Handleiding Mode d‘emploi Bedienungsanleitung AA 45/15 A MEDION B.V. John F. Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland BE Hotline: 02 2006 198 Fax 02 2006 199 LUX Hotline: 34-20 808 664 Fax 34-20 808 665 Maak gebruik van het contactformulier onder:/ Veuillez utiliser le formulaire de contact sous :/ Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter: www.medion.com/contact 39,6 cm/15,6‘‘ Notebook MEDION® AKOYA® E6418 (MD 99620) MSN 4005 6041 99620 E6418 BE ALDI BE_LUX Cover MSN 4005 6041 RC1.
Inhoudsopgave 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. NL Betreffende deze handleiding .................................................................... 3 1.1. In deze handleiding gebruikte waarschuwingspictogrammen en -symbolen .................................................................................................................. 3 1.2. Gebruik voor het beoogde doel ........................................................................ 4 1.3. Conformiteitsinformatie ...............................
10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. Optische station ......................................................................................... 29 10.1. Een disk aanbrengen ...........................................................................................29 10.2. Disks afspelen / uitlezen .....................................................................................30 10.3. Regionale weergave-informatie bij dvd‘s .....................................
1. Betreffende deze handleiding NL Lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door, voordat u het apparaat in gebruik neemt. Volg de waarschuwingen op die op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing vermeld staan. Bewaar de handleiding altijd binnen handbereik. Geef deze handleiding erbij als u het apparaat aan iemand anders verkoopt of overdraagt. In deze handleiding gebruikte symbolen en waarschuwingswoorden. FR DE 1.1.
1.2. Gebruik voor het beoogde doel Dit apparaat is bedoeld voor het gebruik, het beheer en het bewerken van elektronische documenten en multimedia-inhoud en voor digitale communicatie. Het apparaat is alleen bedoeld voor particulier gebruik en is niet geschikt voor industrieel/commercieel gebruik.
1.4. Handelsmerk informatie NL Windows® is een gedeponeerd handelsmerk van Microsoft®. Intel, het logo van Intel, Intel Inside, Intel Core, Ultrabook en Core Inside zijn handelsmerken van Intel Corporation in de Verenigde Staten en andere landen. ® , HDMI, het HDMI Logo en High-Definition Multimedia Interface zijn geregistreerde handelsmerken van de firma HDMI Licensing LLC. Andere handelsmerken zijn het eigendom van hun desbetreffende houder.
2. Veiligheidsaanwijzingen 2.1. Gevaren voor kinderen en personen met beperkte vermogens om apparaten te bedienen • Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met onvoldoende ervaring en/of kennis, tenzij deze personen onder toezicht staan van of geïnstrueerd zijn in het gebruik van het apparaat door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
2.2. Veiligheid NL Zo garandeert u een betrouwbare werking en een lange levensduFR ur van uw notebook. • Open nooit de behuizing van het notebook, accu of netadapter! DE Dit kan leiden tot elektrische kortsluiting of zelfs tot brand, waardoor uw notebook zou worden beschadigd. • Bij CD-ROM-/CDRW-/DVD-eenheden gaat het om installaties van Laserklasse 1, voorzover deze toestellen in een gesloten notebook behuizing worden gebruikt.
• • • • gebeuren, moeten de stekkerverbindingen voor het volgende gebruik absoluut worden gedroogd. Raak het beeldscherm niet aan met uw vingers of met scherpe voorwerpen om beschadigingen te vermijden. Pak het notebook nooit bij het beeldscherm vast, omdat de scharnieren anders kunnen breken. Na verloop van tijd kan zich binnen in het notebook stof ophopen waardoor de koelvinnen verstopt raken. Hierdoor wordt het toerental van de ventilator verhoogd en neemt het geluidsniveau van uw notebook toe.
2.3. Nooit zelf repareren NL GEVAAR! Gevaar voor elektrische schok! Wend u zich bij een storing tot het Service Center of een andere geschikte werkplaats, om gevaren te vermijden. U loopt het risico van een elektrische schok! Probeer in geen geval het apparaat zelf te openen of te repareren. FR DE 2.4. Back-ups OPMERKING! Gegevensverlies! Maak vóór iedere actualisering van uw gegevens backups op externe opslagmedia.
2.6. Omgevingsomstandigheden • Het notebook kan worden gebruikt bij een omgevingstemperatuur van +5 °C tot +30 °C en een relatieve luchtvochtigheid van 20 % - 80 % (niet condenserend). • In uitgeschakelde toestand kan het notebook worden opgeslagen bij een temperatuur van 0 °C tot 60 °C. • Neem tijdens onweer de netstekker uit het stopcontact.
Ook bij gebruik van kunstlicht moet een parallelle opstelling NL worden aangehouden. Dat wil zeggen, bij werken in een ruimte met kunstlicht gelden FR in principe dezelfde criteria en overwegingen. Wanneer het van- DE wege de indeling van de ruimte niet mogelijk is om het beeldscherm op te stellen zoals beschreven, is het misschien mogelijk om door draaien en kantelen van het notebook/beeldscherm, verblinding, reflecties, sterke contrasten en dergelijke te vermijden.
• Wij adviseren u in verband met de extra veiligheid, om gebruik te maken van een overspanningsbeveiliging om uw notebook te beschermen tegen beschadiging door spanningspieken of blikseminslag op het elektriciteitsnet. OPMERKING! Gebruik voor het opladen van het apparaat uitsluitend de meegeleverde netadapter.
• Houd minimaal een meter afstand aan van bronnen van hoge NL frequentie en/of magnetische interferentie (TV, luidsprekers, mobiele telefoon, DECT-telefoons etc.) om storingen en gege- FR vensverlies te voorkomen. DE • Let erop dat u voor verbindingen tussen dit notebook en externe interfaces uitsluitend gebruik mag maken van afgeschermde kabels met een lengte van maximaal 3 meter. Voor het aansluiten van printers moet u gebruik maken van dubbel afgeschermde kabels.
2.11. Opmerkingen voor de accu WAARSCHUWING! Gevaar voor explosie! Bij ondeskundige vervanging van de accu bestaat gevaar voor explosie. Verwarm de accu niet boven de bij de omgevingstemperaturen genoemde maximumtemperatuur. De accu mag nooit worden geopend. Gooi de accu niet in open vuur. Sluit de accu niet kort. De accu mag uitsluitend worden vervangen door hetzelfde of een gelijkwaardig type zoals aangegeven door de fabrikant.
• Vervang de accu uitsluitend wanneer het notebook is uitgeschakeld. • Als de accu vast is ingebouwd, kan deze niet zonder meer door de gebruiker zelf worden vervangen. In dat geval moet de accu door een servicetechnicus worden vervangen. NL FR DE 2.12. Maatregelen ter bescherming van het display Het display is het meest gevoelige onderdeel van het notebook omdat het bestaat uit dun glas. Het kan daarom bij te sterke belasting beschadigd raken.
3. Leveringsomvang Gelieve de volledigheid van de levering te controleren en ons binnen 14 dagen na aankoop contact op te nemen met het servicecenter, indien de levering niet compleet is. Gelieve hiervoor zeker het serienummer op te geven. Met het product dat u verworven heeft, heeft u gekregen: • • • • notebook stekker met aansluitingskabel OEM versie van het besturingssysteem documentatie GEVAAR! Gevaar voor verstikking! Verpakkingsfolie kan worden ingeslikt of verkeerd worden gebruikt.
4. Aanzichten NL 4.1. Open Notebook FR DE 1 2 3 4 8 5 7 6 (vergelijkbare afbeelding) 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) Webcam Webcam LED Microfoon Beeldscherm Toetsenbord Touchpad Status leds Aan- / Uitschakelaar 17 99620 E6418 NL ALDI BE_LUX Content MSN 4005 6041 final.indb 17 30.07.
4.2. Vooraanzicht 9 (vergelijkbare afbeelding) 9) Multimedia kaartlezer 4.3. Linkerkant 10 11 12 13 14 (vergelijkbare afbeelding) 10) 11) 12) 13) 14) Netadapter-aansluiting Ext. monitor VGA poort LAN poort (RJ-45) HDMI poort USB 3.0 poort 4.4. Rechterkant 15 16 17 18 19 20 (vergelijkbare afbeelding) 15) 16) 17) 18) 19) 20) * Audio-uitgang / Aansluiting headset* USB 2.
5. Status leds NL Het systeem toont via LED´s stroomverzorging en gebruikstoestand aan. De functieLED´s branden bij de desbetreffende activiteit van de notebook: FR DE LED Accu oplaad Deze led licht op wanneer de accu wordt opgeladent. Toegangsweergave Wanneer deze LED oplicht resp. knippert, spreekt de notebook de harde schijf of optisch station aan. WLAN-/Bluetooth Weergave voor draadloze gegevensuitwisseling. Licht de weergave onophoudend op, dan is de draadloze LAN/Bluetooth functie geïnstalleerd.
6. Ingebruikname Om uw notebook met de nodige zorgvuldigheid te gebruiken en een lange levensduur ervan te garanderen moet u het hoofdstuk Veiligheidsvoorschriften aan het begin van dit handboek hebben gelezen. Het notebook is van tevoren reeds volledig geïnstalleerd, zodat u geen stuurprogramma´s meer hoeft te installeren en u meteen kunt starten. Sluit de meegeleverde netadapter op het notebook aan. Verbind vervolgens de netkabel met de adapter en vervolgens met het stopcontact.
OPMERKING! NL Gegevensverlies! De eerste installatie kan enige tijd in beslag nemen. Tij- FR dens de eerste installatie het notebook niet loskopDE pelen van het lichtnet en niet uitschakelen. Dat kan een negatieve invloed hebben op de installatie. Schakel het notebook pas uit wanneer de installatie met succes is afgerond en het Windows-bureaublad wordt weergegeven. 7. Stroomvoorziening 7.1.
7.2. Gebruik op het lichtnet Uw notebook is voorzien van een universele voedingsadapter die zichzelf automatisch instelt op de beschikbare voedingsspanning. De volgende voedingsspanningen worden ondersteund: AC 100 - 240V~/ 50-60 Hz. Neem de veiligheidsinstructies met betrekking tot de voeding in acht. De adapter wordt met behulp van een kabel op het lichtnet aangesloten. De gelijkspanningskabel van de voedingsadapter wordt aangesloten aan het notebook. De adapter is voorzien van een aan/uit-schakelaar.
De Microsoft Store geeft u de mogelijkheid om b.v. nieuwe apps te kopen of bestaande apps bij te werken. Wanneer u zich met een lokaal account heeft aangemeld, kunt u de aanmelding met een Microsoft account op elk gewenst moment later uitvoeren. De volgende geanimeerde vensters geven alleen informatie over de bediening van uw nieuwe Windows® besturingssysteem. Tijdens de animaties kan er niets worden ingevoerd. Na deze welkomstprocedure verschijnt de Windows® interface.
OPMERKING! Gevaar voor schade! Het opladen wordt onderbroken wanneer de temperatuur of de spanning van de accu te hoog worden. 7.3.2. Accu ontladen Gebruik het notebook met de accu tot het notebook omwille van de lage accuspanning vanzelf wordt uitgeschakeld. OPMERKING! Gegevensverlies! Denk eraan dat u uw geopende bestanden tijdig opslaat om verlies van gegevens te voorkomen. 7.3.3. Accucapaciteit De bedrijfsduur van een volledig opgeladen accu hangt af van de instellingen van het energiebeheer.
Om gebruik te maken van deze potentiële energiebesparingen, is de functie voor energiebeheer vooraf ingesteld op het volgende gedrag als het systeem werkt op netvoeding: • • NL FR Het scherm wordt na 10 minuten uitgeschakeld De energiebesparende modus wordt na 30 minuten geactiveerds DE Bij accubedrijf: • Het scherm wordt na 5 minuten uitgeschakeld • De energiebesparende modus wordt na 15 minuten geactiveerds De computer verlaat de energiebesparende modus wanneer op de aan-/uit schakelaar of knop voor d
8. Display 8.1. Openen en sluiten van de display Het display wordt door de speciale constructie van de scharnieren afgesloten zodat geen extra vergrendeling nodig is. Om het display te openen, klapt u het met duim en wijsvinger tot de gewenste positie open. OPMERKING! Gevaar voor schade! Probeer nooit het display met geweld te openen. Wanneer u dit niet in acht neemt, kan het display beschadigd raken. Houd het display bij het openklappen, positioneren en sluiten altijd in het midden vast.
9. Gegevensinvoer NL 9.1. Toetsenbord FR Door aan een aantal toetsen een dubbele functie toe te kennen, beschikt u over dezelfde functionaliteit als op een standaard Windows-toetsenbord. Sommige functies worden ingevoerd met behulp van de voor notebooks typische Fn-toets. DE 9.1.1. Toetsencombinaties, specifiek voor het notebook Beschrijving Fn + F1 Sleep Fn + Vliegtuigmodus Met deze toetsencombinatie activeert, resp. deactiveert u de vliegteuigmodus.
9.2. Touchpad OPMERKING! Gevaar voor schade! Maak voor het bedienen van de touchpad geen gebruik van een balpen of andere voorwerpen omdat het touchpad hierdoor beschadigd kan worden. 9.2.1. Touchpad met twee vingers bedienen Het touchpad ondersteunt de bediening met twee vingers waarmee bij sommige toepassingen bepaalde opdrachten kunnen worden uitgevoerd.
Afbeelding Opdracht Vanaf links in het touchpad vegen NL Functie FR Bladeren door alle geopende vensters DE 10. Optische station 10.1. Een disk aanbrengen In tegenstelling tot de stations in gewone desktop pc‘s, wordt er bij een notebook gebruik gemaakt van een houder om de disks te vergrendelen. Bij het inleggen van de disk moet u er op letten dat deze exact op de houder wordt gedrukt en daar wordt geborgd.
OPMERKING! Gegevensverlies! Probeer niet om de disk uit het optische station te nemen zolang het notebook nog toegang heeft. 10.1.1. Verwijderen van een geblokkeerde disk Wanneer de lade niet meer automatisch wordt geopend, kan de lade met de hand worden geopend wanneer uw notebook is voorzien van een noodopening. Sluit Windows af en schakel het notebook uit. Voer een lang, puntig voorwerp (b.v. een open gebogen paperclip) zo ver in de opening tot u een weerstand voelt.
OPMERKING! NL De regio-instelling kan via de afspeelsoftware tot viFR jfmaal worden gewijzigd. Daarna blijft de laatste wijziging permanent. Wanneer u de regio-instelling dan DE opnieuw wilt veranderen, is dit alleen in de fabriek mogelijk. De kosten voor het verzenden en instellen komen voor rekening van de gebruiker. 10.4. Informatie over de brander Dit hoofdstuk heeft alleen betrekking op notebooks die zijn uitgerust met een cdrw, een combidrive (combinatie van een cd-/dvd-lezer) of een dvd-rw-drive.
WAARSCHUWING! Gehoorbeschadiging! Een te hoog volume bij het gebruik van in-ear- of gewone hoofdtelefoons en verandering van de basisinstellingen van de equalizer, de stuurprogramma’s, de software of het besturingssysteem leidt tot overmatige geluidsdruk en kan resulteren in het verlies van het gehoorvermogen. Stel het geluidsvolume vóór de weergave in op de laagste stand. Start de weergave en verhoog het volume tot het niveau dat u aangenaam vindt.
12.1.1. Voorwaarden Als verbinding kunt u gebruik maken van een zgn. WLAN Access Point. Een WLAN Access Point is een draadloos communicatieapparaat dat met uw notebook communiceert en de toegang tot het aangesloten netwerk regelt. WLAN Access Points zijn te vinden in grote kantoren, luchthavens, treinstations, universiteiten of internetcafés. Deze toegangpunten bieden toegang tot de eigen diensten en netwerken via internet. Meestal zijn er toegangsrechten nodig die in de regel betaald moeten worden.
OPMERKING! Gebruik de Bluetooth functie niet op locaties (b.v. ziekenhuizen, vliegtuig etc.) waar apparatuur wordt gebruikt die gevoelig is voor radiografische signalen. Schakel deze optie alleen in wanneer u er zeker van bent dat er geen gevaar voor storing bestaat. 12.3. Vliegtuigmodus (Fn + ) In de vliegtuigmodus worden alle draadloze verbindingen (b.v. WLAN, Bluetooth) uitgeschakeld. Standaard is de vliegtuigmodus uitgeschakeld zodat alle draadloze verbindingsmogelijkheden beschikbaar zijn. 13.
14. USB-aansluiting NL De USB is een standaard voor het aansluiten van invoerapparatuur, scanners en andere randapparatuur. De USB 3.0-aansluitingen zijn volledig achterwaarts compatibel. Uw notebook is voorzien van2 USB 3.0 aansluitingen en 2 USB 2.0 aansluitingen. FR OPMERKING! Gevaar voor schade! Let erop dat de stekker en de aansluiting precies in elkaar passen om schade aan de contacten te vermijden.
16. Notebook beveiligen Uw nieuwe notebook biedt hard- en softwarematige beveiliging tegen onbevoegde toegang. 16.1. Wachtwoord bij inschakelen U kunt uw notebook tegen onbevoegd gebruik beschermen met behulp van een wachtwoord bij het inschakelen. Wanneer het notebook wordt ingeschakeld verschijnt er een scherm om het wachtwoord in te voeren. Dit wachtwoord wordt in de UEFI-firmware-instelling ingesteld. OPMERKING! Noteer uw wachtwoord op een veilige plaats.
17. Notebook herstellen van de oorspronkelijke fabriekstoestand NL FR Wanneer uw systeem niet meer correct reageert en het systeem hersteld moet worden, kunt u afhankelijk van de uitrusting van uw notebook gebruikmaken van Cyberlink PowerRecover of de herstelopties van Windows zelf. DE 17.1.
OPMERKING! Systeemherstel moet altijd worden uitgevoerd met aangesloten netvoeding. Bij de optie met back-up van de gebruikersgegevens kan het systeemherstel geruime tijd in beslag nemen. Alleen de bestanden en gegevens in de map C:\User worden opgeslagen. Alle andere gegevens worden gewist. Voer daarom altijd regelmatig een back-up uit op een externe gegevensdrager.
19. FAQ - veel gestelde vragen NL Hoe kan in Windows® activeren? • Windows® wordt automatisch geactiveerd zodra er een internetverbinding beschikbaar is. Wanneer is herstel van de fabriekstoestand nodig? • Deze methode is altijd een laatste redmiddel. In het hoofdstuk Systeemherstel kun u nalezen welke alternatieven er beschikbaar zijn. Hoe maak ik een back-up? • U kunt hiervoor een back-up en herstel uitvoeren met bepaalde gegevens op externe media om met deze techniek vertrouwd te raken.
Het notebook wordt niet ingeschakeld. Bij gebruik op accu sluit u het notebook aan op de voedingsadapter en controleert u of de accu is opgeladen. Wanneer u het notebook met de voedingsadapter wilt gebruiken, neemt u de stekker van de voedingsadapter uit het stopcontact en sluit u op hetzelfde stopcontact bijv. een lamp aan. Wanneer deze lamp ook niet brandt, kunt u een elektricien raadplegen om het stopcontact te controleren. Het beeldscherm blijft zwart.
20.3. Heeft u verder nog ondersteuning nodig? NL Als u ondanks de bovenstaande suggesties nog steeds problemen heeft, kunt u contact opnemen met uw hotline of gaat u naar www.medion.com. Wij zullen u dan verder helpen.
Wanneer u de handbagage op een luchthaven passeert wordt aangeraden om het notebook en alle magnetische opslagmedia (externe harde schijven) bij de handbagage te laten controleren. Vermijd de poort of de magneetdetector die de bewaking met de hand gebruikt omdat deze mogelijk uw gegevens kan beschadigen. 20.6. Onderhoud OPMERKING! Gevaar voor schade! Het notebook bevat van binnen geen onderdelen die moeten worden gereinigd of onderhouden.
21.1. Opmerkingen voor de servicetechnicus NL Het openen van de behuizing van uw notebook en het uitbreiden en/of upgraden van uw notebook is voorbehouden aan servicetechnici. Maak uitsluitend gebruik van originele vervangingsonderdelen. Verwijder voor het openen van de behuizing alle voedings- en aansluitkabels. Wanneer het notebook voor het openen niet van het lichtnet wordt losgekoppeld, bestaat er een kans dat componenten worden beschadigd.
23. Europese norm EN 9241-307 klasse II Bij Active Matrix TFT‘s met een resolutie van 1920 x 1080 pixels, die zijn samengesteld uit elk drie subpixels (rood, groen, blauw), worden in totaal ca. 6,2 miljoen stuurtransistors gebruikt. Door de zeer hoge aantal transistors en het daarmee verbonden uiterst complexe productieproces kan er sporadisch sprake zijn van uitvallende of verkeerd aangestuurde pixels resp. afzonderlijke subpixels.
Type pixelfouten: • Type 1: pixel brandt permanent (felle witte punt) terwijl deze niet wordt aangestuurd. Een witte pixel ontstaat doordat alle drie subpixels branden. • Type 2: pixel brandt niet (donkere zwarte punt) hiewel de pixel wordt aangestuurd. • Type 3: abnormale of defecte subpixel in de kleur rood, groen of blauw (b.v. permanent brandend met halve helderheid, niet branden van een kleur, knipperen maar niet van het type 1 of 2).
24. Energy Star® ENERGY STAR® is een samenwerkingsprogramma van de Environmental Protection Agency en het Ministerie van Energie in de VS dat zich richt op het besparen van geld en het beschermen van het milieu via energie-efficiënte producten en werkwijzen. MEDION® is er trots op dat zij haar klanten producten kan aanbieden met een ENERGY STAR®-keurmerk. De Medion® Akoya® E6418 is ontwikkeld en getest om te voldoen aan de eisen van het ENERGY STAR® 6-programma voor computers.
25. Technische gegevens NL Algemeen Type systeem Notebook MD 99620 (E6418) Ingebouwde randapparatuur 2 stereoluidsprekers; WLAN-antennes Afmetingen (b x d x h in mm) ca. 380 x 260 x 24 - 25 Gewicht ca. 2,3 kg Geïnstalleerd werkgeheugen 6 GB Type werkgeheugen DDR3L SDRAM SSD 1 TB 2,5“ SATA HDD Harde schijf 128 GB M.2 2280 SATA SSD Optische opslag Dvd-rewriter Display Type ca. 39,6 cm (15,6“) Max. resolutie 1920 x 1080 pixels AC/DC adapter FSP Group Inc.
Accu (batterij) Energie 44 Wh Werkingsduur ca. 2 - 4 uur (afhankelijk van de instellingen en gebruiksgedrag) Omgevingsvoorwaarden Min. werktemperatuur Max. werktemperatuur Max. luchtvochtigheid tijdens gebruik Aansluitingen 5 °C 30 °C 20 - 80 % (niet-condenserend) Multikaartlezer voor SD-, SDHC- en SDXC-geheugenkaarten 2x USB 2.0 2x USB 3.0 1x VGA 1x HDMI 1x LAN (RJ45) Aansluitingen audio 1x audio-combo (microfoon & line out) 48 99620 E6418 NL ALDI BE_LUX Content MSN 4005 6041 final.indb 48 30.07.
26. Colofon NL Copyright © 2015 Alle rechten voorbehouden. Deze handleiding is auteursrechtelijk beschermd. Vermenigvuldiging in mechanische, elektronische of enige andere vorm zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland FR DE Technische wijzigingen voorbehouden. De handleiding is via de Service Hotline te bestellen en is via het serviceportal www.medion.
27. Index A Aansluiten ..................................................... 11 Kabels ........................................................ 12 Voeding ..................................................... 11 Aanzichten Linkerkant ................................................ 19 Accubedrijf ................................................... 23 Accucapaciteit ........................................ 24 Accu ontladen......................................... 24 Accu opladen .............................
R Recycling ....................................................... 43 Reparatie ....................................................... 42 S Status leds ..................................................... 19 Stroomvoorziening .................................... 21 Aan-/uitschakelaar ................................ 21 Gebruik op het lichtnet ....................... 22 Systeemherstel starten............................. 37 T Technische gegevens................................ 47 Aansluitingen............
52 99620 E6418 NL ALDI BE_LUX Content MSN 4005 6041 final.indb 52 30.07.
Sommaire 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. NL À propos de ce mode d’emploi ................................................................. 55 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d’emploi...............55 1.2. Utilisation conforme ............................................................................................56 1.3. Déclaration de conformité ................................................................................56 1.4. Informations sur la marque ................
11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 10.2. Écoute / lecture de CD/DVD..............................................................................82 10.3. Informations sur le code régional des DVD .................................................82 10.4. Au sujet du graveur ..............................................................................................83 Système sonore .........................................................................................
1. À propos de ce mode d’emploi NL Lisez attentivement le présent mode d’emploi avant la première mise en service et respectez impérativement les consignes de sécurité ! Toutes les opérations exécutées sur et avec le présent appareil doivent l’être uniquement comme décrit dans ce mode d’emploi. Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Si vous donnez ou vendez l’appareil, pensez également à remettre ce mode d’emploi. FR DE 1.1.
1.2. Utilisation conforme Cet appareil est destiné à l’utilisation, la gestion et le traitement de documents et contenus multimédia électroniques ainsi qu’à la communication numérique. L’appareil est prévu uniquement pour une utilisation privée et non industrielle/commerciale. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie est annulée : • Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez pas de périphériques autres que ceux que nous avons nous-mêmes autorisés ou livrés.
1.4. Informations sur la marque NL Windows® est une marque déposée de la société Microsoft®. Intel, le Logo Intel, Intel Inside, Intel Core, Ultrabook, et Core Inside sont des marques de commerce d’Intel Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. ® , le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques déposées de HDMI Licensing LLC. Les autres noms de produit mentionnés dans ce document sont des marques de leurs propriétaires respectifs.
2. Consignes de sécurité 2.1. Dangers en cas d’utilisation de l’appareil par des enfants et personnes à capacité restreinte • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou manquant d’expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou si elles ont reçu de vous les instructions nécessaires à l’utilisation de l’appareil.
• Les lecteurs optiques sont des dispositifs laser de classe 1 NL lorsqu’ils sont utilisés à l’intérieur d’un boîtier d’ordinateur portable fermé. N’enlevez pas le couvercle de ces lecteurs, des FR rayons laser invisibles pourraient être émis. DE • N’introduisez aucun objet à l’intérieur de l’ordinateur portable à travers les fentes et ouvertures. Cela pourrait provoquer un court-circuit électrique ou même un feu, ce qui endommagerait votre ordinateur.
• Ne touchez pas l’écran avec les doigts ou avec des objets pointus, vous éviterez ainsi de l’abîmer. • Ne soulevez jamais l’ordinateur portable en le tenant par l’écran, les charnières pourraient se casser. • Au fil du temps, de la poussière peut s’accumuler à l’intérieur de l’ordinateur portable et boucher les ailettes de refroidissement. D’où l’augmentation de la vitesse du ventilateur et donc du bruit de fonctionnement de votre ordinateur portable.
2.3. Ne jamais réparer soi-même l’appareil NL DANGER ! Risque d’électrocution ! Pour éviter tout danger, adressez-vous en cas de problème au centre de service après-vente ou à un autre atelier spécialisé. N’essayez en aucun cas d’ouvrir ou de réparer vous-même l’appareil. FR DE 2.4. Sauvegarde des données REMARQUE ! Perte de données ! Avant chaque actualisation de vos données, effectuez des copies de sauvegarde sur des supports de stockage externes.
• Cet appareil ne convient pas à l’utilisation sur des équipements de postes de travail à écran. 2.6. Environnement prévu • Cet ordinateur portable peut fonctionner à une température ambiante comprise entre 5 °C et 30 °C et avec une humidité relative de 20 % à 80 % (sans condensation). • Lorsque l’ordinateur est débranché, il peut être stocké à une température comprise entre 0 °C et 60 °C. • En cas d’orage, débranchez la fiche secteur.
Ne pas s’installer dos à une fenêtre pour éviter que le reflet du NL jour à travers la fenêtre donne directement sur l’écran. Ne pas FR s’installer non plus face à une fenêtre, le contraste entre l’écran sombre et la clarté de la lumière du jour pouvant provoquer des DE difficultés d’adaptation et des douleurs. L’orientation en parallèle vaut également pour la lumière artificielle.
• Ne branchez le bloc d’alimentation de l’ordinateur portable que sur des prises mises à la terre AC 100 - 240 V~, 50 - 60 Hz. Si vous n’êtes pas sûr du voltage de votre installation dans cette pièce, renseignez-vous auprès de votre centre EDF. • Utilisez uniquement le bloc d’alimentation et le cordon d’alimentation fournis. • Utilisez cet ordinateur portable et l‘adaptateur secteur fourni uniquement ensemble.
2.9. Câblage NL • Disposez les câbles de manière à ce que personne ne puisse FR marcher ou trébucher dessus. DE • Ne posez aucun objet sur les câbles, ils pourraient être endommagés. • Ne raccordez les périphériques tels que clavier, souris, écran, etc., à l’ordinateur portable que lorsqu’il est éteint afin d’éviter tout dommage de l’ordinateur ou des périphériques. Certains appareils peuvent aussi être raccordés lorsque l’ordinateur fonctionne. Ceci est p. ex.
• Seuls les appareils conformes à la norme EN60950 « Sécurité pour le matériel de traitement de l’information » ou à la norme EN60065 « Exigences de sécurité pour les appareils audio, vidéo et appareils électroniques analogues » peuvent être raccordés à cet ordinateur portable. 2.10. Remarques concernant le touchpad • L’utilisation du touchpad (ou pavé tactile) se fait par l’intermédiaire du pouce ou d’un autre doigt et réagit à l’énergie émise par la peau.
• Évitez toute salissure et tout contact avec des matériaux con- NL ducteurs ainsi qu’avec des substances chimiques ou produits FR d’entretien. • Pour charger la batterie, utilisez uniquement le bloc d’alimen- DE tation d’origine fourni. Assurez-vous (voyant d’état de charge ou signal sonore de l’ordinateur portable) que la batterie est complètement déchargée avant de la recharger. • Laissez toujours la batterie se recharger jusqu’à ce que le voyant d’état de charge de la batterie s’éteigne.
• Veillez à ce qu’aucun liquide ne s’infiltre dans l’ordinateur portable, qui serait alors endommagé. • Ne rayez pas l’écran avec vos ongles ou des objets durs. • Ne nettoyez pas l’écran avec des produits chimiques. • Nettoyez l’écran avec un chiffon doux, sec et non pelucheux. REMARQUE ! Les surfaces sont recouvertes de films protecteurs afin de protéger l’appareil des rayures lors de la fabrication et du transport.
4. Illustrations NL 4.1. Ordinateur ouvert FR DE 1 2 3 4 8 5 6 7 (Illustration non contractuelle) 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) Webcam Indicateur LED de fonctionnement webcam Microphone Écran Clavier Pavé tactile Panneau indicateur Bouton de marche/arrêt 69 99620 E6418 FR ALDI BE_LUX Content MSN 4005 6041 final.indb 69 30.07.
4.2. Vue de devant 9 (Illustration non contractuelle) 9) Lecteur cartes multimédia 4.3. Côté gauche 10 11 12 13 14 (Illustration non contractuelle) 10) 11) 12) 13) 14) Alimentation électrique Port VGA pour moniteur externe Port réseau (RJ-45) Prise HDMI Port USB 3.0 4.4. Côté droit 15 16 17 18 19 20 (Illustration non contractuelle) 15) 16) 17) 18) 19) 20) * Sortie audio / Prise pour casque micro* Port USB 2.
5. Voyants de fonctionnement et d’état NL Le système indique par l’intermédiaire de voyants l’état de l’alimentation et du fonctionnement. Ces voyants s’allument selon l’activité de l’ordinateur portable: FR DE Voyant de l’état de chargement de la batterie S’allume lorsque le pack batterie est en cours de chargement. Le voyant s’éteint lorsque la batterie est rechargée. Voyant d’accès Lorsque cette LED est allumée ou clignote, c’est que l’ordinateur accède au disque dur ou au lecteur optique.
6. Première mise en service Pour utiliser votre ordinateur portable en toute sécurité et lui garantir une longue durée de vie, lisez tout d’abord impérativement le chapitre « Sécurité de fonctionnement » situé au début de ce mode d’emploi. Cet ordinateur est déjà complètement préinstallé, vous n’avez donc pas à charger les pilotes : vous pouvez démarrer immédiatement. Branchez le bloc d’alimentation fourni sur l’ordinateur portable.
REMARQUE ! NL La première installation peut durer quelques minutes. Ne coupez pas l’alimentation en courant de l’ordinateur FR et ne l’éteignez pas pendant la première installation. DE Cela pourrait avoir des répercussions négatives sur l’installation. N’éteignez l’ordinateur qu’une fois que l’installation est terminée et que l’écran d’accueil apparaît. 7. Alimentation 7.1.
7.2. Fonctionnement sur secteur Votre ordinateur portable est livré avec un bloc d’alimentation universel pour courant alternatif qui s’adapte automatiquement à la source de courant proposée et peut prendre en charge les voltages suivants : AC 100 - 240 V~/ 50-60 Hz. Veuillez respecter les consignes de sécurité concernant l’alimentation. Le bloc d’alimentation est branché sur une prise de courant alternatif à l’aide d’un cordon d’alimentation.
À condition que vous ayez déjà établi une connexion Internet, vous pouvez maintenant vous connecter à votre ordinateur portable au moyen d’un compte Microsoft. Le Microsoft Store vous donne la possibilité p. ex. d’acheter de nouvelles applications ou d’actualiser des applications déjà préinstallées. Si vous vous connectez avec un compte local, le login avec un compte Microsoft est possible à tout moment ultérieurement.
7.3.1. Chargement de la batterie La batterie est chargée sur le bloc d’alimentation. Si ce dernier est branché, la batterie se recharge automatiquement, que l’ordinateur portable soit allumé ou non. Un chargement complet nécessite quelques heures si l’ordinateur est éteint. S’il est allumé, le chargement dure nettement plus longtemps. REMARQUE ! Perte de données ! Le processus de chargement sera interrompu si la température ou la tension de la batterie est trop élevée. 7.3.2.
Grâce à la fonction de gestion de l‘alimentation, l‘ordinateur peut passer en mode Économie d‘énergie ou en mode Veille lorsqu‘il n‘est pas utilisé durant un certain temps.
8. Écran 8.1. Ouverture et fermeture de l’écran L’écran est fermé par la construction spéciale de ses charnières, un verrouillage supplémentaire est donc inutile. Pour ouvrir l’écran, dépliez-le à l’aide du pouce et de l’index jusqu’à la position désirée. REMARQUE ! Risque de dommages ! N’essayez jamais d’ouvrir l’écran de force. Vous risqueriez sinon de l’endommager. Tenez toujours fermement l’écran en son centre pour l’ouvrir, le positionner ou le fermer. N’ouvrez pas l’écran à plus de 120°.
9. Entrée des données NL 9.1. Clavier FR Grâce à la double fonction de certaines touches, vous disposez des mêmes fonctions que sur un clavier Windows normal. Certaines fonctions sont obtenues à l’aide des touches Fn propres à l’ordinateur. DE 9.1.1. Combinaisons de touches spécifiques à l’ordinateur portable Description Fn + F1 Veille (Sleep) Fn + Mode Avion Cette combinaison de touches permet d’activer ou de désactiver le mode avion. Fn + F4 La fonction ECO Active ou désactive la fonction ECO.
9.2. Touchpad REMARQUE ! Risque de dommages ! N’utilisez pas de crayon à bille ni aucun autre objet, car cela pourrait endommager votre touchpad. 9.2.1. Défilement à deux doigts avec le touchpad Votre touchpad supporte une fonction de défilement à deux doigts permettant l’exécution de certaines commandes avec quelques applications.
10. Lecteur optique NL 10.1. Chargement d’un disque FR Contrairement au lecteur optique d’un ordinateur de bureau, celui de l’ordinateur portable dispose d’un système de maintien du disque. Lorsque vous insérez un disque, vérifiez qu’il est bien enfoncé sur le support et se verrouille. DE REMARQUE ! Risque de dommage ! En raison de la vitesse de rotation élevée dans le lecteur, les disques défectueux peuvent se casser et endommager votre appareil.
10.1.1. Retrait manuel d’un disque bloqué Si le tiroir ne s’ouvre plus automatiquement, il peut être ouvert manuellement, si toutefois votre appareil possède une ouverture de secours. Quittez Windows et éteignez l’ordinateur portable. Introduisez un objet fin et long (p. ex. un trombone redressé) dans l’ouverture de secours jusqu’à ce que vous rencontriez une résistance. Une légère pression provoque l’ouverture du tiroir. Retirez le disque et redémarrez l’ordinateur portable. 10.2.
10.4. Au sujet du graveur NL Cette section ne s’applique qu’aux appareils livrés avec un graveur de CD-RW, un combo (combinaison CD/DVD) ou un graveur de DVD-RW. Nous vous donnons tout d’abord quelques informations sur les CD/DVD bruts. Les CD et DVD normaux sont pressés par un Glass Master (Stamper) et ensuite scellés. Dans le cas des disques bruts, des informations numériques sont gravées par le laser du graveur. Ils sont par conséquent plus sensibles que les disques traditionnels.
AVERTISSEMENT ! Dommages auditifs ! Un volume trop élevé lors de l’utilisation d’oreillettes ou de casques ainsi que la modification des réglages de base de l’égaliseur, des pilotes, des logiciels ou du système d’exploitation engendrent une surpression acoustique et peuvent provoquer une surdité. Avant de lancer la lecture, réglez le volume sur le niveau le plus bas. Lancez la lecture et augmentez le volume à un niveau qui vous semble agréable.
12.2.1. Conditions requises Il est possible d’utiliser comme récepteur un point d’accès WiFi. Un point d’accès WiFi est un appareil de transmission radio qui communique avec votre ordinateur et pilote l’accès au réseau auquel vous êtes raccordé. Les points d’accès WiFi sont fréquents dans les grandes entreprises, les aéroports, les gares, les universités ou les cafés Internet. Ils permettent l’accès à leurs services propres et à des réseaux ou à Internet.
REMARQUE ! N’utilisez pas la fonction Bluetooth dans des endroits (p. ex. hôpitaux, avions, etc.) dans lesquels se trouvent des appareils sensibles aux ondes radio. Désactivez cette fonction si vous n’êtes pas certain qu’il n’y a aucun risque d’influence néfaste ni d’interférence. 12.4. Mode Avion (Fn + ) Le mode Avion permet de désactiver toutes les connexions radio (p. ex. WiFi, Bluetooth). En standard, le mode Avion est désactivé et toutes les connexions radio sont donc disponibles. 13.
14. Port USB NL Le port série universel ou Universal Serial Bus est une norme pour le branchement d’appareils de saisie, de scanners et d’autres périphériques. Les ports USB 3.0 sont totalement rétro-compatibles. Votre ordinateur portable dispose de 2 ports USB 3.0 et de 2 ports USB 2.0. FR DE REMARQUE ! Risque de dommages ! Veillez à bien ajuster la fiche dans la prise pour éviter tout endommagement des contacts.
16. Protéger votre ordinateur portable Votre nouvel ordinateur portable vous propose des solutions logicielles et matérielles contre les accès non autorisés. 16.1. Mot de passe au démarrage Vous pouvez protéger votre ordinateur portable de toute utilisation non autorisée avec un mot de passe au démarrage. Lorsque vous allumez l’ordinateur portable, vous êtes alors invité à saisir ce mot de passe, que vous pouvez configurer dans la configuration du firmware UEFI.
17. Restauration de la configuration d’origine NL Si votre système ne réagit plus correctement et qu’une récupération du système est nécessaire, utilisez selon l’équipement de votre ordinateur portable soit Cyberlink PowerRecover soit les options de récupération propres à Windows. FR DE 17.1.
REMARQUE ! Exécutez chaque type de restauration uniquement lorsque le bloc d’alimentation est raccordé. Si vous choisissez l’option avec sauvegarde des données utilisateur, l’opération de restauration dure très longtemps. Seules les données du dossier C:\USER sont sauvegardées. Toutes les autres données sont supprimées. Exécutez donc toujours régulièrement des sauvegardes de vos données sur des supports de stockage externes.
19. FAQ – questions fréquemment posées NL Comment puis-je activer Windows® ? • Windows® s’active automatiquement dès qu’une connexion Internet est établie. Quand est-il recommandé de restaurer la configuration d’origine de l’ordinateur ? • Cette méthode ne devrait être utilisée qu’en ultime recours. Lisez le chapitre Restauration de la configuration d’origine qui vous propose d’autres alternatives.
Si vous utilisez déjà l‘ordinateur portable avec l‘adaptateur secteur, débranchez l‘adaptateur secteur de la prise de courant et testez la prise en y branchant p. ex. une lampe. Si la lampe ne fonctionne pas non plus, demandez conseil à un électricien. L’écran est noir. • Cette erreur peut avoir différentes causes : − Le voyant de fonctionnement (bouton on/off ) n’est pas allumé et l’ordinateur se trouve en mode Veille. Solution : Appuyez sur le bouton on/off. − Le voyant de veille clignote.
20.3. Vous avez besoin d’une aide supplémentaire ? NL Si les suggestions indiquées à la section précédente n’aboutissent pas à la solution souhaitée, veuillez contacter votre hotline ou vous adresser à www.medion.com. Nous vous aiderons volontiers.
Lors du contrôle de vos bagages à main dans un aéroport, il est recommandé de faire passer le portable et tous les médias de stockage magnétiques (disques durs externes) par l’installation à rayons X (le dispositif sur lequel vous déposez vos sacs). Évitez le détecteur magnétique (le dispositif par lequel vous passez) ou le bâton magnétique (l’appareil portatif utilisé par le personnel de la sécurité) : ils peuvent éventuellement détruire vos données. 20.6.
21.1. Consignes pour le technicien SAV NL Seul un technicien SAV est autorisé à ouvrir le boîtier de l’ordinateur, à rajouter ou à remplacer des pièces. Utilisez uniquement des pièces d’origine. Débranchez tous les câbles d’alimentation et de connexion avant d’ouvrir le boîtier. Si l’ordinateur n’est pas mis hors tension avant ouverture du boîtier, les composants risquent d’être endommagés. Les composants internes de l’ordinateur portable peuvent être endommagés par décharge électrostatique (DES).
23. Norme européenne EN 9241-307 classe II Les écrans LCD à matrice active (TFT) d’une résolution de 1920 x 1080 pixels, composés respectivement de trois sous-pixels (rouge, vert et bleu), font appel à un total d’environ 6,2 millions de transistors. Compte tenu du très grand nombre de transistors et des processus de fabrication extrêmement complexes qui y sont associés, il peut se produire par endroits des pertes ou un mauvais adressage de pixels ou de sous-pixels individuels.
Types d’erreur de pixels : • Type 1 : pixel allumé en permanence (point clair, blanc) alors qu’il n’est pas activé. Un pixel devient blanc lorsque les trois sous-pixels sont allumés. • Type 2 : pixel éteint (point sombre, noir) alors qu’il est activé. • Type 3 : sous-pixel anormal ou défectueux pour les couleurs rouge, vert ou bleu (p. ex. allumé en permanence avec faible luminosité ; une des couleurs n’est pas allumée, clignote ou vacille, mais n’est pas de type 1 ou 2).
24. Energy Star® ENERGY STAR® est un programme conjoint de l’Agence américaine de protection de l’environnement et de l’US Département de l’énergie visant à économiser de l’argent et à protéger l’environnement grâce à des produits et à des pratiques économes en énergie. MEDION® est fier d’offrir à ses clients des produits avec une haute efficacité de désignation conforme ENERGY STAR® .
25. Caractéristiques techniques Type de système NL Généralités Ordinateur portable MD 99620 (E6418) Périphériques intégrés 2 haut-parleurs stéréo, antennes Wi-Fi Dimensions (l x P x H en mm) Env. 380 x 260 x 24 - 25 Poids Env. 2,3 kg Mémoire vive installée 6 Go Type de mémoire DDR3L SDRAM SSD 128 GB M.2 2280 SATA SSD Disque dur 1 TB 2,5“ SATA HDD Mémoire optique DVD-ReWriter Écran Type Env. 39,6 cm (15,6") Résolution max. 1920 x 1080 pixels Adaptateur CA/CC FSP Group Inc.
Batterie 44 Wh Env. 2 - 4 heures (en fonction des réglages de l’ordinateur Temps de fonctionnement portable et du mode d’utilisation en fonctionnement) Conditions ambiantes Température de service min. 5° C Température de service max. 30° C Humidité de l'air admissible en 20 – 80 % (sans condensation) fonctionnement Connectique Lecteur multicartes SD, SDHC, SDXC 2 x USB 2.0 2 x USB 3.
26. Mentions légales NL Copyright © 2015 Tous droits réservés. Le présent mode d‘emploi est protégé par le copyright. La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l‘autorisation écrite du fabricant. Le copyright est la propriété de la société : Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne FR DE Sous réserve de modifications techniques et visuelles ainsi que d’erreurs d’impression.
27. Index A Aide supplémentaire................................. 93 Alimentation ................................................ 73 Bouton marche/arrêt............................ 73 Fonctionnement sur secteur ............. 74 Assistance pour les pilotes ...................... 93 B Bluetooth....................................................... 85 Branchements ............................................. 63 Alimentation ........................................... 63 Câblage ..............................
Lieu d’installation ....................................... 61 Localisation de la cause ........................... 91 M Maintenance ................................................ 94 Mise en service ............................................ 72 Mode Avion .................................................. 86 P Port USB ......................................................... 87 Première aide en cas de problèmes de matériel .....................................................
104 99620 E6418 FR ALDI BE_LUX Content MSN 4005 6041 final.indb 104 30.07.
Inhaltsverzeichnis 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. NL Zu dieser Anleitung ................................................................................. 107 1.1. In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signalwörter ............ 107 1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............................................................... 108 1.3. Konformitätsinformation ................................................................................ 108 1.4. Informationen zu Markenzeichen.................
11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 10.2. Discs abspielen / auslesen .............................................................................. 135 10.3. Regionale Wiedergabeinformationen bei DVD ...................................... 135 10.4. Themen rund um den Brenner ..................................................................... 136 Soundsystem............................................................................................ 136 11.1.
1. Zu dieser Anleitung NL Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch und befolgen Sie unbedingt die Sicherheitshinweise! Alle Tätigkeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur soweit ausgeführt werden, wie sie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für den weiteren Gebrauch auf. Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, legen Sie bitte auch diese Bedienungsanleitung dazu. FR DE 1.1.
1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist für die Nutzung, Verwaltung und Bearbeitung elektronischer Dokumente und Multimediainhalte sowie für digitale Kommunikation bestimmt. Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/kommerziellen Gebrauch bestimmt.
1.4. Informationen zu Markenzeichen NL Warenzeichen: Windows® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Fa. Microsoft®. Intel, das Intel Logo, Intel Inside, Intel Core, Ultrabook, und Core Inside sind Marken der Intel Corporation in den USA und anderen Ländern. ® , das HDMI Logo sowie High-Definition Multimedia Interface sind eingetragene Warenzeichen der HDMI Licensing LLC. FR DE 109 99620 E6418 DE ALDI BE_LUX Content MSN 4005 6041 final.indb 109 30.07.
2. Sicherheitshinweise 2.1. Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkter Fähigkeit, Geräte zu bedienen • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von Ihnen Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Bei optischen Laufwerken (CD/CDRW/DVD) handelt es sich um NL Einrichtungen der Laser Klasse 1, sofern diese Geräte in einem FR geschlossenen Notebook-Gehäuse betrieben werden. Entfernen Sie nicht die Abdeckung der Laufwerke, da sonst unsicht- DE bare Laserstrahlung austritt. • Führen Sie keine Gegenstände durch die Schlitze und Öffnungen ins Innere des Notebooks. Diese könnten zu einem elektrischen Kurzschluss oder gar zu Feuer führen, was die Beschädigung Ihres Notebooks zur Folge hat.
• Achten Sie darauf, dass die Steckkontakte keinesfalls mit Wasser in Berührung kommen, um Beschädigungen zu vermeiden. Sollte dies dennoch passieren, müssen die Steckkontakte vor der nächsten Verwendung unbedingt trockengerieben werden. • Berühren Sie nicht das Display mit kantigen Gegenständen, um Beschädigungen zu vermeiden. • Heben Sie das Notebook nie am Display hoch, da sonst die Scharniere brechen könnten.
2.3. Niemals selbst reparieren NL GEFAHR! Stromschlaggefahr! Wenden Sie sich im Störungsfall an das Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt, um Gefährdungen zu vermeiden. Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst zu öffnen oder zu reparieren. FR DE 2.4. Datensicherung HINWEIS! Datenverlust! Machen Sie vor jeder Aktualisierung Ihrer Daten Sicherungskopien auf externe Speichermedien.
• Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz an Bildschirmarbeitsplätzen im Sinne der Bildschirmarbeitsplatzverordnung §2 geeignet. 2.6. Umgebungsbedingungen • Das Notebook kann bei einer Umgebungstemperatur von 5 °C bis 30 °C und bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von 20 % - 80 % (nicht kondensierend) betrieben werden. • Im ausgeschalteten Zustand kann das Notebook bei 0 °C bis 60 °C gelagert werden. • Ziehen Sie bei einem Gewitter den Netzstecker.
2.7. Ergonomie NL HINWEIS! FR Vermeiden Sie Blendwirkungen, Spiegelungen und DE zu starke Hell-Dunkel-Kontraste, um Ihre Augen zu schonen. Das Notebook soll niemals in unmittelbarer Nähe eines Fensters stehen, weil an dieser Stelle der Arbeitsraum durch das Tageslicht am hellsten beleuchtet ist. Diese Helligkeit erschwert die Anpassung der Augen an das dunklere Display. Das Notebook soll stets mit einer zur Fensterfront parallelen Blickrichtung aufgestellt sein.
2.8. Anschließen Beachten Sie nachfolgende Hinweise, um Ihr Notebook ordnungsgemäß anzuschließen: 2.8.1. Stromversorgung GEFAHR! Stromschlaggefahr! Im Inneren des Netzadapters befinden sich stromführende Teile. Bei diesen besteht durch unabsichtlichen Kurzschluss die Gefahr eines elektrischen Schlages oder eines Brandes! Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Netzadapter. • Die Steckdose muss sich in der Nähe des Notebooks befinden und leicht zugänglich sein.
WARNUNG! Hörschädigung! Zu große Lautstärke bei der Verwendung von Ohrhörern oder Kopfhörern sowie die Veränderung der Grundeinstellungen des Equalizers, der Treiber, der Software oder des Betriebssystems erzeugt übermäßigen Schalldruck und kann zum Verlust des Hörsinns führen. Stellen Sie die Lautstärke vor der Wiedergabe auf den niedrigsten Wert ein. Starten Sie die Wiedergabe und erhöhen Sie die Lautstärke auf den Pegel, der für Sie angenehm ist. NL FR DE 2.9.
• Tauschen Sie die mitgelieferten Kabel nicht gegen andere aus. Benutzen Sie ausschließlich die zum Lieferumfang gehörenden Kabel, da diese in unseren Labors ausgiebig geprüft wurden. • Benutzen Sie für den Anschluss Ihrer Peripherien ebenfalls nur die mit den Geräten ausgelieferten Anschlusskabel. • Stellen Sie sicher, dass alle Verbindungskabel mit den dazugehörigen Peripheriegeräten verbunden sind, um Störstrahlungen zu vermeiden. Entfernen Sie die nicht benötigten Kabel.
2.11. Hinweise zum Akku NL WARNUNG! FR Explosionsgefahr! DE Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Austausch des Akkus. Erwärmen Sie den Akku nicht über die, in den Umgebungstemperaturen genannte, Maximaltemperatur. Öffnen Sie niemals den Akku. Werfen Sie den Akku nicht ins offene Feuer. Schließen Sie den Akku nicht kurz. Ersatz nur durch den gleichen oder einen vom Hersteller empfohlenen gleichwertigen Typ. Entsorgung gebrauchter Akkus nach Angaben des Herstellers.
• Achten Sie bei der Lagerung des Akkus und der Benutzung des Notebooks darauf, dass die Kontakte an Akku und Notebook nicht verschmutzt oder beschädigt werden. Dies könnte zu Fehlfunktionen führen. • Wechseln Sie den Akku nur im ausgeschalteten Zustand. • Sollte der Akku fest eingebaut sein, kann dieser nicht ohne weiteres vom Benutzer selbst ausgetauscht werden. In diesem Fall muss der Akku von einem Servicetechniker ausgetauscht werden. 2.12.
3. Lieferumfang NL Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist.
4. Ansichten 4.1. Geöffnetes Notebook 1 2 3 4 8 5 7 6 (Abbildung ähnlich) 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) Webcam Webcam LED Mikrofon Display Tastatur Touchpad Betriebs- und Statusanzeigen Ein- / Ausschalter 122 99620 E6418 DE ALDI BE_LUX Content MSN 4005 6041 final.indb 122 30.07.
4.2. Vorderseite NL FR DE 9 (Abbildung ähnlich) 9) Multimedia Kartenleser 4.3. Linke Seite 10 11 12 13 14 (Abbildung ähnlich) 10) 11) 12) 13) 14) Netzadapteranschluss VGA-Anschluss Netzwerkanschluss (LAN) (RJ-45) HDMI-Anschluss USB 3.0-Anschlüsse 4.4. Rechte Seite 15 16 17 18 19 20 (Abbildung ähnlich) 15) 16) 17) 18) 19) 20) * Audioausgang / Headset-Anschluss* USB 2.
5. Betriebs- und Statusanzeigen Das System zeigt über LEDs Stromversorgungs- und Betriebszustände an. Die Betriebsanzeigen leuchten jeweils bei der entsprechenden Aktivität des Notebooks auf: Akkuladeanzeige Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der Akku geladen wird. Die Anzeige erlischt, wenn der Akku aufgeladen ist. Zugriffsanzeige Wenn diese LED leuchtet bzw. blinkt, greift das Notebook auf die Festplatte oder auf das optische Laufwerk zu. WLAN-/Bluetooth Anzeige Anzeige für drahtlosen Datenaustausch.
6. Erste Inbetriebnahme NL Um Ihr Notebook sicher zu betreiben und eine hohe Lebenserwartung zu gewährleisten sollten Sie das Kapitel „Betriebssicherheit“ am Anfang dieses Handbuches gelesen haben. Das Notebook ist bereits vollständig vorinstalliert, so dass Sie keine Treiber mehr laden müssen und Sie sofort starten können. Schließen Sie den mitgelieferten Netzadapter an das Notebook an. Verbinden Sie dann das Netzkabel mit dem Adapter und schließen es anschließend an einer Steckdose an.
HINWEIS! Datenverlust! Die Erstinstallation kann einige Minuten in Anspruch nehmen. Nehmen Sie während der Erstinstallation das Notebook nicht vom Strom und schalten Sie es nicht aus. Dies könnte sich negativ auf die Installation auswirken. Schalten Sie das Notebook erst dann aus, wenn die Installation erfolgreich abgeschlossen wurde und der Windows® Desktop erscheint. 7. Stromversorgung 7.1.
Der Adapter versorgt das Notebook mit Strom in Stellung EIN (I) und lädt zudem den Akku auf. Ihr Akku wird auch dann geladen, wenn Sie bei angeschlossenem Netzadapter mit Ihrem Notebook arbeiten. Der Netzadapter verbraucht auch dann Strom, wenn das Notebook nicht mit dem Netzadapter verbunden ist. Ziehen Sie daher den Stecker des Netzadapters aus der Steckdose, wenn er nicht mit dem Notebook verbunden ist oder stellen Sie den Schalter auf AUS (0).
HINWEIS! Datenverlust! Windows® kann in den ersten Tagen nach der Erstinstallation Daten aktualisieren und konfigurieren (z. B. durch neue Updates), was zu Verzögerungen des Herunterfahrens und Startens des Notebooks führen kann. Schalten Sie daher das Notebook nicht vorzeitig aus. Dies könnte sich negativ auf die Installation auswirken. 7.3. Akkubetrieb HINWEIS! Akkus speichern elektrische Energie in ihren Zellen und geben sie dann bei Bedarf wieder ab.
7.3.2. Entladen des Akkus Betreiben Sie das Notebook über den Akku, bis es sich aufgrund der niedrigen Akkuladung von allein ausschaltet. NL FR HINWEIS! DE Datenverlust! Denken Sie daran, Ihre geöffneten Dateien rechtzeitig zu sichern, um eventuellen Datenverlust zu vermeiden. 7.3.3. Akkuleistung Die jeweilige Betriebsdauer variiert je nach Einstellung der Stromsparfunktionen. Ihr Notebook erfordert einen höheren Leistungsanspruch bei der Ausführung bestimmter Anwendungen, wie z. B.
7.4.1. Energiespartipps • • Mit den Tasten Fn + F1 können Sie in den Energiesparmodus wechseln. Über die Einstellungen in den Energieoptionen können Sie die Energieverwaltung Ihres Computers optimieren. • Soll der Computer über einen längeren Zeitraum nicht verwendet werden, trennen Sie in jedem Fall die Stromzufuhr, damit keine Energie verbraucht wird. Ziehen Sie dazu den Netzstecker.
8. Display NL 8.1. Öffnen und Schließen des Displays FR Das Display wird durch die spezielle Konstruktion der Displayscharniere verschlossen, sodass eine zusätzliche Verriegelung nicht erforderlich ist. Zum Öffnen klappen Sie das Display mit Daumen und Zeigefinger bis zur gewünschten Position auf. DE HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Versuchen Sie niemals, das Display mit Gewalt zu öffnen. Bei Nichtbeachtung könnte es beschädigt werden.
9. Dateneingabe 9.1. Tastatur Durch Doppelbelegung einiger Tasten steht Ihnen der gleiche Funktionsumfang wie bei einer herkömmlichen Windows-Tastatur zur Verfügung. Einige Funktionen werden mit Hilfe der für Notebooks typischen Fn-Taste eingegeben. 9.1.1. Notebookspezifische Tastenkombinationen Beschreibung Fn + F1 Sleep Fn + Flugzeugmodus Mit dieser Tastenkombination schalten Sie den Flugzeugmodus ein oder aus.
9.2. Touchpad NL HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Benutzen Sie keine Kugelschreiber oder anderen Gegenstände, da dies zu einem Defekt Ihres Touchpads führen könnte. FR DE 9.2.1. Zweifingerbedienung des Touchpads Ihr Touchpad unterstützt eine Zweifingerbedienung die bei einigen Anwendungen die Ausführung bestimmter Befehle ermöglicht.
Abbildung Befehl Von links außen ins Touchpad streifen Funktion Blättert durch alle geöffneten Fenster 10. Optisches Laufwerk 10.1. Einlegen einer Disc Anders als bei optischen Laufwerken in einem Desktop-PC verwendet das Notebook eine Halterung zum Arretieren der Disc. Beim Einlegen der Disc ist darauf zu achten, dass sie genau auf die Halterung gedrückt wird und dort einrastet.
HINWEIS! Datenverlust! Solange das Notebook auf das optische Laufwerk zugreift, versuchen Sie nicht, die Disc aus dem Laufwerk zu nehmen. NL FR DE 10.1.1. Notentnahme einer blockierten Disc Sollte sich die Schublade nicht mehr automatisch öffnen, kann sie manuell geöffnet werden, sofern Ihr Gerät eine Notentriegelung hat. Beenden Sie Windows® und schalten Sie das Notebook aus. Führen Sie einen langen spitzen Gegenstand (z. B.
HINWEIS! Die Regions-Einstellung kann über die Ansichtssoftware bis zu fünf Mal verändert werden, dann bleibt die letzte Einstellung permanent. Wenn Sie die Regions-Einstellung dann nochmals verändern wollen, muss dies werksseitig vorgenommen werden. Kosten für Versand und Einstellung müssen vom Anwender getragen werden. 10.4.
WARNUNG! Hörschädigung! Zu große Lautstärke bei der Verwendung von Ohrhörern oder Kopfhörern sowie die Veränderung der Grundeinstellungen des Equalizers, der Treiber, der Software oder des Betriebssystems erzeugt übermäßigen Schalldruck und kann zum Verlust des Hörsinns führen. Stellen Sie die Lautstärke vor der Wiedergabe auf den niedrigsten Wert ein. Starten Sie die Wiedergabe und erhöhen Sie die Lautstärke auf den Pegel, der für Sie angenehm ist.
12.2.1. Voraussetzungen Als Gegenstelle kann man einen sog. Access Point benutzen. Ein Access Point ist ein Funkübertragungsgerät, das mit Ihrem Notebook kommuniziert und den Zugriff auf das angeschlossene Netzwerk steuert. WLAN Access Points sind häufig in Großraumbüros, Flughäfen, Bahnhöfen, Universitäten oder Internet-Cafés zu finden. Sie bieten Zugriff auf eigene Dienste und Netzwerke oder das Internet. Meist sind Zugangsberechtigungen erforderlich, die i. d. R. kostenpflichtig sind.
12.4. Flugzeugmodus (Fn + ) NL Über den Flugmodus werden alle Funkverbindungen (z. B. WLAN, Bluetooth) deaktiviert. Standardmäßig ist der Flugzeugmodus deaktiviert, somit stehen alle Funkverbingungen zur Verfügung. FR DE 13. Multimedia Kartenleser Speicherkarten sind Medien, die z. B. im Bereich der digitalen Fotografie eingesetzt werden. Die Form und Kapazität einer Speicherkarte kann je nach Hersteller variieren.
14. USB-Anschluss Der Universal Serial Bus ist ein Standard für den Anschluss von Eingabegeräten, Scannern und weiteren Peripherien. Die USB 3.0 Anschlüsse sind vollständig abwärtskompatibel. Ihr Notebook verfügt über 2 USB 3.0 Anschlüsse und 2 USB 2.0 Anschlussbuchsen. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Durch die Anordnung der Kontakte passt der Stecker nur in einer Position in die Buchse (Ausnahme: USB Typ C).
16. Notebook sichern NL Gegen unbefugten Zugriff stellt Ihnen Ihr neues Notebook Software- und Hardwarelösungen zur Verfügung. FR 16.1. Einschaltkennwort DE Sie können Ihr Notebook mit einem Einschaltkennwort gegen unbefugte Benutzung schützen. Beim Einschalten des Notebooks erscheint dann eine Aufforderung zur Eingabe des Kennwortes auf dem Bildschirm. Das Kennwort wird in der UEFI-Firmwareeinstellung eingerichtet. HINWEIS! Bewahren Sie Ihr Kennwort an einem sicheren Ort auf.
17. Notebook in den Auslieferungszustand zurücksetzen Bei Problemen mit der Installation oder anderen Softwareproblemen, bei denen es nötig ist die Software neu zu installieren, bietet Ihnen Windows® drei Möglichkeiten, um Windows® neu auf Ihrem Notebook aufspielen. Achten Sie vorher darauf, dass Sie alle für Sie wichtigen Daten oder Programme gesichert haben. 17.1.
Klicken Sie auf Weiter und folgen Sie den weiteren Anweisungen auf dem Bildschirm, um den Auslieferungszustand wieder herzustellen. NL FR 18. UEFI-Firmwareeinstellung In der UEFI-Firmwareeinstellung (Hardware Basis-Konfiguration Ihres Systems) haben Sie vielfältige Einstellungsmöglichkeiten zum Betrieb Ihres Notebooks. Beispielsweise können Sie die Betriebsweise der Schnittstellen, die Sicherheitsmerkmale oder die Verwaltung der Stromversorgung ändern.
19. FAQ - Häufig gestellte Fragen Wie aktiviere ich Windows®? • Windows® aktiviert sich automatisch, sobald eine Internetverbindung hergestellt wird. Wann empfiehlt sich die Wiederherstellung des Auslieferungszustandes? • Diese Methode sollte nur als letzte Lösung gewählt werden. Lesen Sie im Kapitel Systemwiederherstellung, welche Alternativen sich anbieten.
Das Notebook schaltet sich nicht ein. Befinden sich das Notebook im Akkubetrieb, schließen Sie das Notebook an den Netzadapter an und vergewissern Sie sich, dass der Akku geladen ist bzw. wird. Wenn Sie das Notebook bereits mit Netzadapter betreiben, trennen Sie den Netzadapter von der Steckdose und schließen Sie zum Test z. B. eine Lampe an dieselbe Steckdose an. Funktioniert die Lampe auch nicht, fragen Sie einen Elektriker um Rat. Der Bildschirm ist schwarz.
Bevor Sie sich jedoch an Ihr Technologie Center wenden, bereiten Sie bitte folgende Daten vor: • Haben Sie Erweiterungen oder Änderungen an der Ausgangskonfiguration vorgenommen? • Was für zusätzliche Peripheriegeräte nutzen Sie? • Welche Meldungen, wenn überhaupt, erscheinen? • Welche Software wurde beim Auftreten des Fehlers verwendet? • Welche Schritte haben Sie zur Lösung des Problems bereits unternommen? 20.4.
Wenn Sie die Handgepäckkontrolle am Flughafen passieren, ist es empfehlenswert, dass Sie das Notebook und alle magnetischen Speichermedien (externe Festplatten) durch die Röntgenanlage (die Vorrichtung, auf der Sie Ihre Taschen abstellen) schicken. Vermeiden Sie den Magnetdetektor (die Konstruktion, durch die Sie gehen) oder den Magnetstab (das Handgerät des Sicherheitspersonals), da dies u. U. Ihre Daten zerstören könnte. NL FR DE 20.6.
Interne Komponenten des Notebooks können durch elektrostatische Entladung (ESD) beschädigt werden. Führen Sie Systemerweiterungen und -veränderung sowie Reparaturen an einem ESD-Arbeitsplatz durch. Ist ein solcher Arbeitsplatz nicht vorhanden, tragen Sie eine Antistatik-Manschette oder berühren Sie einen gut leitenden, metallischen Körper. Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung entstehen, werden von uns kostenpflichtig repariert. 21.1.1.
23. Europäische Norm EN 9241-307 Klasse II NL Bei Aktiv Matrix LCDs (TFT) mit einer Auflösung von 1920 x 1080 Pixeln, welche sich aus je drei Sub-Pixeln (Rot, Grün, Blau) zusammensetzen, kommen insgesamt ca. 6,2 Mio. Ansteuertransistoren zum Einsatz. Aufgrund der sehr hohen Anzahl von Transistoren und des damit verbundenen äußerst komplexen Fertigungsprozesses, kann es vereinzelt zu einem Ausfall oder zur fälschlichen Ansteuerung von Pixeln bzw. einzelnen Sub-Pixeln kommen.
Pixelfehler-Typen: • Typ 1: dauerhaft leuchtende Pixel (heller, weißer Punkt), obwohl nicht angesteuert. Ein weißer Pixel entsteht durch das Leuchten aller drei Subpixel. • Typ 2: nicht leuchtende Pixel (dunkler, schwarzer Punkt), obwohl angesteuert • Typ 3: abnormale oder defekte Subpixel der Farben Rot, Grün oder Blau (z.B.
24. Energy Star® NL ENERGY STAR® ist ein gemeinsames Programm der US-amerikanischen Umweltschutzbehörde EPA (Environmental Protection Agency) und des U.S. Department of Energy, dessen Ziel darin besteht, durch effiziente Produkte und Verfahren Kosten einzusparen und die Umwelt zu schützen. MEDION® freut sich, unseren Kunden Produkte mit einer ENERGY STAR®-gerechten Kennzeichnung anbieten zu können.
25. Technische Daten Allgemein Systemtyp Notebook MD 99620 (E6418) Integrierte Peripheriegeräte 2 Stereo-Lautsprecher; WLAN-Antennen Abmessungen (B x T x H in mm) ca. 380 x 260 x 24 - 25 Gewicht ca. 2,3 kg Installierter Arbeitsspeicher 6 GB Speicherart DDR3L SDRAM SSD 128 GB M.2 2280 SATA SSD Festplatte 1 TB 2,5“ SATA HDD Optischer Speicher DVD-ReWriter Display Typ ca. 39,6 cm (15,6“) Max. Auflösung 1920 x 1080 Pixel AC/DC Adapter FSP Group Inc.
NL Akku Energie 44 Wh Betriebszeit ca. 2 - 4 Stunden (abhängig von den Notebook-Einstellungen und dem Nutzungsverhalten im Betrieb) FR DE Umgebungsbedingungen Min. Betriebstemperatur 5 °C Max. Betriebstemperatur 30 °C Zulässige Luftfeuchtigkeit im Betrieb 20 – 80 % (nicht kondensierend) Anschlüsse Multikartenleser für SD-, SDHC- und SDXC-Speicherkarten 2 x USB 2.0 2 x USB 3.
26. Impressum Copyright © 2015 Alle Rechte vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Technische und optische Änderungen sowie Druckfehler vorbehalten.
27. Index A Akku Akkuleistung .........................................129 Aufladen des Akkus ............................128 Entladen des Akkus.............................129 Akkuladeanzeige ......................................124 Anschließen ................................................116 Stromversorgung ................................116 Verkabelung ..........................................117 Anschluss eines externen Monitors ...131 Aufstellungsort..........................................
Reparatur .....................................................147 S Soundsystem .............................................136 Externe Audioverbindungen...........136 Stromversorgung ........................... 116, 126 Ein- / Ausschalter .................................126 Netzbetrieb ............................................126 T Tastatur ........................................................132 Technische Daten .....................................152 AC/DC Adapter ..............................
Handleiding Mode d‘emploi Bedienungsanleitung AA 45/15 A MEDION B.V. John F. Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland BE Hotline: 02 2006 198 Fax 02 2006 199 LUX Hotline: 34-20 808 664 Fax 34-20 808 665 Maak gebruik van het contactformulier onder:/ Veuillez utiliser le formulaire de contact sous :/ Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter: www.medion.com/contact 39,6 cm/15,6‘‘ Notebook MEDION® AKOYA® E6418 (MD 99620) MSN 4005 6041 99620 E6418 BE ALDI BE_LUX Cover MSN 4005 6041 RC1.