Smart Baby Monitor DE GB FR NL Für iPhone®, iPad®, iPod touch® oder PC. For iPhone®, iPad®, iPod touch® or PC. Pour iPhone® , iPad® , iPod touch® ou PC Voor iPhone® , iPad ®, iPod touch® of PC. Art.-Nr. 52345 ! Gebrauchsanweisung Manual Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Bitte sorgfältig lesen! Please read carefully! A lire attentivement s.v.p.! A.u.b.
DE Gebrauchsanweisung 1 Sicherheitshinweise ...................... 1 DE 2 Wissenswertes ............................... 4 DE 3 Inbetriebnahme .............................. 5 DE 4 Betrieb mit Apple Gerät ................ 6 DE 5 Betrieb mit PC................................. 7 DE 6 Betrieb mit MAC.............................. 8 DE 7 Zugang mit Web-Interface ............ 9 DE 8 Verschiedenes ................................ 10 DE 9 Garantie ...........................................
Smart Baby Monitor auf einen Blick Smart Baby Monitor at a glance Vue d’ensemble de Smart Baby Monitor Smart Baby Monitor in een oogopslag III
DE Kameralinse Infrarot-LED (insgesamt 10 Stück vorhanden, um die Linse herum angeordnet) Status Indikator Anzeige des Gerätebetriebsstatus: LED blinkt langsam (ca. 2-sekündiger Intervall) = Das Gerät sucht nach einer Netzwerkverbindung LED blinkt normal (ca. 1-sekündiger Intervall) = Das Gerät ist über ein Netzwerkkabel verbunden LED blinkt schnell (ca.
FR Lentille de la caméra LEDs infrarouge (10 pièces, disposées autour de la lentille) Indicateur d'état Affichage de l'état de fonctionnement du dispositif : Le LED clignote lentement (à environ 2 secondes d'intervalle) = le dispositif recherche une connexion réseau Le LED clignote normalement (à environ 1 seconde d'intervalle) = le dispositif est connecté via un câble réseau Le LED clignote rapidement (à environ 2 à 3 secondes d'intervalle) = le dispositif est connecté via une connexion
1 Sicherheitshinweise DE WICHTIGE HINWEISE ! UNBEDINGT AUFBEWAHREN! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit. Deutsch Zeichenerklärung Diese Gebrauchsanweisung gehört zu diesem Gerät. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung.
DE 1 Sicherheitshinweise • Bevor Sicherheitshinweise 2 DE Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen, achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt. G • Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut Gebrauchsanweisung. G G • Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch. • Dieses Gerät ist für den Betrieb in Innenräumen vorgesehen. Ein Betrieb im Außenbereich kann zu Defekten und Stromschlag führen.
1 Sicherheitshinweise DE • Bitte Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen angeschlossenen Geräte beachten. G • Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme das Gerät auf Beschädigung- en. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie Zweifel an der Unversehrtheit des Gerätes haben. Kontaktieren Sie eine Servicestelle. • Dieses Gerät ersetzt auf keinen Fall die Aufsicht durch erwachsene Personen.
DE 2 Wissenswertes Endbenutzer-Lizenzvereinbarung WICHTIG: BITTE LESEN SIE DIESE LIZENZBESTIMMUNGEN SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DIE SOFTWARE INSTALLIEREN! Wenn Sie den Bestimmungen nicht zustimmen, entfernen Sie die Software von Ihren Geräten und senden Sie diese zurück. Wenn Sie die Software heruntergeladen haben, entfernen Sie diese von Ihren Geräten. Medisana gewährt Ihnen das limitierte, nichtexklusive Nutzungsrecht einer einzigen Kopie des Programms auf einem einzelnem Computer bzw.
2 Wissenswertes / 3 Inbetriebnahme DE Herzlichen Dank! Vielen Dank für Ihr Vertrauen und herzlichen Glückwunsch! G Mit dem Smart Baby Monitor haben Sie ein Qualitätsprodukt von MEDISANA erworben. In Verbindung mit Ihrem iPhone®, iPod touch®, iPad ® oder PC haben Sie Ihr Kind jederzeit und überall im Blick - egal ob zu Hause oder wenn Sie unterwegs sind.
DE 3 Inbetriebnahme / 4 Betrieb mit Apple-Gerät Verbindungsbeispiel bei Betrieb mit Apple-Gerät: Netzteil Internet iPod touch® iPhone® Modem iPad® Netzwerkkabel Verbindungsbeispiel bei Betrieb mit PC: Netzteil Internet PC Modem Netzwerkkabel 4 Betrieb mit Apple-Gerät (iPod touch® , iPhone ® oder iPad ® ) Starten Sie den Apple App store und suchen Sie nach " Smart Baby Monitor " von MEDISANA.
5 Betrieb mit PC DE Herunterladen der Software: G Zum Auffinden des Smart Baby Monitors im Netzwerk, laden Sie das aktuelle und kostenlose Programm für PC oder Mac® von unserer Homepage im Bereich Software herunter. (http://www.medisana.de/sbm) 3 admin ****** 4 Deutsch 2 auswählen 5 1 6 1. Klicken Sie auf "Search (F3)" (1) und klicken Sie dann auf die erscheinende Kamera in der Liste (2). G 2.
DE 6 Betrieb mit MAC Herunterladen der Software: G Zum Auffinden des Smart Baby Monitors im Netzwerk, laden Sie das aktuelle und kostenlose Programm für PC oder Mac® von unserer Homepage im Bereich Software herunter. (http://www.medisana.de/sbm) Nach kurzer Zeit erscheint die Kamera mit einer IP-Adresse in der Liste. Doppelklicken Sie auf den Eintrag. G Ihr Standardbrowser wird geöffnet. Fahren Sie fort wie unter "7 Zugang mit Web-Interface" beschrieben.
7 Zugang mit Web-Interface DE 7.1 Zugriff über Internetbrowser Ist der Smart Baby Monitor korrekt im Netzwerk eingerichtet, können Sie Ihren Internetbrowser für den Kamerazugriff nutzen. G Um auf die Kamera über Internet zugreifen zu können, muss der Router eine entsprechende Ansteuerung unterstützen. Schauen Sie in die Dokumentation Ihres Routers, wie eine solche Ansteuerung eingerichtet wird. Es besteht auch die Möglichkeit, die Kamera mittels eines DynDNS-Client anzusprechen. Deutsch 7.
DE 8 Verschiedenes 8.1 Häufige Fragen Die Interaktion mit der Kamera bzw. die Steuerung funktionieren nur sehr langsam - woran liegt das? G Die Geschwindigkeit ist abhängig von der verfügbaren Netzwerkbandbreite. Die Bandbreiten für Videos in der Größe 640x480@10 fps sollte zwischen 4 und 5 Mbits und für Videos in der Größe 320x240@30 fps zwischen 1.2 und 1.6 Mbits liegen. Ist die verfügbare Bandbreite geringer, verringert sich die Geschwindigkeit merklich.
8 Verschiedenes DE Bildaufnehmer: 300k CMOS Sensor, Mindestbeleuchtung 0 LUX (Auto IR) Objektiv: f=3,6mm, F=2.0 Schwenkradius: 0 - 270° Kippwinkel: 0 - 120 ° Beleuchtungsassistent: 10 x 850nm Infrarot LEDs, 5m Auto-Control Videoauflösung: 640x480 (VGA), 320x240 (QVGA), 160x120 (QQVGA) Kompressionsmethode: MJPEG Bildwiederholrate: 30 fps Bitrate: 128kbps - 5 Mbps Bildrotation: Spiegel / Flip Audiokompression: ADPCM Netzwerkprotokolle: TCP/IP, UDP/IP, HTTP, SMTP, FTP, DHCP, DDNS, UPNP, NTP, PPPOE W-LAN: 802.
DE 9 Garantie 9.1 Garantie- und Reparaturbedingungen Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die Servicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen: 1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für 3 Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch Kaufquittung oder Rechnung nachzuweisen. 2.
9 Garantie DE Im Servicefall wenden Sie sich bitte an: DEUTSCHLAND MEDISANA Servicecenter c/o GSL mbH Am Weimarer Berg 6 99510 Apolda 01805 45 40 15 vitadock-info@medisana.de (für allgemeine Informationen) 14 ct /Minute aus dem deutschen Festnetz Mobilfunk Höchstpreis 42 ct /Minute Deutsch Service-Hotline: E-Mail: ÖSTERREICH ZMUGG Elektronik Service & Vertriebs G.m.b.H Fabriksgasse 27 8020 Graz Tel.: Fax: eMail: Internet: 0043-316-772120 0043-316-77212010 zmuggelektronik@utanet.at www.zmuggelektronik.
GB 1 Safety Information IMPORTANT INFORMATION! RETAIN FOR FUTURE USE! Read the instruction manual carefully before using this device, especially the safety instructions, and keep the instruction manual for future use. Should you give this device to another person, it is vital that you also pass on these instructions for use. Explanation of Symbols This instruction manual belongs to this device. It contains important information about starting up and operation. Read the instruction manual thoroughly.
1 Safety Information GB • Before connecting the device to your power supply, please ensure English Safety Information that the supply voltage stated on the rating plate is compatible with your mains supply. G • Use the device only according to its intended purpose as specified in the instruction manual. G • The warranty will be invalidated if the device is used for purposes other than those for which it is intended. G • This device is intended for use in interiors.
GB 1 Safety Information • Carefully check the device before each use. Do not use the device if there is any doubt about the integrity of the unit. Contact the service point. G G • This item by no means substitutes adult supervision. Important information when using electrical appliances with a mains adaptor: G • Never touch an appliance that has fallen into water. Unplug the unit from the mains outlet immediately. G • • You must not continue to use the unit if the lead or the mains adaptor are damaged.
2 Useful Information GB End user license agreement IMPORTANT: READ THE FOLLOWING TERMS AND CONDITIONS CAREFULLY BEFORE CONTINUING THE SOFTWARE INSTALLATION. English If you do not agree with these terms and conditions, promptly remove the software from your devices and return the software. If you downloaded this software, please remove the software from your devices. Medisana grants you the limited, non-exclusive license to install and use one copy of the software on a single computer resp.
GB 2 Useful Information / 3 Getting Started Thank you! Thank you for your confidence in us and congratulations! G With this Smart Baby Monitor you have acquired a quality product from MEDISANA. In collaboration with your iPhone®, iPod touch®, iPad® or PC you can keep an eye on your child at any time in any place - regardless of whether you are at home or away. The camera features a pan/tilt function, which can be adjusted from afar. The 2-way-audio function enables you to hear and speak with your child.
3 Getting Started / 4 Operation with Apple device GB Connection example for operation with Apple device: Power adaptor Internet Modem iPad® Network cable Connection example for operation with PC: Internet PC Power adaptor Modem English iPod touch® iPhone® Network cable 4 Operation with Apple device (iPod touch® , iPhone® or iPad® ) Launch the Apple app store and search for " Smart Baby Monitor " from MEDISANA.
GB 5 Operation with PC Downloading the software: G To discover the Smart Baby Monitor in your network download the latest version of the free software for PC or Mac® from the software section of our homepage. G (http://www.medisana.com/sbm) 3 2 admin ****** select 4 5 1 6 1. Click "Search (F3)" (1) and click on the found device in the list (2). G 2. The IP address (3) should be given automatically by DHCP and should be the same as under "Local PC information", except the circled area above.
6 Operation with MAC GB Downloading the software: G To discover the Smart Baby Monitor in your network download the latest version of the free software for PC or Mac® from the software section of our homepage. G (http://www.medisana.com/sbm) After a while the camera with an IP address will appear in the list. Click twice on the found device. Your standard browser will open. Please proceed as described under "7 Access via web interface".
GB 7 Access via web interface 7.1 Access via internet browser If the Smart Baby Monitor is correctly installed within the network, you can use your internet browser to access the device. In order to access the device via internet, your router needs to support the corresponding control. Please check the instruction manual of your router to find out how such a control can be installed. You may also address your camera via a DynDNS-client. 7.
8 Miscellaneous GB 8.1 FAQ The interaction with the camera resp. the camera control are working very slowly only - what is the problem? G The network bandwith is important for the possible connection speed. The bandwith for videos of size 640x480@10 fps should be at least between 4 and 5 Mbits and for videos of size 320x240@30 fps between 1.2 and 1.6 Mbits. Does your network provide lower bandwith rates, the working speed will decrease remarkably.
GB 8 Miscellaneous 8.2 Technical details Image acquisition system: 300k CMOS sensor, minimum illumination 0 LUX (Auto IR) Lens: f=3,6mm, F=2.
9 Warranty GB 9.1 Warranty and reapair terms Please contact your dealer or the service centre in case of a claim under the warranty. If you have to return the unit, please enclose a copy of your receipt and state what the defect is. The following warranty terms apply: 1. The warranty period for MEDISANA products is three years from date of purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice. 2.
GB 9 Warranty For service, accessories and spare parts, please contact: Medisana Healthcare UK Limited, Emery House, Greatbridge Road, Romsey, Hampshire, SO51 0AD United Kingdom Tel.: (+44) 0844 888 20 32 email: customerservice@medisana.co.uk web: www.medisana.co.
1 Consignes de sécurité FR REMARQUE IMPORTANTE! TOUJOURS CONSERVER! Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui impérativement ce mode d’emploi à disposition. Légende Ce mode d’emploi fait partie du contenu de l’appareil.
FR 1 Consignes de sécurité • Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, veillez à ce Consignes de sécurité 2 FR que la tension indiquée sur la plaque signalétique corresponde à celle de l’alimentation secteur. • Utiliser uniquement cet appareil conformément au but d'utilisation décrit dans ce mode d'emploi. • Tout emploi non conforme annule les droits de garantie. • Ce dispositif est conçu pour une utilisation à l'intérieur.
1 Consignes de sécurité FR • Veuillez respecter les consignes de sécurité et les modes d'emploi des autres dispositifs raccordés. • Examinez le dispositif avant la mise en service pour détecter d'éventuels dégâts. Si vous avez des doutes à ce sujet, n'utilisez pas le dispositif et contactez un des centres de service. • Ce dispositif ne remplace en aucun cas la surveillance par des adultes.
FR 2 Bon à savoir Contrat de licence pour l'utilisateur final IMPORTANT : VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES DISPOSTIONS DE CETTE LICENCE AVANT D'INSTALLER LE LOGICIEL ! Si vous n'êtes pas d'accord, supprimez le logiciel de votre équipement et renvoyez-le. Si vous avez téléchargé le logiciel, supprimez-le de vos appareils. Medisana vous accorde un droit limité, non exclusif d'installer et d'utiliser une seule copie du logiciel sur un seul ordinateur ou sur un seul appareil Apple.
2 Bon à savoir / 3 Mise en service FR Merci! Nous vous félicitons de l'achat de notre Smart Baby Monitor et de la confiance que vous nous avez témoignée ! G ® Vous avez acquis un produit de qualité MEDISANA. Par votre iPhone ®, iPod touch®, iPadG ou PC, vous communiquez avec votre enfant à chaque instant, de n'importe où – que ce soit à domicile ou en déplacement. La camera peut être télécommandée à distance (rotation et inclinaison dans les deux sens).
FR 3 Mise en service / 4 Utilisation avec un appareil Apple Connexion avec un appareil Apple: Transformateur Internet iPod touch® iPhone® Modem Routeur iPad® Câble réseau Connexion avec un PC: Transformateur Internet PC Modem Routeur Câble réseau 4 Fonctionnement avec un appareil Apple (iPod touch®, iPhone® ou iPad®) Démarrez « l'App Store d'Apple » et recherchez l'application pour le « Smart Baby Monitor » de MEDISANA.
5 Utilisation avec un PC FR Téléchargement du logiciel: G Pour trouver le Smart Baby Monitor sur le réseau, téléchargez le logiciel gratuit et actuel pour PC ou Mac® sur notre site Internet dans la rubrique. ggg (http://www.medisana.fr/sbm) 3 2 admin ****** Sélectionner 4 5 1 6 Français 1. Cliquez sur « Search (F3) » (1), puis cliquez sur la caméra qui s'affiche dans la liste (2). G 2.
FR 6 Utilisation avec un MAC Téléchargement du logiciel: G Pour trouver le Smart Baby Monitor sur le réseau, téléchargez le logiciel gratuit et actuel pour PC ou Mac® sur notre site Internet dans la rubrique. ggg (http://www.medisana.fr/sbm) Après un court laps de temps s'affiche la caméra avec une adresse IP dans la liste. Double-cliquez sur l'adresse. Votre navigateur par défaut s'ouvre. Continuez comme décrit sous la rubrique 7 « Accès à l'interface web ».
7 Accès à l'interface web FR 7.1 Accès via un navigateur Web Si le Smart Baby Monitor a été correctement configuré sur votre réseau, vous pouvez utiliser votre navigateur Internet pour accéder à la caméra. Pour accéder à la caméra via Internet, le routeur doit prendre en charge le contrôle approprié. Consultez la documentation de votre routeur comment établir ce contrôle. Il est également possible d'accéder à la caméra en utilisant un client DynDNS. 7.
FR 8 Divers 8.1 Foire aux questions Interaction avec la caméra / la réaction aux commandes est très lente. Pourquoi ? La vitesse dépend de la bande passante du réseau disponible. La bande passante pour les vidéos d'une taille de 640x480@10 fps devrait se situer entre 4 à 5 Mbits et pour les vidéos d'une taille de 320x240@30 fps entre 1,2 et 1,6 Mbits. Si la bande passante disponible est plus faible, la vitesse de transmission diminue de façon importante.
8 Divers FR Capteur d'image: capteur CMOS 300K, Illumination minimum 0 lux (IR auto) Objectif: F = 3,6 mm, F = 2.
FR 9 Garantie 9.1 Conditions de garantie et de réparation En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S’il est nécessaire d’expédier l’appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justificatif d’achat. Les conditions de garantie sont les suivantes: 1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les produits MEDISANA.
1 Veiligheidsmaatregelen NL BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEWAREN! Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsinstructies, zorvuldig door voordat u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee. Verklaring van de symbolen Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel. Ze bevat belangrijke informatie over de ingebruikname en het gebruik.
NL 1 Veiligheidsmaatregelen • Alvorens u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer, dient u erop Veiligheidsmaatregelen 2 NL te letten dat de netspanning, die op het typeaanduidingsplaatje staat aangegeven overeenkomt met die van uw stroomnet. • Gebruik het apparaat alleen voor doeleinden zoals vermeldt in deze gebruiksaanwijzing. • In alle andere gevallen vervalt de garantie. • Dit apparaat is bedoeld voor gebruik binnenshuis. Het gebruik buiten kan tot defecten en schokken leiden.
1 Veiligheidsmaatregelen NL • Gelieve te letten op veiligheids-en bedieningsinstructies van de andere aangesloten apparatuur. • Voordat u het apparaat gebruikt, controleren op beschadigingen. Niet gebruiken in geval van twijfel. Neem contact op met een erkend servicecentrum. • Dit apparaat is niet bedoeld om toezicht door volwassenen te vervangen. G Bij elektrische apparatuur met adapters moet u in het bijzonder rekening houden met: • Raak het appaat niet aan als het in het water gevallen is.
NL 2 Wetenswaardigheden Licentie overeenkomst-eindgebruikers BELANGRIJK: LEES DEZE LICENTIEBEPALINGEN ZORGVULDIG DOOR, ALVORENS U DE SOFTWARE INSTALLEERT! Als u niet akkoord gaat met de bepalingen, verwijdert u de software van uw apparatuur en stuurt u deze terug. Als u de software gedownload hebt, verwijdert u deze van uw apparaten.
2 Wetenswaardigheden / 3 Starten NL Hartelijk dank! Wij danken u voor uw vertrouwen en feliciteren u met uw aankoop! G Met de Smart Baby Monitor hebt u een kwaliteitsproduct gekocht van MEDISANA. Wanneer verbonden met uw iPhone®, iPod touch®, iPad ® of PC, kunt u uw baby altijd en overal in het oog houden - of het nu thuis is of op reis. De camera kan op afstand kantelen en draaien en door de 2-weg audio-functie kunt u uw kind niet alleen horen, maar ook met hem/haar communiceren.
NL 3 Starten / 4 Werking met Apple toestel Voorbeeld voor verbindingen bij werking met een Apple-toestel: netadapter Internet iPod touch® iPhone® Modem iPad® netwerkkabel Voorbeeld voor verbindingen bij werking met een PC: Internet PC netadapter Modem netwerkkabel 4 Werking met Apple-toestel (iPod touch®, iPhone® of iPad ® ) Start de Apple App store en zoek naar " Smart Baby Monitor " van MEDISANA.
5 Werking met PC NL Downloaden van het programma: G Voor het zoeken van de Smart Baby Monitor op uw netwerk, downloadt u de meest recente gratis versie van ons programma voor uw PC of Mac® vanaf onze website (http://www.smartbabymonitor.nl) onder het kopje “Software”. 3 2 admin ****** kiezen 4 5 1 6 1. Klik op "Search (F3)" (1) en klik dan op de camera die verschijnt in de lijst (2). 3. Voer de verificatiegegevens in (4).
NL 6 Werking met MAC Downloaden van het programma: G Voor het zoeken van de Smart Baby Monitor op uw netwerk, downloadt u de meest recente gratis versie van ons programma voor uw PC of Mac® vanaf onze website (http://www.smartbabymonitor.nl) onder het kopje “Software”. Na een tijdje verschijnt de camera met een IP-adres in de lijst. Dubbelklikken op de vermelding. Uw standaard browser wordt geopend. Ga verder zoals beschreven onder "7 Toegang met web-interface".
7 Toegang met web-interface NL 7.1 Toegang via een internetbrowser Is de goed ingesteld op uw netwerk, kunt u uw internetSmart Baby Monitor browser gebruiken om toegang tot de camera te krijgen. Als u toegang van de camera via het internet wenst, zorgt u ervoor dat uw router deze aansturing ondersteunt. Lees de documentatie bij uw router een dergelijke aansturing in te stellen. Het is ook mogelijk de camera met een DynDNS client aan te sturen. G 7.
NL 8 Diversen 8.1 Veelgestelde vragen De interactie met de camera of de besturing werkt zeer langzaam - waarom is dat zo? G De snelheid is afhankelijk van de beschikbare bandbreedte van het netwerk. De bandbreedte voor video's in het formaat 640x480 @ 10 fps moet 4-5 Mbits zijn en voor video's van 320x240 @ 30 fps tussen de 1,2 en 1,6 Mbit. Als de beschikbare bandbreedte lager is, zal de overdrachtssnelheid sterk dalen.
8 Diversen NL 8.2 Technische Specificaties ! In het kader van onze voortdurende inspanningen naar verbeteringen, behouden wij ons het recht voor om qua vormgeving en op technisch gebied veranderingen aan ons product door te voeren.
NL 9 Garantie 9.1 Garantie- en reparatievoorwaarden Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst. Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de verkoopbon of factuur worden aangetoond. 2.
MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Deutschland eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de 52345 10/2012 v.1.0.