Küchenmaschine Robot de cuisine Keukenmaschine 10/2013 MICROMAXX® MD 14610 14610 DE-NL-FR eCommerce Cover RC1.indd 1 Bedienungsanleitung Handleiding Mode d‘emploi 24.07.
Inhaltsverzeichnis DE 1. Zu dieser Anleitung ...............................................................................................................................4 1.1. In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter .............................................................4 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........................................................................................................5 3. Lieferumfang.......................................................
1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weiter geben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung und die Garantiekarte aus. 1.1.
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch DE Die Knetrühreinheit des Geräts darf nur zum Kneten bzw. Rühren von Lebensmitteln wie Teig, Cremes, Sahne oder Eischnee verwendet werden. Die Mixeinheit ist für das Pürieren, Schlagen und Mixen von Lebensmitteln vorgesehen.
4. Sicherheitshinweise 4.1. Nicht zugelassener Personenkreis • Bewahren Sie das Gerät und das Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz auf. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
4.4. Sicherer Betrieb DE • Tauchen Sie das Gerät niemals in Flüssigkeiten! • Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. • Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. FR • • • • • • • NL WARNUNG! Bewegliche und scharfkantige Teile. Es besteht die Gefahr von Verletzungen. Berühren beweglicher Teile vermeiden. Nehmen Sie die Mixereinheit und die Rühreinheit nicht gleichzeitig in Betrieb.
5. Geräteübersicht 1 2 10 3 9 8 4 5 7 6 13 1 15 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 14 12 11 Schutzdeckel mit Messbecher Mixerbehälter mit Messersatz Schwenkarm Schwenkarmtaste Stufenregler und Pulsbetrieb Saugfüße Bodenplatte Rührschüssel Spritzschutzdeckel Abdeckung für Mixerantrieb Rührhaken Spritzschutzscheibe Schneebesen Knethaken Schutzkappe 8 von 58 14610 DE-NL-FR eCommerce Content RC1.indd 8 24.07.
6. Montage und Inbetriebnahme DE Vor dem ersten Gebrauch spülen Sie das Zubehör (Rührschüssel, Rührhaken, Schneebesen, Knethaken, Spritzschutz für Rührschüssel, Spritzschutzscheibe, Mixergefäß mit Messersatz, Deckel für Mixergefäß) gründlich ab. Bitte beachten Sie, dass die Teile nicht spülmaschinenfest sind. Montieren Sie das Zubehör wie in den folgenden Abschnitten beschrieben. Schließen Sie die Küchenmaschine erst nach der Montage an eine Haushaltssteckdose mit 220 - 240 V ~ 50/60 Hz an.
Drehen in Richtung OPEN vom Schwenkarm. Drehen Sie die Rührschüssel entgegen der Pfeilrichtung und entfernen Sie sie von der Bodenplatte. Das Zubehör kann jetzt gereinigt werden. 6.4. Mixereinheit montieren Entfernen Sie die Abdeckung des Mixerantriebs, indem Sie gleichzeitig die Taste oben am Gerät drücken und die Abdeckung leicht hochziehen. Ziehen Sie sie dann vom Gerät ab. Setzen Sie den Mixerbehälter auf die Antriebswelle und drehen ihn im Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
Werkzeug Schneebesen Speisen, z. B. • • • • • • • • Eiweiß Eier Schlagsahne Rührkuchen Mayonnaise Soßen Süßwaren Shakes, Cocktails und andere Getränke Maximale Betriebsdauer 10 Minuten DE FR NL ACHTUNG! Überschreiten Sie nicht die in der o.g. Tabelle angegebene maximale Betriebsdauer. Das Gerät kann überhitzen. • Montieren Sie die Knet-/Rühreinheit wie im Kapitel „6.1. Rühr-/Kneteinheit montieren“ auf Seite 9. 7.1.
8. Mixereinheit verwenden WARNUNG! Bewegliche und scharfkantige Teile. Es besteht die Gefahr von Verletzungen. Berühren des Messersatzes vermeiden. Setzen Sie den Mixerbehälter, wie in Kap. „6.4. Mixereinheit montieren“ auf Seite 10 beschrieben, einsetzen. Zerkleinern Sie größere Stücke des Mixguts so vor, dass Sie ohne zu quetschen in den Mixerbehälter passen. Befüllen Sie den Mixerbehälter. Setzen Sie den Schutzdeckel mit Messbecher auf den Mixerbehälter.
9. Gerät reinigen DE WARNUNG! Stromführende Teile. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! FR NL HINWEIS! Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel oder Gegenstände für die Reinigung des Zubehörs und des Gehäuses, da diese die Oberflächen beschädigen können. Verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel wie z.B. Spülmittel und ein weiches Tuch.
12. Entsorgung Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind Rohmaterialien und somit wiederverwendungsfähig oder können dem Rohstoff-Kreislauf zurückgeführt werden. Gerät Werfen Sie Ihr Gerät am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sich bei Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung nach einer umwelt- und sachgerechten Entsorgung. 13.
Sommaire DE 1. À propos de ce mode d'emploi ...........................................................................................................16 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi ................................................................... 16 2. Utilisation conforme ............................................................................................................................17 3. Contenu de la livraison............................................
1. À propos de ce mode d'emploi Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l'appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l'appareil et dans le mode d'emploi. Gardez toujours ce mode d'emploi à portée de main. Si vous vendez ou donnez l'appareil, pensez impérativement à remettre également ce mode d'emploi ainsi que le certificat de garantie au nouveau propriétaire. 1.1.
2. Utilisation conforme DE Le bol mélangeur de l'appareil ne doit être utilisé que pour pétrir ou mélanger des aliments tels que pâte, crème, chantilly ou blancs en neige. Le bol mixeur sert à réduire en purée, battre et mixer des aliments. Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique, mais cependant pas pour des applications similaires, p. ex.
4. Consignes de sécurité 4.1. Catégories de personnes non autorisées • Conservez l'appareil et les accessoires dans un endroit hors de la portée des enfants. • Le présent appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d'expériences et/ou de connaissances s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l'appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant.
4.4. Fonctionnement en toute sécurité DE • Ne plongez jamais l'appareil dans des liquides ! • N'utilisez pas l'appareil en plein air. • Ne laissez pas l'appareil fonctionner sans surveillance. FR • • • • • • • NL AVERTISSEMENT ! Pièces en mouvement ou à arêtes coupantes. Risque de blessure ! Évitez de toucher les pièces en mouvement. N'utilisez pas simultanément le bol mixeur et le bol mélangeur.
5.
6. Montage et mise en service DE Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, rincez soigneusement les accessoires (bol mélangeur, batteur plat, fouet, crochet à pétrir, couvercle anti-éclaboussures pour bol mélangeur, disque anti-éclaboussures, bol mixeur avec couteau, couvercle pour bol mixeur). Attention : ces pièces ne sont pas compatibles lave-vaisselle. Montez les accessoires sur l'appareil principal comme décrit aux sections suivantes.
Retirez disque anti-éclaboussures et capuchon protecteur de l'accessoire utilisé ainsi que le couvercle anti-éclaboussures en le tournant vers l'inscription OPEN du bras pivotant. Tournez le bol mélangeur dans le sens contraire de la flèche et enlevez-le du socle. Vous pouvez alors nettoyer les accessoires. 6.4. Monter le bol mixeur Enlevez le cache de l'arbre d'entraînement du bol mixeur en appuyant sur la touche en haut de l'appareil tout en soulevant légèrement le cache.
7. Utiliser le bol mélangeur DE Selon la recette, vous avez besoin de l'accessoire approprié. Veuillez consulter le tableau suivant pour savoir quel accessoire utiliser : FR Accessoire Crochet à pétrir Batteur plat Fouet Aliments, p. ex. • • • • • • • • • • • • • • • • • Durée de fonctionnement maximale Pâte au levain, p. ex.
7.2. Battre des blancs en neige Montez le fouet. REMARQUE Battez au maximum le blanc de 8 œufs de manière à ne pas dépasser la capacité du bol mélangeur. Réglez le sélecteur de vitesse sur la position 4 à 6. Battez les blancs en neige sans interruption jusqu'à obtenir la consistance souhaitée. 7.3. Battre de la chantilly Montez le fouet. REMARQUE Battez au maximum 1000 ml de crème fleurette de manière à ne pas dépasser la capacité du bol mélangeur.
9. Nettoyage de l'appareil DE AVERTISSEMENT ! Pièces conductrices de courant. Risque d'électrocution ! Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau ou tout autre liquide ! FR NL REMARQUE ! N'utilisez pas de détergents agressifs ou abrasifs ni d'objets pour nettoyer les accessoires et le boîtier : vous risqueriez de les endommager. Utilisez un détergent doux tel que produit vaisselle et un chiffon doux.
12. Recyclage Emballage Votre appareil se trouve dans un emballage de protection afin d'éviter qu'il ne soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont des matières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des matières premières. Appareil Une fois l'appareil arrivé en fin de vie, ne le jetez en aucun cas avec les déchets domestiques. Informez-vous auprès de votre municipalité des possibilités de recyclage écologique et adapté. 13.
Inhoudsopgave DE 1. Over deze handleiding ........................................................................................................................28 1.1. In deze handleiding gebruikte waarschuwingspictogrammen en -woorden .................................... 28 2. Gebruik voor het beoogde doel .........................................................................................................29 3. Inhoud van de verpakking ..............................................................
1. Over deze handleiding Lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de handleiding in acht. Bewaar de handleiding altijd binnen handbereik. Geef deze handleiding en het garantiebewijs mee wanneer u het apparaat verkoopt of aan iemand anders doorgeeft. 1.1.
2. Gebruik voor het beoogde doel DE De roer-/kneedunit van dit apparaat mag uitsluitend worden gebruikt voor het kneden resp. omroeren van levensmiddelen zoals deeg, crèmes en room of het kloppen van eieren. De blender is geschikt voor pureren, kloppen en mengen van levensmiddelen.
4. Veiligheidsadviezen 4.1. Onbevoegde personen • Berg het apparaat en de accessoires buiten bereik van kinderen op. • Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met onvoldoende ervaring en/of kennis, mits deze personen onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het gebruik van het apparaat zodat zij de daarmee samenhangende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
4.4. Veilig gebruik DE • Dompel het apparaat nooit onder in vloeistoffen! • Gebruik het apparaat niet in de open lucht. • Laat het apparaat tijdens gebruik niet zonder toezicht werken. FR • • • • • • • NL WAARSCHUWING! Bewegende delen en onderdelen met scherpe randen. Gevaar voor letsel. Raak geen bewegende onderdelen aan. Gebruik de blender en de roer-/kneedunit niet gelijktijdig. Dek de aandrijfas van de blender af het behulp van de afdekking wanneer de blender niet gebruikt wordt.
5. Overzicht van het apparaat 1 2 10 3 9 8 4 5 7 6 1 13 15 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 14 12 11 Veiligheidsdeksel met maatbeker Blenderkan met messenset Zwenkarm Toets voor de zwenkarm Snelheidsregelaar en pulsknop Voetjes met zuignappen Bodemplaat Mengkom Spatbescherming Afdekking voor de blenderaandrijving Roerhaak Spatbeschermingplaat Klopper Deeghaak Beschermkap 32 van 58 14610 DE-NL-FR eCommerce Content RC1.indd 32 24.07.
6. Montage en ingebruikname DE Vóór het eerste gebruik moeten de accessoires (mengkom, roerhaak, klopper, deeghaak, spatbescherming voor de mengkom, deksel, blenderkan met messenset, deksel voor de blenderkan) grondig worden afgewassen. Let erop dat deze onderdelen niet bestand zijn tegen de afwasmachine. Monteer de accessoires zoals beschreven in de volgende hoofdstukken. Sluit de machine pas na volledige montage aan op een veiligheidsstopcontact met 220 - 240 V~ 50/60 Hz.
Draai de mengkom tegen de richting van de pijl in en verwijder de kom van de bodemplaat. De accessoires kunnen nu worden schoongemaakt. 6.4. Blender monteren Verwijder de afdekking van de blenderaandrijving door de toets boven op het apparaat in te drukken en gelijktijdig de afdekking op te tillen. Verwijder de afdekking van het apparaat. Plaats de blenderkan op de aandrijfas en draai de kom in de richting van de klok totdat de kom vastklikt.
LET OP! De maximale inschakeltijd die is aangegeven in de bovenstaande tabel mag niet worden overschreden. Het apparaat kan anders oververhit raken. • Monteer de roer-/kneedunit zoals beschreven in hoofdstuk “6.1. Roer-/kneedunit monteren” op pagina 33. DE FR NL 7.1. Deeg roeren en kneden Om de kom gemakkelijker te kunnen vullen kunt u de zwenkarm naar boven kantelen. Vul de mengkom met een maximale hoeveelheid van 1000 g.
8. Blender gebruiken WAARSCHUWING! Bewegende delen en onderdelen met scherpe randen. Gevaar voor letsel. Raak de messenset niet aan. Plaats de blenderkan zoals beschreven in hoofdstuk “6.4. Blender monteren” op pagina 34. Verklein grotere stukken van de ingrediënten zodat deze zonder persen in de kan passen. Vul de blenderkan. Plaats de veiligheidsdeksel met de maatbeker op de blenderkan. Afhankelijk van het gebruik kiest u de snelheid volgens de onderstaande tabel.
10. Buiten gebruik stellen DE Wanneer u het apparaat gedurende langere tijd niet wilt gebruiken, trekt u de stekker uit het stopcontact en bewaart u het apparaat op een droge plaats. FR 11. Storingen verhelpen NL Dit product heeft onze fabriek in correcte toestand verlaten. Wanneer u desondanks een probleem vaststelt, kunt u aan de hand van de onderstaande tabel proberen om de storing te verhelpen. Wanneer u hier niet in slaagt, adviseren wij om contact op te nemen met de klantenservice.
12. Afvoer Verpakking Dit product is verpakt voor bescherming tijdens transport. Verpakkingen zijn grondstoffen en kunnen worden hergebruikt of terug worden gebracht in de grondstoffenkringloop. Apparaat Gooi het apparaat aan het einde van de levensduur in geen geval weg als gewoon huisvuil! Informeer bij uw gemeente hoe u het apparaat op een milieubewuste en correcte wijze kunt afvoeren. 13.
1. Eingeschränkte Garantie (Deutschland) DE 1.1. Allgemeine Garantiebedingungen FR 1.1.1. Allgemeines NL Die Garantie beginnt immer am Tag des Einkaufs des MEDION Gerätes von der MEDION oder einem offiziellen Handelspartner der MEDION und bezieht sich auf Material- und Produktionsschäden aller Art, die bei normaler Verwendung auftreten können. Die Garantiezeit ergibt sich aus der dem Gerät anliegenden Garantiekarte in Zusammenhang mit dem Kaufbeleg des autorisierten MEDION-Handelspartners.
1.2. Besondere Garantiebedingungen für MEDION PC, Notebook, Pocket PC (PDA), Geräte mit Navigationsfunktion (PNA), Telefongeräte, Mobiltelefone und Geräte mit Speicherfunktion Hat eine der mitgelieferten Optionen (z.B. Speicherkarten, Modems etc.) einen Defekt, so haben Sie auch einen Anspruch auf Reparatur oder Ersatz. Die Garantie deckt Material- und Arbeitskosten für die Wiederherstellung der Funktionsfähigkeit für das betroffene MEDION Gerät.
1. Eingeschränkte Garantie (Österreich) DE 1.1. Allgemeine Garantiebedingungen FR Name und Anschrift des Garanten: NL 1.1.1. Allgemeines Diese allgemeinen Garantiebedingungen gelten nur in Verbindung mit dem zum Zeitpunkt des Einkaufs des Gerätes geltenden Allgemeinen Verkaufs- und Geschäftsbedingungen („AGB“) der MEDION Austria GmbH. Die geltende Fassung der AGB ist auf der Homepage der MEDION Austria www.MEDON.at einsichtbar.
standteils des Gerätes verändert oder unleserlich gemacht wurden. 1.1.4. Service Hotline Vor Einsendung des Gerätes an die MEDION empfehlen wir Ihnen sich über die Service Hotline an uns zu wenden. Sie erhalten insoweit weitergehende Informationen, wie Sie Ihren Garantieanspruch geltend machen können. Die Service Hotline steht Ihnen 365 Tage im Jahr zum Ortstarif zur Verfügung. Die Service Hotline ersetzt auf keinen Fall eine Anwenderschulung für Soft-, bzw.
2. Service-Adresse DE 0810 - 001 048 (0,10 €/Min. aus dem Festnetz) 07242 - 939 675 92 FR NL Mo. - Fr.: 08:00 - 21:00 Sa. - So.: 10:00 - 18:00 @ www.medion.at Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.at/service DE AT BE NL FR 43 von 58 14610 DE-NL-FR eCommerce Content RC1.indd 43 24.07.
1. Garantie commerciale limitee (France) 1.1. Conditions générales de la garantie commerciale 1.1.1. Dispositions générales Les produits neufs MEDION, sauf ceux exclus aux sections 2 et 3 ci-dessous, bénéficient d’une garantie commerciale limitée qui couvre les défauts de matériel et de fabrication susceptibles de nuire à une utilisation normale du produit. La garantie commerciale concerne l’acheteur agissant en qualité de consommateur à compter de la date d’achat du produit.
des accessoires sont altérés ou illisibles. Après un retour du produit, en cas d’absence de défauts, MEDION facture au client titre de maintenance, un forfait selon le barème préalablement défini. Ordinateur de bureau Ordinateur Portable GPS et Assistant personnel Electronique Grand Public Télévision LCD Télévision Plasma 49,79 € 44,79 € 39,78 € 59 € 159 € 299 € DE FR NL En cas d’exclusion de garantie, MEDION facture un 29 €, hors frais de transport, l’établissement d’un devis.
• • Vous êtes seul responsable de la reconfiguration éventuellement nécessaire de votre connexion internet et des appareils périphériques existants après avoir eu recours aux services de MEDION. La période pendant laquelle vous pouvez annuler gratuitement une demande d’intervention sur site est de 24 heures minimum avant le rendez-vous. Passé ce délai, nous vous facturerons les frais causés par l’annulation tardive ou le défaut d’annulation. 1.4. Rappel des dispositions légales 1.4.1.
1. Garantievoorwaarden (Nederlands) DE Voor zover er garantie op het Medion product wordt verleend dan gelden daarvoor de bijbehorende Medion garantievoorwaarden. FR 1.1. Algemene garantievoorwaarden en reparatievoorwaarden NL 1.1.1.
delen. Eventueel wordt het volledige product vervangen door een gelijk of functioneel gelijkwaardig product. In elk geval is de waarde van de garantieprestatie beperkt tot de waarde van het defecte product. Defecte onderdelen, die door ons worden vervangen, worden ons eigendom. In de garantie zijn de arbeidsuren van (medewerkers van) Medion alsmede de kosten van verpakking en van de verzending door Medion naar de Consument inbegrepen.
Voor meegeleverde software wordt een beperkte garantie verstrekt. Dat geldt voor de voorgeïnstalleerde systeem- en besturingssoftware alsmede voor meegeleverde toepassingsprogramma’s. Bij de door Medion meegeleverde software garandeert Medion voor de gegevensdragers (bv.
1. Garantiebedingungen (Belgien) 1.1. Allgemeine Garantiebedingungen 1.1.1. Allgemeines Die Garantiezeit beginnt immer am Tag des Einkaufs des MEDION Gerätes von der MEDION oder einem offiziellen Handelspartner der MEDION. Die Garantie gilt für Material- und Produktionsschäden aller Art, die bei normaler Verwendung auftreten können.
1.1.3. Garantieausschluss Die Garantie gilt nicht für: • normale Abnutzung. • Verbrauchsmaterial. • wie z.B. Projektionslampen in Beamer. • Produkte, deren Marken- oder Typenbezeichnung bzw. Seriennummer verändert oder entfernt worden ist. • die Bereitstellung von Treiber- oder Software-Updates/Upgrades. • geringfügige Abweichungen, die für die Funktion der Ware unerheblich sind. • Schäden durch falschen oder unsachgemäßen Gebrauch. • Schäden als Folge von Vernachlässigung sowie mangelnder bzw.
1.3. Besondere Garantiebedingungen für die Reparatur bzw. den Austausch vor Ort Soweit sich aus der dem Gerät anliegenden Garantiekarte ein Anspruch auf Vorort Reparatur bzw. Vorort Austausch ergibt, gelten die besonderen Garantiebedingungen für die Vorort Reparatur bzw. Vorort Austausch für Ihr MEDION Gerät. Zur Durchführung der Vorort Reparatur bzw.
1. Conditions de garantie (Belgique) DE 1.1. Conditions générales de garantie FR 1.1.1. Généralités NL La période de garantie commence toujours à courir le jour où le produit MEDION a été acheté chez MEDION ou auprès d’un partenaire distributeur officiel de MEDION. La date exacte de ce début de période de garantie est la date d’achat mentionnée sur le justificatif d’achat ou la date indiquée sur l’original du bordereau de livraison.
1.1.3. Exclusions de garantie La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants : • usure normale, • consommables, • produits dont la désignation de marque ou de type resp. le numéro de série a été modifié ou enlevé, • la mise à disposition d’updates/upgrades de système de commande d’imprimante ou de logiciel, • divergences minimes qui n’ont pas d’importance pour le fonctionnement de la chose, • défauts suite à une utilisation incorrecte ou non conforme, • défauts suite à un manque de soin resp.
Pour permettre la réparation resp. le remplacement sur place, vous devez remplir les conditions préalables suivantes : • Le collaborateur de MEDION doit avoir un accès illimité et sûr au produit, et cela aussi rapidement que possible et sans retard. • Vous devez mettre gratuitement à la disposition des collaborateurs de MEDION les équipements de télécommunication dont ils ont besoin pour exécuter leur tâche, effectuer des contrôles et des diagnostics et éliminer le dysfonctionnement.
1. Garantievoorwaarden (Beglië) 1.1. Algemene garantievoorwaarden 1.1.1. Algemeen De garantie neemt steeds aanvang op de dag dat het MEDION product bij MEDION of bij een officiële MEDION handelspartner is gekocht. De exacte datum van aanvang is deze vermeld als koopdatum op het aankoopbewijs of de datum vermeld op de originele afleveringsbon. De garantie heeft betrekking op alle soorten gebreken die het gevolg zijn van materiaal-en productiefouten bij nromaal gebruik.
1.1.3. Uitsluitingen Niet onder de garantie vallen: • normale slijtage. • verbruiksmaterialen. • zoals bv. projectielampen in beamers. • producten waarvan merk-, typeaanduiding en/of serienummer zijn veranderd of verwijderd. • de beschikbaarstelling van driver- of software-updates/upgrades. • geringe afwijkingen die voor de functionaliteit van de zaak niet van belang zijn. • defecten als gevolg van onjuist of onoordeelkundig gebruik.
1.3. Bijzondere garantiebepalingen voor de reparatie aan huis respectievelijk de omruiling aan huis Voor zover de betreffende garantiekaart bij het product uitdrukkelijk vermeldt dat u recht hebt op en reparatie dan wel omruiling aan huis, gelden bijzondere garantiebepalingen die uitsluitend in voornoemde gevallen toepasbaar zijn.
Küchenmaschine Robot de cuisine Keukenmaschine 10/2013 MICROMAXX® MD 14610 14610 DE-NL-FR eCommerce Cover RC1.indd 1 Bedienungsanleitung Handleiding Mode d‘emploi 24.07.