Rollenmassage-Kissen RBM Roll massage cushion RBM Coussin de massage à rouleaux RBM Cuscino massaggiante a rulli RBM Cojín de masaje con rodillos RBM Almofada de massagem por rolos RBM Rolmassage-kussen RBM Rullahierontatyyny RBM Rullmassage-kudde RBM Μαξιλάρι κυλινδρομασάζ RBM Art. 88902 Gebrauchsanweisung Manual Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instrucciones de manejo Bitte sorgfältig lesen! Please read carefully! A lire attentivement s.v.p.
D Gebrauchsanweisung 1 2 3 4 5 Sicherheitshinweise ........................................ Wissenswertes .................................................. Anwendung ...................................................... Verschiedenes .................................................. Garantie ............................................................. P Manual de instruções 1 3 5 7 8 GB Manual 1 2 3 4 5 Safety Information .......................................... Useful Information ................
D GB Nackenstützkissen Netzteil Massagesitz Anordnung der Massagezonen 4 Rollen im Rückenbereich und 2 Vibrationsmassagemotoren im Oberschenkelbreich Tasche für Steuergerät Anschluss für Netzteil WÄRME-Taste ein/aus ROLLENMASSAGE-Taste ein/aus VIBRATIONSMASSAGE-Auswahltaste normal/pulsierend Steuergerät VIBRATIONSMASSAGEINTENSITÄT-Taste niedrig/hoch VIBRATIONSMASSAGE-Taste ein/aus EIN/AUS-SCHALT-Taste Kontroll-LED für “Gerät ein” Ko
E P Cojín reposacabezas Fuente de alimentación Asiento de masaje Disposición de las zonas de masaje 4 rodillos en la zona lumbar y 2 motores de masaje con vibración en la zona de los muslos Bolsa para el control Conexión de la fuente de alimentación Tecla de conexión CALOR Tecla de conexión MASAJE CON RODILLOS Tecla selectora MASAJE CON VIBRACIÓN normal/por pulsos Control Tecla de INTENSIDAD DE MASAJE CON VIBRACIÓN bajo/alto Tecla d
S GR Nackstödskudde Nätadapter Massagesits Massagezonernas placering 4 rullar i ryggpartiet 2 vibrationsmassagemotorer i lårpartiet Ficka för styrenhet Anslutning för nätadapter VÄRME-knapp till/från RULLMASSAGE-knapp till/från VIBRATIONSMASSAGE-väljare normal/pulserande Styrenhet VIBRATIONSMASSAGEINTENSITET-knapp låg/hög VIBRATIONSMASSAGE-knapp till/från STRÖMBRYTAR-knapp Kontroll-lysdiod för „Apparat på“ Kontroll-lysdioder för val
D 1 Sicherheitshinweise Herzlichen Dank Vielen Dank für Ihr Vertrauen und herzlichen Glückwunsch! Mit dem Rollenmassage-Kissen RBM haben Sie ein Qualitätsprodukt von MEDISANA erworben. Dieses Gerät ist für die Massage im Rücken- und Oberschenkelbereich bestimmt. Damit Sie den gewünschten Erfolg erzielen und recht lange Freude an Ihrem MEDISANA Rollenmassage-Kissen RBM haben, empfehlen wir Ihnen, die nachstehenden Hinweise zum Gebrauch und zur Pflege sorgfältig zu lesen.
D 1 Sicherheitshinweise • Benutzen Sie dieses Gerät nicht zur Unterstützung oder als Ersatz für medizinische Anwendungen. Chronische Leiden und Symptome könnten sich noch verschlechtern. • In folgenden Fällen sollte das Gerät nicht verwendet werden: Tuberkulose, gutartige und malignöse Tumore, Blutungen, Hautentzündungen, Venenentzündungen, Thrombosen, offene und frische Wunden, Blutergüsse, rissige Haut, Krampfadern und unbestimmte Wadenschmerzen.
D 1 Sicherheitshinweise / 2 Wissenswertes Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und nicht für gewerbliche Zwecke oder den medizinischen Bereich bestimmt. Sollten Sie gesundheitliche Bedenken haben, sprechen Sie vor dem Gebrauch des Massagekissens mit Ihrem Arzt. WICHTIG Verwenden Sie das Massagekissen nur in geschlossenen Räumen! Benutzen Sie das Massagekissen nicht in Feuchträumen (z.B. beim Baden oder Duschen). 1.
D 2 Wissenswertes Die Massage ist eine der ältesten Behandlungsmethoden überhaupt und wich2.2 Was ist Massage? tiger Bestandteil der physikalischen Therapie. Durch mechanische Behandlung der äußeren Gewebeschichten des Körpers werden verspannte Muskeln gelockert, die Durchblutung verbessert und die Geweberegeneration gefördert. Ein weiterer Effekt sind die positiven Wirkungen auf das Gefäßsystem, die inneren Organe und den Stoffwechsel.
D 3 Anwendung 3.1 Anwenden Mit Ihrem MEDISANA Rollenmassage-Kissen RBM verfügen Sie über ein modernes Gerät zur wirksamen Massagebehandlung. Die Anwendung des Rollenmassage-Kissens fördert das Wohlbefinden nach einem anstrengenden Tag. Der Massage-Effekt erweist sich besonders hilfreich bei der Behandlung verkrampfter Muskulatur und müdem Gewebe. Bei der Bewältigung von Alltagsstress bietet Ihnen das Gerät zusätzlich angenehme Entspannung.
D 3 Anwendung Tasten am Steuergerät • EIN/AUS-SCHALT-Taste (POWER Stromversorgung ein/aus) Einschalten : Betätigen Sie die EIN/AUS-SCHALT-Taste. Die Kontroll-LED für “Gerät ein” leuchtet. Ausschalten : Betätigen Sie die EIN/AUS-SCHALT-Taste erneut. Die Kontroll-LED für “Gerät ein” erlischt. • VIBRATIONSMASSAGE-Taste (MASSAGE im Oberschenkelbereich ein/aus) Einschalten : Betätigen Sie die VIBRATIONSMASSAGE-Taste. Die Kontroll-LEDs, und , leuchten.
D 4 Verschiedenes 4.1 Reinigung und Pflege • Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose. • Das Rollenmassage-Kissen reinigen Sie nur mit einem weichen Tuch, das Sie mit einer milden Seifenlauge leicht befeuchten. Verwenden Sie keinesfalls aggressive Reinigungsmittel, starke Bürsten, Lösungsmittel oder Alkohol. • Tauchen Sie das Gerät zum Reinigen niemals in Wasser und achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt.
D 5 Garantie 5.1 Garantie- und Reparaturbedingungen Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die Servicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen: 1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für drei Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch die Kaufquittung oder Rechnung nachzuweisen. 2.
1 Safety Instructions Thank you very much GB Thank you for your confidence in us and congratulations! You have acquired a MEDISANA quality product with this roll massage cushion RBM. This unit is designed for massaging the back and upper thigh areas. We recommend that you carefully read the following information on use and care of the product so that you experience its benefits and enjoy using your MEDISANA roll massage cushion RBM for many years.
GB 1 Safety Instructions • Do not use this unit to supplement or replace medical treatment. Chronic complaints and symptoms may be made worse. • The unit must not be used in the following cases: Tuberculosis, benign or malignant tumours, bleeding, skin irritation, phlebitis, thrombosis, open and fresh wounds, bruising, cracked skin, varicose veins and indeterminate calf pain. • Do not use the unit if you have sensitive skin or heart/circulation problems, headaches or high blood pressure.
1 Safety instructions / 2 Useful Information GB The device is only intended for household use and must not be used for commercial or medical purposes. If you have health concerns, consult your doctor before using the massage cushion. IMPORTANT The seat massager must only be used in enclosed spaces! Do not use the seat massager in damp rooms (e.g. when bathing or showering). 1.5 Maintenance and cleaning • Only use the mains adapter that is provided with the massage cushion.
GB 2 Useful Information Massage is one of the oldest methods of treatment and an important 2.2 What is massage? part of physiotherapy. The mechanical treatment of the outer tissues of the body relaxes tense muscles, improves blood circulation and supports the regeneration of tissues. Massage may also positively effect the vascular system, the inner organs and metabolism. There are six classic methods of massage: stroke massage, kneading, tapping, vibrating and roll massage as well as rubbing and slapping.
3 Operating GB 3.1 Usage Your MEDISANA roll massage cushion RBM is a modern device for providing massage treatment. The use of the roll massage cushion will improve your wellbeing after a stressful day. The massage effect is particularly useful for treating tense muscles and tired tissue. The unit provides pleasant relaxation for overcoming everyday stress. The massaging can improve your well-being, and is also useful in the sport and fitness areas. 3.
GB 3 Operating Buttons on the control unit • ON/OFF button (Power power supply on/off) Switch on : Press the ON/OFF button. The control LED for “Unit on” will light up. Switch off : Press the ON/OFF button. The control LED for “Unit on” will go out. • VIBRATING MASSAGE button (MASSAGE in the upper thigh area on/off) Switch on : Press the VIBRATING MASSAGE button. The control LEDs and will light up. The unit will immediately begin the vibrating massage in the upper thigh area.
4 Miscellaneous GB 4.1 Cleaning and maintenance • Disconnect the mains adapter from the socket before cleaning the unit. • Only clean the roll massage cushion with a soft cloth slightly dampened with a mild detergent (e.g. soap suds). Under no circumstances should you use aggressive detergents, strong brushes, solvents or alcohol. • When cleaning, never immerse the unit in water and make sure that no water gets into the unit. • Wait until the device is completely dry before using it again.
GB 5 Warranty 5.1 Warranty and repair terms Please contact your dealer or the service centre in case of a claim under the warranty. If you have to send in the unit, please enclose a copy of your receipt and state what the defect is. The following warranty terms apply: 1. The warranty period for MEDISANA products is three years from date of purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice. 2.
F 1 Consignes de sécurité Merci ! Félicitations et merci de votre confiance! Avec le coussin de massage à rouleaux RBM, vous avez fait l’acquisition d’un produit de qualité MEDISANA. Cet appareil est destiné au massage du dos et des cuisses. Afin d’obtenir les résultats escomptés et de profiter longtemps de votre coussin de massage à rouleaux RBM MEDISANA, nous vous recommandons de lire attentivement les instructions suivantes relatives à l’utilisation et à l’entretien. IMPORTANT 1.
F 1 Consignes de sécurité • N’utilisez pas cet appareil en complément ou en remplacement de soins médicaux. Les douleurs chroniques et les symptômes pourraient empirer. • L’appareil ne doit pas être utilisé dans les cas suivants: tuberculose, tumeurs bénignes et malignes, hémorragies, irritations cutanées, problèmes veineux, thromboses, plaies ouvertes et récentes, hématomes, crevasses, varices et douleurs indéterminées aux mollets.
F 1 Consignes de sécurité / 2 Informations utiles L’appareil est destiné exclusivement à un cadre domestique et non à un usage professionnel ou médical ! Si vous avez des doutes d’ordre médical, parlez-en à votre médecin avant d’utiliser le coussin de massage. IMPORTANT N’utilisez le coussin de massage que dans des pièces fermées ! N’utilisez pas le coussin de massage dans des pièces humides (par exemple lorsque vous prenez votre bain ou lorsque vous vous douchez). 1.
F 2 Informations utiles 2.2 Qu'est-ce que le massage ? Le massage est une des plus anciennes méthodes thérapeutiques et un composant important de la physiothérapie. Le traitement mécanique des couches extérieures du corps assouplit les muscles crispés, améliore la circulation sanguine et stimule la régénération des tissus. Les effets positifs sur le système vasculaire, les organes internes et le métabolisme constituent un autre résultat du massage.
F 3 Utilisation 3.1 Application Avec ce coussin de massage à rouleaux RBM MEDISANA, vous disposez d’un appareil de massage moderne et performant. Ce coussin de massage à rouleaux est une source de bien-être après une journée fatigante. L’effet massant se révèle particulièrement efficace pour soulager les muscles contractés et tonifier les tissus fatigués. L’appareil vous apporte une détente bienfaisante qui vous fera oublier le stress quotidien.
F 3 Utilisation Touches sur l’appareil de commande • Touche MARCHE/ARRÊT (POWER courant marche/arrêt) Mise en marche : Actionnez la touche MARCHE/ARRÊT. Le voyant de contrôle « Appareil en marche » s’allume. Arrêt : Actionnez de nouveau la touche MARCHE/ARRÊT. Le voyant de contrôle « Appareil en marche » s’éteint. • Touche de MASSAGE À VIBRATIONS (MASSAGE au niveau des cuisses marche/arrêt) Mise en marche : Appuyez sur la touche MASSAGE À VIBRATIONS. Les voyants de contrôle et s’allument.
F 4 Divers 4.1 Nettoyage et entretien • Avant de nettoyer l’appareil, débranchez l’adaptateur de la prise secteur. • Pour nettoyer le coussin de massage, utilisez uniquement un chiffon doux humidifié avec une eau légèrement savonneuse. N’utilisez en aucun cas de produits de nettoyage agressifs, des brosses dures, des solvants ou de l’alcool. • Ne jamais immerger l'appareil pour le nettoyer et éviter toute infiltration d'eau dans le boîtier.
F 5 Garantie 5.1 Conditions de garantie et de réparation En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S’il est nécessaire d’expédier l’appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justificatif d’achat. Les conditions de garantie sont les suivantes: 1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les produits MEDISANA.
I 1 Norme di sicurezza Grazie ! Grazie per la fiducia accordataci e complimenti per la scelta Con il cuscino massaggiante a rulli RBM, Lei ha acquistato un prodotto di qualità di MEDISANA. Questo apparecchio è destinato al massaggio della schiena e delle cosce. Per ottenere il successo desiderato e poter utilizzare a lungo il cuscino massaggiante a rulli RBM di MEDISANA, Le consigliamo di leggere accuratamente le istruzioni per l'uso e la manutenzione.
I 1 Norme di sicurezza • Non utilizzare l'apparecchio come supporto o sostituzione di applicazioni mediche. Le malattie croniche e i sintomi potrebbero peggiorare. • L'apparecchio non dovrebbe essere utilizzato nei seguenti casi: tubercolosi, tumori benigni e maligni, emorragie, infiammazioni della pelle, flebiti, trombosi, ferite aperte e recenti, ematomi, pelle screpolata, varici e dolori ai polpacci indefiniti.
I 1 Norme di sicurezza / 2 Informazioni interessanti L'apparecchio è concepito esclusivamente per uso domestico e non per scopi commerciali o per il settore medico. In caso di dubbi sulla salute, consultare il proprio medico prima dell'utilizzo del cuscino massaggiante. IMPORTANTE Utilizzare il cuscino massaggiante solo in ambienti chiusi! Non utilizzare il cuscino massaggiante in ambienti umidi (ad es. mentre si fa il bagno o la doccia). 1.
I 2 Informazioni interessanti 2.2 Che cos’è il massaggio? Il massaggio è uno dei metodi più antichi di trattamento e rappresenta una parte importante della fisioterapia. Il trattamento meccanico dei tessuti esterni del corpo distende i muscoli tesi, migliora la circolazione del sangue e aiuta la rigenerazione dei tessuti. Il massaggio può anche avere effetti positivi sul sistema vascolare, sugli organi interni e sul metabolismo.
I 3 Modalità d’impiego 3.1 Applicazioni Con il cuscino massaggiante a rulli RBM di MEDISANA si ha a disposizione un moderno ed efficace apparecchio massaggiante. L'applicazione del cuscino massaggiante a rulli migliora il benessere dopo una giornata stressante. L'effetto massaggio risulta particolarmente utile nel trattamento di contratture muscolari e tessuti stanchi. L'apparecchio garantisce un piacevole rilassamento per superare lo stress quotidiano.
I 3 Modalità d’impiego Pulsanti sull’unità di comando • Pulsante ON/OFF (POWER - Alimentazione di corrente on/off) Accensione : Premere il pulsante ON/OFF. Il LED di controllo relativo a "Apparecchio ON" si accende. Spegnimento : Premere nuovamente il pulsante ON/OFF. Il LED di controllo relativo a "Apparecchio ON" si spegne. • Pulsante MASSAGGIO A VIBRAZIONE (MASSAGE sulle cosce on/off) Accensione : Premere il pulsante MASSAGGIO A VIBRAZIONE. I LED di controllo e si accendono.
I 4 Varie 4.1 Pulizia e manutenzione • Estrarre l’adattatore di rete dalla presa di corrente prima di pulire l'apparecchio. • Pulire il cuscino massaggiante a rulli con un panno morbido inumidito leggermente con una soluzione di sapone neutro. Non impiegare in alcun caso detergenti aggressivi, spazzole dure, solventi o alcool. • Non immergere mai l’apparecchio in acqua per pulirlo e sincerarsi che in esso non penetri dell’acqua. • Riutilizzare l’apparecchio solo una volta che è completamente asciutto.
I 5 Garanzia 5.1 Condizioni di garanzia e di riparazione In caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o direttamente il centro di assistenza. Se dovesse essere necessario spedire l’apparecchio, specificare il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto. Valgono le seguenti condizioni di garanzia: 1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire dalla data di vendita.
E 1 Indicaciones de seguridad ¡Muchas gracias! ¡Muchas gracias por su confianza y felicitaciones! Con el cojín de masaje con rodillos RBM ha adquirido usted un producto de calidad de MEDISANA. Este aparato está destinado para el masaje en la zona lumbar y en los muslos. Para que pueda disfrutar mucho tiempo de su cojín de masaje con rodillos RBM de MEDISANA y obtener los beneficios esperados, le recomendamos que lea muy atentamente las presentes instrucciones de mantenimiento y funcionamiento.
E 1 Indicaciones de seguridad • No utilice este aparato para apoyarse o como sustituto de aplicaciones medicinales. Las dolencias y los síntomas crónicos podrían incluso empeorar. • En los casos siguientes, no se debería utilizar el aparato: tuberculosis, tumores benignos y malignos, hemorragias, infecciones cutáneas, flebitis, trombosis, heridas abiertas, hematomas, piel agrietada, varices y dolores indeterminados en las pantorrillas.
E 1 Indicaciones de seguridad / 2 Informaciones interesantes El aparato está destinado exclusivamente para el uso en el ámbito doméstico y no para fines industriales o médicos. En caso de tener intenciones médicas, consulte con su médico antes de usar el cojín de masaje. IMPORTANTE Utilice el cojín de masaje sólo en espacios cerrados. No utilice el cojín de masaje en espacios húmedos (p. ej. en baños o duchas). 1.
E 2 Informaciones interesantes 2.2 ¿Qué es el masaje? El masaje es uno de los métodos de tratamiento más antiguos que existen y una parte importante de la fisioterapia. El tratamiento mecánico de los tejidos externos del cuerpo relaja los músculos, mejora la circulación sanguínea y ayuda a la regeneración de tejidos. El masaje también tiene un efecto beneficioso sobre el sistema vascular, los órganos internos y el metabolismo.
E 3 Aplicación 3.1 Aplicación Con su cojín de masaje con rodillos RBM de MEDISANA dispondrá de un moderno aparato para realizar un tratamiento efectivo con masajes. El empleo del cojín de masaje con rodillos favorece el bienestar después de un día estresante. El efecto del masaje se muestra especialmente adecuado en los tratamientos de la musculatura agarrotada y cansada. Para superar el estrés diario, el aparato le ofrece un agradable relax.
E 3 Aplicación Teclas de la unidad de control • Tecla de CONEXIÓN (POWER Suministro de corriente encendido/apagado) Conectar : Accionar la tecla de CONEXIÓN. el LED de control para "aparato conectado" Desconectar : Accionar de nuevo la tecla de CONEXIÓN. el LED de control para "aparato conectado" se enciende se apagará. • Tecla MASAJE CON VIBRACIÓN (MASSAGE Masaje en la zona de los muslos encendido/apagado) Conectar : Accionar la tecla MASAJE CON VIBRACIÓN.
E 4 Generalidades 4.1 Limpieza y cuidado • Antes de limpiar el aparato, desenchufe el adaptador de red de la toma de corriente. • El cojín de masaje con rodillos sólo se debe limpiar con un paño suave ligeramente humedecido con jabón neutro. No utilice bajo ningún concepto productos de limpieza agresivos, cepillos fuertes, disolventes o alcohol. • No sumerja el aparato nunca en agua para limpiarlo y asegúrese de que no penetre agua en el mismo.
E 5 Garantía 5.1 Condiciones de garantía y reparación Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra. En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de tres años a partir de la fecha de compra.
P 1 Avisos de segurança Muito obrigada Obrigado pela sua confiança e parabéns! Com a almofada de massagem por rolos RBM, adquiriu um produto de qualidade da MEDISANA. Este aparelho destina-se à massagem na área das costas e coxas. Para que possa obter o resultado pretendido e desfrutar durante muito tempo da sua almofada de massagem por rolos RBM da MEDISANA, recomendamos que leia cuidadosamente as indicações seguintes para a utilização e a conservação do aparelho.
P 1 Avisos de segurança • Não utilize este aparelho para auxiliar ou substituir aplicações médicas. Os problemas e sintomas crónicos podem-se agravar. • O aparelho não deve ser utilizado nos seguintes casos: tuberculose, tumores benignos e malignos, hemorragias, inflamações da pele, flebites, tromboses, ferimentos abertos, hematomas, pele gretada, cãibras e dores de varizes indefinidas. • Não utilize o aparelho se tiver pele sensível ou problemas circulatórios/ cardíacos, dores de cabeça ou tensão alta.
P 1 Avisos de segurança / 2 Informações gerais O aparelho destina-se exclusivamente à utilização doméstica e não para fins comerciais ou para a utilização na área medicinal. Se tiver questões a nível da saúde, consulte o seu médico antes da utilização da almofada de massagem. IMPORTANTE Utilize a almofada de massagem apenas em espaços fechados! Não utilize a almofada de massagem em espaços húmidos (p.ex. durante o banho ou duche). 1.
P 2 Informações gerais 2.2 O que é a massagem? A massagem é um dos métodos de tratamento mais antigos que existem e uma parte importante da fisioterapia. O tratamento mecânico dos tecidos externos do corpo relaxa os músculos, melhora a circulação sanguínea e contribui para a regeneração dos tecidos. A massagem tem ainda um efeito benéfico sobre o sistema vascular, os órgãos internos e o metabolismo.
P 3 Aplicação 3.1 Aplicação A sua almofada de massagem por rolos RBM MEDISANA constitui um aparelho moderno para o tratamento eficaz através da massagem. A utilização da almofada de massagem por rolos estimula o bem-estar após um dia cansativo. O efeito de massagem demonstra ser especialmente eficaz no tratamento de musculatura contraída e tecidos enfraquecidos. Para superar o stress diário, o aparelho oferece-lhe uma descontracção agradável e adicional.
P 3 Aplicação Botões no comando • Botão de LIGAR/DESLIGAR (POWER ligar/desligar a corrente eléctrica) Ligar : Pressione o botão de LIGAR/DESLIGAR. O LED de controlo para “Aparelho ligado” acende. Desligar : Volte a pressionar o botão de LIGAR/DESLIGAR. O LED de controlo para “Aparelho ligado” apaga. • Botão de MASSAGEM POR VIBRAÇÃO (MASSAGE Massagem ligada/desligada na área das coxas) Ligar : Pressione o botão da MASSAGEM POR VIBRAÇÃO. Os LEDs de controlo e acendem.
P 4 Generalidades 4.1 Limpeza e conservação • Antes de limpar o aparelho, retire o adaptador de rede da tomada eléctrica. • Limpe a almofada de massagem por rolos com um pano macio e ligeiramente humedecido com detergente suave. Nunca utilize agentes de limpeza agressivos, escovas fortes, solventes ou álcool. • Para limpar o aparelho nunca o mergulhe em água e preste atenção para nunca entrar água para dentro do aparelho. • Volte a utilizar o aparelho apenas quando este estiver completamente seco.
P 5 Garantia 5.1 Garantia e condições de reparação Por favor, em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializado ou directamente o centro de assistência. Se for necessário enviar o aparelho, por favor, envie o aparelho indicando a avaria e acompanhado de uma cópia do recibo de compra. Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições: 1. Aos produtos MEDISANA concedemos uma garantia de três anos a partir da data de compra.
1 Veiligheidsmaatregelen Hartelijk dank NL Bedankt voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst! Met het rolmassage-kussen RBM heeft u een kwaliteitsproduct van MEDISANA aangeschaft. Dit apparaat is bedoeld voor massage van rug en dijen. Om het gewenste resultaat te behalen en echt lang plezier van uw MEDISANA rolmassage-kussen RBM te hebben, adviseren wij u, de onderstaande aanwijzingen voor gebruik en onderhoud zorgvuldig te lezen.
NL 1 Veiligheidsmaatregelen • Gebruik het toestel niet ter ondersteuning of vervanging van medische toepassingen. Chronische aandoeningen en symptomen zouden zich nog kunnen verslechteren. • In de volgende gevallen is het aan te raden het toestel niet te gebruiken: tuberculose, goed- en kwaadaardige tumoren, bloedingen, huidontstekingen, aderontstekingen, trombose, open en verse wonden, bloeduitstortingen, gebarsten huid, spataderen en onbepaalde pijn in de kuiten.
1 Veiligheidsmaatregelen / 2 Wetenswaardigheden NL Het toestel is alleen bedoeld voor gebruik in de huishouding en niet voor industriële doeleinden of in de medische sector. Mocht u bedenkingen voor de gezondheid hebben, consulteer uw dokter alvorens het massagekussen te gebruiken. BELANGRIJK Gebruikt het massagekussen enkel in gesloten ruimten! Gebruik het massagekussen niet in vochtige vertrekken (b.v. bij het baden of douchen). 1.
NL 2 Wetenswaardigheden 2.2 Wat is massage? Massage is een van de oudste behandelingsmethoden en een belangrijk onderdeel van fysieke therapie. Door mechanische behandeling van de buitenste weefsellagen van het lichaam worden gespannen spieren losgemaakt, verbetert de doorbloeding en wordt weefselherstel bevorderd. Een bijkomend effect is de positieve werking op het vaatstelsel, inwendige organen en de stofwisseling.
3 Het Gebruik NL 3.1 Toepassen Met uw MEDISANA rolmassage-kussen RBM beschikt u over een modern toestel voor een efficiënte massagebehandeling. Het gebruik van het rolmassage-kussen bevordert het welzijn na een vermoeiende dag. Het massage-effect blijkt van bijzonder groot nut te zijn bij het behandelen van een verkrampt spierstelsel en vermoeid weefsel. Bij het overwinnen van dagelijkse stress biedt u het toestel een aangename ontspanning.
NL 3 Het Gebruik Knoppen op het bedieningsapparaat • AAN/UIT-SCHAKEL-toets (POWER Stroomtoevoer aan/uit) Inschakelen : Druk op de AAN/UIT-SCHAKEL-toets. De controle-LED voor “apparaat aan” brandt. Uitschakelen : Druk opnieuw op de AAN/UIT-SCHAKEL-toets. De controle-LED voor “apparaat aan” dooft. • VIBRATIEMASSAGE-toets (MASSAGE bij de dijen aan/uit) Inschakelen : Druk op de VIBRATIEMASSAGE-toets. De controle-LED’s en branden. Het apparaat start meteen de vibratiemassage bij de dijen.
4 Diversen NL 4.1 Reiniging en onderhoud • Voor u het apparaat reinigt, trekt u de netadapter uit de contactdoos. • Het rolmassage-kussen reinigt u alleen met een zachte doek, die u met een mild zeepsopje licht bevochtigt. Gebruikt u in geen geval agressieve reinigingsmiddelen, sterke borstels, oplosmiddelen of alcohol. • Dompel het instrument voor de reiniging nooit in water onder, en voorkom dat er vocht in het instrument binnendringt. • Gebruik het apparaat pas weer als het volledig is opgedroogd.
NL 5 Garantie 5.1 Garantie en reparatievoorwaarden Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantenservice. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en de kopie van de aankoopbon naar onze klantenservice. Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de verkoopbon of factuur worden aangetoond. 2.
1 Turvallisuusohjeita Sydämellinen kiitos FIN Kiitoksia luottamuksesta ja sydämelliset onnentoivotukset! Ostaessasi RBM-rullahierontatyynyn olet hankkinut MEDISANA-laatutuotteen. Tämä laite on tarkoitettu hierontaan selän ja yläreisien alueella. Jotta saavuttaisit halutun tuloksen ja sinulla olisi pitkään iloa MEDISANA RBM -rullahierontatyynystäsi, suosittelemme, että luet seuraavat käyttö- ja huoltoohjeet huolellisesti läpi. TARKEAA Lue käyttöohje kokonaan ennen laitteen ensimmäistä käyttöä.
FIN 1 Turvallisuusohjeita • Älä käytä tätä laitetta tukemaan tai korvaamaan lääkinnällisiä hoitoja. Krooniset vaivat ja oireet saattavat jopa pahentua. • Seuraavissa tapauksissa ei laitetta tulisi käyttää: tuberkuloosi, hyvän- tai pahanlaatuiset kasvaimet, verenvuodot, ihotulehdukset, verisuonitulehdukset, tromboosit, avoimet ja tuoreet vammat, verenpurkaumat, karkea iho, suonikohjut ja määrittelemättömät pohjekivut.
1 Turvallisuusohjeita / 2 Tietämisen arvoista TARKEAA FIN Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön eikä käytettäväksi kaupallisiin tarkoituksiin tai lääkinnällisellä alueella. Jos olet huolissasi terveydestäsi, keskustele lääkärisi kanssa ennen hierontatyynyn käyttöä. Käytä hierontatyynyä vain suljetuissa tiloissa! Älä käytä hierontatyynyä kosteissa tiloissa (esim. kylvyssä tai suihkussa). 1.5 Huolto ja puhdistus TARKEAA • Käytä ainoastaan hierontatyynyn mukana toimitettua verkkomuuntajaa.
FIN 2 Tietämisen arvoista Hieronta on vanhimpia hoitomuotoja ja tärkeä osa fysioterapiaa. Kehon 2.2 Mitä hieronta on? uloimpien kudosten mekaaninen käsittely rentouttaa jännittyneet lihakset, parantaa verenkiertoa ja tukee kudosten uudistumista. Hieronnalla voi myös olla positiivinen vaikutus verenkiertojärjestelmään, sisäelimiin ja aineenvaihduntaan. On olemassa kuusi perinteistä hierontamenetelmää: Sivelyhieronta, pusertelu-, taputus-, täristys- ja rullahieronta sekä pusertelu/läimäyttely.
3 Käyttö FIN 3.1 Käyttöalueet MEDISANA RBM-rullahierontatyyny on uudenaikainen laite tehokkaaseen hierontahoitoon. Rullahierontatyynyn käyttö edistää hyvää oloa rankan päivän jälkeen. Hieronta on avuksi erityisesti jumittuneita lihaksia ja väsynyttä kudosta käsiteltäessä. Päivittäisen stressin voittamisessa laite tarjoaa lisäksi miellyttävää rentoutumista. Hieronnat auttavat sinua sekä hyvän olon aikaansaamisessa että urheilussa ja kuntoilussa. 3.
FIN 3 Käyttö Ohjauslaitteen painikkeet • VIRTAKYTKIN-painike (POWER Virransyöttö päälle/pois) Päälle : Paina VIRTAKYTKIN-painiketta. „Laite päällä“ -merkkivalo syttyy. Pois päältä : Paina VIRTAKYTKIN-painiketta uudelleen. „Laite päällä“ -merkkivalo sammuu. • VÄRÄHTELYHIERONTA-painike (MASSAGE yläreiden alueella päälle/pois) Päälle : Paina VÄRÄHTELYHIERONTA-painiketta. Merkkivalot ja palavat. Laite aloittaa heti värähtelyhieronnan yläreiden alueella.
4 Sekalaista 4.1 Puhdistus ja hoito FIN • Vedä verkkolaite pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista. • Puhdista rullahierontatyyny ainoastaan pehmeällä liinalla, jota kostutat hieman miedolla pesuaineliuoksella. Älä käytä missään tapauksessa voimakkaita puhdistusaineita, karkeita harjoja, liuotinaineita tai alkoholia. • Älä koskaan kasta laitetta veteen ja varo, ettei laitteeseen pääse vettä. • Käytä laitetta vasta sitten uudestaan, kun se on täysin kuivunut. • Suorista johto, mikäli se on kiertynyt.
FIN 5 Takuu 5.1 Takuu- ja korjausehdot Käänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalveluhuollon puoleen. Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen mukana kopio ostokuitista. Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot: 1. MEDISANA-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myyntipäiväyksestä. Myyntipäiväys tulee todistaa takuutapauksessa ostokuitilla tai laskulla. 2. Materiaali- tai valmistusvioista johtuvat puutteet korjataan takuuaikana maksutta. 3.
S 1 Säkerhetshänvisningar Tack så mycket Tack för Ert förtroende och hjärtliga gratulationer! Med rullmassage-kudden RBM har du införskaffat en kvalitetsprodukt från MEDISANA. Denna apparat är ämnad för att massera rygg- och lårpartiet. För att MEDISANA rullmassage-kudden RBM ska komma väl till användning och ge önskat resultat rekommenderar vi noggrann genomläsning av de anvisningar beträffande användning och skötsel som följer nedan.
S 1 Säkerhetshänvisningar • Använd inte apparaten som stöd för eller ersättning av medicinsk behandling. Kroniska sjukdommar och symptom kan förvärras ytterligare. • I följande fall bör apparaten inte användas: tuberkulos, god- eller elakartade tumörer, blödningar, hudinflammationer, veninflammationer, tromboser, öppna eller färska sår, blodutgjutningar, sprucken hud, åderbråck och obestämda vadsmärtor.
S 1 Säkerhetshänvisningar / 2 Värt att veta Apparaten är enbart avsedd för användning i hushåll och inte för yrkesmässig användning eller inom det medicinska området. Om du är osäker på grund av hälsoskäl, måste du konsultera din läkare innan du använder massagekudden. VIKTIGT Använd massagekudden enbart i slutna rum! Använd inte massagekudden i våtrum (t.ex. när du badar eller duschar). 1.5 Underhåll och rengöring • Använd enbart nätadaptern som medföljer massagekudden. • Apparaten är underhållsfri.
S 2 Värt att veta 2.2 Vad är massage? Massage är en av äldsta behandlingsmetoderna och en viktig del av fysioterapi. Mekaniska behandlingen av kroppens yttersta vävnader avslappnar spända muskler, förbättrar blodcirkulationen och stärker förnyelsen av vävnaden. Massage kan också positivt påverka blodkärlen, inre organen och ämnesomsättningen. Det finns sex klassiska metoder av massage: slagmassage, knådande, svagt slag, vibrerandemassage och rullmassage så som också gnidande och klatschande.
S 3 Användning 3.1 Användning Med din MEDISANA rullmassage-kudde RBM har du en modern apparat för effektiv massagebehandling. Om man använder rullmassage-kudden efter en ansträngande dag, så känner man sig bättre. Massage-effekten hjälper särskilt mycket vid behandling av spända muskler och trötta vävnader. När det gäller att komma till rätta med vardagsstress, hjälper apparaten dessutom att slappna av på ett angenämt sätt.
S 3 Användning Styrenhetens knappar • STRÖMBRYTAR-knapp (POWER Strömförsörjning till/från) Till : Tryck på STRÖMBRYTAR-knappen. Kontroll-lysdioden för „Apparaten på“ lyser. Från : Tryck en gång till på STRÖMBRYTAR-knappen. Kontroll-lysdioden för „Apparaten på“ släcks. • VIBRATIONSMASSAGE-knapp (MASSAGE av lårpartiet till/från) Till : Tryck på VIBRATIONSMASSAGE-knappen. Kontroll-lysdioderna och lyser. Apparaten börjar omedelbart med en vibrationsmassage av lårpartiet.
S 4 Övrigt 4.1 Rengöring och skötsel • Skilj nätadaptern från eluttaget innan apparaten rengörs. • Rullmassage-kudden rengörs bara med en mjuk trasa som du fuktat lätt i en mild tvållösning. Använd under inga omständigheter aggressiva rengöringsmedel, starka borstar, lösningsmedel eller alkohol. • Sänk aldrig ned utrustningen i vatten och se till att ingen vätska tränger in i apparaten. • Använd apparaten igen först när den har torkat ordentligt. • Snurra upp kabeln om den är trasslig.
S 5 Garanti 5.1 Garanti och förutsättningar för reparationer Kontakta inköpsstället vid garantifrågor, eller tag kontakt med kundtjänst direkt. Måste produkten skickas in så bifoga uppgifter om defekten samt en kopia av inköpskvittot. Följande garantiförutsättningar gäller: 1. På MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum. Inköpsdatum ska vid garantiförehavanden förevisas med inköpskvitto eller faktura. 2.
1 Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ GR ™·˜ ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠Ôχ ÁÈ· ÙËÓ ÂÌÈÛÙÔÛ‡ÓË Û·˜ Î·È Û·˜ ¢¯fiÌ·ÛÙ ηϋ ÂÈÙ˘¯›·! Με την αγορά του Μαξιλαριού κυλινδρομασάζ RBM αποκτήσατε ένα προϊόν υψηλής ποιότητας MEDISANA. Η συσκευή αυτή προορίζεται για μασάζ στην περιοχή της ράχης και του μηρού.
GR 1 Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ ñ Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αυτή για υποστήριξη ή ως αντικατάσταση ιατρικών εφαρμογών. Χρόνιες παθήσεις και συμπτώματα ενδέχεται να χειροτερέψουν περισσότερο. ñ Στις ακόλουθες περιπτώσεις δεν επιτρέπεται η χρήση της συσκευής: φυματίωση, καλοήθεις και κακοήθεις όγκοι, αιμορραγίες, φλεγμονές δέρματος, φλεβίτιδες, θρομβώσεις, ανοιχτές και νωπές πληγές, αιματώματα, σκασμένο δέρμα, κιρσοί και απροσδιόριστοι πόνοι της γαστροκνημίας.
GR 1 Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ / 2 ÃÚ‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔڛ˜ Η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση και όχι για επαγγελματικούς σκοπούς ή για χρήση σε ιατρικούς τομείς. Σε περίπτωση που έχετε ενδοιασμούς σε ότι αφορά στην υγεία σας, παρακαλούμε απευθυνθείτε στον ιατρό σας πριν από τη χρήση του μαξιλαριού μασάζ. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Χρησιμοποιείτε το μαξιλάρι μασάζ μόνο σε κλειστούς χώρους! Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε το μαξιλάρι μασάζ σε υγρούς χώρους (π.χ. κατά το λουτρό ή το ντους).
GR 2 ÃÚ‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔڛ˜ 2.2 TÈ Â›Ó·È ÙÔ Ì·Û¿˙? ΔÔ Ì·Û¿˙ Â›Ó·È ÁÂÓÈο Ì›· ·fi ÙȘ ·Ú¯·ÈfiÙÂÚ˜ ÌÂıfi‰Ô˘˜ ıÂڷ›·˜ Î·È ·ÔÙÂÏ› ÛËÌ·ÓÙÈÎfi ·Ú¿ÁÔÓÙ· Ù˘ Ê˘ÛÈÔıÂڷ›·˜. ªÂ Ì˯·ÓÈ΋ ıÂڷ›· ÙˆÓ Â͈ÙÂÚÈÎÒÓ ÛÙÈ‚¿‰ˆÓ ÙˆÓ ÈÛÙÒÓ ÙÔ˘ ÛÒÌ·ÙÔ˜ ¯·Ï·ÚÒÓÔ˘Ó ÔÈ Ì‡Â˜, ‚ÂÏÙÈÒÓÂÙ·È Ë ÚÔ‹ ÙÔ˘ ·›Ì·ÙÔ˜ Î·È ÚÔˆıÂ›Ù·È Ë ·Ó·˙ˆÔÁfiÓËÛË ÙˆÓ ÈÛÙÒÓ. ∂Ó· ÂÈϤÔÓ ÏÂÔÓ¤ÎÙËÌ· ·ÔÙÂÏÔ‡Ó ÔÈ ıÂÙÈΤ˜ ÂȉڿÛÂȘ ÛÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ·ÁÁ›ˆÓ, Ù· ÂÛˆÙÂÚÈο fiÚÁ·Ó· Î·È ÙÔ ÌÂÙ·‚ÔÏÈÛÌfi.
3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ GR 3.1 Εφαρμογή Με το μαξιλάρι κυλινδρομασάζ RBM MEDISANA έχετε στη διάθεσή σας μία υπερσύγχρονη συσκευή για αποτελεσματικές θεραπείες μασάζ. Η εφαρμογή του μαξιλαριού κυλινδρομασάζ βελτιώνει την ευεξία σας μετά από μία κουραστική ημέρα. Η δράση του μασάζ αποδεικνύεται ιδιαίτερα ευεργετική κατά τη θεραπεία ταλαιπωρημένου μυϊκού συστήματος και κουρασμένων ιστών. Κατά την αντιμετώπιση του καθημερινού άγχους η συσκευή σας προσφέρει επιπλέον ευχάριστη χαλάρωση.
GR 3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ Πλήκτρα στη μονάδα χειρισμού ñ Πλήκτρο λειτουργίας ΕΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ (POWER Τροφοδοσία ρεύματος εντός/εκτός) Ενεργοποίηση : Πατήστε το πλήκτρο λειτουργίας ΕΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ. Ανάβει η φωτοδίοδος ελέγχου LED για „Συσκευή εντός“ . Απενεργοποίηση : Πατήστε πάλι το πλήκτρο λειτουργίας ΕΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ. Σβήνει η φωτοδίοδος ελέγχου LED για „Συσκευή εντός“ . ñ Πλήκτρο ΔΟΝΗΤΙΚΟΥ ΜΑΣΑΖ (MASSAGE ΜΑΣΑΖ στην περιοχή μηρών εντός/εκτός) Ενεργοποίηση : Πατήστε το πλήκτρο ΔΟΝΗΤΙΚΟΥ ΜΑΣΑΖ.
4 ¢È¿ÊÔÚ· GR 4.1 ∫·ı¿ÚÈÛÌ· Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ñ ¶ÚÈÓ ·Ú¯›ÛÂÙ Ì ÙÔ Î·ı¿ÚÈÛÌ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ‚Á¿˙ÂÙ ÙÔ ‚‡ÛÌ· ÙÔ˘ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤· ‰ÈÎÙ‡Ô˘ ·fi ÙËÓ Ú›˙·. ñ Καθαρίζετε το μαξιλάρι κυλινδρομασάζ μόνο με ένα απαλό πανί που έχετε νοτίσει ελαφρά με ήπιο σαπουνόνερο. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ ισχυρά καθαριστικά μέσα όπως αλκοόλ ή βενζίνη ή σκληρές βούρτσες. ñ °È· ÙÔ Î·ı·ÚÈÛÌfi Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÌË ÙË ‚Ô˘Ù¿Ù ÔÙ¤ ÛÙÔ ÓÂÚfi Î·È ÚÔÛ¤ÍÙ ӷ ÌËÓ ÂÈÛ¯ˆÚ‹ÛÂÈ ÓÂÚfi Û ·˘Ù‹Ó.
GR 5 ∂ÁÁ‡ËÛË 5.1 ∂ÁÁ‡ËÛË Î·È fiÚÔÈ ÂÈÛ΢ÒÓ ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÂÁÁ˘ËÙÈ΋˜ ·Í›ˆÛ˘ Û·˜ ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ·Â˘ı˘Óı›Ù ÛÙÔ ÂȉÈÎfi ηٿÛÙËÌ· Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙË Û˘Û΢‹ ‹ ηÙ¢ı›·Ó ÛÙÔ ∫¤ÓÙÚÔ ™¤Ú‚Ș. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË fï˜ Ô˘ Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙË Ë ·ÔÛÙÔÏ‹ Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Û·˜ ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ÙËÓ ÛÙ›ÏÂÙ Ì ·Ó·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ ÂÏ·ÙÙÒÌ·ÙÔ˜, ÂÈÛ˘Ó¿ÙÔÓÙ·˜ Î·È ¤Ó· ·ÓÙ›ÁÚ·ÊÔ Ù˘ ·fi‰ÂÈ͢ ·ÁÔÚ¿˜. °È· ÙËÓ ÂÁÁ˘ËÙÈ΋ ·Í›ˆÛË ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÔÈ ·ÎfiÏÔ˘ıÔÈ fiÚÔÈ ÂÁÁ‡ËÛ˘: 1. °È· Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· MEDISANA ·Ú¤¯ÂÙ·È ÂÁÁ‡ËÛË ÙÚÈÒÓ ÂÙÒÓ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.
Adressen D MEDISANA AG Itterpark 7-9 D-40724 Hilden Tel.: 0 21 03 - 20 07-60 Fax: 0 21 03 - 20 07-626 eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de E MEDISANA HEALTHCARE, S.L. Plaza Josep Freixa i Argemí, no 8 08224 Terrassa (Barcelona) Tel.: + 34 / 93 - 73 36 70 7 Fax: + 34 / 93 - 78 88 65 5 eMail: info@medisana.es Internet: www.medisana.es Im Servicefall wenden Sie sich bitte an: MEDISANA Servicecenter Feuerbach KG Corneliusstraße 75 D-40215 Düsseldorf Tel.
MEDISANA AG Itterpark 7-9 D-40724 Hilden Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60 Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626 eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.