20089 DE+EN+NL+FR+IT+ES+DK Final Cover.FH11 Fri Apr 15 09:00:26 2011 Seite 1 C M Y CM MY CY CMY K 47 cm / 18,5" Wide Screen Multimedia Monitor DE UK MTC - Medion Technologie Center D-45467 Mülheim / Ruhr Deutschland Hotline: 01805 - 633 466 Fax: 01805 - 654 654 (0,14 Euro/Minute aus dem dt Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 Euro/Minute.) MEDION® AKOYA® E53002 (MD 20089) Medion Electronics Ltd.
Deutsch English Inhalt Inhalt Dansk Español Italiano Français Nederlands Inhalt ................................................................................................................................1 Hinweise zu dieser Anleitung ...................................................................................................2 Unsere Zielgruppe ........................................................................................................................................
Hinweise zu dieser Anleitung Lesen Sie unbedingt diese Anleitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufgeführten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zuverlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres TFTBildschirms. Halten Sie diese Anleitung stets griffbereit in der Nähe Ihres TFT-Bildschirms. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf, um sie bei einer Veräußerung des TFT-Bildschirms dem neuen Besitzer weiter geben zu können.
Deutsch Vorsicht! Betriebssicherheit beachten! Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Reparatur Überlassen Sie die Reparatur Ihres TFT-Bildschirms ausschließlich qualifiziertem Fachpersonal. Im Falle einer notwendigen Reparatur wenden Sie sich bitte ausschließlich an unsere autorisierten Servicepartner. Vorsicht! Umgebungstemperatur beachten! Der TFT-Bildschirm kann bei einer Umgebungstemperatur von 0° C bis +35° C und bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von < 80% (nicht kondensierend) betrieben werden.
Deutsch English Inbetriebnahme Wichtig! Nederlands Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt das Kapitel „Sicherheitshinweise“ auf Seite 3ff. Montage Español Italiano Français Befestigen Sie den TFT-Bildschirmfuß wie in der Zeichnung abgebildet. Führen Sie diesen Schritt vor dem Anschluss des Bildschirms durch. Bildschirmfuß montieren (Abb. ähnlich) Wenn Sie an Ihrem Computer bisher einen Röhrenmonitor betrieben haben, müssen Sie ggf. einige Vorbereitungen treffen.
Unterstützte Bildschirmeinstellungen Dieser TFT-Bildschirm unterstützt folgende Modi.
Deutsch Monitoreinstellungen unter Windows XP English Unter Windows XP nehmen Sie Bildschirmeinstellungen im Windows-Programm "Eigenschaften von Anzeige" vor. Das Programm kann wie folgt gestartet werden: rechter Mausklick auf die Windowsarbeitsfläche (Desktop) und linker Mausklick auf „Eigenschaften“. Nederlands oder Italiano Français Starten Sie in der „Systemsteuerung“ das Programm „Anzeige“ Español Dansk (Abb.
Monitoreinstellungen unter Windows Vista ® Unter Windows Vista® nehmen Sie Bildschirmeinstellungen im Windows-Programm "Darstellung und Sounds anpassen" vor. Das Programm kann wie folgt gestartet werden: Rechter Mausklick auf die Windowsarbeitsfläche (Desktop) und linker Mausklick auf "Anpassen" oder Über Start Systemsteuerung Darstellung und Sounds anpassen durch Doppelklick mit der linken Maustaste. (Abb.
Deutsch Français Nederlands English Anschlüsse Rückseite (Abb.: Rückseite Bildschirm, Abbildung ähnlich) Italiano 1. Stromversorgung (POWER IN) 2. Audio Anschluss 3,5 mm Stereoklinke (AUDIO IN) 3. D-Sub mini 15pin Anschluss (VGA) Bildschirm anschließen Vergewissern Sie sich, dass der TFT-Bildschirm noch nicht mit dem Stromnetz verbunden (Netzstecker noch nicht eingesteckt) ist und TFT-Bildschirm sowie Computer noch nicht eingeschaltet sind. Bereiten Sie Ihren Computer ggf.
Der Bildschirmarbeitsplatz Beachten Sie bitte: Das Bildschirmgerät soll so aufgestellt sein, dass Spiegelungen, Blendungen und starke HellDunkel-Kontraste vermieden werden (und sei der Blick aus dem Fenster noch so attraktiv!) (Abb.: Bildschirmaufstellung) (Abb.: Bildschirmarbeitsplatz) Handauflagefläche: 5 - 10 cm Oberste Bildschirmzeile in Augenhöhe oder etwas darunter Blickabstand: 40 bis 70 cm Beinfreiheit (vertikal): mind. 65 cm Beinfreiheit (horizontal): mind.
Deutsch Nederlands English Bedienelemente 1 2 3 4 5 6 Beschreibung + Power Sperre, bei nicht aktiviertem OSD + OSD Sperre, bei nicht aktiviertem OSD Italiano Mit dieser Taste starten Sie das OSD (On Screen Display). Drücken Sie diese Taste, wenn Sie das OSD verlassen möchten. Um die Sperrung zu aktivieren/deaktivieren halten Sie die Tastenkombinationen so lange, bis der angezeigte Balken komplett von links nach rechts gewandert ist. Eine entsprechende Meldung erscheint auf dem Bildschirm.
TFT-Bildschirm einstellen Das On Screen Display (kurz: OSD) ist ein Menü, das über den TFT-Bildschirm kurzzeitig eingeblendet wird. Über das OSD-Menü können Sie bestimmte Parameter des TFT-Bildschirms einstellen. OSD-Menü bedienen 1. Drücken Sie die Taste , um das OSD zu aktivieren. 2. Mit den Funktionswahltasten / 3. Bestätigen Sie Ihre Wahl mit der Taste 4. Drücken Sie die Taste wählen Sie die Optionen aus dem Hauptmenü. . , um das OSD zu verlassen.
Deutsch Funktion / Untermenü English Autom. Anpassung (Automatic adjustment): Stellt Horizontal- und Vertikal-Position, Phase (Feineinstellung) und Takt (H-Größe) automatisch ein. Kontrast (Contrast): Zur Einstellung des Bildkontrastes. Nederlands Helligkeit (Brightness): Zum Anpassen der Helligkeit des Bildes. DCR: Hier können Sie die DCR-Funktion (dynamischer Kontrast) ein- und ausschalten. Audio-Anpassung (Audio adjustment): Zur Einstellung der Audiofunktion.
Stromsparvorrichtungen Dieser Bildschirm schaltet in verschiedene Stromsparzustände, die vom jeweiligen Computer / Betriebssystem vorgegeben werden. Dies entspricht den aktuellen Anforderungen zur Reduzierung des Energieverbrauchs. Der Bildschirm unterstützt die folgenden Arten von Stromsparmodi: Status Leistung (Nennwert) Farbe der Leuchtdiode Bereitschaft (ca.
Deutsch English Kundendienst Problembehebung Nederlands Wenn Probleme mit Ihrem TFT-Bildschirm auftreten, vergewissern Sie sich, dass der TFT-Bildschirm ordnungsgemäß installiert ist (lesen Sie das Kapitel „Inbetriebnahme“ ab Seite 5). Bleiben die Probleme bestehen, lesen Sie in diesem Kapitel die Informationen zu möglichen Lösungen. Lokalisieren der Ursache Français Fehlfunktionen können manchmal banale Ursachen haben, aber manchmal auch von defekten Komponenten ausgehen.
Die Anzeige ist zu hell oder zu dunkel: Überprüfen Sie, ob der Video-Ausgangspegel des Computers mit den technischen Daten des Bildschirms übereinstimmt. Wählen Sie Autom. Anpassung, um die Einstellungen für Helligkeit und Kontrast zu optimieren. Zur Optimierung sollte das Display eine Textseite (z.B. Explorer, Word, ...) anzeigen. Das Bild zittert: Überprüfen Sie, ob die Betriebsspannung mit den technischen Daten des Bildschirms übereinstimmt. Wählen Sie Autom.
Deutsch English Reinigung Die Lebensdauer des TFT-Bildschirms können Sie durch folgende Maßnahmen verlängern: Nederlands Wichtig! Es befinden sich keine zu wartenden oder zu reinigenden Teile innerhalb des Bildschirmgehäuses. Ziehen Sie vor dem Reinigen immer den Netzstecker und alle Verbindungskabel. Français Verwenden Sie keine Lösungsmittel, ätzende oder gasförmige Reinigungsmittel. Reinigen Sie den Bildschirm mit einem weichen, fusselfreien Tuch.
Pixelfehler-Typen: Typ 1: dauerhaft leuchtende Pixel (heller, weißer Punkt), obwohl nicht angesteuert. Ein weißer Pixel entsteht durch das Leuchten aller drei Subpixel. Typ 2: nicht leuchtende Pixel (dunkler, schwarzer Punkt), obwohl angesteuert Typ 3: abnormale oder defekte Subpixel der Farben Rot, Grün oder Blau (z.B.
Deutsch Sichtbare Bildschirmdiagonale 47 cm (18,5”), TFT Seitenverhältnis 16:9 Nennspannung Nennstrom AC 100-240 V ~ 50/60 Hz 1,5 A Maximale Auflösung 1366 x 768 Pixel Helligkeit 250 cd/m² (typ.) Kontrast 1.000:1 (typ.) Dynamischer Kontrast 8.000:1 Nederlands E53002 (MD 20089) 170°/160° CR>10 (typ.) RGB-Eingang, analog 15-poliger D-SUB Anschluss Audio Eingang 3,5 mm Stereo Klinke Audio Ausgabe 2 x 1 W max.
20 Deutsch
Deutsch English Contents Contents Dansk Español Italiano Français Nederlands Contents .............................................................................................................................1 Information about these instructions.........................................................................................2 Target group ................................................................................................................................................
Information about these instructions Read through these instructions carefully and follow all the information given under all circumstances. You will guarantee reliable operation and a long useful life of your TFT monitor in this way. Always keep these instructions ready to hand, close to your TFT monitor. Keep the instructions safe, in order for you to be able to pass them on to a new owner, in the case of you selling the monitor.
Deutsch English Safety information Caution! Pay attention to operational safety. Nederlands The device is not intended to be used by individuals with restricted physical, sensory or intellectual abilities (including children), or a lack of experience and/or knowledge, unless they are supervised by an individual responsible for their safety or have received instructions about how the device is to be used from such a person. Children should be supervised to ensure that they do not play with the device.
Repair Leave the repair of your TFT monitor exclusively to qualified specialist personnel. Please contact our authorised Service Partners exclusively in the case of a necessary repair. Caution! Pay attention to the surrounding temperature! The TFT monitor can be operated at a surrounding temperature from 0° C to +35° C and at a relative ambient moisture level of < 80% (non-condensing). The TFT monitor can be stored at -20° C to +60° C when it has been turned off.
Deutsch English Bringing the device into operation Information Nederlands Please read the “Safety information” chapter on page 3 under all circumstances before bringing the device into operation. Setup Italiano Français Attach the stand of the TFT monitor as illustrated. Carry out this step before connecting the monitor. Español (Ill.
Supported monitor settings This TFT monitor supports the following modes.
Deutsch You will make the screen setting in ‘Display Properties’ in the Windows program under Windows XP. The program can be started as follows: Right mouse-click on the Windows interface (Desktop) and left mouse-click on „Characteristics“. Nederlands or English Monitor settings under Windows XP Italiano Français Double-click on the “Display” icon in “System Control”. Español Dansk (Ill.: Display properties) Set the resolution under “Screen resolution” ().
Monitor settings under Windows Vista ® You will make the screen settings in ‘Personalize appearance and sounds’ Windows program under Windows Vista®. The program can be started as follows: Right mouse click on the Windows interface (Desktop) and left mouse click on ‘Personalize’. or Through Start Control Panel Personalize appearance and sounds by a double click with the left mouse button. (Ill.
Deutsch Français Nederlands English Connections on the back (Ill.: Rear of the monitor) Italiano 1. Power supply (POWER IN) 2. 3.5 mm stereo jack audio connection (AUDIO IN) 3. Mini 15-pin D-sub connection (VGA) Español 4. Speakers Connecting the monitor Ensure that the TFT monitor has not yet been connected to the electricity supply (mains plug not yet plugged in) and that neither the TFT monitor nor the computer has been switched on.
The video workstation Please pay attention to the following: The monitor device should be set up so that mirror effects, fading and strong contrasts between light and dark are avoided (even if the view from the window is still so attractive!) (Ill.: Setting up of the monitor) (Ill.
Deutsch Nederlands English Operating elements 1 2 3 4 5 6 Button Description + Power block, when the OSD is not activated + OSD block, when the OSD is not activated Italiano You will start the OSD (On Screen Display) with this button. Press this button again if you wish to leave the OSD. 1 Hold the key combination until the bar displayed has moved from left to right completely, to activate/de-activate the block. A corresponding message will appear on the screen.
Changing the parameters of the TFT monitor The On Screen Display (abbreviation: OSD) is a menu that is briefly faded in across the TFT monitor. You will be able to set certain parameters of the TFT monitor through the OSD menu. Operating the OSD menu 1. Press the button, in order to activate the OSD. 2. Select the options from the Main Menu with the 3. Confirm your selection with the 4. Press the / function selection buttons. button. button, in order to leave the OSD.
Deutsch Function / sub-menu English Automatic adjustment: Sets the horizontal and vertical position, phase (fine tune) and clock cycle (H size) automatically. Contrast: Sets the white value of the monitor foreground. Nederlands Brightness: To adjust the brightness of the video. DCR: You can switch the DCR function (dynamic contrast) on and off here. Audio adjustment: For setting the audio function. Volume: Sets the sound output of the loudspeakers.
Energy-saving properties This monitor will switch to various energy-saving statuses set in advance by the respective computer / operating system. This complies with the current requirements to reduce energy consumption. The monitor supports the following types of energy-saving mode: Status Power (nominal value) Colour of the LED Readiness (approx.
Deutsch English Customer Service Solving problems Nederlands Make sure that the TFT monitor has been installed correctly (read the “Bringing into operation” chapter from Page 4), if problems with your TFT monitor arise. Read the information in this chapter about possible solutions if the problems continue to exist. Problems with functionality sometimes have commonplace causes but can also arise from defective components.
The display is too light or too dark: Check whether the video output level of the computer agrees with the technical data of the monitor. Select Automatique adjustment, to optimise the settings for brightness and contrast. The display unit should show a text page (e.g. Explorer, Word, etc.) for its optimisation. The image flutters: Check whether the operational voltage agrees with the technical data of the monitor.
Deutsch English Cleaning You will be able to extend the useful life of the TFT monitor by the following measures: Nederlands Important! No parts to be maintained or cleaned are located within the monitor casing. Always pull out the mains plug and all connecting cables before cleaning. Do not use any solvents, corrosive or gaseous cleaning substances. Français Clean the screen with a soft, fluff-free cloth. Pay attention that no drops of water remain on the TFT monitor.
Types of pixel error: Type 1: Pixels shining for a long time (bright, white point), although not activated. A white pixel arises because of the illumination of all three sub-pixels. Type 2: Pixels not shining (dark, black point), although activated Type 3: Abnormal or defective sub-pixels coloured red, green or blue (e.g.
Deutsch Visible screen diagonal 18,5” (47 cm), TFT Aspect ratio 16:9 Nominal voltage Nominal electricity AC 100-240 V ~ 50/60 Hz 1.5 A Maximum resolution 1366 x 768 pixels Brightness 250 cd/m² (typical) Contrast ratio 1,000:1 (typical) Dynamic contrast 8,000:1 Nederlands E53002 (MD 20089) 170°/160° CR>10 (typical) RGB input, analog 15-terminal D-SUB connection Audio Input 3.5 mm stereo jack Audio Output 2 x 1 W max.
20 English
Deutsch English Inhoud Inhoud Dansk Español Italiano Français Nederlands Inhoud...............................................................................................................................1 Aanwijzingen m.b.t. deze handleiding ......................................................................................2 Onze doelgroep............................................................................................................................................2 De service ....
Aanwijzingen m.b.t. deze handleiding Lees aandachtig dit hoofdstuk en neem alle aanwijzingen in acht. Op die manier wordt het toestel op de juiste manier gebruikt en zorgt u ervoor dat uw TFT-beeldscherm lang meegaat. Bewaar deze gebruiksaanwijzing in de buurt van uw TFT-beeldscherm. Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Als u het TFT-beeldscherm doorverkoopt, dan kunt u de gebruiksaanwijzing erbij leveren. Onze doelgroep Deze handleiding is zowel voor beginners als ook voor ervaren gebruikers bedoeld.
Deutsch English Veiligheidsadviezen Opgelet! Volg de richtlijnen voor het veilige gebruik van het apparaat! Het apparaat mag niet worden gebruikt door personen en kinderen met lichamelijke, sensorische of psychische beperkingen of gebrek aan ervaring en/of kennis, tenzij dit gebeurt onder toezicht van een bevoegde persoon of tenzij ze van een bevoegde persoon richtlijnen hebben gekregen betreffende het gebruik van het apparaat. Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
Reparatie Laat uw TFT-beeldscherm enkel door gekwalificeerd personeel repareren. Als het toestel gerepareerd moet worden, neem dan enkel contact op met onze geautoriseerde servicepartners. Opgelet! Houd rekening met de omgevingstemperatuur! Het TFT-beeldscherm kan bij een omgevingstemperatuur van 0°C tot 35°C en een relatieve luchtvochtigheid < 80% (niet condenserend) gebruikt worden.
Deutsch English Ingebruikneming Belangrijk! Nederlands Lees voor de ingebruikneming absoluut het hoofdstuk „Veiligheidsadviezen“ op pagina 2 en volgende. Bevestiging van de monitorvoet Italiano Français Bevestig de voet van de monitor zoals in de tekening wordt getoond. Doe dit voordat u de monitor aansluit. Español (Afb.
Ondersteunde beeldscherminstellingen Deze TFT-beeldscherm ondersteunt volgende modi.
Deutsch Beeldscherminstellingen onder Windows XP English Met Windows XP voert u beeldscherminstellingen door in "Eigenschappen voor Beeldscherm". Het programma kan als volgt gestart worden: Rechter muisklik op het Windowserkvlak (desktop) en linker muisklik op "Eigenschappen". Start in „Configuratiescherm“ het programma „Eigenschappen voor Beeldscherm“. Español Italiano Français Nederlands of Dansk (Afb.
® Beeldscherminstellingen onder Windows Vista Met Windows Vista® voert u beeldscherminstellingen door in "Vormgeving aan persoonlijke voorkeur aanpassen". Het programma kan op de volgende wijze worden opgestart: Rechtermuisklik op het Bureaublad van Windows (desktop) en linkermuisklik op "Aan persoonlijke voorkeur aanpassen". of Via "Start" "Configuratiescherm" "Beeldscherm aanpassen" door een klik op de linkermuisknop. (Afb.
Deutsch Français Nederlands English Aansluitingen op de achterkant (Afb.: Aansluitingen op de achterkant) Italiano 1. Voeding (POWER IN) 2. Audio aansluiting 3,5 mm stereo connector (AUDIO IN) 3. 15- pins sub-D connector (VGA) Español 4. Luidspreker Controleer of het TFT-beeldscherm nog niet met het stroomnet verbonden is (stekker nog niet in het stopcontact) en het TFT-beeldscherm en de computer nog niet ingeschakeld zijn. Maak uw computer evt.
Ergonomie Opgelet: Voorkom verblindingen, spiegelingen en te harde licht-donker-contrasten om uw ogen te sparen. (Afb.: Ergonomie) 10 Oppervlakte voor de handen: 5 tot 10 cm Kijkafstand: 50 tot 70 cm Beenruimte (verticaal): minimum 65 cm Beenruimte (horizontaal): minimum 60 cm Bovenste regel op het beeldscherm op ooghoogte of iets daaronder.
Deutsch Nederlands English Bedienelementen op de voorkant 1 2 3 4 5 6 Toets Beschrijving + Power blokkering, bij niet-geactiveerde OSD + OSD blokkering, bij niet-geactiveerde OSD Italiano Met deze toets roept u het OSD (On Screen Display) op. Druk opnieuw op deze toets, wanneer u het OSD wilt verlaten. 1 Om de blokkering te activeren/deactiveren houdt u de toetsencombinatie zo lang ingedrukt tot het aangegeven balkje volledig van links naar rechts verplaatst werd.
Instellen van het TFT-beeldscherm Met het OSD-menu (On Screen Display) kunt u bepaalde parameters van het TFT-beeldscherm instellen. Het OSD-menu gebruiken 1. Druk op de toets , om het OSD te activeren. 2. Met de functiekeuzetoetsen / 3. Bevestig uw keuze met toets . 4. Druk op toets kiest u de opties uit het hoofdmenu. , om het OSD te verlaten.
Deutsch Functie/submenu English Autom. aanpassing (Automatic adjustment) : Stelt de horizontale en verticale positie, de fase (fine tuning) en de maat (H-grootte) automatisch in. Contrast (Contrast) : stelt de witwaarde van de voorgrond van het beeldscherm in. Nederlands Helderheid (Brightness) : Om de helderheid van de video aan te passen. DCR: Hier kunt u de DCR-functie instellen(dynamisch contrast) UIT / aan. Audio-aanpassing (Audio adjustment): Voor het instellen van audiofuncties.
Besparen van energie Deze monitor kan door de computer of het besturingssysteem worden omgeschakeld tussen verschillende toestanden van energiebesparing. Dit voldoet aan de huidige eisen voor vermindering van het energieverbruik. De monitor ondersteunt de volgende toestanden van laag energieverbruik: Toestand Energieverbruik Kleur van de LED Gereedheid (ca.
Deutsch Verhelpen van problemen Als er problemen met uw TFT-beeldscherm optreden, controleer dan of uw TFT-beeldscherm correct geïnstalleerd is. Blijven de problemen bestaan, lees dan in dit hoofdstuk de informatie over mogelijke oplossingen. Lokaliseren van de oorzaak Français Storingen kunnen soms banale oorzaken hebben, maar kunnen soms ook veroorzaakt zijn door defecte componenten. We willen u hier een leidraad bieden om de problemen op te lossen.
Het beeld trillt: Controleer, of de stroomspanning overeenkomt met de technische gegevens van de monitor. U kiest Auto-Setup, waar u de instelling voor pixels en fasensynchronisatie kunt optimaliseren. Voor het optimaliseren zou het display een tekstpagina (vb. Explorer, Word, ...) moeten tonen. Driver informatie Om uw Medion beeldscherm te kunnen gebruiken, hoeft u geen driver te installeren.
Deutsch English Onderhoud De gebruiksduur van het TFT-beeldscherm kunt u met de volgende maatregelen verlengen: Nederlands Belangrijk! Trek voor het reinigen altijd de netstekker en alle verbindingskabels uit. Gebruik geen oplosmiddelen, bijtende of gasvormige reinigingsproducten. Maak het beeldscherm met een zachte, pluisvrije doek schoon. Let erop dat er geen waterdruppels op het beeldscherm blijven. Water kan blijvende verkleuring veroorzaken.
Pixelfouten-Types: Type 1: voortdurend oplichtende pixels (heldere, witte punt), maar niet aangestuurd. Een witte pixel ontstaat door het oplichten van alle drie de sub-pixels. Type 2: niet oplichtende pixel (donkere, zwarte punt), hoewel aangestuurd. Type 3: abnormale of defecte sub-pixel van rode, groene of blauwe kleur. (bvb.
Deutsch 47 cm (18,5”), TFT Schermverhouding 16:9 Nominale spanning Nominale stroom AC 100-240 V ~ 50/60 Hz 1,5 A Maximale resolutie 1366 x 768 pixels Standaard helderheid 250 cd/m² (typ.) Standaard contrastverhouding 1.000:1 (typ.) Dynamisch contrast 8.000:1 Standaard reactietijd 5 ms (typ.) Standaard zichthoek H/V 170°/160° CR>10 (typ.) RGB ingang, analog 15- pins sub-D connector Audio-ingang 3,5 mm stereo jack Audio-uitgang 2 x 1 W max.
20 Nederlands
Deutsch English Sommaire Sommaire Dansk Español Italiano Français Nederlands Sommaire ...........................................................................................................................1 Remarques concernant le présent mode d'emploi .........................................................................2 Notre groupe cible........................................................................................................................................2 Service ........
Remarques concernant le présent mode d'emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi et respecter toutes les consignes et remarques indiquées. Vous serez ainsi assuré du bon fonctionnement et de la durée de vie de votre écran. Ayez toujours ce mode d'emploi à portée de main à proximité de votre écran et conservez-le soigneusement pour pouvoir le remettre au nouveau propriétaire en cas de vente.
Deutsch Attention ! Veiller à la sécurité de fonctionnement ! Le présent appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou qui manquent d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou ont reçu de cette personne les instructions nécessaires pour utiliser l'appareil.
Attention ! Veiller à la température ambiante ! L'écran peut être utilisé à une température ambiante de 0° C à +35° C et une humidité relative de l'air de < 80% (sans condensation). S'il est hors tension, l'écran peut être stocké à une température de -20° C à +60° C. Danger ! Tenez compte de ce qui suit : Après avoir transporté l'écran, attendez qu'il soit à nouveau à température ambiante avant de l'allumer.
Deutsch English Mise en service Remarque Nederlands Avant la mise en service, lisez impérativement le chapitre « Consignes de sécurité » à partir de la page 3. Fixation du pied de l'écran Italiano Français Avant de brancher votre écran, fixez le pied comme illustré. Préparatifs sur votre PC Si vous aviez jusqu'ici raccordé à votre ordinateur un écran à tube cathodique, vous devez éventuellement faire de nouveaux réglages.
Réglages d'écran compatibles Le présent écran prend en charge les modes suivants : VESA 720 x 400 @ 70Hz VESA 640 x 480 @ 60Hz MAC 640 x 480 @ 67Hz VESA 640 x 480 @ 75Hz VESA 800 x 600 @ 56Hz VESA 800 x 600 @ 60Hz VESA 800 x 600 @ 72Hz VESA 800 x 600 @ 75Hz MAC 832 x 624 @ 75Hz MAC 1152 x 870 @ 75Hz VESA 1024 x 768 @ 60Hz VESA 1024 x 768 @ 70Hz VESA 1024 x 768 @ 75Hz VESA 1280 x 1024 @ 60Hz VESA 1280 x 1024 @ 75Hz VESA 1360 x 768 @ 60 Hz VESA 1366 x 768 @ 60 Hz* *Résolution
Deutsch Réglages de l'écran sous Windows XP clic droit sur la surface de travail Windows (Bureau) puis clic gauche sur « Paramètres » en démarrant le programme « Propriétés d'affichage » dans le « Panneau de configuration ». Nederlands English Sous Windows XP, procédez aux réglages de l'écran dans le programme Windows « Propriétés de Affichage ». Le programme peut être lancé de la manière suivante : Français ou Español Italiano (Ill.
Réglages de l'écran sous Windows Vista ® Sous Windows Vista®, procédez aux réglages de l'écran dans le programme Windows « Personnalisation ». Le programme peut être lancé de la manière suivante : clic droit sur la surface de travail Windows (Bureau) puis clic gauche sur « Personnalisation » ou en démarrant le programme « Personnalisation » dans le « Panneau de configuration ». (Ill. : Personnalisation) Ouvrez le menu « Paramètres d'affichage » pour ajuster la résolution et la fréquence.
Deutsch Français Nederlands English Connectique arrière (Ill.: arrière de l'écran) Italiano 1. Alimentation électrique (POWER IN) 2. Prise jack stéréo 3,5 mm (AUDIO IN) 3. Port mini D-Sub à 15 broches (VGA) Connexion de l'écran Assurez-vous que l'écran n'est pas encore raccordé au réseau électrique (fiche secteur non branchée) et qu'écran et ordinateur ne sont pas encore allumés.
Emplacement de l'écran Attention : positionnez votre écran de manière à éviter les reflets, les lumières aveuglantes et les forts contrastes. (Ill. : emplacement de l'écran) (Ill.
Deutsch Nederlands English Éléments de commande 1 2 3 4 5 6 Touche Description Cette touche permet d'afficher l'OSD (On Screen Display). Appuyez sur cette touche pour quitter l'OSD. 1 + Verrouillage Power, lorsque l'OSD n'est pas activé + Verrouillage OSD, lorsque l'OSD n'est pas activé Italiano Réf. Français (Ill.
Réglage de l'écran Le menu OSD (On Screen Display) vous permet de régler certains paramètres de l'écran. Utilisation du menu (OSD) 1. Appuyez sur la touche , pour activer l’ OSD. 2. Les touches de sélection de fonction / vous permettent de sélectionner les options du menu principal. 3. Confirmez votre sélection à l’aide de la touche 4. Appuyez sur la touche . , pour quitter l’ OSD.
Deutsch Réglage automatique (Automatic adjustment) : définit le positionnement horizontal et vertical, la phase (réglage de précision) et l'horloge (taille H). English Fonction / Sous-menu Nederlands Contraste (Contrast) : définit le contraste de l'image. Luminosité (Brightness) : pour ajuster la luminosité de l'image. DCR : vous pouvez ici activer/desactiver la fonction DCR (contraste dynamique) Ajustage audio (Audio adjustment) : pour le réglage des fonctions audio.
Dispositifs d’économie d’énergie Le présent écran dispose de différents états d’économie d’énergie qui sont respectivement spécifiés par l’ordinateur / le système d’exploitation, ce qui satisfait aux exigences actuelles en matière de réduction de la consommation d'énergie : État Puissance (valeur nominale) Couleur de la diode lumineuse Veille (environ) ON (allumé) < 32 watts Bleu - VEILLE < 1 watt Orange 5 secondes L’écran reste en veille – en fonction du système d’exploitation – jusqu’à la dét
Deutsch Résolution de problèmes Si vous rencontrez des problèmes avec votre écran, assurez-vous tout d'abord que vous l'avez installé correctement (lisez le chapitre « Mise en service » à partir de la page 4). Si les problèmes persistent, lisez dans ce chapitre les informations concernant les solutions possibles.
Les couleurs ne sont pas affichées proprement : Contrôlez les broches (pins) du câble de signal : si elles sont déformées, contactez votre service après-vente. Réglez les couleurs dans le menu OSD. Évitez l'utilisation de rallonges d'écran. L’affichage est trop clair ou trop sombre : Vérifiez que le niveau de sortie vidéo de l’ordinateur correspond aux caractéristiques techniques de l'écran. Sélectionnez « Réglage automatique » pour optimiser les réglages de la luminosité et du contraste.
Deutsch English Entretien La durée de vie de votre écran peut être prolongée si vous prenez les précautions suivantes : Nederlands Attention ! N'utilisez ni solvants ni produits de nettoyage caustiques ou gazeux. Nettoyez l'écran à l'aide d'un chiffon doux non pelucheux. Veillez à ce qu'aucune goutte d’eau ne reste sur l'écran : l'eau peut provoquer des décolorations irréversibles. N'exposez pas l'écran à un rayonnement solaire intense ni à des rayons ultraviolets.
Types d’erreur de pixels : Type 1 : pixel allumé en permanence (point clair, blanc) alors qu’il n’est pas activé. Un pixel devient blanc lorsque les trois sous-pixels sont allumés. Type 2 : pixel éteint (point sombre, noir) alors qu’il est activé. Type 3 : sous-pixel anormal ou défectueux pour les couleurs rouge, vert ou bleu (p. ex. allumé en permanence avec faible luminosité ; une des couleurs n’est pas allumée, clignote ou vacille, mais n’est pas de type 1 ou 2).
Deutsch E53002 (MD 20089) Diagonale visible de l’écran 47 cm (18,5”), TFT Rapport largeur/hauteur 16:9 Tension nominale Courant nominal AC 100-240 V ~ 50/60 Hz 1,5 A Résolution maximale 1366 x 768 pixels Luminosité 250 cd/m² (typ.) Rapporte de contraste 1 000:1 (typ.) Contraste dynamique 8 000:1 Temps de réaction 5 ms (typ.) Angle de vision h/v 170°/160° CR>10 (typ.
20 Français
Deutsch English Contenuto Contenuto Dansk Español Italiano Français Nederlands Contenuto ...........................................................................................................................1 Informazioni relative al presente manuale di istruzioni ..................................................................2 Destinatari del prodotto ................................................................................................................................
Informazioni relative al presente manuale di istruzioni Leggere attentamente le presenti istruzioni e attenersi a tutte le indicazioni riportate. In tal modo si potrà garantire il perfetto funzionamento e una lunga durata del monitor TFT. Tenere le presenti istruzioni sempre a portata di mano in prossimità del monitor TFT. Custodire bene le istruzioni per l’uso, per poterle consegnare al nuovo proprietario in caso di ulteriore cessione del monitor TFT.
Deutsch English Indicazioni di sicurezza Attenzione! Verificare la sicurezza di funzionamento! Nederlands L’apparecchio non è concepito per essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o intellettive limitate o con carenza di esperienza e/o di cognizione, che pertanto devono essere controllate da una persona responsabile della loro sicurezza oppure devono ricevere da quest’ultima le istruzioni relative al corretto utilizzo dell’apparecchio.
Riparazione Fare eseguire la riparazione del monitor TFT esclusivamente a personale specializzato. Nel caso sia necessaria una riparazione, rivolgersi esclusivamente ai nostri partner di assistenza autorizzati. Attenzione! Verificare la temperatura ambiente! Il monitor TFT può funzionare a una temperatura ambiente compresa tra 0° C e +35° C e con un’umidità relativa di < 80% (nessuna condensa).
Deutsch English Messa in funzione Importante! Nederlands Prima della messa in funzione leggere necessariamente il capitolo “Indicazioni di sicurezza“ a pagina 3 e seguenti. Montaggio (Fig.: Montaggio della base del monitor, figura simile) Fasi preliminari per il collegamento al PC Se fino ad oggi al computer è stato collegato un monitor tubolare, è necessario eventualmente eseguire alcune operazioni preliminari,soprattutto se le impostazioni di tale monitor non sono supportate dal nuovo monitor TFT.
Impostazioni del monitor supportate Questo monitor TFT supporta le seguenti modalità.
Deutsch Impostazioni del monitor in Windows XP English In Windows XP eseguire le impostazioni del monitor nel programma di Windows "Proprietà di visualizzazione". Il programma può essere avviato come indicato qui di seguito: Nederlands Fare clic con il tasto destro del mouse sul piano di lavoro di Windows (desktop) e con il tasto sinistro del mouse scegliere “Proprietà“. oppure Italiano Français Nel “Pannello di controllo“ avviare il programma “Visualizzazione“ Español Dansk (Fig.
Impostazioni del monitor in Windows Vista ® In Windows Vista® eseguire le impostazioni del monitor nel programma di Windows “Personalizza l’aspetto e i suoni”. Il programma può essere avviato come indicato qui di seguito: Fare clic con il tasto destro del mouse sul piano di lavoro di Windows (desktop) e con il tasto sinistro del mouse scegliere “Personalizzazione“ oppure Da Start Pannello di controllo Personalizza l’aspetto e i suoni facendo doppio clic con il tasto sinistro del mouse.
Deutsch Français Nederlands English Innesti sul lato posteriore Italiano (Fig.: Lato posteriore del monitor, figura simile) 1. Alimentazione (POWER IN) 2. Collegamento audio spinotto stereo da 3,5 mm (AUDIO IN) 3. Collegamento D-SUB a 15 pin (VGA) Español 4. Altoparlanti Collegamento del monitor Dansk Assicurarsi che il monitor TFT non sia ancora collegato alla corrente (spina non ancora inserita) e che il monitor TFT e il computer non siano stati ancora accesi.
Postazione di lavoro al videoterminale Tenere presente che il monitor deve essere posizionato in modo da evitare abbagliamenti, riflessi e contrasti di chiaro-scuro intensi (per quanto piacevole possa essere la vista dalla finestra!). (Fig.: Installazione del monitor) (Fig.
Deutsch Nederlands English Elementi di comando 1 2 3 4 5 6 Tasto Con questo tasto si avvia l’OSD (“On Screen Display”). Premere questo tasto per uscire dall’OSD. + Blocco alimentazione con OSD disattivato + Blocco OSD con OSD disattivato Italiano 1 Descrizione Per attivare/disattivare il blocco tenere premute le combinazioni di tasti finché la barra visualizzata si sia spostata completamente da sinistra a destra. Viene quindi visualizzato sul monitor un messaggio corrispondente.
Impostazione del monitor TFT Il menu “On Screen Display” (abbreviato: OSD) è un menu che viene visualizzato per alcuni instanti sul monitor TFT. Tramite il menu OSD è possibile impostare determinati parametri per il monitor TFT. Utilizzo del menu OSD 1. Premere il tasto , per attivare l’OSD. 2. Con i tasti di selezione funzione / 3. Confermare la selezione con il tasto 4. Premere il tasto selezionare le opzioni dal menu principale. . , per uscire dall’OSD.
Deutsch Regolazione automatica (Automatic adjustment): consente di impostare automaticamente la posizione orizzontale e verticale, la fase (precisione sintonizzazione fine) e la frequenza (dimensione H). Nederlands Contrasto (Contrast): imposta il valore di bilanciamento del bianco dello sfondo del monitor. English Funzione/Sottomenu Luminosità (Brightness): consente di regolare la luminosità dell’immagine.
Dispositivi per il risparmio energetico Questo monitor consente di ottenere un risparmio energetico commutando tra diversi stati preimpostati dal computer o dal sistema operativo. Ciò corrisponde agli attuali requisiti previsti per la riduzione del consumo di energia.
Deutsch English Assistenza clienti Risoluzione dei problemi Nederlands Nel caso in cui si verificano problemi al monitor TFT, assicurarsi che il monitor TFT sia stato installato secondo le disposizioni previste (leggere il capitolo “Messa in funzione“ da pagina 5). Se il problema persiste, leggere le informazioni relative alle possibili soluzioni in questo capitolo.
Evitare di utilizzare prolunghe per il monitor. La visualizzazione è troppo chiara o troppo scura: Verificare che il livello di uscita video del computer corrisponda ai dati tecnici del monitor. Selezionare la Regolazione automatica, per ottimizzare le impostazioni per la luminosità e il contrasto. Per l’ottimizzazione il display dovrà visualizzare una pagina di testo (ad es. Explorer, Word, ecc.). L’immagine vibra: Verificare che la tensione d’esercizio corrisponda ai dati tecnici del monitor.
Deutsch English Pulizia È possibile prolungare il periodo di durata del monitor TFT adottando le seguenti misure: Importante! Nederlands L’involucro del monitor non contiene pezzi soggetti a manutenzione o che necessitano di pulizia. Prima della pulizia staccare sempre la spina elettrica e tutti i cavi di collegamento. Français Non utilizzare solventi, detergenti corrosivi o allo stato gassoso. Pulire il monitor con un panno morbido, antipilling.
Tipi di pixel non conformi: Tipo 1: Pixel sempre luminosi (più chiari, punto bianco) anche senza alcuna generazione di impulsi. Un pixel bianco deriva dalla luminosità di tutte e tre i sub-pixel. Tipo 2: Pixel non luminosi (più scuri, punto nero) con generazione di impulsi. Tipo 3: Sub-pixel anormali oppure difettosi dei colori rosso, verde o blu (ad es. sempre luminosi, semi-luminosi, con un colore non luminoso, scintillante o sfarfallante, ma non del tipo 1 o 2).
Deutsch Dimensione in diagonale 47 cm (18,5”), TFT Rapporto tra altezza e larghezza 16:9 Tensione nominale Corrente nominale AC 100-240 V ~ 50/60 Hz 1,5 A Risoluzione massima 1366 x 768 Luminosità 250 cd/m² (tipica) Rapporto di contrasto 1.000:1 (tipico) Contrasto dinamico 8.
20 Italiano
Deutsch English Contenido Contenido Dansk Español Italiano Français Nederlands Contenido ...........................................................................................................................1 Notas sobre estas instrucciones ................................................................................................2 Grupo al que van dirigidas ............................................................................................................................
Notas sobre estas instrucciones Lea con detenimiento esta sección y siga todas las instrucciones dadas. De esta forma garantizará un funcionamiento fiable y una larga duración a su monitor. Mantenga siempre estas instrucciones a mano y cerca de su monitor. Mantenga este manual de instrucciones y el embalaje en lugar seguro de forma que en caso de que venda su equipo pueda entregárselos al nuevo propietario.
Deutsch El aparato no está previsto para ser utilizado por personas (incluidos niños) con limitaciones físicas, sensoriales o de la facultad intelectual o con poco o ningún conocimiento a menos que estén supervisados por una persona que cuide de la seguridad o que hayan recibido instrucciones sobre cómo utilizar el aparato. Debe tenerse cuidado con los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Reparaciones Deje todas las reparaciones de este monitor LCD en manos sólo de personal de servicio autorizado y cualificado. En caso de necesitar reparación, consulte únicamente con servicios asociados. ¡Atención! ¡Cuidado con la temperatura ambiente! El monitor LCD puede utilizarse a una temperatura ambiente entre 0º C y 35º C y con una humedad relativa de < 80% (sin condensación). Cuando está apagado, el monitor LCD puede almacenarse a temperaturas entre -20° C y 60° C.
Deutsch English Configuración ¡Importante! Nederlands Lea el capítulo “Instrucciones de seguridad”. Ajuste del Pie del Monitor Italiano Français Ajuste el pie del monitor como se indica en el dibujo. Realice este paso antes de conectar el monitor. Preparaciones en su ordenador Si ha utilizado hasta ahora en su ordenador un monitor de tubo, puede que tenga que realizar algunos preparativos.
Configuraciones soportadas Este monitor LCD soporta los siguientes modos.
Deutsch Configuración del monitor en Windows XP En Windows XP, ajuste la configuración de la pantalla en el programa de Windows "Propriedades de Pantalla". El programa se inicia de la forma siguiente: Haga clic con el botón derecho del ratón sobre el escritorio de Windows y haga clic con el botón izquierdo del ratón sobre "Propiedades".
Configuración del monitor con Windows Vista ® En Windows Vista®, ajuste la configuración de la pantalla en "Imagen y Sonido". El programa puede iniciarse de varias formas, como sigue: Haciendo clic con el botón derecho del ratón en el escritorio Windows (Desktop) y haciendo clic con el botón izquierdo del ratón en "Personalización". o En "Inicio" "Panel de control" "Personalice la apariencia y los sonidos" haciendo clic con el botón izquierdo del ratón. (Fig.
Deutsch Français Nederlands English Conexiones de la parte trasera (Fig.: Parte trasera de la pantalla, similar a la imagen) Italiano 1. Suministro de red (POWER IN) 2. Conexión de sonido de 3,5 mm estéreo (AUDIO IN) 3. Conexión D-Sub mini 15pin (VGA) Conectar el monitor Asegúrese de que el monitor LCD no esté aún conectado a la corriente (que el cable de corriente no esté enchufado) y que ni el monitor ni el ordenador estén encendidos.
Estación de trabajo Asegúrese de que el monitor está configurado de forma que se eviten los reflejos, resplandores y contrastes de luz (ya que esto haría a la pantalla menos atractiva de visualizar).
Deutsch Nederlands English Vistas y Elementos de Control 1 2 3 4 5 6 Descripción Con esta tecla, se enciendo el OSD (On Screen Display, Imagen en pantalla). Pulse esta tecla si desea abandonar el modo OSD. + Bloqueo de energía, con OSD desactivado + Bloqueo de OSD, con OSD Italiano 1 Tecla Para activar y desactivar el bloqueo, pulse la combinación de teclas hasta que las barras mostradas se hayan cargado al completo de izquierda a derecha. En la pantalla aparecerá el mensaje correspondiente.
Cambio de la representación en pantalla On Screen Display (acrónimo: OSD) es un menú accesible en la pantalla TFT. Con el menú OSD puede configurar determinados parámetros de la pantalla TFT. Utilizar el OSD 1. Pulse la Tecla , para activar el OSD. 2. Con las Teclas de selección / 3. Confirme la selección con la Tecla 4. Pulse la Tecla puede elegir las opciones del menú principal. . para salir del menú OSD.
Deutsch English Función / Submenú Ajuste automático (Automatic adjustment): Ajusta las posiciones horizontal y vertical, la fase (sintonización) y el tacto (Tamaño H) automáticamente. Nederlands Contraste (Contrast): Ajusta el valor del blanco del fondo de la pantalla. Brillo (Brightness): Para ajustar la claridad de la imagen. DCR: Aquí puede encender y apagar la función DCR (contraste dinámico). Ajuste del sonido (Audio adjustment): Para ajustar la función de sonido.
Ahorro de energía Este monitor puede cambiarse a varios estados de ahorro de energía a través del ordenador correspondiente o del sistema operativo. De esta forma se hace frente a los requisitos actuales para la reducción del consumo de energía. El monitor soporta los siguientes estados de consumo bajo de energía: Estado Consumo energético Color de LED Preparación (aprox.
Deutsch Resolución de problemas Si su monitor LCD causara problemas, compruebe si está instalado convenientemente según la información proporcionada en el capítulo "Configuración" a partir de la página 5. Si los problemas persisten, lea este capítulo para encontrar una posible solución. Nederlands English Servicio al cliente Localización de la causa Français Los errores pueden tener a veces causas simples, pero en otras ocasiones vienen provocados por equipos defectuosos.
Ajuste los parámetros correspondientes (véase el capítulo " Cambio de la representación en pantalla"), página 12). Evite utilizar cables alargaderas de señal. La imagen es demasiado luminosa o demasiado oscura: Controle si el nivel de salida de vídeo del ordenador es compatible con los datos técnicos del monitor. La imagen tiembla: Controle si la tensión eléctrica del ordenador es compatible con los datos técnicos del monitor.
Deutsch English Precauciones Puede aumentar la vida de su monitor LCD observando las siguientes precauciones: Nederlands ¡Importante! No existen piezas que se puedan sustituir ni limpiar dentro de la carcasa del monitor LCD. Desconecte siempre el cable de corriente y todos los cables de conexión antes de la limpieza. Français NO utilice disolventes, ni agentes limpiadores cáusticos o gaseoso. Limpie la pantalla con un paño suave, sin restos de polvo.
Tipos de fallos de Pixel: Tipo 1: pixel luminoso largo tiempo (punto blanco, claro) pero no dirigido. El pixel blanco es el resultado de la luz de tres sub-pixel. Tipo 2: pixel no luminoso (punto negro, oscuro) pero dirigido Tipo 3: sub-pixel anormal o defectuoso de color rojo, verde o azul (p.ej. encendido largo tiempo con luminosidad media, sin color, intermitente o trémula pero no de tipo 1 ni 2) Suplemento: Clúster de tipo 3 ( = pérdida de dos o más sub-píxeles en un bloque de 5 x 5 píxeles.
Deutsch 16:9 Voltaje de funcionamiento Corriente nominal AC 100-240 V ~ 50/60 Hz 1,5 A Resolución máxima 1366 x 768 pixels Brillo 250 cd/m² (típico) Relación de contraste 1.000:1 (típico) Contraste dinamico 8.000:1 Tiempo de reacción 5 ms (típico) Ángulo de visión horizontal/vertical 170°/160° CR>10 (típico) Entrada de RGB, analógico Conector de 15-pin D-SUB Entrada de sonido conector 3,5 mm estéreo Salida de sonido 2 x 1 W max.
20 Español
Deutsch English Indhold Indhold Dansk Español Italiano Français Nederlands Indhold ..............................................................................................................................1 Om denne vejledning ............................................................................................................2 Vor målgruppe .............................................................................................................................................
Om denne vejledning Læs dette kapitel grundigt igennem og overhold alle nævnte forskrifter. Derved opnår du, at TFTmonitoren fungerer pålideligt og får en lang levetid. Opbevar brugervejledningen i nærheden af TFTmonitoren, så du altid har den ved hånden. Opbevar brugervejledningen omhyggeligt, så den i tilfælde af videresalg af TFT-monitoren kan videregives til den nye ejer. Vor målgruppe Denne vejledning henvender sig såvel til begyndere som til viderekomne brugere.
Deutsch Forsigtig! Overhold driftssikkerhed! Dette apparat er ikke beregnet til at bruges af personer (herunder børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner og/eller manglende viden, med mindre de er under opsyn af en anden person, der har ansvaret for deres sikkerhed eller som giver dem anvisninger for, hvordan apparatet skal bruges. Emballagemateriale som f.eks. folier må ikke komme i hænderne på børn. Ved forkert brug kan der opstå fare for kvælning.
Reparation Lad udelukkende faguddannet personale udføre reparationer af TFT-monitoren. I tilfælde af nødvendig reparation bedes du udelukkende henvende dig til vor autoriserede kundeservice. Forsigtig! Overhold omgivende temperatur! TFT-monitoren kan bruges ved temperaturer fra 0° C til +35° C og ved en relativ luftfugtighed på < 80% (ikke kondenserende) . I slukket tilstand kan TFT-monitoren lagres ved -20° C til +60° C.
Deutsch English Ibrugtagning OBS! Nederlands Læs under alle omstændigheder inden ibrugtagning kapitlet „Sikkerhed og service“ på side 3. Montering af monitorens fod Italiano Français Monitorens fod monteres som vist på tegningen. Dette bør gøres inden man tilslutter monitoren. Español Ill.: Montering af monitorens fod Indstillinger på PC’en Dansk Hvis du indtil nu har brugt din computer med en CTR-monitor, skal du i givet fald udføre visse forberedelser.
Understøttede monitorindstillinger Denne TFT-monitor understøtter følgende modi.
Deutsch Monitorindstillinger under Windows XP English Dette Windows-program giver mulighed for at tilpasse fremvisningen på monitoren. Hertil hører fx baggrundsbillede, monitorskåner, active desktop (web) samt videregående indstillinger af den individuelle monitor og grafikkort. Nederlands Programmet kan startes på følgende måde: højre museklik på skrivebordet (desktop) og venstre museklik på „Egenskaber“.
Monitorindstillinger under Windows Vista ® Foretag indstillinger af billedskærmen under Windows Vista® i Windows-programmet "Tilpas visning og lyde". Programmet kan startes på følgende måde: Højre museklik på Windowsarbejdsfladen (Desktop) og venstre museklik på "Tilpasse" eller Via Start Systemstyring Tilpas visning og lyde vha. dobbelt klik på venstre museknap. (Ill.: Tilpas visning og lyde) Åbn menuen Visning, for at tilpasse opløsning og frevkens.
Deutsch Français Nederlands English Tilslutninger bagside (Ill.: Tilslutninger bagside) Italiano 1. Strømforsyning (POWER IN) 2. Audio tilslutning 3,5 mm stereostik (AUDIO IN) 3. D-Sub mini 15pin tilslutning (VGA) Tilslutning af monitoren Kontroller, at TFT-monitoren ikke er tilsluttet strømnettet (stikket er ikke sat i), og der hverken er tændt for TFT-monitoren eller computeren. Forbered i givet fald computeren til TFT-monitoren, så de korrekte indstillinger for TFT-monitoren foreligger.
Skærmarbejdspladsen Bemærk: PC-skærmen skal opstilles på en sådan måde, at der ikke forekommer regelmæssige refleksioner, blænding eller skarpe kontraster mellem lyst og mørkt (uanset om udsigten uden for vinduet er nok så smuk!) (Ill.: Placering af monitoren) (Ill.: Skærmarbejdspladsen) håndpålægningsflade: 5 - 10 cm kiggeafstand: 50 bis 70 cm benfrihed (lodret): 65 cm (mind.) benfrihed (vandret): 60 cm (mind.
Deutsch Nederlands English Funktionsknapper på kabinettet 1 2 3 4 5 6 Knap Beskrivelse + Power-lås ved ikke-aktiveret OSD. + OSD-lås ved ikke aktiveret OSD. Italiano Denne knap starter OSD’et (On Screen Display). Tryk på knappen igen hvis du vil forlade OSD’et. 1 For at aktivere/deaktivere spærringen, holdes tastekombinationen, indtil den viste bjælke er vandret hele vejen fra venstre til højre. En tilsvarende melding vises på monitoren.
Indstilling af TFT-monitoren On Screen Display’et (kort: OSD) er en menu som vises i et kort øjeblik på TFT-skærmen. Via OSD-menuen kan du indstille visse parametre for TFT-skærmen. Betjening af OSD-menuen 1. Tryk på knappen for at aktivere OSD’et. 2. Med funktionsvalgknapperne / 3. Bekræft dit valg med knappen . 4. Tryk på knappen vælger du optioner fra hovedmenuen. , for at forlade OSD’et.
Deutsch Funktion / Undermenu English Automatisk justering (Automatic adjustment) : Automatisk indstilling af horisontal og vertikal position, fase (finjustering) og taktfrekvens (H-størrelse). Kontrast (Contrast) : Indstiller skærmforgrundens hvid-værdi. Nederlands Lysstyrke (Brightness) : Til justering af billedets lysstyrke. DCR: Her kan du tænde og slukke for DCR-funktionen (dynamisk kontrast). Audiojustering(Audio adjustment): Indstilling af audiofunktionen.
Energibesparelse Denne monitor kan indstilles til forskellige grader af energibesparelse af den pågældende PC eller operativsystemet. Dette imødekommer de gældende krav om nedsættelse af strømforbruget. Monitoren understøtter følgende grader af lavt energiforbrug: Status Strømforbrug Indikatorfarve standby (omtr.
Deutsch Problemafhjælpning Hvis der skulle optræde problemer med TFT-skærmen, kontroller først om skærmen er korrekt installeret (se kapitlet ”Ibrugtagning fra side 5). Hvis problemerne fortsætter, kan du i det følgende læse om mulige løsninger. Lokalisering af årsagen Français Funktionsfejl har engang imellem helt simple årsager, men de kan også forårsages af defekte komponenter. Her følger nogle ledetråde om, hvordan et problem kan løses.
Billedet ryster: Kontroller om arbejdsspændingen er kompatibel med skærmens tekniske specifikationer. Vælg auto-justering for at optimere indstillingerne for pixels og fasesynkronisering. Som grundlag for optimeringen burde displayet vise en tekstside (f.eks. Explorer, Word, ...). Driverinformationer Det er ikke nødvendigt at installere en speciel driver til skærmen.
Deutsch English Rengøring Du kan forlænge TFT-skærmens liv, hvis du overholder de følgende råd: Nederlands Vigtig! Der findes ingen dele som skal serviceres eller renses inden for skærmens kabinet. Inden du rengør apparatet, bør du altid trække netstikket og samtlige forbindelseskabler ud. Der må ikke anvendes opløsningsmidler, ætsende eller gas lignende rengøringsmidler. Français Skærmen renses med en blød, fnugfri klud.
Pixelfejl-typer: Type 1: pixelen lyser vedvarende (lyst, hvidt punkt), selv om den ikke er valgt. En hvid pixel opstår når samtlige tre subpixels lyser. Type 2: pixelen lyser ikke (mørkt, sort punkt), selv om den er valgt. Type 3: unormale eller defekte subpixels i farverne rød, grøn eller blå (f.eks. vedvarende lys med halv lysstyrke, manglende lys i én farve, blinker eller blusser, men ikke af type 1 eller 2). Tillæg: Cluster af type 3 ( = svigt af to eller flere subpixels i en blok på 5 x 5 pixels.
Deutsch 16:9 Nominel spænding Nominel strøm AC 100-240 V ~ 50/60 Hz 1,5 A Maksimal opløsning 1366 x 768 pixel Lysstyrke 250 cd/m² (typ.) Kontrastforhold 1.000:1 (typ.) Dynamisk kontrastforhold 8.000:1 Reaktionstid 5 ms (typ.) Betragtningsvinkel h/v 170°/160° CR>10 (typ.) RGB-indgang, analog 15-bens SUB-D stik Audio indgang 3,5 mm stereo Klinke Audio udgave 2 x 1 W max.
20 Dansk
20089 DE+EN+NL+FR+IT+ES+DK Final Cover.FH11 Fri Apr 15 09:00:26 2011 Seite 1 C M Y CM MY CY CMY K 47 cm / 18,5" Wide Screen Multimedia Monitor DE UK MTC - Medion Technologie Center D-45467 Mülheim / Ruhr Deutschland Hotline: 01805 - 633 466 Fax: 01805 - 654 654 (0,14 Euro/Minute aus dem dt Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 Euro/Minute.) MEDION® AKOYA® E53002 (MD 20089) Medion Electronics Ltd.