60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter 17.08.2009 20:51 Uhr Seite 1 DE Luftbefeuchter UHW GB Air humidifier UHW FR IT ES PT NL FI SE GR Humidificateur d’air UHW Umidificatore UHW Humidificador UHW Humidificador UHW Luchtbevochtiger UHW Ilmankostutin UHW Luftfuktare UHW ∂ÓÙ·ÙÈÎfi˜ ˘ÁÚÔÔÈËÙ‹˜ UHW Art. 60060 Gebrauchsanweisung Manual Instruction Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instrucciones de manejo Bitte sorgfältig lesen! Please read carefully! A lire attentivement s.v.p.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter DE Gebrauchsanweisung 1 2 3 4 5 Sicherheitshinweise .................................... Wissenswertes .............................................. Anwendung .................................................. Verschiedenes .............................................. Garantie ......................................................... PT 1 3 4 5 7 GB Manual Instruction 1 2 3 4 5 FR 1 2 3 4 5 IT 1 2 3 4 5 ES 1 2 3 4 5 Safety Information ...............
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter 17.08.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter FR Réservoir Sortie de brume Interrupteur MARCHE/ARRÊT et bouton tournant de réglage de l’intensité de nébulisation Touche MARCHE/ARRÊT pour l’éclairage 17.08.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter 17.08.2009 20:51 Uhr Seite 1 DE 1 Sicherheitshinweise WICHTIGE HINWEISE ! UNBEDINGT AUFBEWAHREN! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit. Zeichenerklärung Diese Gebrauchsanweisung gehört zu diesem Gerät.
0060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter DE 17.08.2009 20:51 Uhr Seite 2 1 Sicherheitshinweise zur Stromversorgung Sicherheitshinweise • Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen, achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt. • Stecken Sie den Netzstecker nur in die Steckdose, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. • Tragen, ziehen oder drehen Sie das Gerät nie am Netzkabel und klemmen Sie das Kabel nicht ein.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter 17.08.2009 20:51 Uhr Seite 3 1 Sicherheitshinweise / 2 Wissenswertes DE für Wartung und Reinigung • Sie selbst dürfen an dem Gerät nur Reinigungsarbeiten ausführen. Im Falle von Störungen reparieren Sie das Gerät nicht selbst, da dadurch jeglicher Garantieanspruch erlischt. Fragen Sie Ihren Fachhändler und lassen Sie Reparaturen nur vom MEDISANA-Service durchführen. • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter DE 17.08.2009 20:51 Uhr Seite 4 2 Wissenswertes / 3 Anwendung ACHTUNG Ein zu intensiver Betrieb kann zu einer Übersättigung der Raumluft mit Feuchtigkeit führen, die sich an Wänden, Fenstern und Gegenständen im Raum niederschlagen kann. Überprüfen Sie deshalb regelmäßig mittels eines Hygrometers, dass der Wert der relativen Luftfeuchtigkeit 55 % nicht übersteigt.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter 17.08.2009 20:51 Uhr Seite 5 3 Anwendung / 4 Verschiedenes DE trollampe leuchtet rot), aus, indem Sie den EIN/AUS-Schalter und Drehregler für Nebelintensität auf OFF stellen. Das Gerät schaltet die Vernebelung bei leerem Wassertank automatisch ab. Das Gerät ist mit einer blauen Nachtbeleuchtung ausgestattet. Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät die EIN/AUSTaste für die Nachtbeleuchtung .
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter DE 17.08.2009 20:51 Uhr Seite 6 4 Verschiedenes • Bewahren Sie die Verschlusskappe von der Unterseitedes Wassertanks lose auf, um ein Verkleben oder Festhaften der Dichtungsmanschette zu vermeiden. 4.2 Hinweis zur Entsorgung Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter 17.08.2009 20:51 Uhr Seite 7 5 Garantie Garantie- und Reparaturbedingungen DE Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die Servicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen: 1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für drei Jahre gewährt.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter GB 17.08.2009 20:51 Uhr Seite 8 1 Safety Information IMPORTANT INFORMATION! RETAIN FOR FUTURE USE! Read the instruction manual carefully before using this device, especially the safety instructions, and keep the instruction manual for future use. Should you give this device to another person, it is vital that you also pass on these instructions for use. Explanation of symbols This instruction manual belongs to this device.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter 17.08.2009 20:51 Uhr Seite 9 1 Safety Information GB Power supply Safety Information • Before connecting the device to your power supply, please ensure that the supply voltage stated on the rating plate is compatible with your mains supply. • Only connect the mains plug to the wall socket when the device is switched off. • Never carry, pull or turn the device by the electricity cable and do not squeeze the cable.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter GB 17.08.2009 20:51 Uhr Seite 10 1 Safety Information / 2 Useful Information • If, nonetheless, liquid should penetrate the device, unplug the mains cable immediately. • Store the unit in a dry place. 2 Useful Information Thank you very much Thank you for your confidence in us and congratulations on your purchase! You have acquired a quality product with your purchase of the MEDISANA air humidifier UHW.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter 17.08.2009 20:51 Uhr Seite 11 3 Operating GB WARNING Make sure that you use your MEDISANA Intensive Humidifier on a safe and even surface that is not sensitive to moisture. There may be some condensation / accumulation of moisture, especially when using the unit with hard water / aroma essence. 3.1 Filling and emptying the water tank Detach the water tank from the device and turn it over. Unscrew the cap.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter GB 17.08.2009 20:51 Uhr Seite 12 3 Operating / 4 Miscellaneous 3.5 Faults and Fault Remedying • Device will not switch on (LED not illuminating): Plug in the plug; Check power circuit, socket and fuse. • No mist (LED lights up red): Fill water tank. • No mist although tank full: Move rotary knob to ; Place device on a level surface; Clean atomiser and generator using provided brush and fill tank with clean water; Rinse device with clean water.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter 17.08.2009 20:51 Uhr Seite 13 4 Miscellaneous 4.3 Technical specifications Name and model Current supply Output Tank contents Atomizer capacity Dimensions W x H x D Weight Storage conditions Item number EAN number : : : : : : : : : : GB MEDISANA air humidifier UHW 220-240 V~ 50 Hz 32 W 4,5 l maximum 230 ml/h approx. 26.5 x 33 x 20 cm approx.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter GB 17.08.2009 20:51 Uhr Seite 14 5 Warranty Warranty and repair terms Please contact your dealer or the service centre in case of a claim under the warranty. If you have to return the unit, please enclose a copy of your receipt and state what the defect is. The following warranty terms apply: 1. The warranty period for MEDISANA products is three years from date of purchase.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter 17.08.2009 20:51 Uhr Seite 15 FR 1 Consignes de sécurité REMARQUE IMPORTANTE! TOUJOURS CONSERVER! Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui impérativement ce mode d’emploi à disposition. Légende Ce mode d’emploi fait partie du contenu de l’appareil.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter FR 17.08.2009 20:51 Uhr Seite 16 1 Consignes de sécurité Alimentation en courant Consignes de sécurité • Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, veillez à ce que la tension indiquée sur la plaque signalétique corresponde à celle de l’alimentation secteur. • Vérifier que l'appareil est éteint avant d'insérer la fiche secteur dans une prise de courant.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter 17.08.2009 20:51 Uhr Seite 17 FR 1 Consignes de sécurité / 2 Informations utiles tie. Renseignez-vous auprès de votre spécialiste et confiez uniquement les réparations au service technique MEDISANA. • N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides. • Si des liquides s’infiltrent dans l’appareil, débranchez immédiatement la fiche secteur. • Conservez l’appareil dans un endroit sec.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter FR 17.08.2009 20:51 Uhr Seite 18 2 Informations utiles / 3 Utilisation ATTENTION Une utilisation intensive risque d’entraîner la sursaturation de l’air ambiant en humidité, qui peut alors apparaître sur les murs, fenêtres et objets de la pièce. Pour cette raison, à l’aide d’un hygromètre, vérifier que la valeur de l’humidité relative de l’air ne dépasse pas 55%.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter 17.08.2009 20:51 Uhr Seite 19 FR 3 Utilisation / 4 Divers Après utilisation ou lorsqu’il n’y a presque plus d’eau dans le réservoir (le témoin de contrôle s’allume en rouge), éteignez l’appareil en amenant l’interrupteur MARCHE/ARRÊT et le bouton tournant de réglage de l’intensité de nébulisation sur OFF (ARRÊT). L’appareil arrête automatiquement la nébulisation lorsque le réservoir d’eau est vide.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter FR 17.08.2009 20:51 Uhr Seite 20 4 Divers • Les dépôts calcaires peuvent être éliminés avec un produit de détartrage non agressif, par exemple de l’acide citrique. • Entreposez l’appareil dans un endroit frais et sec, de préférence dans l’emballage original. • Conservez le bouchon sous le réservoir d’eau à part pour empêcher qu’il ne colle ou n’adhère à la manchette d’étanchéité. 4.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter 17.08.2009 20:51 Uhr Seite 21 FR 5 Garantie Conditions de garantie et de réparation En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S’il est nécessaire d’expédier l’appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justificatif d’achat. Les conditions de garantie sont les suivantes: 1.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter IT 17.08.2009 20:51 Uhr Seite 22 1 Norme di sicurezza NOTE IMPORTANTI ! CONSERVARE IN MANIERA SCRUPOLOSA! Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente leistruzioni per l’uso, soprattutto le indicazioni di sicurezza, e conservare le istruzioni per l’uso per gli impieghi successivi. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, allegare sempre anche queste istruzioni per l’uso.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter 17.08.2009 20:51 Uhr Seite 23 IT 1 Norme di sicurezza Informazioni sull’alimentazione di corrente Norme di sicurezza • Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione di corrente, accertarsi che la tensione di rete indicata sulla targhetta corrisponda a quella della rete di alimentazione. • Inserire la spina di rete nella presa solo ad apparecchio spento.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter IT 17.08.2009 20:51 Uhr Seite 24 1 Norme di sicurezza / 2 Informazioni interessanti • Qualora nell’apparecchio entrasse dell’acqua, disinserire immediatamente la spina dalla presa di alimentazione elettrica. • Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto. 2 Informazioni interessanti Grazie! Grazie per la fiducia accordataci e complimenti per la scelta! Con lo umidificatore UHW Lei ha acquistato un prodotto di qualità di MEDISANA.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter 17.08.2009 20:51 Uhr Seite 25 IT 3 Modalità d’impiego ATTENZIONE Assicurarsi che umidificatore MEDISANA venga utilizzato su una superficie resistente all’umidità senza rischio che si rovesci. Lo scarico della nebbia è rotabile. Accertarsi che il vapore in uscita non sia rivolto verso altre apparecchiature elettriche, mobili o pareti. 3.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter IT 17.08.2009 20:51 Uhr Seite 26 3 Modalità d’impiego / 4 Varie 3.4 • L'apparecchio non si accende (il LED non è acceso): Inserire la spina di rete; Malfunzionamento Controllare il circuito elettrico, la presa e il fusibile. e soluzione • Assenza di vapore (LED illuminato di rosso): Riempire il serbatoio dell'acqua.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter 17.08.2009 20:51 Uhr Seite 27 IT 4 Varie 4.2 Smaltimento L'apparecchio non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Ogni utilizzatore ha l'obbligo di gettare tutte le apparecchiature elettroniche o elettriche, contenenti o prive di sostanze nocive, presso un punto di raccolta della propria città o di un rivenditore specializzato, in modo che vengano smaltite nel rispetto dell'ambiente.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter IT 17.08.2009 20:51 Uhr Seite 28 5 Garanzia Condizioni di garanzia e di riparazione In caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o direttamente il centro di assistenza. Se dovesse essere necessario spedire l’apparecchio, specificare il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto. Valgono le seguenti condizioni di garanzia: 1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire dalla data di vendita.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter 17.08.2009 20:51 Uhr Seite 29 ES 1 Indicaciones de seguridad ¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA! Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede el aparato a terceras personas, entregue también estas instrucciones de manejo. Leyenda Estas instrucciones forman parte de este aparato.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter ES 17.08.2009 20:51 Uhr Seite 30 1 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad fuente de alimentación • Antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que la tensión indicada en la placa de características se corresponda con la tensión de su red de suministro. • Conecte el enchufe a una toma de corriente sólo cuando el aparato está apagado.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter 17.08.2009 20:51 Uhr Seite 31 ES 1 Indicaciones de seguridad / 2 Informaciones interesantes • Si a pesar de ello penetrara alguna sustancia líquida en el aparato desconecte inmediatamente el cable de red. • Guarde el aparato en un entorno seco. 2 Informaciones interesantes ¡Muchas gracias! Muchas gracias por su confianza y felicitaciones. Con el humificador UHW intenso ha adquirido un producto de calidad de MEDISANA.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter ES 17.08.2009 20:51 Uhr Seite 32 3 Aplicación ATENCIÓN Asegúrese de que el humidificador MEDISANA sea instalado sobre una superficie resistente a la humedad y asegurado contra vuelcos. El orificio de salida de la niebla es giratorio. Asegúrese de que la niebla que sale no esté dirigida hacia otros aparatos eléctricos, muebles o paredes. 3.1 Llenado y vaciado del tanque de agua Retire el tanque de agua del aparato y déle una vuelta.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter 17.08.2009 20:51 Uhr Seite 33 ES 3 Aplicación / 4 Generalidades 3.3 Duración de servicio Con el ajuste máximo (a 230 ml/h) y el tanque relleno con 4500 ml de agua, el tiempo de servicio será de aprox. 20 horas. 3.4 Problemas y su solución • No se puede encender el aparato (el diodo luminoso no se ilumina): Conectar el enchufe de red; Comprobar el circuito eléctrico, la toma y el fusible.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter ES 17.08.2009 20:52 Uhr Seite 34 4 Generalidades 4.2 Indicaciones para la eliminación Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras doméstica. Todos los usuarios están obligados a entregar todos los aparatos eléctricos o electrónicos, independientemente de si contienen substancias dañinas o no, en un punto de recogida de su ciudad o en el comercio especializado, para que puedan ser eliminados sin dañar el medio ambiente.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter 17.08.2009 20:52 Uhr Seite 35 ES 5 Garantía Condiciones de garantía y reparación Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra. En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter PT 17.08.2009 20:52 Uhr Seite 36 1 Avisos de segurança NOTAS IMPORTANTES! GUARDAR SEM FALTA! Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o manual de instruções, em especial as indicações de segurança e guarde-o para uma utilização posterior. Se entregar o aparelho a terceiros, faculte também este manual de instruções. Descrição dos símbolos Este manual de instruções pertence a este aparelho.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter 17.08.2009 20:52 Uhr Seite 37 PT 1 Avisos de segurança Avisos de segurança para a alimentação de corrente • Antes de conectar o aparelho à sua alimentação de corrente, tenha atenção para que a tensão eléctrica indicada na chapa de identificação corresponda à da sua rede eléctrica. • Insira apenas a ficha de rede na tomada quando o aparelho estiver desligado. • Não transporte, puxe ou rode o aparelho através do cabo de alimentação e não entale o cabo.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter PT 17.08.2009 20:52 Uhr Seite 38 1 Avisos de segurança / 2 Informações gerais • Se alguma vez penetrar água no aparelho, retire imediatamente a ficha de rede da tomada. • Guarde o aparelho num local seco. 2 Informações gerais Muito obrigada Muito obrigado pela sua confiança e muitos parabéns! Com o humidificador UHW adquiriu um produto de qualidade da MEDISANA.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter 17.08.2009 20:52 Uhr Seite 39 PT 3 Aplicação ATENÇÃO Certifique-se de que o humidificador da MEDISANA funciona sobre uma superfície não sensível à humidade e que não haja o perigo de se virar. A saída da névoa é rotativa. Tenha atenção para que a névoa que sai do aparelho não esteja direccionada para outros aparelhos eléctricos, móveis ou paredes. 3.1 Encher e esvaziar o reservatório de água Remova o tanque de água do aparelho e vire-o ao contrário.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter PT 17.08.2009 20:52 Uhr Seite 40 3 Aplicação / 4 Generalidades 3.3 Tempo de funcionamento Com a regulação máxima (a 230 ml/h) e um enchimento de 4500 ml de água, a duração de funcionamento é de aprox. 20 horas. • Não é possível ligar o aparelho (LED não acende): Inserir a ficha de rede; 3.4 Verificar o circuito de corrente, a tomada e o fusível. Regulação dos níveis de potência • Sem névoa (LED acende a vermelho): Encher o tanque com água.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter 17.08.2009 20:52 Uhr Seite 41 PT 4 Generalidades 4.2 Indicações sobre a eliminação Este aparelho não pode ser eliminado em conjunto com o lixo doméstico. Cada consumidor tem o dever de entregar qualquer aparelho eléctrico ou electrónico com ou sem substâncias nocivas nos postos de recolha públicos da sua cidade ou no seu revendedor especializado, para que possam ser eliminados ecologicamente.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter PT 17.08.2009 20:52 Uhr Seite 42 5 Garantia Garantia e condições de reparação Por favor, em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializado ou directamente o centro de assistência. Se for necessário enviar o aparelho, por favor, envie o aparelho indicando a avaria e acompanhado de uma cópia do recibo de compra. Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições: 1.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter 17.08.2009 20:52 Uhr Seite 43 NL 1 Veiligheidsmaatregelen BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEWAREN! Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsinstructies, zorvuldig door vooraleer u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee. Verklaring van de symbolen Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter NL 17.08.2009 20:52 Uhr Seite 44 1 Veiligheidsmaatregelen over de stroomvoorziening Veiligheidsmaatregelen • Voor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer, dient u erop te letten dat de netspanning, die op het typeaanduidingsplaatje staat aangegeven overeenkomt met die van uw stroomnet. • Steek de stekker alleen in het stopcontact, als het apparaat uitgeschakeld is. • Draag, trek of draai het apparaat nooit aan het snoer en knel het snoer niet af.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter 17.08.2009 20:52 Uhr Seite 45 NL 1 Veiligheidsmaatregelen / 2 Wetenswaardigheden • Indien er toch per ongeluk vocht in het instrument is binnengedrongen, koppel dan onmiddellijk het netsnoer los van de wandcontactdoos. • Bewaart u het apparaat in een droge omgeving. 2 Wetenswaardigheden Hartelijk dank Hartelijk dank voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst! Met de UHW luchtbevochtiger heeft u een kwaliteitsproduct van MEDISANA aangeschaft.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter NL 17.08.2009 20:52 Uhr Seite 46 3 Het Gebruik OPGELET Controleer of het MEDISANA luchtbevochtiger kipveilig op een vochtwerend ondergrond is geplaatst. De neveluitlaat kan worden gedraaid. Let erop, dat de eruit komende damp niet op andere elektrische apparaten, meubels of wanden is gericht. 3.1 Bijvullen en legen van de watertank Haal de watertank van het apparaat en draai hem om. Draai de afsluitdop eruit.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter 17.08.2009 20:52 Uhr Seite 47 NL 3 Het Gebruik / 4 Diversen 3.4 Fouten en het opheffen ervan • Apparaat kan niet worden ingeschakeld (LED is niet verlicht): Stekker erin steken; Stroomcircuit, wandcontactdoos en zekering controleren. • Geen damp (LED brandt rood): Watertank vullen.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter NL 17.08.2009 20:52 Uhr Seite 48 4 Diversen 4.2 Afvalbeheer Dit apparaat mag niet samen met het huishoudelijk afval worden aangeboden. Iedere consument is verplicht, alle elektrische of elektronische apparaten, ongeacht of die schadelijke stoffen bevatten of niet, bij een milieudepot in zijn stad of bij de handelaar af te geven, zodat ze op een milieuvriendelijke manier kunnen worden verwijderd.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter 17.08.2009 20:52 Uhr Seite 49 NL 5 Garantie Garantie en reparatievoorwaarden Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst. Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter FI 17.08.2009 20:52 Uhr Seite 50 1 Turvallisuusohjeita TÄRKEITÄ TIETOJA! SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET! Lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti kokonaan, erityisesti turvallisuusohjeet, ennen kuin käytät laitetta ja säilytä ohjeet mahdollista myöhempää käyttöä varten. Jos annat laitteen eteenpäin, anna myös aina tämä käyttäohje mukana. Kuvan selitys Tämä käyttöohje kuuluu tähän laitteeseen. Siinä on tärkeitä tietoja käyttöönottoa ja käsittelyä koskien.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter 17.08.2009 20:52 Uhr Seite 51 FI 1 Turvallisuusohjeita Virransyöttö • Ota huomioon, että tyyppikilvessä mainittu sähköjännite vastaa verkkovirtaasi, ennen kuin liität laitteen virransyöttöön. Turvallisuusohjeita • Työnnä verkkopistoke pistorasiaan vain, kun laite on kytkettynä pois päältä. • Älä kanna, vedä tai käännä laitetta koskaan verkkojohdosta äläkä aseta johtoa puristuksiin. • Aseta verkkojohto siten, että se ei aiheuta kompastumisvaaraa.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter FI 17.08.2009 20:52 Uhr Seite 52 2 Tietämisen arvoista Sydämellinen kiitos Kiitoksia luottamuksesta ja sydämelliset onnentoivotukset! Ostaessasi UHW ilmankostuttimen olet hankkinut MEDISANA-laatutuotteen. Jotta saavuttaisit halutun tuloksen ja sinulla olisi pitkään iloa MEDISANA, suosittelemme, että luet seuraavat käyttö- ja huolto-ohjeet huolellisesti läpi. 2.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter 17.08.2009 20:52 Uhr Seite 53 FI 3 Käyttö HUOMIO Varmista, että MEDISANA -ilmankostutinta käytetään kosteudenkestävällä alustalla siten, että laite ei pääse kaatumaan. Sumuaukko on käännettävä. Huolehdi siitä, että laitteesta tulevaa sumua ei suunnattu muihin sähköisiin laitteisiin, huonekaluihin tai seiniin päin. 3.1 Vesisäiliön täyttäminen ja tyhjentäminen Ota vesisäiliö pois laitteesta ja käännä se. Kierrä sulkukorkki irti.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter FI 17.08.2009 20:52 Uhr Seite 54 3 Käyttö / 4 Sekalaista 3.2 Viat ja niiden poisto • Laitetta ei voi kytkeä päälle (LED ei loista): Vedä verkkopistoke seinästä, tarkasta virtapiiri, pistorasia ja sulake. • Ei sumua (LED loistaa punaisena): Täytä vesisäiliö.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter 17.08.2009 20:52 Uhr Seite 55 FI 4 Sekalaista 4.3 Tekniset tiedot Nimi ja malli Virtalähde Teho Säiliön sisältö Sumuttimen kapasiteetti Mitat L x K x S Paino Säilytysolosuhteet Tuotenumero EAN-numero : : : : : : : : : : MEDISANA -ilmankostutin UHW 220-240 V~ 0 Hz 32 wattia 4,5 l korkeintaan 230 ml/h n. 26,5 x 33 x 20 cm n.
060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter FI 17.08.2009 20:52 Uhr Seite 56 5 Takuu Takuu- ja korjausehdot Käänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalveluhuollon puoleen. Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen mukana kopio ostokuitista. Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot: 1. MEDISANA-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myyntipäiväyksestä. Myyntipäiväys tulee todistaa takuutapauksessa ostokuitilla tai laskulla. 2.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter 17.08.2009 20:52 Uhr Seite 57 SE 1 Säkerhetshänvisningar OBSERVERA! SPARA! Läs igenom bruksanvisningen, särskilt säkerhetsanvisningarna, noga innan du använder apparaten och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Om apparaten lämnas vidare till en annan person måste bruksanvisningen följa med. Teckenförklaring Bruksanvisningen hör till apparaten. Den innehåller viktig information om igångsättning och användning. Läs igenom hela bruksanvisningen.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter SE 17.08.2009 20:52 Uhr Seite 58 1 Säkerhetshänvisningar Strömförsörjning Säkerhetshänvisningar • Kontrollera att elspänningen som anges på typskylten stämmer överens med elspänningen på plats innan apparaten ansluts. • Anslut endast nätkontakten till eluttaget när apparaten är avstängd. • Bär, dra eller vrid inte apparaten genom att dra i kabeln, kläm inte fast kabeln. • Lägg kabeln så att man inte kan snubbla på den.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter 17.08.2009 20:52 Uhr Seite 59 SE 2 Värt att veta Vi tackar Tack för Ert förtroende och hjärtliga gratulationer! Med UHW luftfuktaren har du köpt en kvalitetsprodukt från MEDISANA. För att Ni skall kunna uppnå önskad framgång och ha glädje av Er MEDISANA luftfuktare UHW under så lång tid som möjligt, rekommenderar vi Er att noga läsa igenom dessa anvisningar gällande användning och vård. 2.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter SE 17.08.2009 20:52 Uhr Seite 60 3 Användning OBSERVERA Se till att MEDISANA luftfuktaren alltid står stabilt på en säker, fukttålig yta. Fuktutsläppet kan vridas. Se till att den fuktiga dimman som kommer ut ur apparaten inte riktas mot andra elektriska apparater, möbler eller väggar. 3.1 Vattenbehållaren fylls och töms Ta bort vattentanken från apparaten och vänd den. Skruva loss locket. Skölj vattentanken och fyll den sedan med max.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter 17.08.2009 20:52 Uhr Seite 61 SE 3 Användning / 4 Övrigt 3.4 Fel och åtgärder • Det går inte att starta apparaten (LED lyser inte): anslut nätkontakten; kontrollera strömkretsen, eluttaget och säkringen. • Ingen dimma (LED lyser rött): fyll på vattentanken.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter SE 17.08.2009 20:52 Uhr 4 Övrigt 4.3 Teknisk Data Namn och modell Strömförsörjning Effekt Tankvolym Fukt kapacitet Mått B x H x D Vikt Förvaring Artikelnummer EAN-nummer : : : : : : : : : : MEDISANA luftfuktare UHW 220-240 V~ 50 Hz 32 watt 4,5 l max.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter 17.08.2009 20:52 Uhr Seite 63 SE 5 Garanti Garanti och förutsättningar för reparationer Kontakta inköpsstället vid garantifrågor, eller tag kontakt med kundtjänst direkt. Måste produkten skickas in så bifoga uppgifter om defekten samt en kopia av inköpskvittot. Följande garantiförutsättningar gäller: 1. På MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum. Inköpsdatum ska vid garantiförehavanden förevisas med inköpskvitto eller faktura. 2.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter GR 17.08.2009 20:52 Uhr Seite 64 1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ! ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ! Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή μελετήστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και ιδιαίτερα τις οδηγίες ασφαλείας και φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Όταν δίνετε τη συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και αυτό το εγχειρίδιο χρήσης. Επεξήγηση συμβόλων Αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών ανήκει σε αυτήν τη συσκευή.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter 17.08.2009 20:52 Uhr Seite 65 1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· GR Ηλεκτρική τροφοδοσία • Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην παροχή ρεύματος, σιγουρευτείτε ότι η τάση ηλεκτρικού δικτύου που αναγράφεται στην ετικέτα συμφωνεί με αυτήν του ηλεκτρικού δικτύου Σας. • Συνδέστε το βύσμα στην πρίζα τότε μόνο, όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. • Μην φέρετε, τραβάτε ή περιστρέφετε την συσκευή από το καλώδιο και μην μαγκώνετε το καλώδιο.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter GR 17.08.2009 20:52 Uhr Seite 66 1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· / 2 ÃÚ‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔڛ˜ • Μη βάζετε τη συσκευή μέσα σε νερό ή σε άλλα υγρά. • Εάν παρ' όλα αυτά εισχωρήσει υγρό μία φορά στη συσκευή, αφαιρέστε αμέσως το ρευματολήπτη. • Διατηρείτε τη συσκευή σε στεγνό περιβάλλον.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter 17.08.2009 20:52 Uhr Seite 67 GR 2 ÃÚ‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔڛ˜ / 3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ ΠΡΟΣΟΧΗ Μία πολύ έντονη λειτουργία μπορεί να προκαλέσει υπερβολική υγρασία στον αέρα του χώρου που θα προσκολληθεί στους τοίχους, παράθυρα και αντικείμενα στο χώρο. Γιʼ αυτόν το λόγο εξετάζετε τακτικά με ένα υγρόμετρο αν η τιμή της σχετικής υγρασίας αέρα υπερβαίνει το 55 %.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter GR 17.08.2009 20:52 Uhr Seite 68 3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ / 4 ¢È¿ÊÔÚ· δευτερόλεπτα το εξερχόμενο νέφος γίνεται ορατό από την έξοδο . Απενεργοποιείτε τη συσκευή μετά την ολοκλήρωση της εφαρμογής ή όταν δεν υπάρχει σχεδόν καθόλου νερό στο δοχείο (η λυχνία ανάβει κόκκινη), γυρνώντας το διακόπτη Ενεργοποίησης / Απενεργοποίησης και τον περιστροφικό ρυθμιστή για την ένταση νεφελώματος στην θέση OFF.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter 17.08.2009 20:52 Uhr Seite 69 4 ¢È¿ÊÔÚ· GR • Ο πομπός υπέρηχων είναι το πιο ευαίσθητο εξάρτημα της συσκευής. Είναι σημαντικό να τον μεταχειρίζεστε με καθαριότητα και φροντίδα. Χρησιμοποιείτε την συνοδευτική βούρτσα, για την απελευθέρωση των εξόδων από στρώματα και σωματίδια βρωμιάς. Σε καμμία περίπτωση μην χρησιμοποιείτε μεταλλικά βοηθητικά μέσα για τον καθαρισμό του πομπού υπέρηχων.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter GR 17.08.2009 20:52 Uhr Seite 70 5 ∂ÁÁ‡ËÛË ∂ÁÁ‡ËÛË Î·È fiÚÔÈ ÂÈÛ΢ÒÓ ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÂÁÁ˘ËÙÈ΋˜ ·Í›ˆÛ˘ Û·˜ ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ·Â˘ı˘Óı›Ù ÛÙÔ ÂȉÈÎfi ηٿÛÙËÌ· Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙË Û˘Û΢‹ ‹ ηÙ¢ı›·Ó ÛÙÔ ∫¤ÓÙÚÔ ™¤Ú‚Ș. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË fï˜ Ô˘ Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙË Ë ·ÔÛÙÔÏ‹ Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Û·˜ ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ÙËÓ ÛÙ›ÏÂÙ Ì ·Ó·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ ÂÏ·ÙÙÒÌ·ÙÔ˜, ÂÈÛ˘Ó¿ÙÔÓÙ·˜ Î·È ¤Ó· ·ÓÙ›ÁÚ·ÊÔ Ù˘ ·fi‰ÂÈ͢ ·ÁÔÚ¿˜. °È· ÙËÓ ÂÁÁ˘ËÙÈ΋ ·Í›ˆÛË ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÔÈ ·ÎfiÏÔ˘ıÔÈ fiÚÔÈ ÂÁÁ‡ËÛ˘: 1.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter 17.08.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter 17.08.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter 17.08.2009 20:52 Uhr Seite 73 Adressen DE MEDISANA AG Itterpark 7-9 40724 Hilden Tel.: 0 21 03 - 20 07-60 Fax: 0 21 03 - 20 07-626 eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de Im Servicefall wenden Sie sich bitte an: MEDISANA Service-Center Feuerbach KG Corneliusstraße 75 40215 Düsseldorf Tel.: 0211 - 38 10 07 (Mo-Do: 9-13 Uhr/14-17 Uhr, Fr: 9-13 Uhr) Fax: 0211 - 37 04 97 eMail: medisana@t-online.de Internet: www.medisana-service.
60060_UHW_WL_Luftbefeuchter.qxd:Luftbefeuchter MEDISANA AG Itterpark 7-9 40724 Hilden Deutschland Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60 Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626 eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de 60060 08 /2009 17.08.