Owner's manual

SK/SI
Naprava za masažno kopel stopal
Varnostna navodila
SI
Pred uporabo pazljivo preberite navodi-
la za uporabo, zlasti varnostna navodila.
Nato navodila za uporabo skrbno shrani-
te, da vam bodo na razpolago tudi kasne-
je. Če napravo izročite drugi osebi, ji ob-
vezno izročite tudi navodila za uporabo.
O električnem napajanju
Preden napravo priključite na električno omrežje,
jo izklopite. Preverite, ali napetost, ki je navedena
na tipski tablici naprave, ustreza električni nape-
tosti v vašem omrežju.
Priključite vtič v vtičnico le, če je naprava izkloplje-
na.
Če je omrežni napajalni kabel poškodovan, nap-
rave ne smete uporabljati. Iz varnostnih razlogov
smejo kabel zamenjati samo na pooblaščenem
servisu.
Ne prijemajte vtiča, če stojite v vodi; vtiča se sicer
vedno dotikajte samo s suhimi rokami.
Ne dotikajte se naprave, ki je padla v vodo. Takoj
izvlecite omrežni vtič.
Ne približujte naprave in omrežnega napajalnega
kabla vročim površinam.
Preprečite stik naprave s koničastimi ali ostrimi
predmeti.
Nikoli ne prenašajte naprave tako, da visi na kab-
lu, in je ne obračajte z vlečenjem za kabel. Ne stis-
nite kabla.
Kabel napeljite tako, da se vanj ne boste spotak-
nili.
Po uporabi naprave izklopite vse funkcije in izvle-
cite vtič iz vtičnice.
O posebnih osebah
To napravo lahko uporabljajo otroci od 8. leta
starosti in osebe z zmanjšanimi psihičnimi,
senzoričnimi ali mentalnimi sposobnostmi ali s
pomanjkljivimi izkušnjami ali znanjem, če so pri
tem pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni
uporabi naprave in razumejo nevarnosti, ki lahko
nastanejo pri uporabi.
Otroci se ne smejo igrati z napravo.
Otroci do 3. leta starosti ne smejo uporabljati na-
prave, ker niso sposobni zaznavati povišane tem-
perature.
Otroci od 3. leta starosti ne smejo uporabljati na-
prave, razen če funkcijsko stikalo nastavi kdo od
staršev ali skrbnikov oziroma če je otrok dovolj
dobro poučen o varni uporabi naprave.
Posvetujte se s svojim zdravnikom, če po uporabi
naprave občutite zdravstvene težave. V tem pri-
meru takoj prenehajte uporabljati napravo.
Če trpite za zdravstvenimi problemi ali obolenjem
na stopalih oz. za diabetesom, se pred uporabo
naprave posvetujte z zdravnikom. V primeru ne-
pojasnjenih bolečin, oteklin v nogah ali stopalih
ter po poškodbi mišic se pred uporabo naprave
posvetujte s svojim zdravnikom.
Priporočamo, da se med nosečnostjo pred upora-
bo naprave posvetujete z zdravnikom.
Prekinite z masažo, če pri tem občutite bolečine
ali če po masaži nastanejo otekline.
Del naprave se segreje. Osebe, ki niso sposobne
zaznavati povišane temperature, morajo biti pri
uporabi naprave še posebej previdne.
Ni primerno za majhne otroke (0–3 let)!
Pomen simbolov
POMEMBNO
Neupoštevanje teh navodil lahko povzroči težke telesne
poškodbe ali škodo na napravi.
OPOZORILO
Ta opozorila morate upoštevati, da se izognete morebit
nim telesnim poškodbam uporabnika.
POZOR
Te napotke morate upoštevati, da se izognete morebitnim
poškodbam naprave.
NASVET
Ti nasveti vam dajejo koristne dodatne informacije o na
mestitvi ali uporabi naprave.
Napravo uporabljajte samo v zaprtih prostorih!
Zaščitni razred II
Številka serije
Proizvajalec
O delovanju naprave
Napravo uporabljajte samo namensko in v skladu
z navodili za uporabo. V primeru spremembe na-
membnosti preneha veljavnost garancije.
Naprava ni namenjena za pridobitno dejavnost,
ampak samo za zasebno uporabo.
Ne uporabljajte naprave na prostem ali v vlažnem
prostoru.
Pri uporabi postavite napravo na trdno in vodorav-
no podlago, ki ni občutljiva za mokroto.
Napravo uporabljajte samo z vodo, ne uporabljajte
je z drugimi tekočinami.
Uporabljajte samo primerne dodatke za kopel, ne
pa penečih dodatkov ali kopalnih soli.
Ne stojte v napravi, ker naprava ni dimenzionirana
za obremenitev s celotnim telesom.
Med delovanjem ne pokrijte naprave in je ne upo-
rabljajte pod blazino ali odejo.
Če iz naprave izteka voda, naprave ne smete več
uporabljati.
O vzdrževanju in čiščenju
Ne poskušajte sami popraviti naprave. Če to sto-
rite, preneha veljavnost garancije in lahko nastopi
resna nevarnost (požar, udar električnega toka,
telesna poškodba). Popravila naj izvajajo samo
na pooblaščenih servisih.
Čiščenja in vzdrževanja ne smejo izvajati otroci
brez nadzora.
Ne potopite naprave v vodo ali kako drugo
tekočino.
Če se zgodi, da v napravo prodre voda, takoj izv-
lecite omrežni vtič.
Naprava in upravljalni elementi
1
Funkcijsko stikalo:
0 = IZKLOP;
= MASAŽA + RDEČA LUČ;
= MASAŽNA KOPEL + TOPLOTA;
=
MASAŽNA KOPEL + MASAŽA +
TOPLOTA + RDEČA LUČ
2
Masažni čepki
3
Masažni valji (odstranljivi)
4
Držalo nastavkov za pedikuro
5
Polje rdeče luči
6
Mesto nastavka za pedikuro
7
Odstranljiva zaščita pred brizganjem
Obseg dobave
Prosimo, da najprej preverite, ali je naprava kompletna in
nepoškodovana. Če ste glede tega v dvomih, naprave ne
uporabljajte in se obrnite na pooblaščeni servis.
V obseg dobave spadajo:
1 naprava za masažno kopel stopal medisana
3 zamenljivi nastavki za pedikuro (odstranjevanje trde
kože, ščetka, masaža)
1 držalo nastavkov za pedikuro
1 Navodila za uporabo
Materiali embalaže so primerni za ponovno uporabo ali
jih je mogoče oddati v reciklažo. Prosimo, da materiale
embalaže, ki je več ne potrebujete, odstranite v skladu s
predpisi. Če pri jemanju naprave iz embalaže opazite trans-
portne poškodbe, takoj stopite v stik s prodajalcem.
Zahvaljujemo se vam
za zaupanje in vam želimo vse dobro!
Z masažno kopeljo medisana si po dolgem dnevu lahko
privoščite razvajanje in sprostitev nog. Za kopel z masažo
stopal si vzemite 10 do 15 minut časa in to storite enkrat
ali dvakrat dnevno. Vendar pa se mora naprava po vsaki
uporabi povsem ohladiti, preden jo spet uporabite. Napravo
lahko napolnite s toplo ali hladno vodo ali jo uporabljate brez
vode. Grelna funkcija naprave ne omogoča ogrevanja vode,
ampak samo upočasni ohlajanja vode.
OPOZORILO
Pazite, da folije iz embalaže ne pridejo v roke
otrokom. Nevarnost zadušitve!
Perličková lázeň nohou ecomed je vhodná pro použití s
vodou. Přístroj můžete plnit teplou nebo studenou vodou.
Funkce temperování přístroje však není vhodná pro ohřev
naplněné vody, ale pouze k zabránění vychladnutí vody.
Uporaba
V napravo nalijte toplo ali hladno vodo do označevalne črte
za polnitev na notranji strani. Postavite napravo na ravno
podlago in vtaknite vtič v vtičnico. Nato se udobno usedi-
te pred napravo in s funkcijskim stikalom
1
izberite želeno
funkcijo.
Izberite MASAŽNA KOPEL + MASAŽA + TOPLOTA +
RDEČA LUČ, če želite stimulirati podplate z vibriranjem
masažnih čepkov
2
in vključiti poživljajočo brbotajočo
kopel. Aktivna je tudi rdeča luč
5
, ki oddaja dobrodejno
toploto.
Pri izbiri MASAŽNA KOPEL + TOPLOTA sta aktivni
samo brbotajoča kopel in grelna funkcija.
Izbira MASAŽA + RDEČA LUČ aktivira masažno funkci-
jo z masažnimi čepki
2
in polje rdeče luči
5
. To nasta-
vitev lahko uporabite tudi brez vode.
Po uporabi preklopite funkcijsko stikalo
1
v položaj O (IZ-
KLOP). Izvlecite omrežni vtič iz vtičnice in, če je potrebno,
izlijte vodo iz naprave. Pri praznjenju nagnite napravo tako,
da voda odteka skozi zadnjo odprtino.
Dodatna masaža
Naprava za masažno kopel stopal medisana poleg že opi-
sanih vrst uporabe daje še eno možnost: masiranje z upo-
rabo vode in z masažnimi valji
3
, ne da bi vključili napra-
vo. Podplate premikajte preko masažnih valjev s tolikšnim
pritiskom, da občutite udobje. To spodbuja prekrvavitev in
poživljajoče učinkuje na noge.
Dodatni nastavki za pedikuro
Z napravo za masažno kopel stopal medisana imate
možnost, da uporabljate tri priložene nastavke za pedikuro.
Namestite nastavek za odstranjevanje trde kože, nastavek s
ščetko ali masažni nastavek na mesto nastavka za pedikuro
6
. Dva nastavka, ki ju trenutno ne uporabljate, lahko nata-
knete na držalo nastavkov za pedikuro
4
. Nato z rahlim pri-
tiskom drgnite nogo po nastavku, ki je na mestu za nastavek
za pedikuro
6
. Ne pritiskajte premočno. Učinek na točno
določeno mesto stopala lahko dosežete s spreminjanjem
položaja noge. Z nastavkom s ščetko in masažnim nastav-
kom lahko masirate podplate, z nastavkom za odstranjevan-
je trde kože pa si prizanesljivo odstranite trde predele kože.
Čiščenje in nega
Preden čiščenjem izklopite napravo in izvlecite omrežni
vtič iz vtičnice.
Izlijte vodo in očistite ohlajeno napravo s krpo ter po pot-
rebi z dezinfekcijskim sredstvom.
Za čiščenje ne uporabljajte agresivnih snovi, npr. topil in
tekočin z vsebnostjo trdih delcev. S tem bi poškodovali
površino.
Napravo spravite na suhem in hladnem mestu.
Skrbno navijte kabel, da preprečite poškodovanje.
Odstranitev
Odslužene naprave ne smete odložiti med gos-
podinjske odpadke. Vsak uporabnik je dolžan, da
odslužene električne ali elektronske naprave, ne
glede na to, ali vsebujejo škodljive snovi, odda na
ustreznem zbirnem mestu ali v trgovini, kjer poskrbi-
jo za okolju prijazno odstranitev. V zvezi z odstranit-
vijo se obrnite na pristojno komunalno podjetje ali na
prodajalca.
POZOR
Napravo za masažno kopel stopal medisana upo-
rabljate le na vodoravni podlagi, ki ni občutljiva
za mokroto. Nikoli ne uporabljajte penečih do-
datkov za kopel ali kopalnih soli.
NASVET
Odmrle luske otrdele kože z lahkoto odstranite z
nastavkom za odstranjevanje trde kože potem,
ko se koža po kopeli stopal zelo zmehča.
Tehnični podatki
Ime in model:
Naprava za masažno kopel stopal medisana tip FS 883
Električno napajanje: 230V~ 50Hz
Nazivna moč: 80 W
Mere: pribl. 41 x 35 x 18,5 cm
Masa: pribl. 1,5 kg
Štev. artikla: 88387
EAN-številka: 40 15588 88387 3
Aktualno izdajo teh navodil za uporabo lahko dobite na
spletnem naslovu www.medisana.com.
Záruční podmínky a podmínky opravy
V primeru garancijskega zahtevka vas prosimo, da se obrne-
te na vašega trgovca ali neposredno na servisno mesto. Če
bi morali napravo poslati, potem navedite okvaro in priložite
kopijo potrdila o nakupu.
Veljajo naslednji garancijski pogoji:
1. Na medisana izdelke zagotavljamo 3 leta garancije od
dneva prodaje. V primeru garancijskega zahtevka, se datum
nakupa dokazuje s potrdilom o datumu nakupa in računom.
2. Škoda, ki je posledica napak na materialu ali napak pri
proizvodnji, bo v garancijskem času brezplačno odpravlje-
na.
3. Z uveljavljanjem garancijskega zahtevka ne pride do
podaljšanja garancijskega časa, ne za napravo in tudi ne za
zamenjane dele.
4. Iz garancije je izključeno naslednje:
a. Vsa škoda, ki nastane zaradi nepravilnega ravnanja, npr.
zaradi neupoštevanja navodil za uporabo.
b. Škoda, ki je posledica popravil ali posegov v napravo s
strani kupca ali nepooblaščene osebe.
c. Škoda pri transportu, ki je nastala na poti od proizvajalca
do potrošnika ali pri pošiljanju na servisno mesto.
d. Dodatni deli, ki so izpostavljeni običajni obrabi.
5. Jamstvo za posredno ali neposredno posledično škodo, ki
jo povzroči naprava, je izključeno tudi takrat, kadar je škoda
na napravi priznana, kot garancijski primer.
medisana GmbH, Jagenbergstr. 19,
41468 NEUSS, Německo
Servisni naslov najdete na ločeni specikaciji.
Zaradi stalnega izboljševanja izdelkov si pridržujemo
pravico do tehničnih in oblikovnih sprememb.
88387 FS883 03/2020 Ver. 1.6
Navod za uporabo Prosimo, skrbno preberite!
1
2
3
4
5
6
7