Internet via le réseau de téléphonie mobile peut engendrer des coûts pour le volume de données utilisé. Vérifiez votre tarif de téléphonie mobile avant d‘utiliser l‘appareil et désactivez éventuellement l‘utilisation de données via le réseau de téléphonie mobile jusqu‘à l‘activation d‘un forfait illimité. Procédez comme suit : Tapotez sur Menu. Puis tapotez successivement sur Paramètres Plus... Tapotez ensuite sur Réseaux mobiles.
7.4. Itinérance Il est possible qu‘un forfait Internet ne permette que l‘utilisation illimitée d‘Internet dans le pays et non à l‘étranger. Pour éviter des frais lors de l‘utilisation d‘Internet à l‘étranger, procédez comme suit : Tapotez sur Menu . Puis tapotez successivement sur Paramètres Plus... Tapotez ensuite sur Réseaux mobiles. Enlevez la coche au niveau de Itinérance des données en appuyant dessus. Aucune donnée n‘est plus transférée via le réseau de téléphonie mobile à l‘étranger.
REMARQUE ! Vous pouvez définir la période pour l‘affichage du volume de données mensuel utilisé sous l‘option Cycle de consommation. Sélectionnez la date pour la réinitialisation des cycles d‘utilisation. Tapotez sur Définir pour enregistrer la date. 63 / 72 Deutsch Français Le téléphone comporte une limitation automatique des données mobiles. Si la valeur que vous avez réglée est dépassée, la connexion Internet est désactivée. Tapotez sur Paramètres Consommation des données Définir un plafond.
7.6. Modifier le volume de données Les contrats de téléphonie mobile proposant aujourd‘hui des forfaits Internet avec des volumes de données différents, il est judicieux de définir la limite du volume de données de votre contrat de téléphonie mobile dans la limitation des données du téléphone. Si vous avez p. ex. un forfait Internet mensuel avec une limitation à 1 Go max., réglez la ligne rouge (limite) sur 1 Go. Réglez la ligne jaune (avertissement) sur une valeur plus basse.
Français Votre WiFi vous offre un accès Internet sur une distance de plusieurs mètres. Tapotez sur la touche Menu sur l‘écran principal. Tapotez sur Paramètres WLAN. Cochez la case de contrôle WLAN pour activer cette fonction. Tapotez sur WLAN. Le nom de tous les réseaux WiFi visibles pour votre téléphone ainsi que leurs paramètres de sécurité (accessible ou sécurisé) sont alors affichés. Tapotez sur un réseau avec lequel une connexion doit être établie.
8. Recyclage Appareil Une fois l‘appareil arrivé en fin de vie, ne le jetez en aucun cas avec les déchets domestiques. Informez-vous des possibilités de recyclage écologique. Batteries Les batteries usagées ne sont pas des déchets domestiques ! Elles doivent être déposées dans un lieu de collecte des batteries usagées. Emballage Votre appareil se trouve dans un emballage de protection afin d‘éviter qu‘il ne soit endommagé au cours du transport.
Étant donné la puissance de la solution WiFi intégrée, l‘utilisation en France n‘est autorisée qu‘à l‘intérieur des bâtiments. Dans tous les autres pays de l‘UE, il n‘y a actuellement pas de restrictions. Pour l‘utilisation dans d‘autres pays, informezvous sur place au sujet des dispositions légales en vigueur. Par la présente, la société MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive R&TTE 1999/5/CE.
10. Données techniques Dimensions Poids Bande MHz UMTS WLAN GHz) Bluetooth Taille d‘écran Résolution Appareil photo image Capacité mémoire Interface USB Adaptateur secteur Batterie Températures À l‘arrêt Humidité relative de l‘air (sans condensation) 68 / 72 Env. 124 x 66 x 13 mm Env. 125 g (avec batterie) GSM 900/1800 2100 Mhz IEEE 802.11 b/g/n (2.4 V2.
69 / 72 Français Français Copyright © 2013 Tous droits réservés. Le présent mode d‘emploi est protégé par le copyright. La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l‘autorisation écrite du fabricant. Le copyright est la propriété de la société : Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Le mode d‘emploi peut être à nouveau commandé via la hotline de service et téléchargé sur le portail de service www.medion.com/fr/service/accueil/.
12. Index B batterie .........................................................................19, 35 C Caméra ................................................................................32 carte SIM .............................................................................34 Consignes de sécurité...................................................... 4 Contenu de la livraison..................................................27 Couvercle du compartiment à batterie ...................32 D Désactive ....
Deutsch Français Français R Redémarrer ........................................................................41 T Informations technique AC/DC Adaptateur ....................................................................27 Touche de démarrage....................................................29 Touche de réglage du volume ....................................31 Touche Menu ....................................................................29 Touche Retour ..............................................
72 / 72
1 von 76 Nederlands Hinweise zu dieser Anleitung ................. 4 In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signalwörter ...................... 5 1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......... 7 1.3. Eingeschränkter Gebrauch ........................ 8 1.4. Telefonieren während der Fahrt .............. 9 1.5. Zusatzkosten bei Internet- und Roamingnutzung ........................................13 2. Sicherheitshinweise............................... 15 2.1. Reinigung und Pflege............................
3.1.5. Oberseite .......................................................35 3.1.6. Rückseite ........................................................36 4. Vorbereitungen zur Inbetriebnahme... 37 4.1. SIM-Karte .......................................................37 4.2. SIM-Karte einlegen .....................................38 4.3. microSD Karte einlegen............................38 4.4. Akku einsetzen ............................................39 4.5. Akku laden ........................................
3 von 76 Deutsch Nederlands Deutsch 6.9.1. Anrufe annehmen ......................................58 6.9.2. Anrufe ablehnen .........................................58 6.9.3. Anrufe mit SMS ablehnen ........................58 6.9.4. Kontakte .........................................................59 6.10. SMS/MMS.......................................................59 6.10.1. Neue Nachricht verfassen........................60 6.11. Google Mail™ ...............................................61 7.
1. Hinweise zu dieser Anleitung Lesen Sie dieses Kapitel sowie die gesamte Bedienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufgeführten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zuverlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres Geräts. Halten Sie diese Anleitung stets griffbereit in der Nähe Ihres Geräts. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf, um sie bei einer Veräußerung des Geräts dem neuen Besitzer weitergeben zu können.
WARNUNG! Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder schweren irreversiblen Verletzungen! VORSICHT! Warnung vor möglichen mittleren und oder leichten Verletzungen! ACHTUNG! Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden! HINWEIS! Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes! 5 von 76 Deutsch Nederlands GEFAHR! Warnung vor unmittelbarer Lebensgefahr! Deutsch 1.1.
HINWEIS! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch hohe Lautstärke! • Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedienung Auszuführende Handlungsanweisung 6 von 76
Ihr Gerät bietet Ihnen vielfältige Möglichkeiten der Nutzung: 7 von 76 Nederlands • Deutsch Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/kommerziellen Gebrauch bestimmt. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt: • Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelieferten Zusatzgeräte. • Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Ersatz- und Zubehörteile.
1.3. Eingeschränkter Gebrauch Schalten Sie unbedingt in folgenden Situationen das Telefon aus: • Bevor Sie in ein Flugzeug einsteigen, oder bevor Sie es in Ihr Gepäck legen. Die Benutzung von Funkgeräten in Flugzeugen kann gefährliche Auswirkungen auf die Flugsteuerung haben, die Funkverbindung unterbrechen und ist verboten. • In Krankenhäusern, Kliniken oder anderen Gesundheitszentren und an allen Orten in unmittelbarer Nähe medizinischer Geräte. • An allen Orten, an denen Explosionsgefahr besteht (z. B.
9 von 76 Deutsch Nederlands Durch die verminderte Konzentration kann es zu Unfällen kommen (Kraftfahrzeuge, aber auch Fahrrad). Die nachfolgenden Anweisungen müssen strikt befolgt werden. Es ist ein Vergehen, ein Telefon während des Fahrens in der Hand zu halten oder zwischen Schulter und Kopf zu klemmen, um damit zu telefonieren, oder während der Fahrt SMS, E-Mail oder andere Programme zu nutzen. Zuwiderhandlungen werden mit Geldbußen und Einträgen im Verkehrszentralregister geahndet.
VORSICHT! Ein kabelgebundenes Headset ist keine Freisprecheinrichtung und darf nicht während der Fahrt verwendet werden. WARNUNG! Zu große Lautstärke bei der Verwendung von Ohrhörern oder Kopfhörern erzeugt übermäßigen Schalldruck und kann zum Verlust des Hörsinns führen. Stellen Sie die Lautstärke vor der Wiedergabe auf den niedrigsten Wert ein. Starten Sie die Wiedergabe und erhöhen Sie die Lautstärke auf den Pegel, der für Sie angenehm ist.
11 von 76 Deutsch Nederlands Deutsch Ferner kann das Verändern der Treiber, der Software, des Equalizers, des Betriebssystems etc. zur Erhöhung der Lautstärke und daher ebenfalls zu bleibenden Hörschäden führen. Wenn ein Gerät längere Zeit mit erhöhter Lautstärke über einen Kopfhörer/Ohrhörer betrieben wird, kann das Schäden am Hörvermögen des Zuhörers verursachen. Lassen Sie den Einbau von Freisprecheinrichtungen nur von geschultem Fachpersonal vornehmen.
dann ab, nachdem Sie das Fahrzeug abgestellt haben. Wenn Sie während der Fahrt einen Anruf über die Freisprecheinrichtung entgegennehmen, halten Sie das Gespräch so kurz wie möglich. Konzentrieren Sie sich auf das Autofahren. Suchen Sie einen Parkplatz auf, bevor Sie Ihr Telefon benutzen. Beachten Sie die nationalen Vorschriften, wenn Sie im Ausland beim Autofahren Ihr Mobiletelefon benutzen.
VORSICHT! Wenn Sie diese Hinweise nicht beachten, kann dies zu schweren Personen- und Sachschäden führen. Zuwiderhandlungen werden empfindlich bestraft! Deutsch Nederlands oberhalb des Airbags noch in dem vom gefüllten Airbag beanspruchten Raum an. Wenn Telefon oder Zubehör falsch angebracht sind und der Airbag sich öffnet, kann dies zu schwerwiegenden Verletzungen führen. Bei aktiviertem Internet über das Mobilfunknetz können für das verbrauchte Datenvolumen erhebliche Kosten entstehen.
HINWEIS! Bei der Erstinbetriebnahme ist die Roamingnutzung deaktiviert!. Führen Sie die im Absatz „Roaming“ beschriebenen Schritte durch, um die Roamingfunktion zu aktivieren. Prüfen Sie vor der Benutzung des Gerätes Ihren Mobilfunktarif und schalten ggf. bis zur erfolgreichen Aktivierung einer Internet-Flatrate die Datennutzung per Mobilfunknetz ab.
15 von 76 Nederlands GEFAHR! Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes oder des Netzadapters! Bei geöffnetem Gehäuse besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. • Führen Sie keine Gegenstände durch die Schlitze und Öffnungen ins Innere des Gerätes. Dies könnte zu einem elektrischen Kurzschluss, einem elektrischen Schlag oder gar zu Feuer führen, was die Beschädigung Ihres Geräts zur Folge hat. Deutsch • Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt an elektrischen Geräten spielen.
• Setzen Sie das Gerät nicht Tropf- oder Spritzwasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße - wie z. B. Vasen - auf das Gerät. Eindringende Flüssigkeit kann die elektrische Sicherheit beeinträchtigen. • Betreiben Sie den Netzadapter nur an geerdeten Steckdosen mit AC 100240V~, 50/60 Hz. Wenn Sie sich der Stromversorgung am Aufstellungsort nicht sicher sind, fragen Sie beim betreffenden Energieversorger nach.
17 von 76 Deutsch Nederlands Deutsch • Wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möchten, ziehen Sie zunächst den Netzadapter aus der Steckdose und anschließend den Stecker des Geräts. Eine umgekehrte Reihenfolge könnte den Netzadapter oder das Gerät beschädigen. Halten Sie beim Abziehen immer den Stecker selbst fest. Ziehen Sie nie an der Leitung. • Verlegen Sie die Kabel so, dass niemand darauf treten, oder darüber stolpern kann.
• Vermeiden Sie Kurzschluss und Kabelbruch, indem Sie Kabel nicht quetschen oder stark biegen. • Halten Sie mindestens einen Meter Abstand von hochfrequenten und magnetischen Störquellen (TV-Gerät, Lautsprecherboxen, Mobiltelefon, DECT-Telefone usw.), um Funktionsstörungen und Datenverlust zu vermeiden.
19 von 76 Nederlands Deutsch Die Lebensdauer des Gerätes können Sie durch folgende Maßnahmen verlängern: • Ziehen Sie vor dem Reinigen immer den Netzstecker und alle Verbindungskabel. • Verwenden Sie keine Lösungsmittel, ätzende oder gasförmige Reinigungsmittel. • Benutzen Sie zur Reinigung des Bildschirms nur geeignete Reiniger wie z.B. Glasreiniger oder Monitorreiniger (im Fachhandel erhältlich). • Reinigen Sie den Bildschirm mit einem weichen, fusselfreien Tuch.
• Achten Sie darauf, dass keine Wassertropfen auf dem Gerät zurückbleiben. Wasser kann dauerhafte Verfärbungen verursachen. • Bewahren Sie das Verpackungsmaterial gut auf und benutzen Sie ausschließlich dieses, um das Gerät zu transportieren. ACHTUNG! Es befinden sich keine zu wartenden oder zu reinigenden Teile innerhalb des Gerätes.
Nederlands Deutsch HINWEIS! Machen Sie nach jeder Aktualisierung Ihrer Daten Sicherungskopien auf externe Speichermedien. Die Geltendmachung von Schadensersatzansprüchen für Datenverlust und dadurch entstandene Folgeschäden wird ausgeschlossen. Deutsch 2.2.
2.3. Hinweise zum Display • Legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät und üben Sie keinen starken Druck auf den Bildschirm aus. Andernfalls kann der Bildschirm brechen. • Berühren Sie nicht den Bildschirm mit kantigen Gegenständen, um Beschädigungen zu vermeiden. • Es besteht Verletzungsgefahr, wenn der Bildschirm bricht. Sollte dies passieren, packen Sie mit Schutzhandschuhen die geborstenen Teile ein und senden Sie diese zur fachgerechten Entsorgung an Ihr Service Center.
23 von 76 Deutsch Nederlands Das Gerät enthält einen Lithium-Ionen Akku. Für den Umgang mit (Li-Ion) Akkus und Batterien beachten Sie folgende Hinweise: • Laden Sie den Akku regelmäßig und möglichst vollständig auf. Belassen Sie den Akku nicht für längere Zeit im entladenen Zustand. • Halten Sie den Akku oder die Batterie fern von Hitzequellen wie z. B. Heizkörpern sowie offenem Feuer wie z. B. Kerzen.
• Zerlegen oder verformen Sie Batterien / Akkus nicht. Ihre Hände oder Finger könnten verletzt werden oder Batterieflüssigkeit könnte in Ihre Augen oder auf Ihre Haut gelangen. Sollte dies passieren, spülen Sie die entsprechenden Stellen mit einer großen Menge klaren Wassers und informieren Sie umgehend Ihren Arzt. • Halten Sie Kinder von Batterien und Akkus fern. Sollten versehentlich Batterien oder Akkus verschluckt worden sein, melden Sie dies sofort Ihrem Arzt.
Deutsch Nederlands Deutsch GEFAHR! Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Austausch des Akkus. • Lassen Sie den Akku nicht in heißen oder kalten Orten liegen, wie z. B. Autos im Sommer oder Winter. Extreme Temperaturen beeinträchtigen das Ladevermögen des Akkus. • Verursachen Sie keinen Kurzschluss am Akku. Ein Kurzschluss an den Kontakten kann den Akku oder das damit verbundene Objekt beschädigen. • Während einer längeren Benutzungspause sollte der Akku aus dem Gerät entfernt werden.
2.5. Umgebungsbedingungen • Halten Sie Ihr Telefon trocken. • Setzen Sie es nicht extrem heißen oder kalten Temperaturen aus. • Legen Sie es nicht in die Nähe von angezündeten Zigaretten, offenem Feuer oder anderen Wärmequellen. • Lassen Sie das Telefon nicht fallen und stoßen oder schütteln Sie es nicht. Eine raue Behandlung kann interne Leiterplatinen brechen.
• Ziehen Sie bei Beschädigungen des Steckernetzteils, des Anschlusskabels oder des Geräts sofort das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose. • Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät oder das Steckernetzteil selber zu öffnen und/oder zu reparieren. Wenden Sie sich im Störungsfall an unser Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt. 27 von 76 Deutsch Nederlands 2.6. Bei Störungen Deutsch • Der Rufton wird über die Hörkapsel wiedergegeben.
2.7. Träger von Herzschrittmachern Halten Sie bei der Benutzung Ihres Telefons einen Sicherheitsabstand von mindestens 15 cm zum implantierten Herzschrittmacher ein, um eventuelle Störungen zu vermeiden. Tragen Sie das Telefon im eingeschalteten Zustand nicht in Ihrer Brusttasche. Halten Sie das Telefon an das vom Herzschrittmacher entgegengesetzte Ohr, um eventuelle Beeinträchtigungen zu vermeiden. Schalten Sie das Telefon sofort aus, wenn Sie irgendwelche Beeinträchtigung vermuten. 2.8.
Nederlands Deutsch Dieses Telefon verwendet Radiosignale, drahtlose und landbasierende Netze, sowie Funktionen, die vom Anwender programmiert wurden. Aus diesem Grund kann eine Verbindung nicht unter allen Umständen garantiert werden. Deshalb sollten Sie sich bei essenzieller Kommunikation (wie z. B. bei medizinischen Notfällen) niemals ausschließlich auf Telefone verlassen.
2.10. Speichern einer Rufnummer für den Notfall. Sollten Sie in einen Unfall geraten, verletzt sein und Ihr Mobiltelefon dabei haben, ist es für Rettungskräfte wichtig, eine vertraute Person verständigen zu können. Meist ist den Rettungskräften jedoch nicht direkt ersichtlich, welcher Kontakt im Telefonbuch des Mobiltelefons anzuwählen ist. Daher wurde ein internationales Kürzel für Notfälle festgelegt, das dem Rettungsdienst schnell ermöglicht, eine oder mehrere Personen zu verständigen.
• • • Ktec Hersteller Ktec Co., Ltd., China Modell KSAS3R50500068VEU Erforderliche Netzspannung 100 - 240 V (50/60 Hz) AC Input 100 - 240V~ 0,15 A max. 50 - 60 Hz Deutsch AC/DC Adapter Nederlands Überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Produkt haben Sie erhalten: • Smartphone E4001 • Akku • micro SD-Speicherkarte (optional) • Netz-Ladegerät Deutsch 3.
3.1. Geräteübersicht 3.1.1. Unterseite 1 2 Ref. Bezeichnung 1 Mikrofon 2 Micro-USB-Anschluss 3.1.2. Vorderseite 3 4 5 Ref.
Deutsch Taste tippen: zeigt die Optionen der aktuellen Anzeige an (Menü-Taste) Taste halten: Liste der zuletzt benutzten Anwendung Taste drücken: Rückkehr zur Startseite (Start-Taste) Taste tippen: zurück zur letzten Anzeige (Zurück-Taste) Nederlands 5 Bezeichnung Deutsch Ref.
3.1.3. Rechte Seite 6 Ref.
Deutsch 3.1.4. Linke Seite Ref. 7 Nederlands 7 Bezeichnung Lautstärketaste + (Lauter) Lautstärketaste - (Leiser) 3.1.5. Oberseite Ref.
3.1.6. Rückseite 9 10 Ref.
Mit der SIM-Karte entscheiden Sie sich für einen Netzanbieter und dessen Telefonnetz sowie einen Tarif. Erkundigen Sie sich deshalb vor dem Kauf der SIMKarte, welcher Tarif bei welchem Netzanbieter am besten Ihrem Telefonie-Verhalten entspricht. Durch die SIM-Karte erhalten Sie auch Ihre Telefonnummer. Außerdem können SIM-Karten zusätzliche Speicherfunktionen (z. B. für das Telefonbuch oder SMS) enthalten. • Bewahren Sie alle SIM-Karten außerhalb der Reichweite kleiner Kinder auf.
4.2. SIM-Karte einlegen ACHTUNG! Führen Sie diesen Vorgang immer bei ausgeschaltetem Telefon durch, um Beschädigungen am Gerät oder der Karte zu vermeiden. Entfernen Sie die Akkuabdeckung. Schieben Sie die SIM-Karte in das entsprechende Fach. Die Kontakte zeigen nach unten, die abgeflachte Ecke befindet sich unten rechts. 4.3. microSD Karte einlegen ACHTUNG! Führen Sie diesen Vorgang immer bei ausgeschaltetem Telefon durch, um Beschädigungen am Gerät oder der Karte zu vermeiden.
Deutsch Schieben Sie die microSD Karte in das entsprechende Fach. Die Kontakte zeigen dabei nach unten. Klappen Sie die Kartenhalterung wieder runter und schieben Sie diese wieder nach unten, um die microSD Kartenhalterung zu verriegeln. Deutsch Entfernen Sie die Akkuabdeckung, falls Sie dies noch nicht getan haben sollten. Bevor Sie den Akku einsetzen, setzen Sie zunächst die SIM-Karte und wenn gewünscht die microSD Karte ein, wie in den vorherigen Abschnitten beschrieben.
4.5. Akku laden HINWEIS! Für das Aufladen des Akkus spielt es keine Rolle, ob die SIM-Karte eingelegt ist. Bevor Sie den Akku laden, achten Sie darauf, dass die Akkuabdeckung wieder fest aufgesetzt ist. Stecken Sie den Micro-USB-Stecker in den entsprechenden Anschluss am Telefon an. Stellen Sie sicher, dass der Stecker mit der richtigen Ausrichtung in die Buchse gesteckt wird. Gehen Sie dabei nicht mit Gewalt vor.
Halten Sie die Ein-/Aus-Taste gedrückt bis sich das Display einschaltet. Das Telefon wird eingeschaltet und es erscheint der Schnellwahlbildschirm. Ziehen sie das Schloss Symbol auf die Position um das Telefon zu entsperren, auf um die Kamerafunktion zu starten, auf um den Klingelton zu verändern oder auf , um eine SMS zu verfassen. Geben Sie den vier- bis achtstelligen PIN-Code ein und bestätigen Sie ihn mit OK. Sollten Sie sich vertippt haben, tippen Sie auf Abbruch. Nederlands 5.1.
Wenn Sie eine App länger gedrückt halten, können Sie diese über das Display ziehen und an anderer Stelle wieder ablegen oder löschen. Ziehen Sie gleichzeitig zwei Finger auf dem Display auseinander oder tippen Sie doppelt auf das Display, um eine Webseite zu vergrößern/ verkleinern. 5.3. Nach dem Einschalten Mit Ihrem Telefon können Sie vielfältige Anwendungen aus dem Google™-Portfolio benutzen. Hierfür benötigen Sie in vielen Fällen ein Google™Konto.
Nederlands Deutsch Beim ersten Einschalten Ihres Telefons nehmen Sie folgende Einstellungen vor: Ändern Sie bei Bedarf die Sprache durch antippen der Sprachauswahl. Tippen Sie auf Starten auf dem Startbildschirm und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. Stellen Sie die Uhrzeit und das Datum ein und tippen Sie auf Weiter. Sie können nun ein GoogleTM-Konto erstellen (tippen Sie auf Konto Einrichten).
HINWEIS! Sie können das Display im Hoch- oder Querformat anzeigen. Halten Sie dazu einfach das Telefon aufrecht oder auf der Seite. Um ein Google™-Konto zu erstellen oder sich anzumelden ist eine Internetverbindung erforderlich. Diese kann entweder über Ihre SIM-Karte oder über WLAN erfolgen. Bitte berücksichtigen Sie, dass speziell bei einer Internetverbindung über Ihren Mobilfunkbetreiber Kosten anfallen können, wenn Sie keine Flatrate besitzen.
Halten Sie die Ein-/Aus-Taste gedrückt bis das Auswahlmenü mit den folgenden Optionen erscheint: Flugmodus (schaltet das Telefon in den Flugmodus) Deutsch 6.1. Telefon ausschalten Ausschalten (schaltet das Telefon komplett aus). Nederlands Neustart (startet das Telefon neu).
6.2. In den Ruhezustand schalten Mit dem Ruhezustand wird Ihr Gerät in einen Zustand mit geringerem Stromverbrauch bei ausgeschaltetem Display versetzt, um so Akkuleistung zu sparen. Ihr Gerät schaltet außerdem automatisch in den Ruhezustand um, wenn nach einer gewissen Zeit das Display abgeschaltet wird. Diese Zeit können Sie einstellen unter Einstellungen Gerät Display Ruhezustand. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um in den Ruhezustand umzuschalten. 6.3.
Sie entscheiden, was auf Ihrer Startseite angezeigt werden soll. Legen Sie Ihren eigenen Hintergrund fest, fügen Sie Kurzbefehle für Widgets oder Anwendungen hinzu, die Sie benötigen, oder entfernen Sie diese auf Wunsch. 1 2 Deutsch 6.4.
1 Status und Benachrichtigung 2 Google Eingabefenster 3 Installierte Apps 4 Telefonfunktion 5 Kontaktliste 6 Hauptmenü 7 SMS/MMS Menü 8 Webbrowser 9 Schnelleinstellungen 10 Sprachwahl 11 Netz-/Akku-/ Datumsanzeige 48 von 76
GPRS in Benutzung Kein Signal E EDGE in Benutzung Signalstärke 3G 3G in Benutzung Datenverbindung aktiv USB-Verbindung GPS aktiv Akku sehr schwach Anruf wird aufgezeichnet Akku fast leer Alarm eingestellt Akku schwach Verbindung mit WLAN-Netzwerk Akku voll Bluetooth an Akku wird geladen Lautsprecher an 49 von 76 Deutsch G Nederlands Ihr Telefon hält Sie mit einfachen Symbolen über den Status auf dem Laufenden. Nachstehend die Bedeutungen der einzelnen Symbole: Deutsch 6.5.
Synchronisierung Problem mit der Zustellung einer SMS/MMS Vibrationsmodus Neue Instant Message Flugmodus Anstehendes Ereignis Lautlos Alle akustischen Signale sind aktiviert Neue SMS/MMS/ Voicemail Songwiedergabe/ Wiedergabe über angeschlossenen Kopfhörer Neue Google Mail Nachricht Daten werden heruntergeladen Verpasster Anruf Neues WiFiNetzwerk erkannt Verbindungsaufbau USB-Tethering ist aktiviert Anruf in Warteposition Mobiler WLANHotspot ist aktiviert 50 von 76
Deutsch Wischen Sie mit dem Finger von oben über die Statusleiste nach unten, um das Benachrichtigungsfeld zu öffnen, auf dem Ihre Kalenderereignisse, neuen Nachrichten und aktuellen Einstellungen, wie Rufumleitung oder Anrufstatus, angezeigt werden. Außerdem können Sie von hier aus Nachrichten, Erinnerungen usw. öffnen. Nederlands Deutsch 6.6.
6.7. Einstellungen prüfen/ vornehmen Um Ihre Telefoneinstellungen zu ändern oder anzuzeigen, drücken Sie die Menü-Taste und tippen Sie auf Einstellungen. 6.7.1. Drahtlos & Netzwerke Symbol Menü name Beschreibung Datenverbin- Aktivieren oder dedungen aktivieren der Datenübertragung.
Bluetooth Konfiguration und Verwaltung Ihrer Bluetooth® Verbindungen. Freigabe mobiler Datenverbindungen und virtuelle private Netzwerke. Datenverbrauch Konfiguration der Datenverbrauchseinstellung, wie z. B. Limit für mobile Daten und Datenverbrauchszyklus. Mehr Einstellung des Flugmodus, VPN, Tehtering & mobiler Hotspot, Wi-Fi Direct und Mobilfunknetzes.
6.7.2. Gerät Symbol 54 von 76 Menüname Beschreibung Töne Einstellung der Toneinstellungen, wie z. B. Klingeltöne und Benachrichtigungen Display Einstellen von DisplayEinstellungen, wie z. B. Helligkeit. Sensoren Einstellen von Sensor-Einstellungen, wie z. B. Autorotation des Displays. Speicher Prüfung des verfügbaren Speichers auf der Speicherkarte und dem internen Telefonspeicher.
Beschreibung Konten & Synchronisierung Verwaltung Ihrer Konten und Konfiguration der Synchronisationseinstellungen. Standortdienste Wählen Sie die Quellen, die bei der Ortsbestimmung verwendet werden sollen. Sicherheit Erstellung Ihres Entsperrmusters, Festlegen der SIM-Sperre oder Speicherverwaltung der Anmeldeinformationen für Ihr Telefon. Sprache Einstellung der Betriebs& Einga- systemsprache und Regibe on sowie der Texteingabeoptionen. Einrichten der Spracherkennung und Text-zuSprache-Optionen.
Sichern & Zurücksetzen Konfiguration der Datenschutzeinstellungen, wie z. B. Backup und Wiederherstellung und personenbezogene Daten. 6.7.4. System Symbol 56 von 76 Menünamen Beschreibung Datum & Uhrzeit Einstellung von Datum, Uhrzeit, Zeitzone und Datums-/Uhrzeitformat. Bedienungshilfen Auswahl der Bedienungshilfe optionen. Entwickler optionen Auswahl der Entwickleroptionen wie z.B. USBDebugging.
6.8. Favoritenliste 4 2 1 Deutsch Anzeige von Telefondetails Telefonzustand, rechtliche Hinweise und Systemupdate. 3 5 Anruf starten 2 Kontakte Zugriff auf alle Kontakte auf Ihrem Handy 3 Hauptmenü 4 SMS/MMS Nachrichten 5 Internetbrowser öffnen Deutsch 1 Nederlands Über das Telefon 6.9. Telefonieren Tippen Sie auf der Startseite auf das TelefonSymbol.
Geben Sie eine Telefonnummer ein. Tippen Sie auf , um den Wahlvorgang zu starten. Es gibt auch die Möglichkeit, einen Anruf aus der Kontaktliste, der Anrufliste oder einer Textnachricht heraus zu tätigen. 6.9.1. Anrufe annehmen Ziehen Sie das Telefonhörer-Symbol auf das grüne Telefonhörer-Symbol. 6.9.2. Anrufe ablehnen Ziehen Sie das Telefonhörer-Symbol auf das rote Telefonhörer-Symbol. 6.9.3. Anrufe mit SMS ablehnen Ziehen Sie das Telefonhörer-Symbol auf das SMS/MMS-Symbol.
Der Kontaktbildschirm enthält folgende Registerkarten: Kontakte, Favoriten und Gruppen. Nederlands Sie können Kontakte in Ihrem Telefonspeicher oder auf Ihrer SIM-Karte speichern. Auf dem Telefonspeicher können mehr Informationen über einen Kontakt gespeichert werden als auf der SIM-Karte. Zum Beispiel Adressen, Bilder, Spitznamen, Websites und vieles mehr. Rufen Sie Ihre Kontakte auf, indem Sie au (Kontakte) tippen. Deutsch 6.9.4. Kontakte Unter SMS/MMS haben Sie Zugriff auf Ihre Kurz(SMS) bzw.
6.10.1. Neue Nachricht verfassen Tippen Sie auf (SMS/MMS). Tippen Sie auf das Symbol für eine Neue Nachricht . Geben Sie die Nummer oder den Namen des Empfängers ein. Während der Eingabe werden übereinstimmende Kontakte angezeigt. Tippen Sie auf einen vorgeschlagenen Kontakt, um ihn als Empfänger hinzuzufügen. Tippen Sie auf Zum schreiben tippen, und geben Sie dann die Nachricht ein. Tippen Sie auf Senden, um Ihre Textnachricht zu senden.
61 von 76 Nederlands Deutsch Google MailTM ist ein webbasierter E-Mail-Service, der konfiguriert wird, wenn Sie sich bei Ihrem GoogleTM-Konto anmelden. Je nach Ihren Synchronisationseinstellungen kann Google MailTM auf Ihrem Telefon automatisch mit Ihrem Google MailTM-Konto im Internet synchronisiert werden. Tippen Sie auf dem Hauptbildschirm auf die Menü Taste. Tippen Sie auf Google Mail. Tippen Sie auf E-Mail schreiben . Geben Sie im Feld An die E-Mail-Adresse des Empfängers ein.
7. Internetverbindung herstellen Sie können die Standardverbindungseinstellungen verwenden, um über Ihr Mobilfunknetzwerk auf das Internet zuzugreifen, oder Sie nutzen das WLAN. Um über das moile Datennetzwerk auf das Internet zuzugreifen, muss dieser Dienst in Ihrem Vertrag aktiv sein. HINWEIS! Lesen Sie sich das Kapitel „Internet“ aufmerksam durch, um unnötig hohe Mobilfunk rechnungen zu vermeiden.
63 von 76 Deutsch Nederlands Ihr Telefon ist für den Internetzugang bei den meisten europäischen Mobilfunkanbietern voreingestellt. Sollten Sie dennoch eine neue DatennetzwerkVerbindung hinzufügen müssen, erfragen Sie zunächst die folgenden Informationen bei Ihrem Mobilfunkanbieter.
Tippen Sie auf APN, um den APN einzugeben, den Sie hinzufügen möchten. Tippen Sie auf Proxy und Port, um die ServerIP und den Port einzugeben, wenn das Netzwerk einen Proxyserver verwendet. Tippen Sie auf Nutzername und Passwort und machen Sie jeweils die erforderlichen Angaben. (Wenn es keinen Nutzernamen oder kein Passwort gibt, lassen Sie diese Felder frei.) Falls erforderlich, tippen Sie auf APN-Typ. Drücken Sie die Menü-Taste und tippen Sie auf Speichern, um den Vorgang abzuschließen.
HINWEIS! Bei der ersten Inbetriebnahme ist das Datenroaming (Nutzung der Datenübertragung in ein anderes Mobilfunktnetz als das Heimnetzwerk Ihres Mobilfunkanbieters, z.B. im Ausland) deaktiviert!. Prüfen Sie vor der Benutzung des Gerätes Ihren Mobilfunktarif und schalten ggf. bis zur erfolgreichen Aktivierung einer Internet-Flatrate die Datennutzung per Mobilfunknetz ab.
7.3. Internet Bei aktiviertem Internet über das Mobilfunknetz können für das verbrauchte Datenvolumen Kosten entstehen. Prüfen Sie vor der Benutzung des Gerätes Ihren Mobilfunktarif und schalten ggf. bis zur erfolgreichen Aktivierung einer Internet-Flatrate die Datennutzung per Mobilfunknetz ab. Gehen Sie wie folgt vor: Tippen Sie auf Menü. Tippen Sie nun nacheinander auf Einstellungen Mehr... Tippen Sie nun auf Mobilfunknetze. Entfernen Sie durch Tippen den Haken bei Daten aktiviert.
Nederlands Deutsch Ggf. beinhaltet eine gebuchte Internet-Flatrate nur die unbegrenzte Nutzung des Internets im Inland. Um Kosten bei der Internetnutzung im Ausland zu verhindern, gehen Sie wie folgt vor: Tippen Sie auf Menü . Tippen Sie nun nacheinander auf Einstellungen Mehr... Tippen Sie nun auf Mobilfunknetze. Entfernen Sie durch Tippen den Haken bei Daten-Roaming aktiviert. Es werden keine Daten mehr über das Mobilfunknetz im Ausland übertragen.
7.5. Begrenzung der Datenübertragung Das Telefon verfügt über eine automatische Limitierung der mobilen Daten. Wird der von Ihnen eingestellt Wert überschritten, wird die Datenverbindung deaktiviert. Tippen Sie auf Einstellungen Datenverbrauch Mobile Daten Limit für mobile Daten festlegen. Die Datenlimitierung ist nun aktiv. Tippen Sie auf Datenverbrauchszyklus Zyklus ändern um den Zeitraum der Überwachung des Datenverbrauchs einzustellen.
Nederlands Deutsch Da die heutigen Mobilfunkverträge Internetflatrates mit unterschiedlich hohen Datenvolumen anbieten, ist es sinnvoll das Limit des Datenvolumens Ihres Mobilfunkvertrages in der Datenbegrenzung des Telefons festzulegen. Sollten Sie z.B. eine monatliche Internetflatrate mit einer Begrenzung von max. 1 GB haben, stellen Sie die rote Linie (Limit) auf 1 GB ein. Stellen Sie die gelbe Linie (Warnung) auf einen niedrigeren Wert ein.
7.7. WLAN aktivieren Mit Ihrem WLAN verfügen Sie über Internetzugang über eine Entfernung von mehreren Metern. Tippen Sie auf dem Hauptbildschirm auf die Menü Taste. Tippen Sie auf Einstellungen WLAN. Aktivieren Sie das Kontrollkästchen WLAN, um diese Funktion einzuschalten. Tippen Sie auf WLAN. Die Namen aller für Ihr Telefon sichtbaren WLAN-Netzwerke sowie deren Sicherheitseinstellungen (offen oder gesichert) werden nun angezeigt.
71 von 76 Nederlands Deutsch Gerät Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sich nach Möglichkeiten einer umweltgerechten Entsorgung. Batterien Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Sie müssen bei einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden. Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung.
9. Konformitätsinformation nach R&TTE Mit diesem Gerät wurden folgende Funkausstattungen ausgeliefert: • Wireless LAN • Bluetooth Bedingt durch die Leistung der eingebauten Wireless LAN Lösung ist der Gebrauch in Frankreich nur innerhalb von Gebäuden gestattet. In allen anderen EU-Ländern gibt es zurzeit keine Einschränkungen. Für den Gebrauch in anderen Ländern informieren Sie sich vor Ort über die jeweils gültigen gesetzlichen Vorschriften.
Speicherkapazität USB-Schnittstelle Netzteil Akku Temperaturen 2100 Mhz IEEE 802.11 b/g/n (2.4 V2.1+EDR 10,16 cm/4“ Touchscreen 480 x 800 Sensortyp CMOS Standbild Erfassungs auflösung 2 Millionen Pixel mit Autofokus microSD Steckplatz, max. 32 GB USB 2.0, Micro-USB KSAS3R50500068VEU (Ktec) Li-Ion, 1.300 mAh LI37130E In Betrieb +5°C +35°C 73 von 76 Nederlands ca. 124 x 66 x 13 mm ca. 125 g (inkl.
Nicht in Betrieb 0°C - +60°C Relative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend) 10 - 90°C 11. Impressum Copyright © 2013 Alle Rechte vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt.
75 von 76 Nederlands Deutsch B Bei Störungen ...................................................................27 D Datensicherung ...............................................................21 H Hinweise zu Lithium-Ion Akkus ..................................23 Hinweise zum Display....................................................22 Hörgeräten.........................................................................28 L Lieferumfang....................................................................
76 von 76
Smartphone met Android™ 4.0 Smartphone avec Android™ 4.0 Smartphone mit Android™ 4.0 AA 51/13 B MEDION® LIFE® P4001 (MD 98500) MD 98500_E4001 Aldi BE LUX Cover Final.indd 1 Handleiding Mode d‘emploi Bedienungsanleitung 26.09.