20138 DE+EN+FR+ES+DK+NL Final Cover.FH11 Fri Dec 18 11:36:08 2009 Seite 1 C M Y CM MY CY CMY K 51 cm / 20" Wide Screen Multimedia Monitor Medion Electronics Ltd.
Inhalt DE Hinweise zu dieser Anleitung ........................................................................................................ 2 Unsere Zielgruppe ........................................................................................................................................2 Der Service ...................................................................................................................................................
Hinweise zu dieser Anleitung Lesen Sie unbedingt diese Anleitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufgeführten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zuverlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres TFTBildschirms. Halten Sie diese Anleitung stets griffbereit in der Nähe Ihres TFT-Bildschirms. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf, um sie bei einer Veräußerung des TFT-Bildschirms dem neuen Besitzer weiter geben zu können.
Lieferumfang DE Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist.
Sicherheitshinweise Vorsicht! Betriebssicherheit beachten! Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Reparatur Überlassen Sie die Reparatur Ihres TFT-Bildschirms ausschließlich qualifiziertem Fachpersonal. DE Im Falle einer notwendigen Reparatur wenden Sie sich bitte ausschließlich an unsere autorisierten Servicepartner. EN Vorsicht! Umgebungstemperatur beachten! Der TFT-Bildschirm kann bei einer Umgebungstemperatur von 0° C bis +40° C und bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von < 80% (nicht kondensierend) betrieben werden.
Normen / Elektromagnetische Verträglichkeit Der TFT-Bildschirm erfüllt die Anforderungen der elektromagnetischen Kompatibilität und elektrischen Sicherheit der folgenden Bestimmungen: EN 55022:2006 Einrichtungen der Informationstechnik Funkstörungen - Grenzwerte und Messverfahren EN 55024:1998 + A1:2001 + A2:2003 Einrichtungen der Informationstechnik - Störfestigkeitseigenschaften - Grenzwerte und Prüfverfahren EN 61000-3-2:2006 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV); Teil 3: Grenzwerte; Abschnitt 2:
Inbetriebnahme DE Wichtig! EN Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt das Kapitel „Sicherheitshinweise“ auf Seite 4ff. FR Montage ES Befestigen Sie den TFT-Bildschirmfuß wie in der Zeichnung abgebildet. Führen Sie diesen Schritt vor dem Anschluss des Bildschirms durch. DK NL Montage Bildschirmfuß (Abb. ähnlich) Vorbereitungen an Ihrem PC Wenn Sie an Ihrem Computer bisher einen Röhrenmonitor betrieben haben, müssen Sie ggf. einige Vorbereitungen treffen.
Unterstützte Bildschirmeinstellungen Dieser TFT-Bildschirm unterstützt folgende Modi.
Monitoreinstellungen unter Windows XP DE Unter Windows XP nehmen Sie Bildschirmeinstellungen im Windows-Programm "Eigenschaften von Anzeige" vor. Das Programm kann wie folgt gestartet werden: rechter Mausklick auf die Windowsarbeitsfläche (Desktop) und linker Mausklick auf „Eigenschaften“. EN oder Starten Sie in der „Systemsteuerung“ das Programm „Anzeige“ FR ES DK NL (Abb.: Eigenschaften von Anzeige) Die Auflösung stellen Sie unter „Bildschirmauflösung“ () ein.
Monitoreinstellungen unter Windows Vista ® Unter Windows Vista® nehmen Sie Bildschirmeinstellungen im Windows-Programm "Darstellung und Sounds anpassen" vor. Das Programm kann wie folgt gestartet werden: Rechter Mausklick auf die Windowsarbeitsfläche (Desktop) und linker Mausklick auf "Anpassen" oder Über Start Systemsteuerung Darstellung und Sounds anpassen durch Doppelklick mit der linken Maustaste. (Abb.
Anschlüsse Rückseite DE EN FR ES DK (Abb.: Rückseite Bildschirm, Abbildung ähnlich) NL 1. Stromversorgung (POWER IN) 2. Audio Anschluss 3,5 mm Stereoklinke (AUDIO IN) 3. D-Sub mini 15pin Anschluss (VGA) 4. Aufnahmevorrichtung für Diebstahlsicherung (Kensington-Lock) Bildschirm anschließen Vergewissern Sie sich, dass der TFT-Bildschirm noch nicht mit dem Stromnetz verbunden (Netzstecker noch nicht eingesteckt) ist und TFT-Bildschirm sowie Computer noch nicht eingeschaltet sind.
Der Bildschirmarbeitsplatz Beachten Sie bitte: Das Bildschirmgerät soll so aufgestellt sein, dass Spiegelungen, Blendungen und starke HellDunkel-Kontraste vermieden werden (und sei der Blick aus dem Fenster noch so attraktiv!) (Abb.: Bildschirmaufstellung) (Abb.: Bildschirmarbeitsplatz) Handauflagefläche: 5 - 10 cm Oberste Bildschirmzeile in Augenhöhe oder etwas darunter Blickabstand: 40 bis 70 cm Beinfreiheit (vertikal): mind. 65 cm Beinfreiheit (horizontal): mind.
Bedienelemente DE EN FR ES DK NL (Abb.: Vorderseite Bedienelemente) Ref. Taste Beschreibung Mit dieser Taste starten Sie das OSD (On Screen Display). Drücken Sie diese Taste, wenn Sie das OSD verlassen möchten. + Power Sperre, bei nicht aktiviertem OSD + OSD Sperre, bei nicht aktiviertem OSD Um die Sperrung zu aktivieren/deaktivieren halten Sie die Tastenkombinationen so lange, bis der angezeigte Balken komplett von links nach rechts gewandert ist.
TFT-Bildschirm einstellen Das On Screen Display (kurz: OSD) ist ein Menü, das über den TFT-Bildschirm kurzzeitig eingeblendet wird. Über das OSD-Menü können Sie bestimmte Parameter des TFT-Bildschirms einstellen. OSD-Menü bedienen 1. Drücken Sie die Taste , um das OSD zu aktivieren. 2. Mit den Funktionswahltasten / 3. Bestätigen Sie Ihre Wahl mit der Taste 4. Drücken Sie die Taste wählen Sie die Optionen aus dem Hauptmenü. . , um das OSD zu verlassen.
Menüpunkt Funktion / Untermenü DE Autom. Anpassung (Automatic adjustment): Stellt Horizontal- und Vertikal-Position, Phase (Feineinstellung) und Takt (H-Größe) automatisch ein. Kontrast (Contrast): Zur Einstellung des Bildkontrastes. EN Helligkeit (Brightness): Zum Anpassen der Helligkeit des Bildes. DCR : Hier können Sie die DCR-Funktion (dynamischer Kontrast) ein- und ausschalten.
Sprache (Language): Ermöglicht dem Benutzer, aus vorhandenen Sprachen auszuwählen. OSD Position (OSD Position): Horizontale und vertikale Einstellung der OSD-Position. H.Lage (H. Position): Zur horizontalen Einstellung der OSD-Position. V.Lage (V. Position): Zur vertikalen Einstellung der OSD-Position. OSD Einblendzeit (OSD time Out): Zum automatischen Abschalten des On Screen Displays (OSD) nach Ablauf einer voreingestellten Zeitspanne.
Kundendienst DE Problembehebung EN Wenn Probleme mit Ihrem TFT-Bildschirm auftreten, vergewissern Sie sich, dass der TFT-Bildschirm ordnungsgemäß installiert ist (lesen Sie das Kapitel „Inbetriebnahme“ ab Seite 7). Bleiben die Probleme bestehen, lesen Sie in diesem Kapitel die Informationen zu möglichen Lösungen. FR Lokalisieren der Ursache ES Fehlfunktionen können manchmal banale Ursachen haben, aber manchmal auch von defekten Komponenten ausgehen.
Die Anzeige ist zu hell oder zu dunkel: Überprüfen Sie, ob der Video-Ausgangspegel des Computers mit den technischen Daten des Bildschirms übereinstimmt. Wählen Sie Autom. Anpassung, um die Einstellungen für Helligkeit und Kontrast zu optimieren. Zur Optimierung sollte das Display eine Textseite (z.B. Explorer, Word, ...) anzeigen. Das Bild zittert: Überprüfen Sie, ob die Betriebsspannung mit den technischen Daten des Bildschirms übereinstimmt. Wählen Sie Autom.
Reinigung DE Die Lebensdauer des TFT-Bildschirms können Sie durch folgende Maßnahmen verlängern: Wichtig! EN Es befinden sich keine zu wartenden oder zu reinigenden Teile innerhalb des Bildschirmgehäuses. FR Ziehen Sie vor dem Reinigen immer den Netzstecker und alle Verbindungskabel. Verwenden Sie keine Lösungsmittel, ätzende oder gasförmige Reinigungsmittel. ES Reinigen Sie den Bildschirm mit einem weichen, fusselfreien Tuch.
Pixelfehler-Typen: Typ 1: dauerhaft leuchtende Pixel (heller, weißer Punkt), obwohl nicht angesteuert. Ein weißer Pixel entsteht durch das Leuchten aller drei Subpixel. Typ 2: nicht leuchtende Pixel (dunkler, schwarzer Punkt), obwohl angesteuert Typ 3: abnormale oder defekte Subpixel der Farben Rot, Grün oder Blau (z.B.
Technische Daten DE Modell MD 20138 Bildschirmgröße ca. 51 cm (20”), TFT Seitenverhältnis 16:9 Nennspannung Nennstrom AC 100-240 V ~ 50/60 Hz 1,8 A Auflösung 1600 x 900 Helligkeit 250 cd/m² (typ.) Kontrast 1.000:1 (typ.) Dynamischer Kontrast 30.000:1 Reaktionszeit 5 ms (typ.) Sichtwinkel h/v 160°/160° (typ.) CR>10 RGB-Eingang, analog 15-poliger D-SUB Anschluss Audio Eingang 1 Vrms max. 100Hz~8KHz 3,5 mm stereo Klinke Audio Ausgabe 2 x 1,5 W max.
Garantiebedingungen für Deutschland Eingeschränkte Garantie I. Allgemeine Garantiebedingungen 1. Allgemeines Die Garantie beginnt immer am Tag des Einkaufs des MEDION Gerätes von der MEDION oder einem offiziellen Handelspartner der MEDION und bezieht sich auf Material- und Produktionsschäden aller Art, die bei normaler Verwendung auftreten können. Die Garantiezeit ergibt sich aus der dem Gerät anliegenden Garantiekarte in Zusammenhang mit dem Kaufbeleg des autorisierten MEDION-Handelspartners.
3. Ausschluss Für Versagen und Schäden, die durch äußere Einflüsse, versehentliche Beschädigungen, unsachgemäße Verwendung, am MEDION Gerät vorgenommene Veränderungen, Umbauten, Erweiterungen, Verwendung von Fremdteilen, Vernachlässigung, Viren oder Softwarefehler, unsachgemäßen Transport, unsachgemäße Verpackung oder Verlust bei Rücksendung des Gerätes an MEDION entstanden sind, übernimmt MEDION keine Garantie.
III. Besondere Garantiebedingungen für die Vorort Reparatur bzw. den Vorort Austausch Soweit sich aus der dem Gerät anliegenden Garantiekarte ein Anspruch auf Vorort Reparatur bzw. Vorort Austausch ergibt, gelten die besonderen Garantiebedingungen für die Vorort Reparatur bzw. Vorort Austausch für Ihr MEDION Gerät. Zur Durchführung der Vorort Reparatur bzw.
Garantiebedingungen für Österreich DE Eingeschränkte Garantie EN I. Allgemeine Garantiebedingungen FR Name und Anschrift des Garanten: ES 1. Allgemeines Diese allgemeinen Garantiebedingungen gelten nur in Verbindung mit dem zum Zeitpunkt des Einkaufs des Gerätes geltenden Allgemeinen Verkaufs- und Geschäftsbedingungen („AGB“) der MEDION Austria GmbH. Die geltende Fassung der AGB ist auf der Homepage der MEDION Austria ( http://www.MEDION.at ) einsichtbar.
3. Ausschluss Für Versagen und Schäden, die durch äußere Einflüsse, versehentliche Beschädigungen, unsachgemäße Verwendung, am MEDION Gerät vorgenommene Veränderungen, Umbauten, Erweiterungen, Verwendung von Fremdteilen, Vernachlässigung, Viren oder Softwarefehler, unsachgemäßer Transport, unsachgemäße Verpackung oder Verlust bei Rücksendung des Gerätes an MEDION entstanden sind, übernimmt MEDION keine Garantie.
III. Besondere Garantiebedingungen für die Vorort Reparatur bzw. den Vorort Austausch DE Soweit sich aus der dem Gerät anliegenden Garantiekarte ein Anspruch auf Vorort Reparatur bzw. den Vorort Austausch ergibt, gelten die besonderen Garantiebedingungen für die Vorort Reparatur bzw. Vorort Austausch für Ihr MEDION Gerät. EN Zur Durchführung der Vorort Reparatur bzw.
Garantiebedingungen für die Schweiz Eingeschränkte Garantie I. Allgemeine Garantiebedingungen 1. Allgemeines MEDION Produkte sind technisch hochstehende elektronische Geräte. Die Auseinandersetzung mit dem Benutzerhandbuch und den Anleitungen, welche für und zusammen mit dem Produkt übergeben werden, ist unerlässlich. Bitte beachten Sie zudem, dass das Produkt Hochpräzisions-Komponenten enthält, die bei unsachgemäßer Handhabung verkratzt oder beschädigt werden können.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Wiedergabefehler von Datenträgern, die in einem nicht kompatiblen Format oder mit ungeeigneter Software erstellt wurden. Sollte sich bei der Reparatur herausstellen, dass es sich um einen Fehler handelt, der von der Garantie nicht gedeckt ist, behält sich MEDION das Recht vor, die anfallenden Kosten in Form einer Handling Pauschale, sowie die kostenpflichtige Reparatur für Material und Arbeit nach einem Kostenvoranschlag dem Kunden in Rechnung zu stellen. DE EN 3.
III. Besondere Garantiebedingungen für die Vorort Reparatur bzw. den Vorort Austausch Soweit sich aus der dem Gerät anliegenden Garantiekarte ein Anspruch auf Vorort Reparatur bzw. den Vorort Austausch ergibt, gelten die besonderen Garantiebedingungen für die Vorort Reparatur bzw. Vorort Austausch für Ihr MEDION Gerät. Zur Durchführung der Vorort Reparatur bzw.
Garantiebedingungen für Belgien DE I. Allgemeine Garantiebedingungen EN 1. Allgemeines Die Garantiezeit beginnt immer am Tag des Einkaufs des MEDION Gerätes von der MEDION oder einem offiziellen Handelspartner der MEDION. Die Garantie gilt für Material- und Produktionsschäden aller Art, die bei normaler Verwendung auftreten können.
Bei Material- oder Verarbeitungsfehlern werden die defekten Teile durch neue Teile ersetzt. Eventuell wird das gesamte Produkt durch ein gleiches oder funktionell gleichwertiges Produkt ersetzt. In jedem Fall ist der Wert der Garantieleistung auf den Wert des defekten Produkts beschränkt. Defekte Teile, die von uns ausgetauscht werden, gehen in unser Eigentum über.
II. Besondere Garantiebedingungen für MEDION PC, Notebook, Pocket PC (PDA) und Geräten mit Navigationsfunktion (PNA) DE Hat eine der mitgelieferten Optionen (z.B. Speicherkarte, Modem etc.) einen Defekt, so haben Sie Anspruch auf eine Reparatur oder Ersatz. Die Garantie deckt Material- und Arbeitskosten für die Wiederherstellung der Funktionsfähigkeit für das betroffene MEDION Gerät.
34 Deutsch
Contents DE Information about these instructions ........................................................................................... 2 Target group ................................................................................................................................................2 Service ..........................................................................................................................................................
Information about these instructions Read through these instructions carefully and follow all the information given under all circumstances. You will guarantee reliable operation and a long useful life of your TFT monitor in this way. Always keep these instructions ready to hand, close to your TFT monitor. Keep the instructions safe, in order for you to be able to pass them on to a new owner, in the case of you selling the monitor.
Safety information DE Caution! Pay attention to operational safety. EN The device is not intended to be used by individuals with restricted physical, sensory or intellectual abilities (including children), or a lack of experience and/or knowledge, unless they are supervised by an individual responsible for their safety or have received instructions about how the device is to be used from such a person. Children should be supervised to ensure that they do not play with the device.
Repair Leave the repair of your TFT monitor exclusively to qualified specialist personnel. Please contact our authorised Service Partners exclusively in the case of a necessary repair. Caution! Pay attention to the surrounding temperature! The TFT monitor can be operated at a surrounding temperature from 0° C to +40° C and at a relative ambient moisture level of < 80% (non-condensing). The TFT monitor can be stored at -20° C to +60° C when it has been turned off.
Norms / Electromagnetic compatibility DE The TFT monitor fulfils the requirements for electromagnetic compatibility and electrical safety of the following regulations: EN 55022:2006 Information technology equipment, interference – Limiting values and measuring procedure EN EN 55024:1998 + A1:2001 + A2:2003 Information technology equipment – Characteristics resisting interference - Limiting values and test procedure FR ES EN 61000-3-2:2006 Electromagnetic compatibility (EMV); Part 3: Limiting values
Bringing the device into operation Information Please read the “Safety information” chapter on page 3 under all circumstances before bringing the device into operation. Setup Attach the stand of the TFT monitor as illustrated. Carry out this step before connecting the monitor. (Ill.: Installation of the monitor stand) Preparation of your PC You may have to make some preparations if you have been operating a tubed monitor on your computer up to now.
Supported monitor settings This TFT monitor supports the following modes. DE Resolution Horizontal Frequency Vertical Frequency 720 x 400 31.47 kHz 70 Hz 640 x 480 31.47 kHz 60 Hz 640 x 480 31.47 kHz 67 Hz 640 x 480 37.5 kHz 75 Hz 800 x 600 37.7 kHz 56 Hz 800 x 600 37.8 kHz 60 Hz 800 x 600 48.0 kHz 72 Hz 800 x 600 46.87 kHz 75 Hz 832 x 624 48.67 kHz 75 Hz 848 x 480 31.00 kHz 60 Hz 1024 x 768 48.36 kHz 60 Hz 1024 x 768 56.48 kHz 70 Hz 1024 x 768 60.
Monitor settings under Windows XP You will make the screen setting in ‘Display Properties’ in the Windows program under Windows XP. The program can be started as follows: Right mouse-click on the Windows interface (Desktop) and left mouse-click on „Characteristics“. or Double-click on the “Display” icon in “System Control”. (Ill.: Display properties) Set the resolution under “Screen resolution” (). You can set the depth of colour (number of the colours represented) under “Colour quality” ().
Monitor settings under Windows Vista ® DE You will make the screen settings in ‘Personalize appearance and sounds’ Windows program under Windows Vista®. The program can be started as follows: Right mouse click on the Windows interface (Desktop) and left mouse click on ‘Personalize’. EN or Through Start Control Panel Personalize appearance and sounds by a double click with the left mouse button. FR ES DK NL (Ill.
Connections on the back (Ill.: Rear of the monitor) 1. Power supply (POWER IN) 2. 3.5 mm stereo jack audio connection (AUDIO IN) 3. Mini 15-pin D-sub connection (VGA) 4. Intake device for protection against theft (Kensington lock) Connecting the monitor Ensure that the TFT monitor has not yet been connected to the electricity supply (mains plug not yet plugged in) and that neither the TFT monitor nor the computer has been switched on.
The video workstation DE Please pay attention to the following: The monitor device should be set up so that mirror effects, fading and strong contrasts between light and dark are avoided (even if the view from the window is still so attractive!) EN FR ES DK NL (Ill.: Setting up of the monitor) (Ill.
Operating elements (Ill.: Front operating elements) Ref. Button Description You will start the OSD (On Screen Display) with this button. Press this button again if you wish to leave the OSD. + Power block, when the OSD is not activated + OSD block, when the OSD is not activated Hold the key combination until the bar displayed has moved from left to right completely, to activate/de-activate the block. A corresponding message will appear on the screen.
Changing the parameters of the TFT monitor The On Screen Display (abbreviation: OSD) is a menu that is briefly faded in across the TFT monitor. You will be able to set certain parameters of the TFT monitor through the OSD menu. DE EN Operating the OSD menu 1. Press the 2. Select the options from the Main Menu with the 3. Confirm your selection with the 4. Press the FR button, in order to activate the OSD. / function selection buttons. ES button. button, in order to leave the OSD.
Menu point Function / sub-menu Automatic adjustment: Sets the horizontal and vertical position, phase (fine tune) and clock cycle (H size) automatically. Contrast: Sets the white value of the monitor foreground. Brightness: To adjust the brightness of the video. DCR: You can switch the DCR function (dynamic contrast) on and off here. Important! The User setting must have been selected in the OptiColor Mode to be able to make Contrast and Brightness settings.
OSD time out: For switching off the On Screen Display (OSD) automatically after the expiry of a preset period of time. OSD background: Enables the OSD background to be switched on and off. DE Memory Recall): To recreate the factory settings for controlling video and audio. EN Energy-saving properties FR This monitor will switch to various energy-saving statuses set in advance by the respective computer / operating system. This complies with the current requirements to reduce energy consumption.
Customer Service Solving problems Make sure that the TFT monitor has been installed correctly (read the “Bringing into operation” chapter from Page 5), if problems with your TFT monitor arise. Read the information in this chapter about possible solutions if the problems continue to exist. Localisation of the cause Problems with functionality sometimes have commonplace causes but can also arise from defective components.
The display is too light or too dark: Check whether the video output level of the computer agrees with the technical data of the monitor. Select automatic control, to optimise the settings for brightness and contrast. The display unit should show a text page (e.g. Explorer, Word, etc.) for its optimisation. The image flutters: DE EN Check whether the operational voltage agrees with the technical data of the monitor.
Cleaning You will be able to extend the useful life of the TFT monitor by the following measures: Important! No parts to be maintained or cleaned are located within the monitor casing. Always pull out the mains plug and all connecting cables before cleaning. Do not use any solvents, corrosive or gaseous cleaning substances . Clean the screen with a soft, fluff-free cloth. Pay attention that no drops of water remain on the TFT monitor. Water can cause long-lasting discolouring.
Types of pixel error: Type 1: Pixels shining for a long time (bright, white point), although not activated. A white pixel arises because of the illumination of all three sub-pixels. DE Type 2: Pixels not shining (dark, black point), although activated EN Type 3: Abnormal or defective sub-pixels coloured red, green or blue (e.g.
Technical data Model MD 20138 Monitor size 20” (approx. 51 cm), TFT Size ratio 16:9 Nominal voltage Nominal electricity AC 100-240 V ~ 50/60 Hz 1.8 A Resolution 1600 x 900 Brightness 250 cd/m² (typical) Contrast 1,000:1 (typical) Dynamic contrast 30,000:1 Reaction time 5 ms (typical) Viewing angle h/v 160°/160° (typical) CR>10 RGB input, analog 15-terminal D-SUB connection Audio Input 1 Vrms max. 100Hz~8KHz 3.5 mm stereo jack Audio Output 2 x 1.5 W max.
Warranty Terms for United Kingdom DE Restricted Warranty EN I. General Conditions of Warranty FR 1. General ES This warranty covers defects relating to workmanship and manufacture in MEDION products.
This warranty does not affect your statutory rights in any way and is subject to the applicable legal statutes of the country where the product was sold to you by an authorised MEDION seller. 2. Scope Subject to any exclusions set out within this warranty, where there is a defect in your MEDION product covered by this warranty, MEDION will repair or replace the MEDION product. The decision whether to repair or replace the product will be made solely at the discretion of MEDION.
replacement, from MEDION. The warranty covers the costs of materials and labour for repairing or replacing the defective MEDION product or the optional item in question. Hardware connected to your product that was not produced or marketed by MEDION can invalidate the warranty if MEDION can reasonably demonstrate that damage to the MEDION product or of the optional item included with the delivery was caused by such hardware.
24 Warranty Terms for United Kingdom
Sommaire DE Remarques concernant le présent mode d'emploi ........................................................................ 2 Notre groupe cible........................................................................................................................................2 Service ..........................................................................................................................................................2 Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi.
Remarques concernant le présent mode d'emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi et respecter toutes les consignes et remarques indiquées. Vous serez ainsi assuré du bon fonctionnement et de la durée de vie de votre écran à cristaux liquides TFT. Ayez toujours ce mode d'emploi à portée de main à proximité de votre écran à cristaux liquides TFT et conservez-le soigneusement pour pouvoir le remettre au nouveau propriétaire en cas de vente.
Inventaire de la livraison DE Veuillez contrôler que la livraison est complète et nous informer dans un délai de quinze jours après l'achat si ce n'est pas le cas.
Consignes de sécurité Attention ! Veiller à la sécurité de fonctionnement ! Le présent appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou qui manquent d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou ont reçu de cette personne les instructions pour utiliser l'appareil.
Réparation La réparation de votre écran à cristaux liquides TFT doit être exécutée uniquement par un personnel spécialisé et qualifié. Lorsqu'une réparation est nécessaire, veuillez vous adresser exclusivement à nos partenaires de service agréés. EN FR Attention ! Veiller à la température ambiante ! L'écran à cristaux liquides TFT peut être utilisé à une température ambiante de 0° C à +40° C et une humidité relative de l'air de < 80% (sans condensation).
Normes / compatibilité électromagnétique Le présent écran à cristaux liquides TFT respecte les exigences de compatibilité électromagnétique et de sécurité électrique des prescriptions suivantes : EN 55022:2006 Appareils de traitement de l’information - Caractéristiques des perturbations radioélectriques - Limites et méthodes de mesure EN 55024:1998 + A1:2001 + A2:2003 Appareils de traitement de l’information – Caractéristiques d’immunité – Limites et procédures de contrôle EN 61000-3-2:2006 Compatibili
Mise en service DE Remarque EN Avant la mise en service, lisez impérativement le chapitre « Consignes de sécurité » à partir de la page 4. FR Fixation du pied de l'écran ES Avant de brancher votre écran, fixez le pied comme illustré. DK NL (Ill. : fixation du pied de l'écran) Préparatifs sur votre PC Si vous aviez jusqu'ici raccordé à votre ordinateur un écran à tube cathodique, vous devez éventuellement faire quelques préparatifs.
Réglages d'écran compatibles Le présent écran à cristaux liquides prend en charge les modes suivants : Résolution Fréquence horizontale Fréquence verticale 720 x 400 31,47 kHz 70 Hz 640 x 480 31,47 kHz 60 Hz 640 x 480 31,47 kHz 67 Hz 640 x 480 37,5 kHz 75 Hz 800 x 600 37,7 kHz 56 Hz 800 x 600 37,8 kHz 60 Hz 800 x 600 48,0 kHz 72 Hz 800 x 600 46,87 kHz 75 Hz 832 x 624 48,67 kHz 75 Hz 848 x 480 31,00 kHz 60 Hz 1024 x 768 48,36 kHz 60 Hz 1024 x 768 56,48 kHz 70 Hz 1024 x
Réglages de l'écran sous Windows XP DE Sous Windows XP, procédez aux réglages de l'écran dans le programme Windows « Propriétés de Affichage ». Le programme peut être lancé de la manière suivante : clic droit sur la surface de travail Windows (Bureau) puis clic gauche sur « Paramètres » en démarrant le programme « Propriétés de Affichage » dans le « Panneau de configuration ». EN ou FR ES DK NL (Ill.
Réglages de l'écran sous Windows Vista ® Sous Windows Vista®, procédez aux réglages de l'écran dans le programme Windows « Personnalisation ». Le programme peut être lancé de la manière suivante : clic droit sur la surface de travail Windows (Bureau) puis clic gauche sur « Personnalisation » ou en démarrant le programme « Personnalisation » dans le « Panneau de configuration ». (Ill. : Personnalisation) Ouvrez le menu « Paramètres d'affichage » pour ajuster la résolution et la fréquence.
Prises arrière DE EN FR ES DK (Ill.: arrière de l'écran) NL 1. Alimentation électrique (POWER IN) 2. Prise jack stéréo 3,5 mm (AUDIO IN) 3. Port mini D-Sub à 15 broches (VGA) 4. Port pour dispositif antivol Kensington Connexion de l'écran Assurez-vous que l'écran à cristaux liquides TFT n'est pas encore raccordé au réseau électrique (fiche secteur non branchée) et qu'écran et ordinateur ne sont pas encore allumés.
Emplacement de l'écran Attention : positionnez votre écran de manière à éviter les reflets, les lumières aveuglantes et les forts contrastes (même si vous avez par votre fenêtre une vue agréable !). (Ill. : emplacement de l'écran) (Ill.
Éléments de commande DE EN FR ES DK NL (Ill. : éléments de commande sur la façade) Réf. Touche Description Cette touche permet d'afficher l'OSD (On Screen Display). Appuyez sur cette touche pour quitter l'OSD. + Verrouillage Power, lorsque l'OSD n'est pas activé + Verrouillage OSD, lorsque l'OSD n'est pas activé Pour activer/désactiver le verrouillage, maintenez les touches enfoncées jusqu’à ce que la barre affichée soit complètement passée de gauche à droite.
Réglage de l'écran à cristaux liquides TFT Le menu OSD (On Screen Display) vous permet de régler certains paramètres de l'écran à cristaux liquides TFT. Utilisation du menu OSD 1. Appuyez sur la touche pour activer l’OSD. 2. Les touches de sélection de fonction / vous permettent de sélectionner les options du menu princi- pal. 3. Confirmez votre sélection à l’aide de la touche 4. Appuyez sur la touche . pour quitter l’OSD.
Option de menu Fonction / Sous-menu Réglage automatique (Automatic adjustment) : définit le positionnement horizontal et vertical, la phase (réglage de précision) et l'horloge (taille H). DE EN Contraste (Contrast) : définit le contraste de l'image. Luminosité (Brightness) : pour ajuster la luminosité de l'image. DCR : vous pouvez ici activer/désactiver la fonction DCR (contraste dynamique).
Option de menu Fonction / Sous-menu Configuration (Setup Menu) : langue, positionnement de l'OSD, durée d'affichage de l'OSD. Langue (Language) : permet à l'utilisateur de sélectionner une des langues disponibles. Position de l'OSD (OSD Position) : appuyez sur la touche 2 pour choisir entre le réglage horizontal et vertical du positionnement de l'OSD. Position H. (H. Position) : pour le réglage horizontal du positionnement de l'OSD. Position V. (V.
Service après-vente DE Résolution de problèmes Si vous rencontrez des problèmes avec votre écran à cristaux liquides TFT, assurez-vous tout d'abord que vous l'avez installé correctement (lisez le chapitre « Mise en service » à partir de la page 6). Si les problèmes persistent, lisez dans ce chapitre les informations concernant les solutions possibles. Localisation de la cause Les dysfonctionnements peuvent parfois avoir des causes banales ou être la conséquence de composants défectueux.
Les couleurs ne sont pas affichées proprement : Contrôlez les broches (pins) du câble de signal : si elles sont déformées, contactez votre service après-vente. Réglez les couleurs dans le menu OSD. Évitez l'utilisation de rallonges d'écran. L’affichage est trop clair ou trop sombre : Vérifiez que le niveau de sortie vidéo de l’ordinateur correspond aux caractéristiques techniques de l'écran.
Entretien DE La durée de vie de votre écran peut être prolongée si vous prenez les précautions suivantes : Attention ! EN Le boîtier de l'écran ne contient aucune pièce à entretenir ou à nettoyer. Débranchez toujours tous les câbles de connexion et le cordon d’alimentation avant le nettoyage. N'utilisez ni solvants ni produits de nettoyage caustiques ou gazeux. Nettoyez l'écran à l'aide d'un chiffon doux non pelucheux.
Types d’erreur de pixels : Type 1 : pixel allumé en permanence (point clair, blanc) alors qu’il n’est pas activé. Un pixel devient blanc lorsque les trois sous-pixels sont allumés. Type 2 : pixel éteint (point sombre, noir) alors qu’il est activé. Type 3 : sous-pixel anormal ou défectueux pour les couleurs rouge, vert ou bleu (p. ex. allumé en permanence avec faible luminosité ; une des couleurs n’est pas allumée, clignote ou vacille, mais n’est pas de type 1 ou 2).
Caractéristiques techniques DE Modèle MD 20138 Taille de l’écran 51 cm (20”), TFT Rapport largeur/hauteur 16:9 Tension nominale Courant nominal AC 100-240 V ~ 50/60 Hz 1,8 A Résolution 1600 x 900 Luminosité 250 cd/m2 (typ.) Contraste 1 000:1 (typ.) Contraste dynamique 30 000:1 Temps de réaction 5 ms (typ.) Angle de vue h/v 160°/160° (typ.) CR>10 Entrée RGB, analogique Port D-Sub à 15 broches Entrée audio 1 Vrms max.
Garantie commerciale limitee I. Conditions générales de la garantie commerciale 1. Dispositions générales Les produits neufs MEDION, sauf ceux exclus aux sections 2 et 3 ci-dessous, bénéficient d’une garantie commerciale limitée qui couvre les défauts de matériel et de fabrication susceptibles de nuire à une utilisation normale du produit. La garantie commerciale concerne l’acheteur agissant en qualité de consommateur à compter de la date d’achat du produit.
3.
III. Conditions de garantie particulières pour les réparations et/ou échanges sur site Dans la mesure où le bon de garantie de votre produit MEDION stipule le service de réparation et/ou d’échange sur site, il sera fait application des présentes conditions de garantie pour la réparation et/ou les échanges sur site.
Contenido DE Notas sobre estas instrucciones ..................................................................................................... 2 Grupo al que van dirigidas ............................................................................................................................2 Servicio técnico .............................................................................................................................................
Notas sobre estas instrucciones Lea con detenimiento esta sección y siga todas las instrucciones dadas. De esta forma garantizará un funcionamiento fiable y una larga duración a su monitor. Mantenga siempre estas instrucciones a mano y cerca de su monitor. Mantenga este manual de instrucciones y el embalaje en lugar seguro de forma que en caso de que venda su equipo pueda entregárselos al nuevo propietario.
Instrucciones de seguridad DE ¡Atención! ¡Mantenga la seguridad de utilización del aparato! EN El aparato no está previsto para ser utilizado por personas (incluidos niños) con limitaciones físicas, sensoriales o de la facultad intelectual o con poco o ningún conocimiento a menos que estén supervisados por una persona que cuide de la seguridad o que hayan recibido instrucciones sobre cómo utilizar el aparato. Debe tenerse cuidado con los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Reparaciones Deje todas las reparaciones de este monitor LCD en manos sólo de personal de servicio autorizado y cualificado. En caso de necesitar reparación, consulte únicamente con servicios asociados. ¡Atención! ¡Cuidado con la temperatura ambiente! El monitor LCD puede utilizarse a una temperatura ambiente entre 0º C y 40º C y con una humedad relativa de < 80% (sin condensación). Cuando está apagado, el monitor LCD puede almacenarse a temperaturas entre -20° C y 60° C.
Estándares/Compatibilidad electro-magnética Su monitor LCD cumple con los requisitos para la compatibilidad electro-magnética y seguridad eléctrica especificados en los siguientes estándares: DE Equipos de tecnología de la información – Características de las perturbaciones radioeléctricas – Límites y métodos de medida EN EN 55024:1998 + A1:2001 + A2:2003 Equipos de tecnología de la información – Características de inmunidad - Límites y métodos de medida FR EN 61000-3-2:2006 Compatibilidad electroma
Configuración ¡Importante! Lea el capítulo “Instrucciones de seguridad”. Ajuste del Pie del Monitor Ajuste el pie del monitor como se indica en el dibujo. Realice este paso antes de conectar el monitor. (Fig.: Ajuste del Pie del Monitor) Preparaciones en su ordenador Si ha utilizado hasta ahora en su ordenador un monitor de tubo, puede que tenga que realizar algunos preparativos. Será necesario si hasta ahora ha utilizado el monitor con una configuración que no es soportada por su nueva pantalla TFT.
Configuraciones soportadas Este monitor LCD soporta los siguientes modos.
Configuración del monitor en Windows XP Este programa de Windows le ofrece la posibilidad de adaptar la pantalla de su monitor. Incluye elementos tales como la imagen de fondo, el salvapantallas, el Escritorio activo (Web) así como otros parámetros para su monitor y su tarjeta de vídeo. En Windows XP, ajuste la configuración de la pantalla en el programa de Windows "Propriedades de Pantalla".
Configuración del monitor con Windows Vista ® DE En Windows Vista®, ajuste la configuración de la pantalla en "Imagen y Sonido". El programa puede iniciarse de varias formas, como sigue: Haciendo clic con el botón derecho del ratón en el escritorio Windows (Desktop) y haciendo clic con el botón izquierdo del ratón en "Personalización". EN o En "Inicio" "Panel de control" "Personalice la apariencia y los sonidos" haciendo clic con el botón izquierdo del ratón. FR ES DK NL (Fig.
Conexiones de la parte trasera (Fig.: Parte trasera de la pantalla, similar a la imagen) 1. Suministro de red (POWER IN) 2. Conexión de sonido de 3,5 mm estéreo (AUDIO IN) 3. Conexión D-Sub mini 15pin (VGA) 4. Dispositivo de anclaje para protección antirrobo (bloqueo Kensington de seguridad) Conectar el monitor Asegúrese de que el monitor LCD no esté aún conectado a la corriente (que el cable de corriente no esté enchufado) y que ni el monitor ni el ordenador estén encendidos.
Estación de trabajo DE Asegúrese de que el monitor está configurado de forma que se eviten los reflejos, resplandores y contrastes de luz (ya que esto haría a la pantalla menos atractiva de visualizar).
Vistas y Elementos de Control (Fig.: Elementos de control) Ref. Tecla Descripción Con esta tecla, se enciendo el OSD (On Screen Display, Imagen en pantalla). Pulse esta tecla si desea abandonar el modo OSD. + Bloqueo de energía, con OSD desactivado + Bloqueo de OSD, con OSD desactivao Para activar y desactivar el bloqueo, pulse la combinación de teclas hasta que las barras mostradas se hayan cargado al completo de izquierda a derecha. En la pantalla aparecerá el mensaje correspondiente.
Cambio de la representación en pantalla DE On Screen Display (acrónimo: OSD) es un menú accesible en la pantalla TFT. Con el menú OSD puede configurar determinados parámetros de la pantalla TFT. EN Utilizar el OSD 1. Pulse la Tecla 2. Con las Teclas de selección / 3. Confirme la selección con la Tecla 4. Pulse la Tecla FR , para activar el OSD. puede elegir las opciones del menú principal. ES . para salir del menú OSD.
Punto del menú Función / Submenú Ajuste automático (Automatic adjustment): Ajusta las posiciones horizontal y vertical, la fase (sintonización) y el tacto (Tamaño H) automáticamente. Contraste (Contrast): Ajusta el valor del blanco del fondo de la pantalla. Claridad (Brightness): Para ajustar la claridad de la imagen. DCR: Aquí puede encender y apagar la función DCR (contraste dinámico).
Configuración del menú (Setup Menu): idioma, posición OSD, tiempo de desaparición de OSD. DE Idiomas (Language): Permite al usuario seleccionar idiomas preestablecidos. EN Posición OSD (OSD Position): Ajuste horizontal y vertical de la posición OSD. Posición H (H. Position): Para ajustar horizontalmente la posición OSD. Posición V (V. Position): Para ajustar verticalmente la posición OSD.
Servicio al cliente Resolución de problemas Si su monitor LCD causara problemas, compruebe si está instalado convenientemente según la información proporcionada en el capítulo "Configuración" a partir de la página 6. Si los problemas persisten, lea este capítulo para encontrar una posible solución. Localización de la causa Los errores pueden tener a veces causas simples, pero en otras ocasiones vienen provocados por equipos defectuosos. Nos gustaría darle algunas ideas para resolver problemas comunes.
Ajuste los parámetros correspondientes (véase el capítulo " Cambio de la representación en pantalla"), página 13). Evite utilizar cables alargaderas de señal. DE La imagen es demasiado luminosa o demasiado oscura: Controle si el nivel de salida de vídeo del ordenador es compatible con los datos técnicos del monitor. EN La imagen tiembla: Controle si la tensión eléctrica del ordenador es compatible con los datos técnicos del monitor.
Precauciones Puede aumentar la vida de su monitor LCD observando las siguientes precauciones: ¡Importante! No existen piezas que se puedan sustituir ni limpiar dentro de la carcasa del monitor LCD. Desconecte siempre el cable de corriente y todos los cables de conexión antes de la limpieza. NO utilice disolventes, ni agentes limpiadores cáusticos o gaseoso. Limpie la pantalla con un paño suave, sin restos de polvo. Tenga cuidado de que no caiga ninguna gota de agua en la pantalla.
Tipos de fallos de Pixel: Tipo 1: pixel luminoso largo tiempo (punto blanco, claro) pero no dirigido. El pixel blanco es el resultado de la luz de tres sub-pixel. DE Tipo 2: pixel no luminoso (punto negro, oscuro) pero dirigido EN Tipo 3: sub-pixel anormal o defectuoso de color rojo, verde o azul (p.ej.
Especificación técnica Modelo MD 20138 Tamaño de pantalla 51 cm (20”), TFT Relación de aspecto 16:9 Voltaje de funcionamiento Corriente nominal AC 100-240 V ~ 50/60 Hz 1,8 A Resolución 1600 x 900 Brillo 250 cd/m2 (tipo) Contraste 1.000:1 (tipo) Contraste dinamico 30.000:1 Tiempo de reacción 5 ms (tipo) Ángulo de visión horizontal/vertical 160°/160° (tipo) CR>10 Entrada de RGB, analógico Conector de 15-pin D-SUB Entrada de sonido 1 Vrms max.
Garantía limitada DE I. Condiciones generales de garantía EN 1. Aspectos generales La garantía empieza siempre el día de entrega del aparato MEDION adquirido a MEDION o a un distribuidor oficial de MEDION, y se refiere a todo tipo de daños de material y de producción que pueden surgir durante el uso normal. El plazo de la garantía se infiere de la tarjeta de garantía adjunta al aparato unida al comprobante de compra del distribuidor autorizado de MEDION.
4. Línea de atención al cliente Antes de remitir el aparato a MEDION tiene que comunicarse con nosotros a través de la línea de atención al cliente “Hotline”. Recibirá más informaciones de cómo hacer uso de su derecho de garantía. El uso de la línea de atención al cliente no es gratuito. La línea de atención al cliente no sustituye de ningún modo la formación del usuario en software o hardware, la consulta en el manual, o la asistencia de productos procedentes de otras empresas.
Indhold DE Om denne vejledning .................................................................................................................... 2 Vor målgruppe .............................................................................................................................................2 Service ..........................................................................................................................................................
Om denne vejledning Læs dette kapitel grundigt igennem og overhold alle nævnte forskrifter. Derved opnår du, at TFTmonitoren fungerer pålideligt og får en lang levetid. Opbevar brugervejledningen i nærheden af TFTmonitoren, så du altid har den ved hånden. Opbevar brugervejledningen omhyggeligt, så den i tilfælde af videresalg af TFT-monitoren kan videregives til den nye ejer. Vor målgruppe Denne vejledning henvender sig såvel til begyndere som til viderekomne brugere.
Sikkerhedsanvisninger DE Forsigtig! Overhold driftssikkerhed! Dette apparat er ikke beregnet til at bruges af personer (herunder børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner og/eller manglende viden, med mindre de er under opsyn af en anden person, der har ansvaret for deres sikkerhed eller som giver dem anvisninger for, hvordan apparatet skal bruges. Emballagemateriale som f.eks. folier må ikke komme i hænderne på børn. Ved forkert brug kan der opstå fare for kvælning.
Reparation Lad udelukkende faguddannet personale udføre reparationer af TFT-monitoren. I tilfælde af nødvendig reparation bedes du udelukkende henvende dig til vor autoriserede kundeservice. Forsigtig! Overhold omgivende temperatur! TFT-monitoren kan bruges ved temperaturer fra 0° C til +40° C og ved en relativ luftfugtighed på < 80% (ikke kondenserende) . I slukket tilstand kan TFT-monitoren lagres ved -20° C til +60° C.
Standarder / Elektromagnetisk forenelighed DE TFT-monitoren overholder kravene for elektromagnetisk udledning og følgende regler for elektrisk sikkerhed: EN 55022:2006 Informationstekniske installationer. Radiostøj – grænseværdier og målemetoder EN 55024:1998 + A1:2001 + A2:2003 Informationstekniske installationer.
Ibrugtagning OBS! Læs under alle omstændigheder inden ibrugtagning kapitlet „Sikkerhed og service“ på side 3. Montering af monitorens fod Monitorens fod monteres som vist på tegningen. Dette bør gøres inden man tilslutter monitoren. Ill.: Montering af monitorens fod Indstillinger på PC’en Hvis du indtil nu har brugt din computer med en CTR-monitor, skal du i givet fald udføre visse forberedelser.
Understøttede monitorindstillinger Denne TFT-monitor understøtter følgende modi.
Windows XP: Egenskaber for Skærm Dette Windows-program giver mulighed for at tilpasse fremvisningen på monitoren. Hertil hører fx baggrundsbillede, monitorskåner, active desktop (web) samt videregående indstillinger af den individuelle monitor og grafikkort. Programmet kan startes på følgende måde: højre museklik på skrivebordet (desktop) og venstre museklik på „Egenskaber“. eller Start i „Systemstyring“ programmet „Display“ (ill. ligner). Opløsningen indstilles under „Skærmopløsning“ ().
Monitorindstillinger under Windows Vista ® DE Foretag indstillinger af billedskærmen under Windows Vista® i Windows-programmet "Tilpas visning og lyde". Programmet kan startes på følgende måde: Højre museklik på Windowsarbejdsfladen (Desktop) og venstre museklik på "Tilpasse" EN eller Via Start Systemstyring Tilpas visning og lyde vha. dobbelt klik på venstre museknap. FR ES DK NL (Ill.: Tilpas visning og lyde) Åbn menuen Visning, for at tilpasse opløsning og frevkens.
Tilslutninger bagside (Ill.: Tilslutninger bagside) 1. Strømforsyning (POWER IN) 2. Audio tilslutning 3,5 mm stereostik (AUDIO IN) 3. D-Sub mini 15pin tilslutning (VGA) 4. Optageindretning til tyverisikring (Kensington-Lock) Tilslutning af monitoren Kontroller, at TFT-monitoren ikke er tilsluttet strømnettet (stikket er ikke sat i), og der hverken er tændt for TFT-monitoren eller computeren.
Skærmarbejdspladsen DE Bemærk: PC-skærmen skal opstilles på en sådan måde, at der ikke forekommer regelmæssige refleksioner, blænding eller skarpe kontraster mellem lyst og mørkt (uanset om udsigten uden for vinduet er nok så smuk!) EN FR ES DK NL (Ill.: Placering af monitoren) (Ill.: Skærmarbejdspladsen) håndpålægningsflade: 5 - 10 cm kiggeafstand: 50 bis 70 cm benfrihed (lodret): 65 cm (mind.) benfrihed (vandret): 60 cm (mind.
Funktionsknapper på kabinettet (Ill. Forside af monitoren) Ref. Knap Beskrivelse Denne knap starter OSD’et (On Screen Display). Tryk på knappen igen hvis du vil forlade OSD’et. + Power-lås ved ikke-aktiveret OSD. + OSD-lås ved ikke aktiveret OSD. For at aktivere/deaktivere spærringen, holdes tastekombinationen, indtil den viste bjælke er vandret hele vejen fra venstre til højre. En tilsvarende melding vises på monitoren. Ved aktiveret OSD vælger denne knap en parameter og sænker dens værdi.
Indstilling af TFT-monitoren DE On Screen Display’et (kort: OSD) er en menu som vises i et kort øjeblik på TFT-skærmen. Via OSD-menuen kan du indstille visse parametre for TFT-skærmen. EN Betjening af OSD-menuen 1. Tryk på knappen 2. Med funktionsvalgknapperne / 3. Bekræft dit valg med knappen . 4. Tryk på knappen FR for at aktivere OSD’et. vælger du optioner fra hovedmenuen. ES , for at forlade OSD’et.
Menupunkt Funktion / Undermenu Autom. Tilpasning (Automatic adjustment) : Automatisk indstilling af horisontal og vertikal position, fase (finjustering) og taktfrekvens (H-størrelse). Kontrast (Contrast) : Indstiller skærmforgrundens hvid-værdi. Lysstyrke (Brightness) : Til justering af billedets lysstyrke. DCR : Her kan du tænde og slukke for DCR-funktionen (dynamisk kontrast).
Menuen Indstillinger (Setup Menu): Indstiller sprog, OSD’ets position, OSD’ets visningstid. DE Sprog (Language): Her kan du vælge mellem flere installerede sprog. OSD Position (OSD Position): Horisontal og vertikal indstilling af OSD’ets position. H. Position: Horisontal indstilling af OSD’ets position. EN V. Position: Vertikal indstilling af OSD’ets position. OSD Visningstid (OSD time out): Fastlæggelse af den automatiske slukning for On Screen Display’et (OSD) efter et forindstillet tidsrum.
Kundeservice Problemafhjælpning Hvis der skulle optræde problemer med TFT-skærmen, kontroller først om skærmen er korrekt installeret (se kapitlet ”Ibrugtagning fra side 6). Hvis problemerne fortsætter, kan du i det følgende læse om mulige løsninger. Lokalisering af årsagen Funktionsfejl har engang imellem helt simple årsager, men de kan også forårsages af defekte komponenter. Her følger nogle ledetråde om, hvordan et problem kan løses.
Billedet ryster: Kontroller om arbejdsspændingen er kompatibel med skærmens tekniske specifikationer. DE Vælg auto-justering for at optimere indstillingerne for pixels og fasesynkronisering. Som grundlag for optimeringen burde displayet vise en tekstside (f.eks. Explorer, Word, ...). EN Driverinformationer FR Det er ikke nødvendigt at installere en speciel driver til skærmen.
Rengøring Du kan forlænge TFT-skærmens liv, hvis du overholder de følgende råd: Vigtig! Der findes ingen dele som skal serviceres eller renses inden for skærmens kabinet. Inden du rengør apparatet, bør du altid trække netstikket og samtlige forbindelseskabler ud. Der må ikke anvendes opløsningsmidler, ætsende eller gas lignende rengøringsmidler. Skærmen renses med en blød, fnugfri klud. Der må ikke levnes små vanddråber på TFT-skærmen, da det kan medføre varig misfarvning.
Pixelfejl-typer: Type 1: pixelen lyser vedvarende (lyst, hvidt punkt), selv om den ikke er valgt. En hvid pixel opstår når samtlige tre subpixels lyser. DE Type 2: pixelen lyser ikke (mørkt, sort punkt), selv om den er valgt. Type 3: unormale eller defekte subpixels i farverne rød, grøn eller blå (f.eks. vedvarende lys med halv lysstyrke, manglende lys i én farve, blinker eller blusser, men ikke af type 1 eller 2).
Tekniske specifikationer Model: MD 20138 Model: 51 cm (20”), TFT Sideforhold 16:9 Nominel spænding Nominel strøm AC 100-240 V ~ 50/60 Hz 1,8 A Opløsning 1600 x 900 Lysstyrke 250 cd/m²(typ.) Kontrast 1.000:1 (typ.) Dynamisk kontrast 30.000:1 Reaktionstid 5 ms (typ.) Synsvinkel h/v 160°/160° (typ.) CR>10 RGB-indgang, analog 15-bens SUB-D stik Audio indgang 1 Vrms maks. 100Hz~8KHz 3,5 mm stereo Klinke Audio udgave 2 x 1,5W max.
Begrænset garanti DE I. Generelle garantibetingelser EN 1. Generelt FR Garantien starter altid på MEDION-apparatets købsdag hos MEDION eller hos en af MEDIONs officielle handelspartnere og gælder for alle slags materiale- og produktionsskader, der kan forekomme ved normal brug. Garantiperioden kan ses på det ved apparatet vedlagte garantikort sammen med købsdokumentet fra MEDIONs autoriserede handelspartner. ES Opbevar det originale købsdokument og garantikort omhyggeligt.
3. Udelukkelse For fejl og skader, der er opstået som følge af indflydelse ude fra, skader ved forsømmelser, uhensigtsmæssig brug, foretagne ændringer på MEDION-apparatet, ombygninger, udvidelser, brug af ikke-originale dele, forsømmelse, virus eller softwarefejl, uhensigtsmæssig transport, uhensigtsmæssig emballering eller tab ved retursending af apparatet til MEDION, påtager MEDION sig ingen garanti.
Inhoud DE Aanwijzingen m.b.t. deze handleiding .......................................................................................... 2 Onze doelgroep............................................................................................................................................2 De service .....................................................................................................................................................
Aanwijzingen m.b.t. deze handleiding Lees aandachtig dit hoofdstuk en neem alle aanwijzingen in acht. Op die manier wordt het toestel op de juiste manier gebruikt en zorgt u ervoor dat uw TFT-beeldscherm lang meegaat. Bewaar deze gebruiksaanwijzing in de buurt van uw TFT-beeldscherm. Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Als u het TFT-beeldscherm doorverkoopt, dan kunt u de gebruiksaanwijzing erbij leveren. Onze doelgroep Deze handleiding is zowel voor beginners als ook voor ervaren gebruikers bedoeld.
Omvang van de levering DE Controleer de volledigheid van de levering en breng ons binnen 14 dagen na aankoop op de hoogte als de levering niet compleet is.
Veiligheidsadviezen Opgelet! Volg de richtlijnen voor het veilige gebruik van het apparaat! Het apparaat mag niet worden gebruikt door personen en kinderen met lichamelijke, sensorische of psychische beperkingen of gebrek aan ervaring en/of kennis, tenzij dit gebeurt onder toezicht van een bevoegde persoon of tenzij ze van een bevoegde persoon richtlijnen hebben gekregen betreffende het gebruik van het apparaat. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Houd het verpakkingsmateriaal, bv.
Reparatie Laat uw TFT-beeldscherm enkel door gekwalificeerd personeel repareren. Als het toestel gerepareerd moet worden, neem dan enkel contact op met onze geautoriseerde servicepartners. DE EN Opgelet! Houd rekening met de omgevingstemperatuur! FR Het TFT-beeldscherm kan bij een omgevingstemperatuur van 0°C tot 40°C en een relatieve luchtvochtigheid < 80% (niet condenserend) gebruikt worden.
Normen / elektromagnetische compatibiliteit Het TFT-beeldscherm voldoet aan de vereisten van de elektromagnetische compatibiliteit en de elektrische veiligheid van de volgende normen: EN 55022:2006 Inrichtingen voor informatica, radiostoringen - Grenswaarden en meetprocedure EN 55024:1998 + A1:2001 + A2:2003 Inrichtingen voor informatica - Eigenschappen op het domein van de storingsvrijheid Grenswaarden en meetprocedure EN 61000-3-2:2006 Elektromagnetische verdraagbaarheid (EMV); deel 3: grenswaarden;
Ingebruikneming DE Belangrijk! EN Lees voor de ingebruikneming absoluut het hoofdstuk „Veiligheidsadviezen“ op pagina 2 en volgende. FR Bevestiging van de monitorvoet ES Bevestig de voet van de monitor zoals in de tekening wordt getoond. Doe dit voordat u de monitor aansluit. DK NL (Afb.: Bevestiging van de monitorvoet) Voorbereidingen op uw pc Indien uw computer is aangesloten op een traditionele buismonitor moet u mogelijk enkele voorbereidingen treffen.
Ondersteunde beeldscherminstellingen Deze TFT-beeldscherm ondersteunt volgende modi.
Beeldscherminstellingen onder Windows XP DE Met Windows XP voert u beeldscherminstellingen door in "Eigenschappen voor Beeldscherm". Het programma kan als volgt gestart worden: Rechter muisklik op het Windowserkvlak (desktop) en linker muisklik op "Eigenschappen". EN of Start in „Configuratiescherm“ het programma „Eigenschappen voor Beeldscherm“. FR ES DK NL (Afb.: Eigenschappen voor beeldscherm) De resolutie stelt u onder „Beeldschermresolutie“ () in.
® Beeldscherminstellingen onder Windows Vista Met Windows Vista® voert u beeldscherminstellingen door in "Vormgeving aan persoonlijke voorkeur aanpassen". Het programma kan op de volgende wijze worden opgestart: Rechtermuisklik op het Bureaublad van Windows (desktop) en linkermuisklik op "Aan persoonlijke voorkeur aanpassen". of Via "Start" "Configuratiescherm" "Beeldscherm aanpassen" door een klik op de linkermuisknop. (Afb.
Aansluitingen op de achterkant DE EN FR ES DK NL (Afb.: Aansluitingen op de achterkant) 1. Voeding (POWER IN) 2. Audio aansluiting 3,5 mm stereo connector (AUDIO IN) 3. 15- pins sub-D connector (VGA) 4. Veiligheidsslot voor diefstalbescherming (Kensington-Lock) Beeldscherm aansluiten Controleer of het TFT-beeldscherm nog niet met het stroomnet verbonden is (stekker nog niet in het stopcontact) en het TFT-beeldscherm en de computer nog niet ingeschakeld zijn. Maak uw computer evt.
Ergonomie Opgelet: Voorkom verblindingen, spiegelingen en te harde licht-donker-contrasten om uw ogen te sparen. (Afb.: Ergonomie) Oppervlakte voor de handen: 5 tot 10 cm Kijkafstand: 50 tot 70 cm Beenruimte (verticaal): minimum 65 cm Beenruimte (horizontaal): minimum 60 cm Bovenste regel op het beeldscherm op ooghoogte of iets daaronder.
Bedienelementen op de voorkant DE EN FR ES DK NL (Afb.: Bedienelementen op de voorkant) Ref. Toets Beschrijving Met deze toets roept u het OSD (On Screen Display) op. Druk opnieuw op deze toets, wanneer u het OSD wilt verlaten. + Power blokkering, bij niet-geactiveerde OSD + OSD blokkering, bij niet-geactiveerde OSD Om de blokkering te activeren/deactiveren houdt u de toetsencombinatie zo lang ingedrukt tot het aangegeven balkje volledig van links naar rechts verplaatst werd.
Instellen van het TFT-beeldscherm Met het OSD-menu (On Screen Display) kunt u bepaalde parameters van het TFT-beeldscherm instellen. Het OSD-menu gebruiken 1. Druk op de toets , om het OSD te activeren. 2. Met de functiekeuzetoetsen / 3. Bevestig uw keuze met toets . 4. Druk op toets kiest u de opties uit het hoofdmenu. , om het OSD te verlaten.
Menupunt Functie/submenu DE Autom. aanpassing (Automatic adjustment) : Stelt de horizontale en verticale positie, de fase (fine tuning) en de maat (H-grootte) automatisch in. Contrast (Contrast) : stelt de witwaarde van de voorgrond van het beeldscherm in. EN Helderheid (Brightness) : Om de helderheid van de video aan te passen. DCR : Hier kunt u de DCR-functie instellen(dynamisch contrast) UIT / aan.
Menu-instellingen (Setup Menu): stellen Taal, OSD-positie, OSD time out in. Taal (Language): laat de gebruiker toe een keuze te maken uit de beschikbare talen. OSD positie (OSD Position): Horizontale en verticale instelling van de OSD-positie. H.positie (H.Position): voor de horizontale instelling van de OSD-positie. V.positie (V. Position): voor de verticale instelling van de OSD-positie.
Klantendienst DE Verhelpen van problemen Als er problemen met uw TFT-beeldscherm optreden, controleer dan of uw TFT-beeldscherm correct geïnstalleerd is. Blijven de problemen bestaan, lees dan in dit hoofdstuk de informatie over mogelijke oplossingen. EN FR Lokaliseren van de oorzaak Storingen kunnen soms banale oorzaken hebben, maar kunnen soms ook veroorzaakt zijn door defecte componenten. We willen u hier een leidraad bieden om de problemen op te lossen.
Het beeld trillt: Controleer, of de stroomspanning overeenkomt met de technische gegevens van de monitor. U kiest Auto-Setup, waar u de instelling voor pixels en fasensynchronisatie kunt optimaliseren. Voor het optimaliseren zou het display een tekstpagina (vb. Explorer, Word, ...) moeten tonen. Driver informatie Om uw Medion beeldscherm te kunnen gebruiken, hoeft u geen driver te installeren.
Onderhoud DE De gebruiksduur van het TFT-beeldscherm kunt u met de volgende maatregelen verlengen: Belangrijk! EN Binnen de beeldschermbehuizing bevinden er zich geen delen die onderhouden of gereinigd moeten worden. Trek voor het reinigen altijd de netstekker en alle verbindingskabels uit. Gebruik geen oplosmiddelen, bijtende of gasvormige reinigingsproducten. Maak het beeldscherm met een zachte, pluisvrije doek schoon. Let erop dat er geen waterdruppels op het beeldscherm blijven.
Pixelfouten-Types: Type 1: voortdurend oplichtende pixels (heldere, witte punt), maar niet aangestuurd. Een witte pixel ontstaat door het oplichten van alle drie de sub-pixels. Type 2: niet oplichtende pixel (donkere, zwarte punt), hoewel aangestuurd. Type 3: abnormale of defecte sub-pixel van rode, groene of blauwe kleur. (bvb.
Technische specificaties DE Model MD 20138 Beeldscherm 51 cm (20”), TFT Paginaverhouding 16:9 Nominale spanning Nominale stroom AC 100-240 V ~ 50/60 Hz 1,8 A Resolutie 1600 x 900 Helderheid 250 cd/m2 (typ.) Contrast 1.000:1 (typ.) Dynamisch contrast 30.000:1 Reactietijd 5 ms (typ.) Gezichtshoek H/V 160°/160° (typ.) CR>10 RGB ingang, analog 15- pins sub-D connector Audio-ingang 1 Vrms max. 100Hz~8KHz 3,5 mm stereo jack Audio-ingang 2x 1,5 W max.
Garantievoorwaarden I. Algemene garantievoorwaarden 1. Algemeen De garantie begint altijd op de dag dat het MEDION product bij MEDION of bij een officiële MEDION handelspartner is gekocht (koopdatum aankoopbewijs of datum origele afleveringsbon) en heeft betrekking op alle soorten materiaal- en productiefouten die bij normaal gebruik kunnen ontstaan. Het type en de duur van de garantie voor uw product treft u aan op de garantiekaart.
In de garantie zijn de arbeidsuren van (medewerkers van) MEDION alsmede de kosten van verpakking en van de verzending door MEDION naar de Afnemer begrepen. Het is u – op straffe van verval van elke aanspraak – niet toegestaan zelf of door derden reparatiewerkzaamheden aan door MEDION geleverde zaken te (laten) verrichten. DE 3. Uitsluitingen EN Niet onder de garantie vallen: normale slijtage; FR verbruiksmaterialen; zoals bv.
II. Bijzondere garantievoorwaarden voor MEDION PC, Notebook, Pocket PC (PDA) u verwijderen en producten met navigatiefunctie (PNA) Heeft een van de meegeleverde opties een defect dan heeft u ook aanspraak op een reparatie of omruiling. De garantie dekt de materiaal- en arbeidskosten voor het herstel van de functionaliteit van het betreffende MEDION product.
20138 DE+EN+FR+ES+DK+NL Final Cover.FH11 Fri Dec 18 11:36:08 2009 Seite 1 C M Y CM MY CY CMY K 51 cm / 20" Wide Screen Multimedia Monitor Medion Electronics Ltd.