NSTRU AirialTM Compressor Nebulizer Guidebook MODEL: CN-02WJ(MQ7000) READ ALL INSTRUCTION BEFORE USE
AirialTM Compressor Nebulizer INSTRUCTIONS INDEX 1. Introduction ---------------------------------------------------------------- Page 2 2. Product Identification -------------------------------------------------- Page 3 3. Important Safeguards -------------------------------------------------- Page 3 4. Operating Your Compressor 5. Cleaning 6. ------------------------------------------ Page 4 ------------------------------------------------------------------- Page 5 Page 6 7.
2. PRODUCT IDENTIFICATION 3. IMPORTANT SAFEGUARDS Note: Read all instructions carefully before use. The following basic precautions are needed when using an electrical product: CAUTION: Failure to read and observe all precautions could result in personal injury or equipment damage. Product cautions: 1.
outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way. Operating Cautions: 1. Connect this product to an appropriate voltage outlet for your model. 2. Do not run this product unattended. 3. Never operate the unit if it has any damaged parts (including power cord), or if it has been dropped or submersed in water.
. Attach one end of air tube to the base of the nebulizer. 6. Attach the other end of air tube to the air tube connector located on the front of the compressor. 7. Attach the interface accessory of your choice to the top section of nebulizer. 8. Plug the power cord into an appropriate electrical outlet. Make sure at this stage, the power switch is at “OFF” status. 9. Press the power switch to “ON” status to begin your prescribed treatment.
Disinfecting Please follow the following steps to disinfect your nebulizer unless otherwise specified by your physician. It is suggested that the unit is disinfected after the last treatment of the day. 1. Use one part white vinegar with three parts distilled water. Make sure mixed solution is enough to submerge the nebulizer, mouthpiece and mask. 2. Complete Rinsing Steps 1-3. 3. Wash nebulizer, mouthpiece and mask in warm water and a mild detergent. Then wash them in hot tap water. 4.
. SPECIFICATIONS Power Current Medication Capacity Particle Size MMAD Sound Level Maximum Medication capacity Average Nebulization Rate Compressor Pressure Range Operating Pressure Range Liter Flow Range Operating Temperature Range Operating Humidity Range Storage Temperature Range Storage Humidity Range Dimension (L x W x H) Weight Standard Accessories AC 120V/60Hz, 230V/50Hz 1.5A / 0.8A 5ml 0.5 to 10 μm 4 μm Around 60 dBA 13ml (cc) 0.2ml/min 25 to 42 Psi (0.17 to 0.29 Mpa) 8 to 13 Psi (0.056 to 0.
. WARRANTY MedQuip Inc. warrants this Airial product to be free from defects in material and workmanship for lifetime. This warranty is valid for the original purchaser only. Any alterations, abuse, misuse or accidental damage voids this warranty. Please complete and mail back the warranty card within 1 month of purchase in order for the machine to be under warranty.
NEBULIZADOR COMPRESOR Manual de instrucciones MODELO: CN-02WJ(MQ7000) LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES CON MUCHO CUIDADO ANTES DE USAR EL NEBULIZADOR
NEBULIZADOR COMPRESOR MODELO NO.: CN-02WJ INSTRUCCIONES ÍNDICE 1. Introducción --------------------------------------------------- página 2 2. Identificación del producto --------------------------------- página 3 3. Pautas importantes de seguridad ------------------------- página 3 4. Cómo usar su nebulizador compresor -------------------- página 5 5. Limpieza -------------------------------------------------------- página 6 6. Repuestos y accesorios opcionales --------------------- página 7 7.
Su nebulizador compresor debe ser utilizado bajo supervisión de un médico certificado y/o un terapeuta de las vías respiratorias. Lo alentamos a leer completamente este folleto guía para aprender las características de este producto. Siempre debe evitarse usar este producto de formas que no coinciden con los usos para los cuales fue fabricado. 2. IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO 3. PAUTAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Nota: Lea todas las instrucciones con cuidado antes de usar el nebulizador.
2. 3. 4. 5. el agua – desenchufe la unidad de inmediato. Jamás utilice la unidad si tiene alguna parte dañada (incluyendo el cable de electricidad), si se le ha caído a alguien o si ha sido sumergida en agua. Envíela de inmediato a un centro de reparaciones para que sea examinada y reparada. La unidad no debe ser usada en lugares donde se usan gases inflamables, oxígeno o productos en aerosol. Desconecte la unidad del tomacorriente eléctrico antes de limpiarla, llenarla y después de cada uso.
4. CÓMO UTILIZAR SU NEBULIZADOR COMPRESOR Nota: Antes de usarlo por primera vez, el nebulizador compresor debe ser minuciosamente limpiado. 1. Coloque su nebulizador compresor sobre una superficie plana y estable. Asegúrese de poder alcanzar los controles con facilidad cuando esté sentado. 2. Importante: Antes de usarlo por primera vez, el nebulizador compresor debe ser limpiado minuciosamente utilizando los “procedimientos de limpieza” del manual. 3.
5. LIMPIEZA Se recomienda que el nebulizador, la boquilla y la mascarilla sean minuciosamente limpiados con agua caliente después de cada uso y limpiados con un detergente suave después del último tratamiento del día. Si su médico o terapeuta de las vías respiratorias le indica un procedimiento de limpieza diferente, siga las instrucciones del médico o terapeuta. Enjuagado (después de cada tratamiento) 1. 2. 3. 4. 5. Desconecte el tubo de aire, el nebulizador, la boquilla y la mascarilla.
Cambio de filtro 1. 2. No use algodón ni ningún otro material. No lave ni limpie el filtro. Use sólo los filtros suministrados por su distribuidor. Y no utilice el compresor sin un filtro. Forma de cambiarlo: A. Quite la tapa del filtro. B. Reemplace el filtro usado con uno nuevo. C. Vuelva a colocar la tapa del filtro. 6. REPUESTOS Y ACCESORIOS OPCIONALES Se pueden conseguir repuestos y accesorios opcionales a través de su tienda local de venta al por menor o de su proveedor de cuidado en el hogar.
Protección contra las descargas eléctricas - Equipo de clase II - Partes aplicadas de tipo BF: - boquilla, inhalador chupón de bebé y mascarilla. Protección contra el ingreso dañino de agua - IPX0 (ordinario) Nivel de seguridad en presencia de anestésicos inflamables u oxígeno - No AP/APG (No debe usarse en presencia de anestésicos inflamables u oxígeno) Modo de funcionamiento – 20 min on & 40 min off 8. Garantía MedQuip Inc.
NSTRU AirialTM Kompaktkompressor Zerstäuber Handbuch MODEL: CN-02WJ(MQ7000) VOR GEBRAUCH HANDBUCH SORGFÄLTIG LESEN
AirialTM Kompaktkompressor Zerstäuber HANDBUCH INHALT 1. Einführung ---------------------------------------------------------------- 2. Produkt Beschreibung 3. Seite 2 --------------------------------------- Seite 3 Wichtige Sicherheitshinweise ----------------------------------- Seite 3 4. Bedienung des Kompressors ---------------------------------- Seite 4 5. Reinigung -------------------------------------------------------------- Seite 5 6. Teileaustausch & Zubehör 7.
dieses Produktes zu lernen. Jeder Gebrauch dieses Produktes außerhalb seines beabsichtigten Gebrauchs sollte unterlassen werden. 2. PRODUKT BESCHREIBUNG Nebulizer – Zerstäuber Air Tube – Luftröhrchen Power Cord – Stromkabel Air openings – Lufteinlässe Filter und Cover – Filter und Klappe Filters(5pcs) – Filter(5stück) Mask – Maske Tube Connector – Rohreinsteckplatz Nebulitzer Hold – Zestäuber Hold Power Switch – An/aus Schalter 3.
folgenden generellen Vorsichtsmaßnahmen sollten bei der Benutztung von elektrishcen Geräten regelmäßig beachtet werden. Achtung: Sollten Sie die Hinweise nicht lesen oder Ihnen nicht folgen, könnte das Verletzungen oder Geräteschaden verursachen. Hinweise zum Produkt: 1. Vermeidung eines elektrischen Schlags: · Das Gerät nicht mit Wasser in Kontakt birngen · Das Gerät bzw Stromkabel nicht ins Wasser halten. · Nicht nach dem Gerät greifen wenn es ins Wasser gefallen ist - sofort Stromkabel ziehen. 2.
3. Reinigen Sie alle notwengien Teile genau so wie in diesem Handbuch beschrieben, nach jedem Gebrauch. Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise auf. 4. BEDIENUNG DES KOMPRESSORS ZERSTÄUBER Wichtig: Bevor Sie das Geärt benutzten sollten Sie es gründlich reinigen. Folgen Sie dazu bitte den Reinigungshinweisen dieses Handbuchs. 1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Unterlage. Versichern Sie sich, alle Schalten sitzend bedienen zu können. 2.
ziehen den Stromstecker. 5. REINIGUNG Es wird empfohlen den Zerstäuber und die Maske (oder anderes Zubehör) gründlich mit heißem Wasser zu reinigen. Nach jedem Gebrauch. Benutzen Sie ein mildes Reinigungsmittel bei der abschließenden Reinigung jeden Anwendungstages. Sollte Ihr Arzt oder Atemtherapeut eine andere Reinigunsprozedur empfehlen, folgen Sie seinen Anweisungen. Achtung: Vor jeder Reinigung vergewissern Sie sich, den Stromstecker gezogen zu haben, vom Stromkreis und vom Gerät.
1. Täglich mit einem feuchten Stofflappen abwischen. 2. Keine bestäubten Reiniger oder Kratz-Schwämme verwenden, die das Gehäuse des Gerätes beschädigen könnten. Filteraustausch Warnung: Bedienen Sie den Kompressor nicht ohne einen Filter. Verwenden Sie nur von Ihrem Händler vertriebene Filter. Waschen oder reinigen Sie den Filter nicht. 1. Das Austausch-Verfahren: A. Den Filterdeckel entfernen B. Den verwendeten Filter durch einen neuen Filter ersetzen. C. Den Filterdeckel wieder aufsetzen. 6.
Schutz vor elektirschem Schlag - Kllasse II Zubehör - Typ BF verwendete Teile: - Masks, Baby-Schutz Schutz vor Wassereinfluss - IPX0 (standard) Grad der Sicherheit in Anwesenheit von feuergefährlichen Narkosemitteln oder Sauerstoff - Kein AP/APG (Nicht passend für den Gebrauch in Anwesenheit von feuergefährlichen Narkosemitteln oder Sauerstoff) Verfahrensweise - 20 min on & 40 min off 8. GARANTIE MedQuip Inc garantiert für dieses Airial Produkt auf Lebenszeit Mängelfreiheit in Material und Verarbeitung.
AirialTM Nebulizateur Compresseur Mode D’emploi MODEL: CN-02WJ(MQ7000) READ THIS INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE USE
AirialTM Nebulizateur Compresseur INSTRUCTIONS INDEX 1. 2. --------------------------------------------------------------------------------Identification du produit ---------------- Page 3 3. Regles importants de security ------------------ Page 3 4. Comment utiliser le nebulizateur compresseur ------------------ Page 4 5. Rinse Page 5 Page 6 7.
jusqu’au nébulizateur qui transforme le médicament prescrit en vapeur d’aérosol pour sa postérieure inhalation. Votre nébulizateur compresseur doit toujours être utilisé sous supervision d’un médecin certifié et/ou un thérapeute des voies respiratoires. On vous conseille de lire attentivement cette guide pour apprendre les caractéristiques de ce produit. Il ne faut jamais utiliser le nébulizateur pour d’autres propos que ceux pour les quels il a été fabriqué. 2. IDENTIFICATION DU PRODUIT 3.
Précautions à tenir en compte pour l’appareil: 1. Pour éviter de recevoir une décharge électrique : maintenez l'unité éloignée de l'eau, Ne submergez pas le câble d'électricité ni l'unité dans un liquide. N'utilisez pas le nébulizateur entretemps vous vous baignez. N'essayez pas de lever une unité qui est tombée dans l'eau, débranchez l'unité immédiatement. 2.
Précautions de stockage: 1. Ne stockez pas l'unité en contact avec la lumière directe du soleil ni dans des endroits avec d’hautes températures ou importante humidité. 2. Maintenez l'unité hors de la portée des petits enfants. 3. maintenez toujours l'appareil débranché quand il n’est pas en fonctionnement. Precautions pour faire le nettoyase: 1. Ne pas submerger l’unite dans l’eau 2. Avant nettoyer l’unite il fant le deconnecter la prise de courant 3.
4. Remplissez la section inférieure du nebulizateur de médicaments avec le médicament prescrit par votre médecin. Assurez-vous que le cône est mis à l'intérieur de la section inférieure. 5. Tournez doucement la partie supérieure du nebulizateur dans le sens des aiguilles de l'horloge pour l'armer à nouveau. Assurez-vous que les deux sections sont bien ajustées 6. Reliez une pointe du tube d'air à la base du nebulizateur de médicaments 7.
détergent doux après la dernière utilisation. Si votre médecin ou thérapeute des voies respiratoires vous indique une procédure de nettoyage différente, suivez ses instructions. Caution: Before cleaning, make sure the power cord is disconnected from the main outlet and the unit. Rincé (après chaque traitement) 1. Déconnectez le tube d'air, le nebulizateur, l'ouverture et le masque 2. Tournez doucement le nebulizateur pour l'ouvrir. 3. Rincez le nebulizateur, l'ouverture et la masque avec de l’eau. 4.
Nettoyage du compresseur : 1. Nettoyez en frottant une fois par jour avec un chiffon humide. 2. N’utilisez jamais un nettoyant poussiéreux ou éponges savonnées qui pourraient nuire la finition du nebulizateur. Changement du filtre: 1. ne pas utiliser du Cotton ni d’autres matériels pour le nettoyer. Ne lavez pas le filtre et utilisez uniquement les filtres fournis par votre distributeur. Ne jamais utiliser le compresseur sans un filtre. 2. Mode de changement : A. enlevez la couverte du filtre B.
7. SPECIFICATIONS Power Current Medication Capacity Particle Size MMAD Sound Level Maximum Medication capacity Average Nebulization Rate Compressor Pressure Range Operating Pressure Range Liter Flow Range Operating Temperature Range Operating Humidity Range Storage Temperature Range Storage Humidity Range Dimension (L x W x H) Weight Standard Accessories AC 120V/60Hz, 230V/50Hz 1.5A / 0.8A 5ml 0.5 to 10 μm 4 μm Around 60 dBA 13ml (cc) 0.2ml/min 25 to 42 Psi (0.17 to 0.29 Mpa) 8 to 13 Psi (0.056 to 0.
8. Garantie Medquip, inc. garantis de pour vie les défets de matériaux et de main d’œuvre. Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur original. L’altération, l’abus, la mauvaise utilisation ou dommage accidentel annulera la garantie.