DE Lichtwecker WL 450 GB Sunrise Alarm Clock WL 450 FR IT ES PT NL FI SE GR Réveil lumineux WL 450 Luce sveglia WL 450 Despertador de luz WL 450 Despertador luminoso WL 450 Lichtwekker WL 450 Valoherätyskello WL 450 Väckaklocka med lampa WL 450 Ξυπνητήρι Φωτισμού WL 450 Art.-Nr. 45105 Gebrauchsanweisung Manual Mode d’emploi Istruzioni per l´uso Instrucciones de manejo Bitte sorgfältig lesen! Please read carefully! A lire attentivement s.v.p.
DE Gebrauchsanweisung 1 Sicherheitshinweise ............................... 2 Wissenswertes ....................................... 3 Betrieb .................................................... 4 Verschiedenes ....................................... 5 Garantie ................................................. PT Manual de instruções 1 2 3 5 6 1 Avisos de segurança .............................. 2 Informações gerais ................................ 3 Aplicação..............................................
Gerät und Bedienelemente Appareil et éléments de commande Dispositivo y elementos de control Toestel en bedieningselementen Apparaten och komponenter Device and controls Apparecchio ed elementi per la regolazione Aparelho e elementos de comando Laite ja käyttölaitteet Συσκευή και στοιχεία χειρισµού
DE Demo / Snooze / Quick Check-Taste Leuchtkörper Display Alarm-Taste (Alarm aktivieren) Zizz-Taste (Kurzzeit-Alarm) Helligkeit erhöhen Helligkeit vermindern L-Mode-Taste (Licht an / Farbwechsel / Aus) ► -Taste (Einstellungen vorwärts) Set-Taste (Einstellungen vornehmen / bestätigen) ◄ -Taste (Einstellungen rückwärts) S-Mode-Taste GB Demo / Snooze / Quick Check button Luminous element Display Alarm button (activate alarm) Zizz button (short time alarm) Increase brightn
ES Botón Demo / Snooze / Quick Check Lámpara Display Botón Alarm (activar la alarma) Botón Zizz (alarma inmediata) Aumentar luminosidad Reducir luminosidad Botón L-Mode (luz ON / Cambio de color / OFF) PT Botão Demo / Snooze / Quick Check Corpo luminoso Display Botão Alarm (activar o alarme) Botão Zizz (alarme breve) Aumentar a luminosidade Reduzir a luminosidade Botão L-Mode (Ligar a luz/Mudar a cor/Desligar) Botón ► (continuar las configuraciones) Botão ► (ajustes par
SE Demo / Snooze / Quick Check-knapp Ljuskälla Display Alarm-knapp (aktivera alarm) Zizz-knapp (korttidsalarm) Öka ljusstyrka Minska ljusstyrka L-Mode-knapp (Ljus på / Färgväxling / Av) ► -knapp (inställning framåt) Set-knapp (genomföra / bekräfta inställningar) ◄ -knapp (inställning bakåt) S-Mode-knapp (Naturljud / Radio / MP3 / Av) Sänka volymen Höja volymen Off-knapp (Stänga av aktiverade funktioner) Anslutning för elkabel Anslutning för MP3-spelare Anslutning för
1 Sicherheitshinweise DE WICHTIGE HINWEISE ! UNBEDINGT AUFBEWAHREN! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Artikel benutzen und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit. Zeichenerklärung Diese Gebrauchsanweisung gehört zu diesem Gerät. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung.
DE 1 Sicherheitshinweise / 2 Wissenswertes 1.1 Sicherheitshinweise • Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen, achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt. G • Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut Gebrauchsanweisung. G G • Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch. • Das Gerät ist nur für den Gebrauch im privaten Haushalt bestimmt.
2 Wissenswertes / 3 Betrieb DE Verpackungen sind wiederverwertbar oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Bitte entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. Sollten Sie beim Auspacken einen Transportschaden bemerken, setzen Sie sich bitte sofort mit Ihrem Händler in Verbindung. G WARNUNG Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien nicht in die Hände von Kindern gelangen. Es besteht Erstickungsgefahr! 3 Betrieb 1.
DE 3 Betrieb 3.4 Lichteinstellungen (L-Mode) Durch Drücken der L-Mode-Taste schalten Sie den Leuchtkörper ein, im Display erscheint das -Symbol und darunter erscheint der Helligkeitsgrad (0 - 20), welcher schrittweise ansteigt. Stellen Sie den gewünschten Helligkeitsgrad durch Drücken der Tasten und ein. Wenn Sie die L-Mode-Taste ein zweites Mal drücken, verringert sich die Helligkeit schrittweise von der eingestellten Helligkeitsstufe rückwärts bis 0 und das -Symbol erlischt.
3 Betrieb / 4 Verschiedenes DE Lautstärkeangleichung gestoppt. Helligkeit und Lautstärke benötigen dann nur 1 Minute bis zur Alarmzeit, um sich den eingestellten Stärken anzugleichen. Drücken Sie innerhalb 30 Minuten nach der Alarmzeit die Demo / Snooze / Quick Check-Taste , verlängert sich die Alarmzeit um 5 Minuten. Jedes weitere Drücken der Taste verzögert den Weckalarm um weitere 5 Minuten, bis maximal 30 Minuten. G 3.
DE 5 Garantie Garantie- und Reparaturbedingungen Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die Servicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen: 1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für 3 Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch Kaufquittung oder Rechnung nachzuweisen. 2.
1 Safety Information GB IMPORTANT INFORMATION! RETAIN FOR FUTURE USE! Read the instruction manual carefully before using this device, especially the safety instructions, and keep the instruction manual for future use. Should you give this device to another person, it is vital that you also pass on these instructions for use. Explanation of symbols This instruction manual belongs to this device. It contains important information about starting up and operation. Read the instruction manual thoroughly.
GB 1 Safety Information / 2 Useful Information 1.1 Safety Information • Before connecting the device to your power supply, please ensure that the supply voltage stated on the rating plate is compatible with your mains supply. G • Only use this unit according to the intended purpose and as directed in the instructions for use. G G • If misused, all guarantee rights shall become null and void. G • The device is designed for use in private households only.
2 Useful Information / 3 Operation GB The packaging can be reused or recycled. Please dispose properly of any packaging material no longer required. If you notice any transport damage during unpacking, please contact your dealer without delay. G WARNING Please ensure that the polythene packing is kept away from the reach of children! Risk of suffocation! 3 Operation 3.1 Positioning and setup 1. Place the device on a solid and flat surface for use to ensure that it cannot tip over or fall down. G 2.
GB 3 Operation 3.4 Light settings (L-Mode) By pressing the L-Mode-button you activate the luminous element , the icon appears on the display and the level (0 - 20) of brightness. The level of brightness increases in increments from 0 to 20. Press the buttons or to adjust the brightness as desired. G If you press the L-Mode-button a second time, the light darks down gradually from setting number to 0, and the icon disappears. For reading, we recommend brightness level 20.
3 Operation / 4 Miscellaneous GB Then it takes only 1 minute for light and sound to reach the setting degree. If you press the Demo / Snooze / Quick Check-button within 30 minutes after the setting time, the device will wake up after 5 minutes delay. Each time pressing the button stops the wake up function for further 5 minutes. The maximum to extend the alarm time is 30 minutes. 3.
GB 5 Warranty Warranty and repair terms Please contact your dealer or the service centre in case of a claim under the warranty. If you have to return the unit, please enclose a copy of your receipt and state what the defect is. The following warranty terms apply: 1. The warranty period for MEDISANA products is three years from date of purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice. 2.
1 Consignes de sécurité FR REMARQUE IMPORTANTE! TOUJOURS CONSERVER! Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui impérativement ce mode d’emploi à disposition. Légende Ce mode d’emploi fait partie du contenu de l’appareil.
FR 1 Consignes de sécurité / 2 Informations utiles • Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, veillez à ce que 1.1 Consignes de la tension indiquée sur la plaque signalétique corresponde à celle de l’alimentation secteur. G sécurité • Uniquement utiliser cet appareil conformément au but d'utilisation décrit dans ce mode d'emploi. G G • Tout emploi non conforme annule les droits de garantie. G • Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation privée.
2 Informations utiles / 3 Utilisation FR Les emballages sont réutilisables ou peuvent être recyclés afin de récupérer les matières premières. Respectez les règles de protection de l’environnement lorsque vous jetez les emballages dont vous n’avez plus besoin. Si vous remarquez lors du déballage un dommage survenu durant le transport, contactez immédiatement votre revendeur. G AVERTISSEMENT Veillez à garder les films d’emballage hors de portée des enfants. Ils risqueraient de s’étouffer! 3 Utilisation 1.
FR 3 Utilisation 3.4 Paramètres d'éclairage (mode L) En appuyant sur la touche « L-Mode » , vous allumez le corps éclairant . L'écran affiche le pictogramme - et au-dessous le niveau de luminosité (0 - 20) qui s'accroît progressivement. Ajustez le niveau de luminosité désiré en appuyant sur les touches et . Si vous appuyez une deuxième fois sur la touche « L-Mode » , la luminosité diminue progressivement du niveau de luminosité réglé jusqu’à 0 et le symbole G s’éteint.
3 Utilisation / 4 Divers FR sité et du volume est annulée. Le niveau de luminosité et le volume sonore ne prennent alors qu’une minute jusqu’à l’horaire d’alarme réglé pour s’ajuster à l’intensité réglée. Si vous appuyez sur la touche Demo / Snooze / Quick Check dans un délai de 30 minutes après l’horaire d’alarme réglé, l’horaire d’alarme sera retardé de 5 minutes. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'alarme est retardée de 5 minutes (max. 30 minutes).
FR 5 Garantie Conditions de En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur garantie et de spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S’il est nécessaire d’expédier l’appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une réparation copie du justificatif d’achat. Les conditions de garantie sont les suivantes: 1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les produits MEDISANA.
1 Norme di sicurezza IT NOTE IMPORTANTI ! CONSERVARE IN MANIERA SCRUPOLOSA! Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, soprattutto le indicazioni di sicurezza, e conservare le istruzioni per l’uso per gli impieghi successivi. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, allegare sempre anche queste istruzioni per l’uso. Spiegazione dei simboli Queste istruzioni per l’uso si riferiscono a questo apparecchio.
IT 1 Norme di sicurezza / 2 Informazioni interessanti 1.1 Norme di sicurezza • Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione di corrente, accertarsi che la tensione di rete indicata sulla targhetta corrisponda a quella della rete di alimentazione. G • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente secondo le modalità riportate nelle istruzioni per l’uso. In caso di uso diverso. G G • Si estingue qualsiasi diritto di garanzia. G • L’apparecchio è destinato solo all’uso privato.
2 Informazioni interessanti / 3 Utilizzo IT Le confezioni sono riutilizzabili o possono essere riciclate. Smaltire il materiale d’imballaggio non più necessario in conformità alle disposizioni vigenti. In caso di danneggiamenti dovuti al trasporto, mettersi immediatamente in contatto con il proprio rivenditore. G AVVERTENZA Assicurarsi che i sacchetti d’imballaggio non siano alla portata dei bambini. Pericolo di soffocamento! 3 Utilizzo 1.
IT 3 Utilizzo 3.4 Impostazioni di luminosità (L-Mode) Premendo il tasto L-Mode si accende il corpo luminoso , sul display si illumina il simbolo - e in basso viene visualizzato il livello di luminosità (0 - 20) che aumenta gradualmente. Selezionare il livello di luminosità desiderato premendo i tasti e . Se viene premuto il tasto L-Mode seconda volta, la luminosità diminuisce gradualmente dal livello di luminosità desiderato fino a 0 e il simbolo si spegne.
3 Utilizzo / 4 Varie IT È necessario solamente 1 minuto fino all’orario di sveglia impostato affinché la luminosità e il volume si regolino sui valori impostati. Premendo il tasto Demo / Snooze / Quick Check entro 30 minuti dopo l’orario di sveglia impostato, l’orario di sveglia viene posticipato di 5 minuti. Ogni successiva pressione sul tasto consente di ritardare l'allarme di 5 minuti, fino ad un massimo di 30 minuti. G 3.
IT 5 Garanzia Condizioni di garanzia e di riparazione In caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o direttamente il centro di assistenza. Se dovesse essere necessario spedire l’apparecchio, specificare il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto. Valgono le seguenti condizioni di garanzia: 1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire dalla data di vendita.
1 Indicaciones de seguridad ES ¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA! Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede el aparato a terceras personas, entregue también estas instrucciones de manejo. Leyenda Estas instrucciones forman parte de este aparato. Contienen información importante relativa a la puesta en funcionamiento y manejo.
ES 1 Indicaciones de seguridad / 2 Informaciones interesantes • Antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que la 1.1 tensión indicada en la placa de características del ventilador se corresIndicaciones G de seguridad ponda con la tensión de su red de suministro. • Utilice el aparato exclusivamente según su uso previsto descrito en las instrucciones de manejo. G • En caso de utilizarlo para fines distintos, ya no será aplicable la garantía.
2 Informaciones interesantes / 3 Aplicación ES El embalaje es reutilizable o puede reciclarse. Deshágase del material de embalaje que no se necesite, siguiendo las normas pertinentes. Si al desembalar observara algún daño causado durante el transporte, póngase inmediatamente en contacto con el comerciante. G ADVERTENCIA ¡Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en manos de niños! ¡Existe el peligro de asfixia! 3 Aplicación 1.
ES 3 Aplicación 3.4 Ajustes de iluminación (modo L) Al pulsar el botón L-Mode activará las luces , aparecerá el símbolo en la pantalla y aparecerá el grado de iluminación (0 - 20), que puede aumentarse por pasos. Ajuste el grado de iluminación deseado pulsando las teclas y . Pulsando por segunda vez el botón L-Mode , disminuye progresivamente la intensidad desde el nivel ajustado hasta llegar a 0 y se apaga el símbolo . Para leer se recomienda el nivel de intensidad 20.
3 Aplicación / 4 Generalidades ES El brillo y el volumen sólo necesitan 1 minuto hasta el tiempo de alarma para ajustarse a las intensidades predefinidas. Si en los 30 minutos posteriores al tiempo de alarma pulsa el botón Demo / Snooze / Quick Check , se prolonga el tiempo de alarma 5 minutos. Cada vez que vuelva a pulsar la tecla el despertador se retrasará otros 5 minutos hasta un máximo de 30 minutos. G 3.
ES 5 Garantía Condiciones de garantía y reparación Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra. En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de 3 años a partir de la fecha de compra.
1 Avisos de segurança PT NOTAS IMPORTANTES! GUARDAR SEM FALTA! Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o manual de instruções, em especial as indicações de segurança e guarde-o para uma utilização posterior. Se entregar o aparelho a terceiros, faculte também este manual de instruções. Descrição dos símbolos Este manual de instruções pertence a este aparelho. Ele contém informações importantes para a colocação em funcionamento e a operação. Leia completamente este manual de instruções.
PT 1 Avisos de segurança / 2 Informações gerais 1.1 Avisos de segurança • Antes de conectar o aparelho à sua alimentação de corrente, tenha atenção para que a tensão eléctrica indicada na chapa de identificação corresponda à da sua rede eléctrica. G • Utilize o aparelho apenas de acordo com as prescrições das instruções de utilização. G • Em caso de utilização não adequada, o direito à garantia perde a sua validade. G G • O aparelho destina-se apenas ao uso doméstico privado.
2 Informações gerais / 3 Aplicação PT As embalagens podem ser reutilizadas ou podem ser eliminadas através da reciclagem. Por favor, elimine adequadamente o material da embalagem não necessário. Se, durante o desembalamento, verificar danos devido ao transporte, por favor, entre imediatamente em contacto com o seu revendedor. G AVISO Tenha atenção para que as películas da embalagem não se tornem brincadeiras para crianças. Existe perigo de asfixia! 3 Aplicação 3.1 Instalar e ajustar 1.
PT 3 Aplicação Premindo o botão L-Mode , o corpo luminoso é ligado, no display 3.4 e por baixo é exibido o nível de luminosidade (0 Configurações é exibido o símbolo 20), o qual sobe gradualmente. Ajuste o nível de luminosidade pretendido, de luz premindo os botões e . Se premir uma segunda vez o botão L(Modo L) Mode , a luminosidade é reduzida gradualmente até 0 do nível de luminosidade ajustado e o símbolo apaga. Para a leitura, recomenda-se o nível de luminosidade 20.
3 Aplicação / 4 Generalidades PT Depois, a luminosidade e o volume necessitam de apenas 1 minuto até à hora de alarme para adaptar-se às intensidades ajustadas. Se, dentro de 30 minutos após a hora de alarme, premir o botão Demo/Snooze/ Quick Check , a hora de alarme é prolongada por mais 5 minutos. Cada vez que premir o botão, o alarme de despertar é retardado em mais 5 minutos, até 30 minutos no máximo. G Se o aparelho não funcionar de modo correcto, retire a fonte de alimenta3.
PT 5 Garantia Por favor, em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializado Garantia e condições de ou directamente o centro de assistência. Se for necessário enviar o aparelho, por favor, envie o aparelho indicando a avaria e acompanhado de reparação uma cópia do recibo de compra. Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições: 1. Aos produtos MEDISANA concedemos uma garantia de três anos a partir da data de compra.
1 Veiligheidsmaatregelen NL BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEWAREN! Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsinstructies, zorvuldig door vooraleer u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee. Verklaring van de symbolen Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel. Ze bevat belangrijke informatie over de ingebruikneming en het gebruik.
NL 1 Veiligheidsmaatregelen / 2 Wetenswaardigheden 1.1 Veiligheidsmaatregelen • Alvorens u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer, dient u erop te letten dat de netspanning, die op het typeaanduidingsplaatje staat aangegeven over-eenkomt met die van uw stroomnet. G • Gebruik het apparaat alleen voor doeleinden zoals vermeldt in deze gebruiksaanwijzing. G G • In alle andere gevallen vervalt de garantie. G • Het toestel is alleen voor privé-gebruik bestemd.
2 Wetenswaardigheden / 3 Het Gebruik NL Het verpakkingsmateriaal kan opnieuw worden gebruikt of gerecycled. Zorg ervoor dat het gebruikte verpakkingsmateriaal bij de daarvoor bestemde afvalverwerking terechtkomt. Indien u tijdens het uitpakken transportschade constateert, neem dan direct contact op met uw leverancier. G WAARSCHUWING Let er op dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt van kinderen. Zij kunnen er in stikken! 3 Het Gebruik 3.1 Opstellen en instellen 1.
NL 3 Het Gebruik 3.4 Lichtinstellingen (L-mode) Door op de L-mode knop te drukken, gaat het lichtgedeelte aan en wordt weergegeven op het display met het symbool , daaronder verschijnt de helderheid (0 - 20), die geleidelijk toeneemt. Regel het gewenste niveau voor helderheid door te drukken op de toetsen en . Als u de L-mode knop een tweede keer indrukt, vermindert de helderheid stapsgewijs van de ingestelde helderheidsstand achteruit tot 0 en het -symbool verdwijnt.
3 Het Gebruik / 4 Diversen NL Helderheid en volume hebben dan slechts 1 minuut tot aan de alarmtijd nodig om zich aan de ingestelde waarden aan te passen. Drukt u binnen 30 min. na de alarmtijd op de Demo/Snooze/Quick Check-toets , verlengt de alarmtijd met 5 minuten. Elke keer dat u verder op de knop drukt wordt, het wek-alarm nog 5 minuten uitgesteld, tot een maximum van 30 minuten. G Als het toestel niet correct functioneert, trekt u de voeding uit het stop3.
NL 5 Garantie Garantie en reparatievoorwaarden Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst. Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de verkoopbon of factuur worden aangetoond. 2.
1 Turvallisuusohjeita FI TÄRKEITÄ TIETOJA! SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET! Lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti kokonaan, erityisesti turvallisuusohjeet, ennen kuin käytät laitetta ja säilytä ohjeet mahdollista myöhempää käyttöä varten. Jos annat laitteen eteenpäin, anna myös aina tämä käyttäohje mukana. Kuvan selitys Tämä käyttöohje kuuluu tähän laitteeseen. Siinä on tärkeitä tietoja käyttöönottoa ja käsittelyä koskien. Lue tämä käyttöohje kokonaan.
FI 1 Turvallisuusohjeita / 2 Tietämisen arvoista 1.1 Turvallisuusohjeita • Ennen kuin liität laitteen sähköverkkoon, varmista, että laitteen tyyppikilvessä annettu verkkojännite vastaa sähköverkkosi jännitettä. G • Käytä laitetta ainoastaan sen tarkoituksen mukaan käyttöohjetta noudattaen. G • Takuuvaatimukset raukeavat, jos laitetta käytetään väärin. G • Laite on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan yksityistaloudessa.
2 Tietämisen arvoista / 3 Käyttö FI Pakkauksia voidaan käyttää uudelleen tai ne voidaan kierrättää takaisin raakaainekiertoon. Hävitä tarpeeton pakkausmateriaali asianmukaisella tavalla. Mikäli pakkausta avatessasi havaitset kuljetusvaurion, ota heti yhteyttä tuotteen myyneeseen liikkeeseen. E VAROITUS Huolehdi siitä, etteivät pakkausmuovit joudu lasten käsiin. On olemassa tukehtumisvaara! 3 Käyttö 1. Aseta laite käyttöä varten tukevalle ja tasaiselle alustalle niin, että se ei 3.
FI 3 Käyttö L-Mode painikkeella kytket valaisimen päälle. Näyttöön tulee -symboli 3.4 Valoasetukset ja sen alla näkyy valoisuusaste (0 - 20), joka kasvaa vaiheittain. Säädä valoisuutta painikkeilla ja . Jos painat L-Mode painiketta toisen (L-tila) kerran, vähennät kirkkautta askeleittain säädetystä kirkkaustasosta taaksepäin 0:aan asti ja -symboli sammuu. Lukemiseen suositellaan kirkkaustasoa 20.
3 Käyttö / 4 Sekalaista FI Kirkkaus ja äänenvoimakkuus tarvitsevat ainoastaan 1 minuutin herätysaikaan sopeutuakseen säädettyyn voimakkuuteen. Joa painat 30 minuutin aikana hälytysajan jälkeen Demo/Snooze/Quick Check-painiketta , hälytysaika pitenee 5 minuuttia. Jokainen painallus siirtää hälytystä 5 minuuttia 30 minuuttiin saakka. G G Jos laite ei toimi oikein, vedä verkkolaite pois verkkopistorasiasta, odota 3.8 10 sekuntia ja työnnä sitten verkkolaite takaisin verkkopistorasiaan.
FI 5 Takuu Takuu- ja korjausehdot Käänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalveluhuollon puoleen. Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen mukana kopio ostokuitista. Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot: 1. MEDISANA-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myyntipäiväyksestä. Myyntipäiväys tulee todistaa takuutapauksessa ostokuitilla tai laskulla. 2. Materiaali- tai valmistusvioista johtuvat puutteet korjataan takuuaikana maksutta. 3.
1 Säkerhetshänvisningar SE OBSERVERA! SPARA! Läs igenom bruksanvisningen, särskilt säkerhetsanvisningarna, noga innan du använder apparaten och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Om apparaten lämnas vidare till en annan person måste bruksanvisningen följa med. Teckenförklaring Bruksanvisningen hör till apparaten. Den innehåller viktig information om igångsättning och användning. Läs igenom hela bruksanvisningen.
SE 1 Säkerhetshänvisningar / 2 Värt att veta • Innan du ansluter apparaten till strömnätet, måste du kontrollera att spän1.1 ningen som är angiven på typskylten stämmer överens med nätspänningen. SäkerhetsAnvänd endast apparaten för avsett ändamål och på det sätt som beskrivs i • hänvisningar bruksanvisningen. G • Garantin upphör att gälla om den används för andra ändamål än de som anges här. G G • Apparaten är endast avsedd för privat bruk.
2 Värt att veta / 3 Användning SE Förpackningar kan återanvändas eller lämnas till återvinning. Se till att förpackningsmaterial som inte längre behövs tas omhand på korrekt sätt. Upptäcks skador när produkten packas upp så kontakta omgående inköpsstället. E VARNING Se till att förpackningsmaterial i plast hanteras utom räckhåll för barn. Kvävningsrisk! 3 Användning 1. Ställ apparaten på en jämn och stabil yta så att den inte kan välta eller 3.1 falla ner på golvet. G Uppställning 2. 2.
SE 3 Användning 3.4 Ljusinställningar (L-Mode) När du trycker på L-Mode-knappen aktiverar du ljusenheten och i displayen visas -symbolen och under den visas ljusstyrkegraden (0 - 20) som ökar stegvis. Ställ in den önskade ljusstyrkan genom att trycka på knapparna och . Om du trycker på L-Mode-knappen en gång till minskar ljusstyrkan stegvis, från den inställda ljusstyrkan till 0 och -symbolen slocknar. För läsning rekommenderas ljusstyrka 20.
3 Användning / 4 Övrigt SE Ljus och ljud når då den inställda styrkan på bara en minut. Om du trycker på Demo/Snooze/Quick Check-knappen inom 30 minuter efter alarmtiden, förlängs alarmtiden 5 minuter. Varje ytterligare intryckning av knappen fördröjer väckningslarmet med 5 minuter till, upp till maximalt 30 minuter. G G Om inte apparaten fungerar korrekt, dra ut kontakten ur nätuttaget, 3.8 Återställnings- vänta tio sekunder och stick sedan in kontakten igen.
SE 5 Garanti Kontakta inköpsstället vid garantifrågor, eller tag kontakt med kundtjänst Garanti och förutsättningar direkt. Måste produkten skickas in så bifoga uppgifter om defekten samt för reparationer en kopia av inköpskvittot. Följande garantiförutsättningar gäller: 1. På MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum. Inköpsdatum ska vid garantiförehavanden förevisas med inköpskvitto eller faktura. 2.
1 Οδηγίες για την ασφάλεια GR ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ! ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ! Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή μελετήστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και ιδιαίτερα τις οδηγίες ασφαλείας και φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Όταν δίνετε τη συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και αυτό το εγχειρίδιο χρήσης. Επεξήγηση συμβόλων Αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών ανήκει σε αυτήν τη συσκευή. Περιλαμβάνει σημαντικές πληροφορίες για την έναρξη της λειτουργίας και τη μεταχείριση.
GR 1 Οδηγίες για την ασφάλεια / 2 Χρήσιμες πληροφορίες 1.1 • Να προσέξετε προτού συνδέσετε τη συσκευή με την παροχή ρεύματος, αν η τάση ηλεκρικού δικτύου που αναγράφεται στην ετικέτα τεχνικών στοιχείων Οδηγίες για G την ασφάλεια της συσκευής ανταποκρίνεται στην τάση του ηλεκτρικού σας δικτύου. G • Χρησιμοοιείτε τη συσκευή μόνο σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης. • Η ααίτηση για εγγύηση καταργείται όταν η συσκευή χρησιμοοιείται για άλλο σκοό αό τον ροβλεόμενο.
2 Χρήσιμες πληροφορίες / 3 Λειτουργία GR Οι συσκευασίες είναι επαναχρησιμοποιήσιμες ή μπορούν να ανακυκλωθούν στον κύκλο πρώτων υλών. Σας παρακαλούμε να αποσύρετε το υλικό συσκευασίας που δεν χρησιμοποιείται πλέον σύμφωνα με τους κανονισμούς. Σε περίπτωση που κατά την αφαίρεση της συσκευής από τη συσκευασία διαπιστώσετε κάποια βλάβη οφειλόμενη στη μεταφορά, παρακαλούμε να απευθυνθείτε αμέσως στον έμπορο σας E ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κρατήστε το υλικό συσκευασίας μακριά από παιδιά.
GR 3 Λειτουργία Πατώντας το πλήκτρο L-Mode ενεργοποιείτε το φωτιστικό σώμα, ενώ στην ένδειξη εμφανίζεται το σύμβολο και από κάτω ο βαθμός φωτεινότητας (0 20), ο οποίος δυναμώνει σταδιακά. Ρυθμίστε τον επιθυμητό βαθμό φωτεινότητας, πατώντας τα πλήκτρα και . Πιέζοντας το πλήκτρο L-Mode για δεύτερη φορά, μειώνεται σταδιακά η φωτεινότητα από την ρυθμισθείσα βαθμίδα φωτεινότητας οπισθοχωρόντας μέχρι το 0 και το σύμβολο σβήνει. Για να διαβάζετε συνιστάται η βαθμίδα φωτεινότητας 20.
3 Λειτουργία / 4 Διάφορα 3.8 Νέα εκκίνηση λειτουργίας (Reset) GR 3. Όταν μια αφύπνιση ξεκινάει ή ενεργοποιείται: Λειτουργία Snooze (παύση αφύπνισης). Εάν το πλήκτρο πατηθεί εντός 30 λεπτών πριν από την ώρα που έχει προγραμματιστεί, διακόπτεται η αργή προσαρμογή φωτεινότητας και έντασης. Η φωτεινότητα και η ένταση ήχου χρειάζονται μόνο 1 λεπτό μέχρι το χρόνο ειδοποίησης ώστε να προσαρμοστούν στις ρυθμισμένες τιμές.
GR 5 Εγγύηση Σε περίπτωση εγγυητικής αξίωσης σας παρακαλούμε να απευθυνθείτε στο Εγγύηση και όροι επισκευών ειδικό κατάστημα που αγοράσατε τη συσκευή ή κατευθείαν στο κέντρο Σέρβις. Σε περίπτωση όμως που είναι απαραίτητη η αποστολή της συσκευής, σας αρακαλούμε να την στείλετε με αναφορά του ελαττώματος, επισυνάπτοντας και ένα αντίγραφο της απόδειξης αγοράς. Για την εγγυητική αξίωση ισχύουν οι ακόλουθοι όροι εγγύησης: 1. Για τα προϊόντα MEDISANA παρέχεται εγγύηση τριών ετών από την ημερομηνία αγοράς.
MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Deutschland eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.