51083_MTX_West_Final_08.06.qxd:Blutdruckmessgerät NL FI 08.06.2013 12:38 Uhr Seite 1 Bovenarm-bloeddrukmeetapparaat MTX Olkavarresta mitattava verenpainemittari MTX Art. 51083 Gebrauchsanweisung Instruction Manual Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instrucciones de manejo Bitte sorgfältig lesen! Please read carefully! A lire attentivement s.v.p.
51083_MTX_West_Final_08.06.qxd:Blutdruckmessgerät 08.06.2013 12:39 Uhr NL Gebruiksaanwijzing 1 2 3 4 5 6 7 Veiligheidsmaatregelen ............................... 103 Wetenswaardigheden .................................. 105 Voor het Gebruik .......................................... 107 Het Gebruik .................................................... 112 Geheugen ........................................................ 116 Diversen ...........................................................
51083_MTX_West_Final_08.06.qxd:Blutdruckmessgerät 08.06.
51083_MTX_West_Final_08.06.qxd:Blutdruckmessgerät 08.06.
1083_MTX_West_Final_08.06.qxd:Blutdruckmessgerät NL 12:39 Uhr FI Bovenarm-manchet met luchtslang Display START-toets MEMO-toets Bloeddrukindicator USB Interface ON/OFF-schakelaar TIMER-toets Aansluiting voor luchtslang Aansluiting voor voedingsapparaat Gebruikersgeheugen 1 / 2 Tijd / datum Aanduiding van de systolische druk Aanduiding van de diastolische druk Aanduiding van de polsslag Polsslag-symbool Geheugensymbool Apparaat heeft aritmie vastgesteld.
51083_MTX_West_Final_08.06.qxd:Blutdruckmessgerät 08.06.
51083_MTX_West_Final_08.06.qxd:Blutdruckmessgerät 08.06.2013 12:41 Uhr Seite 103 NL 1 Veiligheidsmaatregelen BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEWAREN! Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsinstructies, zorvuldig door vooraleer u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee. Verklaring van de symbolen Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel.
51083_MTX_West_Final_08.06.qxd:Blutdruckmessgerät NL 08.06.2013 12:41 Uhr Seite 104 1 Veiligheidsmaatregelen WAARSCHUWING Veiligheidsmaatregelen Neem op grond van zelfmeting van de bloeddruk geen therapeutische maatregelen! Wijzig nimmer de dosering van de door een arts voorgeschreven medicijnen! • Hartritmestoringen resp. arritmieën veroorzaken een onregelmatige pols.
51083_MTX_West_Final_08.06.qxd:Blutdruckmessgerät 08.06.2013 12:41 Uhr 1 Veiligheidsmaatregelen / 2 Wetenswaardigheden Seite 105 NL • Stel het instrument niet bloot aan vocht. Indien per ongeluk vocht in het instrument is binnengedrongen, verwijder dan onmiddellijk de batterijen en staak het gebruik het instrument. Neem in dit geval contact op met uw vakhandel of informeer ons direct. Op de adrespagina is aangegeven hoe u ons kunt bereiken.
51083_MTX_West_Final_08.06.qxd:Blutdruckmessgerät NL 08.06.2013 12:41 Uhr Seite 106 2 Wetenswaardigheden 2.3 Hoe werkt de meting? De MTX is een bloeddrukmeter, die de bloeddruk van de bovenarm meet. De meting wordt door een microprocessor bestuurt die met behulp van een druksensor de schommelingen analyseert die via de arterie ontstaan door het opblazen en aflaten van de bloeddrukmanchet. 2.
51083_MTX_West_Final_08.06.qxd:Blutdruckmessgerät 08.06.2013 12:41 Uhr 2 Wetenswaardigheden / 3 Voor het Gebruik Seite 107 NL 2.6 Bloeddrukschommelingen Er zijn vele factoren die de bloeddruk kunnen beïnvloeden. De waarden worden met nadruk beïnvloedt door zwaar lichamelijk werk, angst, stress of de tijdstip van de meting. De persoonlijke bloeddrukwaarden zijn over een dag en over een jaar gerekend aan sterke schommelingen onderhevig.
51083_MTX_West_Final_08.06.qxd:Blutdruckmessgerät NL 08.06.2013 12:41 Uhr Seite 108 3 Voor het Gebruik Het toestel schakelt onmiddellijk na het verschijnen van dit symbool automatisch uit. Het functioneert pas opnieuw als nieuwe batterijen geplaatst zijn. Houd er rekening mee dat u telkens na het plaatsen van de batterijen de datum en de tijd opnieuw moet instellen als dit niet bij het inschakelen van het toestel met de ON/OFF-schakelaar automatisch via de radiobestuurde klok gebeurt.
51083_MTX_West_Final_08.06.qxd:Blutdruckmessgerät 08.06.2013 12:41 Uhr 3 Voor het Gebruik Seite 109 NL ker uit de bloeddrukmeter en dan de adapter uit de contactdoos worden getrokken. Daardoor voorkomt u dat u datum en tijd iedere keer opnieuw moet invoeren. 3.3 Het instellen van de datum en de tijd Uw MEDISANA bloeddrukmeettoestel MTX is met een radiobestuurde klok uitgerust die met het DCF77-signaal gestuurd wordt. Hierdoor worden tijd en datum automatisch ingesteld.
51083_MTX_West_Final_08.06.qxd:Blutdruckmessgerät NL 08.06.2013 12:41 Uhr Seite 110 3 Voor het Gebruik 1. Datum en tijd kunt u instellen door de TIMER-toets gedurende meerdere seconden in te drukken tot op het display verschijnt. 2. Druk opnieuw op de TIMER-toets . Na het loslaten van de toets verschijnt op het display en daaronder . 3. Druk opnieuw op de TIMER-toets . Op het display verschijnen en . Door het indrukken van de MEMO-toets kunt u het DCF77-signaal in- of uitschakelen.
51083_MTX_West_Final_08.06.qxd:Blutdruckmessgerät 08.06.2013 12:41 Uhr Seite 111 NL 3 Voor het Gebruik 4. Druk op de TIMER-toets , het alarmsymbool knippert. Met de MEMOtoets kunt u tussen alarm aan ( ) en alarm uit ( ) wisselen. Om uw invoer te bevestigen, drukt u op de TIMER-toets of de STARTtoets . Is het alarm ingesteld, wordt op de ingestelde tijd door een akoestisch signaal alarm gegeven.
51083_MTX_West_Final_08.06.qxd:Blutdruckmessgerät NL 08.06.2013 12:41 Uhr Seite 112 3 Voor het Gebruik / 4 Het Gebruik 3.7 Pieptoon in-/uitschakelen Een meting met het bloeddrukmeettoestel MTX wordt door pieptonen begeleid. Deze functie kan met de volgende instelling uitgeschakeld worden. 1. Voor de keuze tussen “Pieptoon aan” en “Pieptoon uit” drukt u op de en “ ” op TIMER-toets en houdt u deze toets ingedrukt tot het display verschijnen en knipperen. 2. Druk opnieuw op de TIMER-toets .
51083_MTX_West_Final_08.06.qxd:Blutdruckmessgerät 08.06.2013 12:41 Uhr Seite 113 NL 4 Het Gebruik 2. Daarna pompt de manchet zich automatisch op tot de voor een meting nodige druk bereikt is. Alternatief kan deze druk ook handmatig tot stand gebracht worden door de START-toets in te drukken en ingedrukt te houden nadat het toestel automatisch een druk van minstens 30 mmHg bereikt heeft.
51083_MTX_West_Final_08.06.qxd:Blutdruckmessgerät NL 08.06.2013 12:41 Uhr Seite 114 4 Het Gebruik 2. Daarna pompt de manchet zich automatisch op tot de voor een meting nodige druk bereikt is. Alternatief kan deze druk ook handmatig tot stand gebracht worden door de START-toets in te drukken en ingedrukt te houden nadat het toestel automatisch een druk van minstens 30 mmHg bereikt heeft.
51083_MTX_West_Final_08.06.qxd:Blutdruckmessgerät 08.06.2013 12:41 Uhr 4 Het Gebruik 4.4 Problemen en Oplossingen Seite 115 NL Foutmelding Mogelijke oorzaken en oplossingen Err 1 De systolische drukmeting is voltooid. Mogelijkerwijs is te verbinding met de luchtslang onderbroken of er is geen pols vastgesteld. Controleer de aansluiting tussen het bovenarm-manchet en het instrument. Err 2 Er zijn niet-fysiologische drukimpulsen vastgesteld. Oorzaak: Armbewegingen tijdens de meting.
51083_MTX_West_Final_08.06.qxd:Blutdruckmessgerät NL 08.06.2013 12:41 Uhr Seite 116 5 Geheugen 5.1 Het opslaan van de resultaten Dit instrument beschikt over 2 aparte geheugens met een capaciteit van 99 geheugenplaatsen per geheugen. De resultaten worden automatisch in het geselecteerde geheugen opgeslagen. Als het geheugen vol is, wordt de betreffende oudste meting verwijderd. 5.
51083_MTX_West_Final_08.06.qxd:Blutdruckmessgerät 08.06.2013 12:41 Uhr Seite 117 6 Diversen NL 6.1 Reiniging en Onderhoud • Verwijder altijd eerst de batterijen voordat u het instrument reinigt. • Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen of sterke borstels. • Reinig het instrument met een zachte met neutraal reinigingsmiddel bevochtigde doek. In het instrument mag geen water binnendringen. Gebruik het instrument pas nadat het volledig droog is.
51083_MTX_West_Final_08.06.qxd:Blutdruckmessgerät NL 08.06.2013 12:41 Uhr 6 Diversen 6.4 Technische Specificaties Toepassing: Het instrument is geschikt voor de nietinfusieve bloeddrukmeting bij volwassenen (dit betekent dat het voor uitwendig gebruik is bestemd). Naam en model Displaysysteem Geheugenplaatsen Meetmethode Spanning Meetbereik bloeddruk Meetbereik pols Maximale meetafwijking van de statische druk Maximale meetafwijking van de polswaarden Drukopbouw Ontluchting Autom.
51083_MTX_West_Final_08.06.qxd:Blutdruckmessgerät Garantie en reparatievoorwaarden 08.06.2013 12:41 Uhr Seite 119 7 Garantie NL Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst. Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop.
51083_MTX_West_Final_08.06.qxd:Blutdruckmessgerät FI 08.06.2013 12:41 Uhr 1 Turvallisuusohjeita TÄRKEITÄ TIETOJA! SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET! Lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti kokonaan, erityisesti turvallisuusohjeet, ennen kuin käytät laitetta ja säilytä ohjeet mahdollista myöhempää käyttöä varten. Jos annat laitteen eteenpäin, anna myös aina tämä käyttäohje mukana. Kuvan selitys Tämä käyttöohje kuuluu tähän laitteeseen. Siinä on tärkeitä tietoja käyttöönottoa ja käsittelyä koskien.
51083_MTX_West_Final_08.06.qxd:Blutdruckmessgerät 08.06.2013 12:41 Uhr Seite 121 FI 1 Turvallisuusohjeita VAROITUS Turvallisuusohjeita Älkää koskaan ryhtykö terapeuttisiin toimenpiteisiin itsemittauksen perusteella! Älkää koskaan muuttako lääkärin määräämän lääkkeen annostelua! • Sydämen rytmihäiriöt eli arytmiat aiheuttavat epäsäännöllisen pulssin. Tämä saattaa aiheuttaa sen, että oskillometrisillä mittareilla on vaikeaa saada oikeaa mittausarvoa.
51083_MTX_West_Final_08.06.qxd:Blutdruckmessgerät FI 08.06.2013 12:41 Uhr Seite 122 2 Tietämisen arvoista Sydämellinen kiitos Kiitoksia luottamuksesta ja sydämelliset onnentoivotukset! Ostaessasi MTX-verenpainemittarin olet hankkinut MEDISANA-laatutuotteen. Jotta saavuttaisit halutun tuloksen ja sinulla olisi pitkään iloa MEDISANA MTX verenpainemittaristasi, suosittelemme, että luet seuraavat käyttö- ja huoltoohjeet huolellisesti läpi. 2.
51083_MTX_West_Final_08.06.qxd:Blutdruckmessgerät 08.06.2013 12:41 Uhr Seite 123 FI 2 Tietämisen arvoista 2.4 Miksi on järkevää mitata verenpainetta kotona MEDISANAlla on useiden vuosien kokemus verenpaineen mittauksesta. MEDISANA–laitteiden mittausperiaatteen suuri tarkkuus vahvistetaan laajoissa vaativien kansainvälisten standardien mukaan tehdyissä kliinisissä tutkimuksissa.
51083_MTX_West_Final_08.06.qxd:Blutdruckmessgerät FI 08.06.2013 12:41 Uhr Seite 124 2 Tietämisen arvoista / 3 Käyttöönotto 2.6 Verenpaineen vaihtelut Verenpaineeseen saattavat vaikuttaa monet eri tekijät. Voimakas ruumiillinen rasitus, pelko, stressi tai vuorokauden aika, jolloin mittaus suoritetaan vaikuttavat kaikki voimakkaasti mitattuihin tuloksiin. Yksilölliset verenpainearvot vaihtelevat päivän mittaan ja eri vuodenaikoina erittäin paljon.
51083_MTX_West_Final_08.06.qxd:Blutdruckmessgerät 08.06.2013 12:41 Uhr Seite 125 FI 3 Käyttöönotto Laite sammuu automaattisesti näiden symbolien ilmestymisen jälkeen. Se toimii uudelleen vasta, kun uudet paristot ovat paikallaan. Huomioi, että sinun tulee asettaa kellonaika ja päivämäärä uudelleen aina paristojen vaihdon jälkeen, jos tämä ei tapahdu käynnistettäessä laitetta ON/OFF-kytkimellä automaattisesti radiokellon kautta. Tähänastiset mittaustulokset pysyvät tallennettuina.
51083_MTX_West_Final_08.06.qxd:Blutdruckmessgerät FI 08.06.2013 12:41 Uhr Seite 126 3 Käyttöönotto 3.3 Päiväyksen ja kellonajan asettaminen MEDISANA verenpainemittarissa MTX on radiokello, jota ohjataan DCF77signaalilla. Siten kellonaika ja päivämäärä asetetaan automaattisesti. Jos DCF77-signaalia ei ole saatavilla, aikaa ei aseteta automaattisesti. Automaattinen asetus: 1. Kytke laite päälle laitteen takaosassa olevalla ON/OFF-kytkimellä . Näytöllä näkyy “ - : - - “. 2.
51083_MTX_West_Final_08.06.qxd:Blutdruckmessgerät 08.06.2013 12:41 Uhr Seite 127 FI 3 Käyttöönotto 3. Paina TIMER-painiketta uudelleen. Näytölle tulee ja . Painamalla MEMO-painiketta DCF77-signaalin päälle ja pois. Jos radiokello on pois päältä, paina TIMER-painiketta päästäksesi manuaaliseen asetukseen. 4. Näytölle tulee valittu käyttäjämuisti ja vilkkuva vuosiluku. - Kun painat uudelleen TIMER-painiketta näytölle tulee päivämäärä ja vilkkuva kuukausi.
51083_MTX_West_Final_08.06.qxd:Blutdruckmessgerät FI 08.06.2013 12:41 Uhr Seite 128 3 Käyttöönotto OHJE Jos hälytys on syötetty oikein ja aktiivinen, tulee valmiustilassa näytölle hälytyssymboli . Jos missään käyttäjämuistissa ei ole hälytystä, ei valmiustilassa näy symbolia. 3.5 Käyttäjämuistin asetukset MTX laitteella on mahdollisuus kohdentaa mitatut arvot kahteen eri muistiin. Kummassakin muistissa on käytössä 99 tallennuspaikkaa. Laitteen tulee olla valmiustilassa.
51083_MTX_West_Final_08.06.qxd:Blutdruckmessgerät 08.06.2013 12:41 Uhr Seite 129 FI 3 Käyttöönotto / 4 Käyttö 3.7 Piippaus päälle/pois Verenpainemittarilla MTX mitattaessa kuuluu piippauksia. Tämän toiminnon voi sulkea seuraavalla asetuksella. 1. Valitse “Piippaus päälle” tai “Piippaus pois” painamalla TIMER-painiketta ja “ “. , pidä se painettuna, kunnes näytölle tulee vilkkumaan ” ja lopuksi 2. Paina TIMER-painiketta uudelleen. Näytölle tulee “ “ “. 3.
51083_MTX_West_Final_08.06.qxd:Blutdruckmessgerät FI 08.06.2013 12:41 Uhr Seite 130 4 Käyttö 2. Lopuksi mansetti täyttyy automaattisesti, kunnes mittaukseen tarvittava paine on saavutettu. Voit myös luoda paineen manuaalisesti painamalla START-painiketta sen jälkeen kun laite in saavuttanut automaattisesti vähintään 30 mmHg:n paineen. Kun laitteessa on mielestäsi mittaukseen riittävä paine, vapauta START-painike . Samalla näkyy näytöllä nouseva paine numeroina. 3.
51083_MTX_West_Final_08.06.qxd:Blutdruckmessgerät 08.06.2013 12:41 Uhr Seite 131 FI 4 Käyttö 2. Lopuksi mansetti täyttyy automaattisesti, kunnes mittaukseen tarvittava paine on saavutettu. Voit myös luoda paineen manuaalisesti painamalla START-painiketta sen jälkeen kun laite in saavuttanut automaattisesti vähintään 30 mmHg:n paineen. Kun laitteessa on mielestäsi mittaukseen riittävä paine, vapauta START-painike . Samalla näkyy näytöllä nouseva paine numeroina. 3.
51083_MTX_West_Final_08.06.qxd:Blutdruckmessgerät FI 08.06.2013 12:41 Uhr Seite 132 4 Käyttö 4.4 Viat ja niiden korjaaminen Vikailmoitus Mahdollisia syitä ja ratkaisuja Err 1 Systolinen paineenmittaus keskeytyi. Yhteys ilmaletkuun saattaa olla poikki tai sykettä ei voitu havaita. Tarkasta olkavarsimansetin ja laitteen välinen liitos. Err 2 Todettiin epäfysiologisia paineimpulsseja. Syy: Käsivartta liikutettiin mittauksen aikana. Toista mittaus ja pidä käsivarsi paikalaan.
51083_MTX_West_Final_08.06.qxd:Blutdruckmessgerät 08.06.2013 12:41 Uhr Seite 133 FI 5 Muisti 5.1 Tulosten tallentaminen 5.2 Tallennettujen arvojen tulostaminen näytölle Tässä laitteessa on 2 erillistä muistia, joilla kummallakin on 99 tallennuspaikan kapasiteetti. Mittaustulokset tallentuvat valittuun tallennuspaikkaa automaattisesti. Jos muisti täyttyy, vanhin mittaustulos pyyhitään yli. Paina MEMO-näppäintä kutsuaksesi esiin tallennetut mittaustulokset.
51083_MTX_West_Final_08.06.qxd:Blutdruckmessgerät FI 08.06.2013 12:41 Uhr Seite 134 6 Sekalaista 6.1 Puhdistus ja hoito • Poista paristot ennen laitteen puhdistamista. • Älä koskaan käytä voimakkaita puhdistusaineita tai karkeita harjoja. • Puhdista mittari miedolla saippualiuoksella nihkeäksi kostutetulla pehmeällä kankaalla. Laitteeseen ei saa päästää vettä. Laitetta ei saa käyttää ennen kuin se on kokonaan kuiva. • Ota paristot pois laitteen sisältä, jos laite on pitkään käyttämättä.
51083_MTX_West_Final_08.06.qxd:Blutdruckmessgerät 08.06.2013 12:41 Uhr Seite 135 FI 6 Sekalaista 6.4 Tekniset tiedot Nimi ja malli Näyttöjärjestelmä Tallennuspaikkoja Mittausmenetelmä Jännitelähde Verenpaineen mittausalue Sykkeen mittausalue Staattisen paineen maksimaalinen mittauspoikkeama Sykearvojen maksimaalinen mittauspoikkeama Paineenmuodostus Ilmanpäästö Autom.
51083_MTX_West_Final_08.06.qxd:Blutdruckmessgerät FI 08.06.2013 12:41 Uhr Seite 136 7 Takuu Takuu- ja korjausehdot Käänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalveluhuollon puoleen. Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen mukana kopio ostokuitista. Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot: 1. MEDISANA-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myyntipäiväyksestä. Myyntipäiväys tulee todistaa takuutapauksessa ostokuitilla tai laskulla. 2.
51083_MTX_West_Final_08.06.qxd:Blutdruckmessgerät 08.06.
51083_MTX_West_Final_08.06.qxd:Blutdruckmessgerät MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS GERMANY E-Mail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de 51083 06 /2013 08.06.