Draadloze hoofdtelefoon Casque stéréo sans fil Funkkopfhörer MEDION® LIFE® P69123 (MD 84123) AA 44/13 A Medion B.V. John F. Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland BE Hotline: 022006198 Fax: 022006199 LUX Hotline: 34-20 808 664 Fax: 34-20 808 665 Gebruikt u a.u.b. het contactformulier op onze website www.medion.com/be onder „service“ en „contact“. Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/be unter „service“ und „contact“.
Inhoudsopgave NL 1. FR 2. 3. 4. 5. 6. Over deze handleiding ............................. 5 1.1. In deze handleiding gebruikte waarschuwingspictogrammen en -symbolen ...........................................................6 Verklaring van conformiteit..................... 8 Inhoud van de verpakking ....................... 9 Gebruik voor het beoogde doel ............ 10 Veiligheidsadviezen .............................. 11 5.1. Onbevoegde personen...................... 11 5.2. Gezondheid ...........
7. 8. 9. 10. 11. 12. Hoofdtelefoon gebruiken ...................... 24 Na gebruik ............................................... 27 Reinigen................................................... 27 In geval van storingen ............................ 28 Afvoer ...................................................... 30 Technische specificaties ......................... 31 4 van 92 84123 FR-NL-DE Aldi BE Content Final MSN50044904.indb 4 13.06.
Over deze handleiding 1. Over deze handleiding NL Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt en houd u vooral aan de veiligheidsinstructies! Wat u aan en met dit toestel doet, is alleen toegestaan voor zover dit in de gebruikershandleiding is beschreven. Houd deze gebruiksaanwijzing steeds binnen handbereik en bewaar deze goed, zodat u deze bij overdracht of verkoop van het product kunt meegeven aan de nieuwe eigenaar.
Over deze handleiding 1.1. In deze handleiding gebruikte waarschuwingspictogrammen en -symbolen GEVAAR! Waarschuwing voor acuut levensgevaar! WAARSCHUWING! Waarschuwing voor mogelijk levensgevaar en/of ernstig onherstelbaar letsel! VOORZICHTIG! Neem alle aanwijzingen in acht om letsel en materiële schade te voorkomen! LET OP! Neem de aanwijzingen in acht om materiële schade te voorkomen! OPMERKING! Nadere informatie voor het gebruik van het apparaat.
Over deze handleiding OPMERKING! NL Neem de aanwijzingen in de handleiding in acht! FR WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar van elektrische schokken WAARSCHUWING! Waarschuwing voor beschadiging van uw gehoor door te hoog volume! 84123 FR-NL-DE Aldi BE Content Final MSN50044904.indb 7 DE 7 van 92 13.06.
Verklaring van conformiteit 2. Verklaring van conformiteit 0197 Hiermee verklaart MEDION AG dat deze draadloze hoofdtelefoon voldoet aan de basisvoorwaarden en andere relevante voorschriften van richtlijn 1999/5/EG. Volledige conformiteitsverklaringen zijn toegankelijk onder www.medion.com/conformity. Dit apparaat voldoet aan de basiseisen en toepasselijke voorschriften van de Ecodesign-richtlijn 2009/125/EG. 8 van 92 84123 FR-NL-DE Aldi BE Content Final MSN50044904.indb 8 13.06.
Inhoud van de verpakking 3. Inhoud van de verpakking NL FR Controleer of alles in de verpakking zit en stel ons binnen 14 dagen na de aanschaf op de hoogte van eventueel ontbrekende onderdelen.
Gebruik voor het beoogde doel 4. Gebruik voor het beoogde doel Hoofdtelefoon MD 84123 dient voor geluidsweergave in de privésfeer. Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik in droge ruimten binnenshuis. Het apparaat is niet bedoeld voor industrieel/commercieel gebruik. Denk eraan dat de garantie vervalt bij ondoelmatig gebruik: • Wijzig niets aan uw apparaat zonder onze toestemming en gebruik geen randapparatuur die niet door ons is toegestaan of geleverd.
Veiligheidsadviezen 5. Veiligheidsadviezen NL 5.1. Onbevoegde personen FR • Dit apparaat kan gebruikt worden door DE kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met onvoldoende ervaring en/of kennis, mits deze personen onder toezicht staan van of zijn geïnstrueerd in het gebruik van het apparaat zodat zij de daarmee samenhangende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Veiligheidsadviezen • GEVAAR! Houd ook de plastic verpakkingen buiten bereik van kinderen. Hierbij bestaat gevaar voor verstikking. 5.2. Gezondheid • WAARSCHUWING! Een hoog geluidsvolume bij het gebruik van de hoofdtelefoon kan doofheid veroorzaken. Zet het volume op het laagste niveau voordat u de hoofdtelefoon opzet. Uw gehoor kan beschadigd raken als het te lang of te plotseling wordt blootgesteld aan harde geluiden. 5.3.
Veiligheidsadviezen Als het apparaat op kamertemperatuur is, NL kan het zonder gevaar in gebruik genoFR men worden. • Zet het laadstation op een vlakke, staDE biele ondergrond. • Stel het laadstation zo op dat het niet kan vallen. • Stel de hoofdtelefoon niet bloot aan directe warmtebronnen (bijvoorbeeld verwarmingsradiatoren); • Het apparaat moet worden beschermd tegen direct zonlicht. • Vermijd contact met vocht, water of spatwater.
Veiligheidsadviezen van open vuur (bijvoorbeeld brandende kaarsen). 5.3.1. Netadapter • Gebruik uitsluitend de meegeleverde lichtnetadapter YLS0051A-E050055. De lichtnetadapter mag uitsluitend in droge ruimten worden gebruikt. 5.3.2. Stopcontact bereikbaar houden • Sluit de lichtnetadapter alleen aan op een goed bereikbaar en volgens voorschrift geïnstalleerd, geaard stopcontact (100-240 V~, 50/60 Hz) dichtbij de plaats van opstelling.
Veiligheidsadviezen • Trek de stekker onmiddellijk uit het NL stopcontact bij schade aan het snoer, het apparaat of de stekker zelf of als er FR vloeistof of voorwerpen in het apparaat DE terecht zijn gekomen. • Gebruik geen verlengsnoeren om gevaar voor struikelen te voorkomen. 5.4. Repareer het apparaat nooit zelf • WAARSCHUWING! Probeer de apparaten nooit zelf te openen en/of te repareren.
Veiligheidsadviezen adapter van hetzelfde type om gevaarlijke situaties te vermijden. Neem in dat geval contact op met het Medion Service Center. 5.5. Onweer/niet-gebruik • Haal bij langere afwezigheid of bij onweer de lichtnetadapter uit het stopcontact. 5.6. Aanwijzingen voor de omgang met accu's • GEVAAR! Bij onjuiste hantering of verkeerd gebruik van batterijen bestaat er explosiegevaar! Laad geen batterijen in het apparaat op. Gebruik uitsluitend accu's van het type AAA/HR03 van 1,2 V, 550 mAh.
Veiligheidsadviezen • GEVAAR! Bij lekkage van lege accu's be- NL staat er gevaar op corrosie door accuFR zuur! Verwijder de accu's als u het apparaat DE langere tijd niet gebruikt. Maak de contacten met een droge, vochtige doek schoon voordat u nieuwe accu's plaatst. • Houd accu's uit de buurt van kinderen. Raadpleeg meteen een arts als een accu is ingeslikt. • Controleer voor het opladen dat eventuele beschermfolie van de polen is verwijderd.
Overzicht van het apparaat 6. Overzicht van het apparaat 18 van 92 84123 FR-NL-DE Aldi BE Content Final MSN50044904.indb 18 13.06.
Overzicht van het apparaat 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) LED aan/uit / opladen Houder voor hoofdtelefoon met oplaadcontacten Regeling signaalniveau Audio-ingang (tulpstekker) Aan/uit-schakelaar Adapteraansluiting Oplaadcontacten voor de hoofdtelefoon Volume + Volume – Ingang voor gebruik met kabel LED aan/uit / signaal Aan/uit schakelaar Audiokabel Audiokabel voor gebruik met kabel, 3,5 m klinkstekker Netadapter Twee accu's type AAA/HR03 1,2 V, 550 mAh Adapter klinkstekker 3,5
Overzicht van het apparaat 6.1. Vóór het gebruik 6.2. Uitpakken GEVAAR Bij inslikken van kleine onderdelen of spelen met verpakkingsmateriaal bestaat er gevaar voor verstikking! Bewaar het apparaat en het verpakkingsmateriaal daarom buiten bereik van kinderen. Pak alle onderdelen van het apparaat uit. OPMERKING Bij nieuwe apparaten kan er de eerste uren een onaangename geur aanwezig zijn. Deze geur neemt na verloop van tijd af.
Overzicht van het apparaat 6.3. Zender opstellen NL Plaats de zender op een vlakke, stabiele ondergrond. Let op dat u de adapter zonder verlengsnoer op een stopcontact en het gewenste apparaat aansluit. Sluit de tulpkabel aan op de AUDIO-IN aansluiting van de zender. Sluit de audiokabel aan op de hoofdtelefoonuitgang van het gewenste apparaat.
Overzicht van het apparaat 6.4. Accu's plaatsen Voor de eerste ingebruikname moet u de bijgeleverde accu's in de hoofdtelefoon plaatsen en opladen. GEVAAR Explosiegevaar bij gebruik van batterijen! Gebruik uitsluitend de meegeleverde accu's of accu's van hetzelfde type. Ga na of de accu's met de correcte polariteit zijn geplaatst. Verwijder voorzichtig de linker schelp Plaats de twee meegeleverde accu's Micro AAA/ HR03, 1,2 V, 550 mAh met de juiste polariteit in de houder.
Overzicht van het apparaat Plaats de schelp weer op de hoofdtelefoon. NL 6.5. Accu's opladen FR Schakel de draadloze hoofdtelefoon uit. Zet de hoofdtelefoon in de houders op de zender. Let daarbij op dat de oplaadcontacten op de hoofdtelefoon contact maken met de oplaadcontacten van het oplaadstation. De oplaad-LED gaat violet branden Laad de batterijen voor de eerste ingebruikname minstens 7 uur op. Plaats de hoofdtelefoon na ieder gebruik op het oplaadstation.
Hoofdtelefoon gebruiken 7. Hoofdtelefoon gebruiken Schakel het audioapparaat in dat op de zender is aangesloten. Schakel de zender in op de achterkant van het apparaat. De oplaad-LED knippert oranje totdat er een verbinding met de hoofdtelefoon is gemaakt en blijft vervolgens permanent branden. Druk op de aan/uit-knop op de rechter oorschelp. De rode LED onder de aan/uit-schakelaar gaat branden totdat er een draadloze verbinding met de zender is gemaakt.
Hoofdtelefoon gebruiken Om de hoofdtelefoon direct te verbinden met de geluidsbron, kunt u gebruikmaken van de meegeleverde 3,5 mm audiokabel. Sluit de kabel aan op de 3,5 mm ingang van de hoofdtelefoon en de hoofdtelefoonaansluiting van de geluidsbron. NL FR DE WAARSCHUWING! Overmatige geluidsdruk bij het gebruik van oor- en hoofdtelefoons kan leiden tot schade aan het gehoor en/of verlies van het gehoorvermogen. Stel het geluidsvolume vóór de weergave in op de laagste stand.
Hoofdtelefoon gebruiken ontvangt, gaat de LED "aan/uit" blauw branden. De signaal-LED op de hoofdtelefoon gaat rood branden. De hoofdtelefoon wordt na 5 minuten automatisch uitgeschakeld. Als de accu's bijna leeg zijn, schakelt de signaal-LED op de hoofdtelefoon over naar rood. De maximale werkingsduur met ontladen accu's bedraagt nog ca. 5 minuten. In de eerste 4 minuten klinkt er elke minuut een geluidssignaal.
Na gebruik 8. Na gebruik NL Druk op de aan/uit knop op de hoofdtelefoon. Plaats de hoofdtelefoon na gebruik in het oplaadstation. Let daarbij op dat de oplaadcontacten tegen elkaar liggen. Schakel de zender uit. Trek het netsnoer uit het stopcontact als het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt. FR DE 9. Reinigen WAARSCHUWING Spanningsgeleidende delen.
In geval van storingen 10. In geval van storingen Ga bij storingen eerst aan de hand van de volgende lijst na of u het probleem zelf kunt verhelpen. Probeer in geen geval zelf reparaties uit te voeren. Neem indien nodig is contact op met ons Service Center of een ander deskundig bedrijf. Oorzaak Problemen oplossen Controleer of de netkabel van het oplaadstation correct is aangesloten. Controleer aan de hand van de Bij alle proaccu-indicator (LED) of de accu blemen opgeladen is.
In geval van storingen Oorzaak NL Problemen oplossen Controleer of de ontvanger in de hoofdtelefoon is ingeschakeld. Controleer of de geluidsbron is ingeschakeld en of de zender Geen geeen signaal uitzendt. luid. Controleer de volume-instelling op uw audio-apparatuur. Controleer of de het oplaadstation is ingeschakeld. Controleer het volume van de luidspreker. Het bereik tot de zender is overGeluidsstoschreden. Ga met de hoofdtelering foon dichter naar de zender.
Afvoer 11. Afvoer Verpakking Uw apparaat is speciaal verpakt om het tijdens het transport tegen beschadiging te beschermen. Verpakkingen zijn grondstoffen en kunnen worden hergebruikt of teruggebracht in de grondstoffenkringloop. Apparaat Gooi het toestel aan het einde van de levensduur in geen geval weg met het gewone huisvuil. Informeer bij uw gemeente hoe u het apparaat op een milieubewuste en correcte wijze kunt afvoeren. Neem de batterijen uit een toestel, voordat u het afvoert.
Technische specificaties 12. Technische specificaties NL Voeding: Fabrikant FR Model Ingangsspanning Uitgangsspanning Donguan YinLi Electronics Co., Ltd YLS0051A - E050055 100-240V ~ 50/60Hz, 0.3A DC 5V 550mA DE Zender: Ingangsspanning DC 5V 550mA Audio-ingang tulp Zendfrequentie 2.4 GHz Frequentiebereik 30 Hz - 20 kHz Bereik ca. 10 m (afhankelijk van de omgevingsomstandigheden) Hoofdtelefoon: Voeding twee accu's type AAA/ HR03 1,2 V, 550 mAh Breedbandnormspanning ca. 135 mV Gewicht ca.
Technische specificaties Copyright © 2013, Version 1 - 13.06.2013 Deze handleiding is auteursrechtelijk beschermd. Alle rechten voorbehouden. Vermenigvuldiging in mechanische, elektronische of enige andere vorm zonder de schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. De auteursrechten zijn eigendom van MEDION®, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen. Onder voorbehoud van technische en visuele aanpassingen en drukfouten. 32 van 92 84123 FR-NL-DE Aldi BE Content Final MSN50044904.indb 32 13.06.
Sommaire 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. NL À propos de ce mode d’emploi .............. 35 FR 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d’emploi ..................... 36 DE Informations relatives à la conformité .. 38 Contenu de la livraison........................... 39 Utilisation conforme ............................... 40 Consignes de sécurité ............................ 41 5.1. Catégories de personnes non autorisées ........................................................... 41 5.2. Santé........
8. 9. 10. 11. 12. Utiliser le casque ..................................... 54 Nettoyage ................................................ 58 En cas de problèmes ............................... 58 Recyclage................................................. 60 Données techniques ............................... 61 34 de 92 84123 FR-NL-DE Aldi BE Content Final MSN50044904.indb 34 13.06.
À propos de ce mode d’emploi 1. À propos de ce mode d’emploi NL FR Avant d’utiliser l’appareil pour la première DE fois, lisez attentivement le présent mode d’emploi et veillez surtout à vous conformer aux consignes de sécurité ! Toute action subie par et effectuée avec cet appareil doit se dérouler tel que décrit dans ce mode d’emploi. Ayez toujours ce mode d’emploi à portée de main et conservez-le soigneusement afin de pouvoir le remettre au nouveau propriétaire si vous donnez ou vendez l’appareil.
À propos de ce mode d’emploi 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d’emploi DANGER ! Avertissement d'un risque vital immédiat ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque vital possible et/ou de blessures graves irréversibles ! PRUDENCE ! Respecter les consignes pour éviter toute blessure et tout dommage matériel ! ATTENTION ! Respecter les consignes pour éviter tout dommage matériel ! REMARQUE ! Information supplémentaire pour l'utilisation de l'appareil.
À propos de ce mode d’emploi REMARQUE ! NL Respecter les consignes du mode d'emploi ! FR DE AVERTISSEMENT ! Avertissement d’un risque d’électrocution. AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque de dommages auditifs en cas d'écoute à un volume trop élevé ! 84123 FR-NL-DE Aldi BE Content Final MSN50044904.indb 37 37 de 92 13.06.
Informations relatives à la conformité 2. Informations relatives à la conformité 0197 Par la présente, la société MEDION AG déclare que le présent casque sans fil est conforme aux exigences fondamentales et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/CE. Votre appareil respecte les exigences essentielles et prescriptions pertinentes de la directive CEM 2004/108/CE et de la directive « Basse tension » 2006/95/CE.
Contenu de la livraison 3. Contenu de la livraison NL Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous informer dans un délai de deux semaines à compter de la date d’achat si ce n‘est pas le cas.
Utilisation conforme 4. Utilisation conforme Le casque sans fil MD 84123 sert à la restitution du son dans le domaine privé. L’appareil est destiné uniquement à un usage dans des pièces sèches. L’appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/professionnelle. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie est annulée.
Consignes de sécurité 5. Consignes de sécurité NL 5.1. Catégories de personnes non autorisées FR DE • Le présent appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expériences et/ou de connaissances s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
Consignes de sécurité • DANGER ! Conservez également les films d’emballage hors de la portée des enfants : risque d’asphyxie ! 5.2. Santé • AVERTISSEMENT ! L’utilisation de ce casque à un volume élevé peut entraîner une perte de l’ouïe. Avant de mettre le casque, réglez le volume sur le minimum. Si votre ouïe est exposée trop longuement ou soudainement à un niveau sonore élevé, elle risque de subir des dommages. 5.3.
Consignes de sécurité danger. NL • Installez l‘émetteur sur une surface FR stable et plane. DE • Installez l‘émetteur de manière à ce qu’il ne puisse pas tomber par terre. • N’exposez pas l‘émetteur ou le casque à des sources de chaleur directes (p. ex. radiateurs). • N’exposez pas les appareils aux rayons directs du soleil. • Évitez tout contact des appareils avec de l’humidité, des gouttes d’eau ou des éclaboussures. • Les appareils ne sont pas conçus pour être utilisés dans des pièces très humides (p.
Consignes de sécurité des bougies allumées). 5.3.1. Adaptateur secteur • Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni YLS0051A - E050055. Utilisez l’adaptateur secteur uniquement dans des pièces sèches. 5.3.2. Laisser la prise secteur accessible • Branchez l’adaptateur secteur uniquement sur une prise de terre réglementaire (100-240 V ~ 50/60 Hz) située à proximité du lieu d’installation de l’appareil.
Consignes de sécurité • Évitez de plier ou de coincer le cordon NL d’alimentation. • Si la fiche, le cordon d’alimentation ou FR l’appareil est endommagé à cause de li- DE quides ou de corps étrangers qui se seraient introduits dans l’appareil, débranchez immédiatement la fiche de la prise de courant. • N’utilisez pas de rallonge afin d’éviter les risques de trébuchement. 5.4. Ne jamais réparer soi-même • AVERTISSEMENT ! N’essayez en aucun cas d’ouvrir et/ou de réparer vousmême les appareils.
Consignes de sécurité miné et remplacé par un adaptateur secteur du même type afin d’éviter tout danger. Adressez-vous dans ce cas à votre centre de service après-vente Medion. 5.5. Orage/absence prolongée • En cas d’absence prolongée ou d’orage, débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant. 5.6. Remarques pour la manipulation des accus • DANGER! Risque d‘explosion en cas de manipulation incorrecte des accus et d‘utilisation de batteries ! Ne rechargez pas de batteries dans l‘appareil.
Consignes de sécurité • Ne court-circuitez pas les accus. NL • DANGER! Risque de brûlure par acide si FR des accus vides coulent ! Si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant DE une période prolongée, enlevez les accus. Avant d‘insérer de nouveaux accus, nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec. • Conservez les accus hors de la portée des enfants. En cas d‘ingestion d‘un accu, faites immédiatement appel à un médecin.
Vue d‘ensemble de l‘appareil 6. Vue d‘ensemble de l‘appareil 48 de 92 84123 FR-NL-DE Aldi BE Content Final MSN50044904.indb 48 13.06.
Vue d‘ensemble de l‘appareil 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) Témoin de fonctionnement/chargement NL Support pour casque avec contacts de chargement FR Réglage du niveau du signal DE Entrée Cinch audio Touche Power Prise pour le bloc d‘alimentation Contacts de chargement du casque Volume + Volume – Entrée pour utilisation avec câble Témoin de fonctionnement/signal Touche Power Câble audio Câble audio jack 3,5 mm pour utilisation avec câble Bloc d‘alimentation Deux accus Micro AAA
Avant l’utilisation 7. Avant l’utilisation 7.1. Déballage DANGER Risque d‘asphyxie si des enfants avalent de petites pièces ou jouent avec les emballages ! Conservez l‘appareil et les emballages hors de la portée des enfants. Sortez de l‘emballage toutes les pièces de l‘appareil. REMARQUE Pendant les premières heures d‘utilisation, les appareils neufs peuvent dégager une légère odeur, qui s‘estompe progressivement avec le temps.
Avant l’utilisation 7.2. Installer l‘émetteur NL Installez l‘émetteur sur une surface stable et plane. Raccordez impérativement le bloc d‘alimentation à une prise secteur et à l‘appareil souhaité sans utiliser de rallonge. Branchez le câble Cinch dans la prise AUDIO IN de l‘émetteur. Branchez le câble audio sur la sortie casque de l‘appareil souhaité.
Avant l’utilisation 7.3. Insérer les accus Avant d‘utiliser votre casque pour la première fois, vous devez y insérer les accus fournis pour les charger. DANGER Risque d‘explosion en cas d‘utilisation d‘accus ! Utilisez uniquement les accus fournis ou des accus de type équivalent. Lorsque vous insérez les accus, veillez à respecter la polarité. Tenez compte à ce sujet des remarques concernant la manipulation des accus à la page 46. Enlevez prudemment l‘écouteur gauche.
Avant l’utilisation NL FR DE Remettez l‘écouteur en place sur le casque. 7.4. Charger les accus Éteignez le casque sans fil. Placez le casque sur le support de l‘émetteur. Assurez-vous que les contacts de chargement du casque reposent bien sur les contacts de chargement du chargeur. Le témoin de chargement lilas s‘allume. Avant d‘utiliser votre casque pour la première fois, chargez les accus pendant au moins 7 heures. Après chaque utilisation, remettez le casque sur le support de chargement.
Utiliser le casque 8. Utiliser le casque Allumez l‘appareil audio raccordé à l‘émetteur. Allumez l‘émetteur au dos de l‘appareil. Le témoin de chargement orange clignote jusqu‘à ce qu‘une connexion ait été établie avec le casque puis reste allumé en permanence. Appuyez sur la touche Power sur l‘écouteur droit. Le témoin de fonctionnement rouge sous la touche Power reste allumé jusqu‘à ce qu‘une connexion radio ait été établie avec l‘émetteur.
Utiliser le casque Branchez le câble sur l‘entrée jack 3,5 mm du casque et sur la sortie casque de l‘appareil. NL FR AVERTISSEMENT ! Une surpression acoustique lors de DE l‘utilisation d‘un casque/d‘écouteurs peut entraîner des lésions du système auditif et/ou une perte de l‘ouïe. Réglez le volume sur le niveau minimum avant de lancer la lecture. Démarrez la lecture et augmentez le volume jusqu‘à atteindre un niveau agréable pour vous.
Utiliser le casque durée de fonctionnement maximale restante n‘est alors plus que de 5 minutes. Un signal acoustique vous avertit en plus du déchargement des accus. Les 4 premières minutes, vous entendez un bip par minute. Pendant la dernière minute, un double bip retentit puis le casque s‘éteint automatiquement. Pour pouvoir réutiliser le casque, vous devez tout d‘abord le recharger. 8.4.1. Sélectionner le signal d‘entrée Vous avez la possibilité d‘ajuster la puissance du signal à la source d‘entrée.
Utiliser le casque 8.4.2. Aprés l‘utilisation Appuyez sur la touche POWER du casque. Puis remettez le casque sur le support de chargement. Veillez à cette occasion à ce que les contacts de chargement du casque reposent bien sur ceux du chargeur. Éteignez l‘émetteur. Débranchez le bloc d‘alimentation de la prise si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant une période prolongée. 84123 FR-NL-DE Aldi BE Content Final MSN50044904.indb 57 NL FR DE 57 de 92 13.06.
Nettoyage 9. Nettoyage DANGER Danger de mort par décharge électrique ! Veillez à ce qu‘aucune humidité ne pénètre dans l‘appareil. Avant de nettoyer l‘appareil, débranchez le bloc d‘alimentation de la prise de courant. Utilisez pour le nettoyage un chiffon doux et sec. Évitez les solvants et produits d’entretien chimiques qui risqueraient d’endommager la surface et/ou les inscriptions des appareils. 10.
En cas de problèmes Cause Pour tous les problèmes Pas de son Distorsion du son Solution Vérifiez si le cordon d'alimentation est correctement branché. Vérifiez la LED d'affichage de l'état de la batterie pour voir si la batterie est chargée. Vérifiez si le casque se trouve à portée de la station d'accueil. Vérifiez si le récepteur du casque est allumé. Vérifiez si l'appareil audio est allumé et si l'émetteur émet correctement. Vérifiez les réglages du volume sur votre appareil audio.
Recyclage 11. Recyclage Emballage Votre appareil se trouve dans un emballage de protection afin d‘éviter qu‘il soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être recyclés écologiquement et remis à un service de recyclage approprié. Appareil Une fois l‘appareil arrivé en fin de vie, ne le jetez en aucun cas avec les déchets domestiques. Informez-vous des possibilités de recyclage écologique.
Données techniques 12. Données techniques NL Bloc d‘alimentation : fabricant : FR Modèle : Tension d‘entrée : Tension de sortie : Émetteur : Tension d’entrée : Entrée audio : Fréquence d’émission : Plage de fréquences : Portée Casque : Alimentation : Donguan YinLi Electronics Co., Ltd. DE YLS0051A - E050055 100-240V ~ 50/60Hz, 0.3A DC 5V 550mA DC 5V 550mA cinch 2,4 GHz (numérique) 30 Hz – 20 kHz env.
Données techniques Copyright © 2013, version 1 - 13/06/2013 Le présent mode d’emploi est protégé par des droits d’auteur. Tous droits réservés. La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. Le copyright est la propriété de la société MEDION®, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen. Sous réserve de modifications techniques et visuelles ainsi que d’erreurs d’impression.
Inhaltsverzeichnis 1. 2. 3. 4. 5. 6. NL Zu dieser Anleitung ................................ 65 FR 1.1. In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter .... 66 DE Hinweise zur Konformität ...................... 68 Lieferumfang........................................... 69 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......... 70 Sicherheitshinweise ............................... 71 5.1. Nicht zugelassener Personenkreis . 71 5.2. Gesundheit............................................. 72 5.3.
7. 8. 9. 10. 11. 12. Kopfhörer benutzen ............................... 84 Nach dem Benutzen................................ 87 Reinigen................................................... 87 Wenn Störungen auftreten .................... 88 Entsorgung .............................................. 90 Technische Daten .................................... 91 64 von 92 84123 FR-NL-DE Aldi BE Content Final MSN50044904.indb 64 13.06.
Zu dieser Anleitung 1. Zu dieser Anleitung NL Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch und befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise! Alle Tätigkeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur soweit ausgeführt werden, wie sie in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Halten Sie diese Bedienungsanleitung stets griffbereit und bewahren diese gut auf, um sie bei einer Veräußerung dem neuen Besitzer weitergeben zu können.
Zu dieser Anleitung 1.1. In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter GEFAHR! Warnung vor unmittelbarer Lebensgefahr! WARNUNG! Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder schweren irreversiblen Verletzungen! VORSICHT! Hinweise beachten, um Verletzungen und Sachschäden zu vermeiden! ACHTUNG! Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden! HINWEIS! Weiterführende Information für den Gebrauch des Geräts. 66 von 92 84123 FR-NL-DE Aldi BE Content Final MSN50044904.indb 66 13.06.
Zu dieser Anleitung HINWEIS! NL Hinweise in der Bedienungsanleitung beFR achten! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag WARNUNG! Warnung vor Hörschäden durch zu hohe Lautstärke! 84123 FR-NL-DE Aldi BE Content Final MSN50044904.indb 67 DE 67 von 92 13.06.
Hinweise zur Konformität 2. Hinweise zur Konformität 0197 Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich dieser Funkkopfhörer in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befinden. Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter www.medion.com/conformity. Dieses Gerät erfüllt die grundlegenden Anforderungen und relevanten Vorschriften der Ökodesign Richtlinie 2009/125/EG.
Lieferumfang 3. Lieferumfang NL Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 4. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Funkkopfhörer MD 84123 dient zur Tonwiedergabe im privaten Bereich. Das Gerät ist nur für den Gebrauch in trockenen Innenräumen geeignet. Das Gerät ist nicht für den industriellen/kommerziellen Gebrauch bestimmt. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt: • Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelieferten Zusatzgeräte.
Sicherheitshinweise 5. Sicherheitshinweise NL 5.1. Nicht zugelassener Personenkreis FR DE • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Sicherheitshinweise • GEFAHR! Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! 5.2. Gesundheit • WARNUNG! Hohe Lautstärke bei der Verwendung des Kopfhörers kann zum Verlust des Hörsinns führen. Bevor Sie den Kopfhörer aufsetzen, stellen Sie die Lautstärke auf ein Minimum. Ihr Gehör kann Schaden nehmen, wenn es zu lange oder zu plötzlich hohen Lautstärken ausgesetzt ist. 5.3.
Sicherheitshinweise • Stellen Sie die Ladestation auf eine fes- NL te, ebene Oberfläche. FR • Stellen Sie die Ladestation gegen Herunterfallen geschützt auf. DE • Es dürfen keine direkten Wärmequellen (z. B. Heizungen) auf die Ladestation oder den Kopfhörer wirken. • Es darf kein direktes Sonnenlicht auf die Geräte treffen. • Der Kontakt mit Feuchtigkeit, Wasser oder Spritzwasser muss vermieden werden. • Die Geräte sind nicht für die Benutzung in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit geeignet (z. B.
Sicherheitshinweise 5.3.1. Netzadapter • Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter YLS0051A-E050055. Der Netzadapter darf nur in trockenen Räumen verwendet werden. 5.3.2. Netzanschluss zugänglich lassen • Schließen Sie den Netzadapter nur an eine gut erreichbare, ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose (100-240 V ~ 50/60 Hz) an, die sich in der Nähe des Aufstellortes befindet.
Sicherheitshinweise ckers, der Anschlussleitung oder des NL Gerätes oder, wenn Flüssigkeiten oder Fremdkörper ins Innere des Gerätes ge- FR langt sind, sofort den Stecker aus der DE Steckdose. • Um Stolperfallen zu vermeiden, verwenden Sie keine Verlängerungskabel. 5.4. Niemals selbst reparieren • WARNUNG! Versuchen Sie auf keinen Fall, die Geräte selber zu öffnen und/ oder zu reparieren.
Sicherheitshinweise den Sie sich in diesem Fall an das Medion Service Center. 5.5. Gewitter/Nichtgebrauch • Bei längerer Abwesenheit oder bei Gewitter ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose. 5.6. Hinweise zum Umgang mit Akkus • GEFAHR! Bei falschem Umgang mit Akkus und beim Verwenden von Batterien besteht Explosionsgefahr! Laden Sie keine Batterien im Gerät auf. Verwenden Sie nur Akkus vom Typ HR03 Micro AAA, 1,2 V, 550 mAh.
Sicherheitshinweise • • • • Wenn Sie das Gerät für längere Zeit NL nicht benutzen, nehmen Sie die Akkus FR aus dem Gerät. Reinigen Sie die Kontakte mit einem DE trockenen weichen Tuch, bevor Sie neue Akkus einlegen. Halten Sie Akkus von Kindern fern. Falls ein Akku verschluckt wurde, suchen Sie umgehend einen Arzt auf. Stellen Sie sicher, dass vor dem Laden der Akkus eventuell vorhandene Schutzfolie von den Polen entfernt wurde.
Geräteübersicht 6. Geräteübersicht 78 von 92 84123 FR-NL-DE Aldi BE Content Final MSN50044904.indb 78 13.06.
Geräteübersicht 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) Betriebs-/ Lade-LED Halterung für Kopfhörer mit Ladekontakten Signalpegeleinstellung Audio-Cinch-Eingang Ein-/Ausschalter Netzteilanschluss Ladekontakte des Kopfhörers Lautstärke + Lautstärke – Eingang für kabelgebundene Benutzung Betriebs / Signal LED Ein-/ Ausschalter Audiokabel Audiokabel für kabelgebundene Benutzung, 3,5 mm Klinke Netzadapter zwei Akkus Micro AAA/ HR03, 1,2 V, 550 mAh Klinken-Adapter, 3,5 mm auf 6,3 mm 84123 F
Geräteübersicht 6.1. Vor dem Benutzen 6.2. Auspacken GEFAHR Bei Verschlucken von Kleinteilen oder Spielen mit Verpackungsmaterial besteht Erstickungsgefahr! Bewahren Sie das Gerät und das Verpackungsmaterial für Kinder unzugänglich auf. Packen Sie alle Teile des Geräts aus. HINWEIS Bei neuen Geräten kann es in den ersten Betriebsstunden zu Geruchsbelästigung kommen. Dieser Geruch nimmt im Laufe der Zeit ab. Um der Geruchsbildung entgegenzuwirken, lüften Sie regelmäßig den Raum in dem das Gerät steht.
Geräteübersicht 6.3. Sender aufstellen NL Stellen Sie den Sender auf eine feste, ebene Oberfläche. Stellen Sie sicher, dass Sie das Netzteil ohne Verlängerungskabel mit einer Netzsteckdose und dem gewünschten Gerät verbinden. Schließen Sie das Cinch-Kabel am Anschluss AUDIO IN des Senders an. Schließen Sie das Audiokabel am KopfhörerAusgang des gewünschten Geräts an.
Geräteübersicht 6.4. Akkus einlegen Vor dem ersten Benutzen müssen Sie die mitgelieferten Akkus in den Kopfhörer einlegen und aufladen. GEFAHR Explosionsgefahr bei Verwenden von Batterien! Verwenden Sie nur die mitgelieferten Akkus oder Akkus des gleichen Typs. Stellen Sie sicher, dass die Akkus polrichtig eingelegt sind. Ziehen Sie die linke Hörermuschel vorsichtig ab. Legen Sie die mitgelieferten zwei Akkus Micro AAA/ HR03, 1.2 V, 550 mAh polrichtig in die Halterung ein.
Geräteübersicht Stecken Sie die Hörermuschel wieder auf den Kopfhörer auf. NL FR 6.5. Akkus aufladen Schalten Sie den Funkkopfhörer aus. Setzen Sie den Kopfhörer auf die Halterungen am Sender. Stellen Sie dabei sicher, dass die Ladekontakte am Kopfhörer mit den Ladekontakten der Ladeschale verbunden sind. Die Lade-LED fängt an violett zu leuchten. Laden Sie die Akkus vor dem ersten Benutzen für mindestens 7 Stunden auf. Setzen Sie den Kopfhörer nach jeder Benutzung auf die Ladeschalen.
Kopfhörer benutzen 7. Kopfhörer benutzen Schalten Sie das am Sender angeschlossene Audio-Gerät ein. Schalten Sie den Sender hinten an der Geräterückseite ein. Die Lade-LED blinkt Orange, bis eine Verbindung zum Kopfhörer hergestellt wurde und leuchtet dann dauerhaft. Drücken Sie die Power-Taste an der rechten Hörermuschel. Die rote Betriebs-LED unter der Power-Taste leuchtet solange, bis eine Funkverbindung mit dem Sender hergestellt wurde.
Kopfhörer benutzen te 3,5mm-Audiokabel. Stecken Sie das Kabel in den 3,5 mm-KlinkenEingang des Kopfhörers und in den Kopfhörerausgang des Gerätes. WARNUNG! Übermäßiger Schalldruck bei Verwendung von Ohrhörern und Kopfhörern kann zu Schäden am Hörvermögen und/oder zum Verlust des Hörsinns führen. Stellen Sie die Lautstärke vor der Wiedergabe auf den niedrigsten Wert ein. Starten Sie die Wiedergabe und erhöhen Sie die Lautstärke auf das Maß, das für Sie angenehm ist.
Kopfhörer benutzen Nach 5 Minuten schaltet sich der Kopfhörer automatisch aus. Sobald die Akkus nahezu entladen sind, wechselt die Signal-LED am Kopfhörer auf die Farbe Rot. Die maximale Betriebszeit mit den entladenen Akkus, beträgt jetzt nur noch 5 Minuten. In den ersten 4 Minuten ertönt pro Minute ein Piepton. In der letzten Minute ertönt 1 doppelter Piepton und der Kopfhörer schaltet automatisch ab. Um den Kopfhörer wieder benutzen zu können, müssen Sie ihn vorher wieder aufladen. 7.5.1.
Nach dem Benutzen 8. Nach dem Benutzen NL Drücken Sie die Power-Taste am Kopfhörer. Setzen Sie den Kopfhörer nach dem Benutzen auf die Ladeschale. Achten Sie hierbei darauf, dass die Ladekontakte aufeinander liegen. Schalten Sie den Sender aus. Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung das Netzteil aus der Netzsteckdose. FR DE 9. Reinigen WARNUNG Stromführende Teile. Gefahr eines Stromschlags. Vor der Reinigung des Geräts ziehen Sie den zugehörigen Netzadapter des Geräts aus der Steckdose.
Wenn Störungen auftreten 10. Wenn Störungen auftreten Bei einer Störung des Geräts prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Problem mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben können. Versuchen Sie auf keinen Fall, die Geräte selbst zu reparieren. Wenn eine Reparatur notwendig ist, wenden Sie sich bitte an unser Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt. Ursache Problembehebung Überprüfen Sie, ob Netzkabel der Ladestation richtig eingesteckt sind.
Wenn Störungen auftreten Ursache NL Problembehebung Überprüfen Sie, ob der Kopfhörer-Empfänger eingeschaltet ist. Überprüfen Sie, ob das AudioGerät eingeschaltet ist und der Sender korrekt sendet. Kein Ton Überprüfen Sie die LautstärkeEinstellungen an Ihrem AudioGerät. Überprüfen Sie, ob die Ladestation eingeschaltet ist. Überprüfen Sie die Lautstärke des Lautsprechers. Die Reichweite des Senders wurde überschritten, gehen Sie Tonstörung mit dem Kopfhörer näher zum Sender.
Entsorgung 11. Entsorgung Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind Rohstoffe und somit wiederverwendungsfähig oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Gerät Werfen Sie Ihr Gerät am Ende ihrer Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sich bei Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung nach einer umwelt- und sachgerechten Entsorgung. Entnehmen Sie vor der Entsorgung des Geräts die Batterien.
Technische Daten 12. Technische Daten NL Netzteil: Hersteller FR Modell Eingangsspannung Ausgangsspannung Sender: Eingangsspannung Audioeingang Sendefrequenz Frequenzbereich Reichweite: Donguan YinLi Electronics Co., Ltd YLS0051A - E050055 100-240V ~ 50/60Hz, 0.3A DC 5V 550mA DE DC 5V 550mA Cinch 2.4 GHz 30 Hz – 20 kHz ca. 30 m (je nach Umgebungsbedingungen) Kopfhörer: Spannungsversorgung 2 Akkus (AAA/HR03, 1,2 V, 550 mAh) BreitbandKennungsspannung ca. 135 mV Gewicht: ca.
Technische Daten Copyright © 2013, Version 1 - 13.06.2013 Dieses Handbuch ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte vorbehalten. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma MEDION®, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen. Technische und optische Änderungen sowie Druckfehler vorbehalten. LetzteSeite 92 von 92 84123 FR-NL-DE Aldi BE Content Final MSN50044904.indb 92 13.06.
Draadloze hoofdtelefoon Casque stéréo sans fil Funkkopfhörer MEDION® LIFE® P69123 (MD 84123) AA 44/13 A Medion B.V. John F. Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland BE Hotline: 022006198 Fax: 022006199 LUX Hotline: 34-20 808 664 Fax: 34-20 808 665 Gebruikt u a.u.b. het contactformulier op onze website www.medion.com/be onder „service“ en „contact“. Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/be unter „service“ und „contact“.