Quick Start Guide

MODELS: MOTO SP110, Verve Rap 105
Frequency Band: 2.402–2.480GHz
Maximum RF power: 4dBm
Working temperature: 0
oC
–45
oC
Product ID: MOTO SP110
FCC ID: 2ARRB-VR105
IC: 20353-VR105
Quick Start Guide / Guía de inicio rápido / Snelstartgids / Guia de
Início Rápid
o / Guida per il primo utilizzo / Schnellstartanleitung /
Guide de démarrage rapide / Snabbstartsguide / Poradnik
użytkowania / 快速入門指南 / 快速入门指南 / Краткое
руководство пользователя / ﻊﯾﺮﺴﻟا ﻞﯿﻐﺸﺘﻟا ﻞﯿﻟد / Hızlı Başlangıç
Kılavuzu / クイックスタートガイド / 빠른 시작 안내서 / คูมือเริ่ม
ตนใชงาน / Коротке керівництво користувача
Pairing:
4 Sec
ES Sincronización:
Pr
esione > durante 4 segundos.
Seleccione “VerveRap 105/108” en el menú de aparatos
con conexión Bluetooth.
NL Pairing
Houdt > 4 seconden ingedrukt.
Selecteer “VerveRap 105/108” in het Bluetooth menu in de
telefoon.
PT Pareamento:
Segure > por 4 segundos.
Selecione “VerveRap 105/108” a partir do menu Bluetooth
do telefone.
IT Accoppiamento e connessione:
Tenere premuto > per 4 secondi.
Selezionare “VerveRap 105/108” dal menu Bluetooth del
telefono.
DE Verbinden:
Halten Sie > 4 Sekunden lang gedrückt.
Wählen Sie im Bluetooth-Menü des Telefons "VerveRap
105/108".
FR Couplage:
Tenir > pendant 4 secondes.
Selectionner “VerveRap 105/108” Dans le menu Bluetooth
du téléphone.
Hold > for 4 seconds.
Select “VerveRap
105/108” from the
phone Bluetooth
menu.
SV Pairing
Tryck > i 4 sekunder.
Välj “VerveRap 105/108” från telefonens Bluetooth menu.
PL Parowanie urządzenia:
Nacisnąć i przytrzymać klawisz > przez 4 sekundy.
Wybrać model “VerveRap 105/108” z menu Bluetooth
posiadanego urządzenia mobilnego.
TC
配對:
按4秒.
在手機的藍牙功能表中選擇“VerveRap 105/108”.
SC
配对
按4秒
在手机的蓝牙菜单中选择“VerveRap 105/108”.
RU Сопряжение:
Удерживайте > 4 секунды.
Выберите “VerveRap 105/108” в Bluetooth меню
телефона.
ناﺮﺘﻗﻻا AR
ناﻮﺛ 4 ةﺪﻤﻟ < رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﻢﻗ
رﺎﯿﺘﺧﺎﺑ ﻢﻗ " VerveRap 105/108" ﻒﺗﺎﮭﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺔﻤﺋﺎﻗ ﻦﻣ
TR Eşleştirme:
4 saniye boyunca > tuşunu basılı tut.
Bluetooth menüsünden “VerveRap 105/108” seçeneğini
seç.
JA
ペアリング
:
> ボタンを 4 秒長押し .
“VerveRap 105/108”を Bluetooth メニューから選ぶ .
KO
페어링
:
> 버튼을 4 초간 누르십시오 .
핸드폰 블루투스 메뉴에서 “VerveRap 105/108”를 선택하십시오 .
TH
การเชื่อมต่อ
:
กด > ค้างไว้ 4 วินาท.ี
เลือก “VerveRap 105/108” จากเมนูบลูทูธของโทรศัพท์.
UA Сполучення:
Утримуйте > 4 секунди.
Оберіть “VerveRap 105/108” в Bluetooth меню телефону.
Button Opera
tion:
Additional Opera
tion
Call
Reject a call Long Press - / +
Receive incoming call and
end ongoing call
Triple press MFB
Receive incoming and on
hold ongoing call
Press MFB
Mute during call Press - and +
LED Indicator
Pairing Red-blue flash
Standby Blue flash
Charging Red steady
Fully charged Blue steady
Battery low Red flash
ES Cómo funcionan los botones:
Operaciones Adicionales
Llamadas
R
echazar una llamada Mantenga presionados - / +
Recibir llamada entrante y
terminar la llamada en la
que se encuentra
Presione tres veces MFB
Recibir llamada entrante y
poner en espera la llamada
en la que se encuentra
Presione MFB
Silenciar durante la llamada Presione - y +
Indicadores LED
Sincronización Flash rojo-azul
Standby Flash Azul
Cargando Rojo fijo
Carga completa Azul fijo
Batería baja Flash rojo
NL Knop bediening:
Extra bediening
Oproep
E
en oproep afwijzen Lang - / + indrukken
Laatste oproep herhalen Lang + indrukken
Inkomende oproep
opnemen en huidige
oproep beëindigen
Druk drie keer op MFB
Inkomende oproep
opnemen en huidige
oproep in de wacht zetten
Druk op MFB
Mute tijdens oproep Druk op - and +
LED Indicator
P
airing Rood/blauw knipperend
Standby Blauw knipperend
Opladen Rood constant
Opladen voltooid Blauw constant
Batterij laag Rood knipperend
PT Funcionamento dos Botões:
Funções Adicionais
Ligar
Rejeitar uma ligação Pressione e segure - / +
Receber nova chamada
e finalizar chamada em
andamento
Pressione três vezes MFB
Receber nova chamada
e segurar a chamada em
andamento
Pressione MFB
Mudo durante chamada Pressione - and +
LED Indicator
Pareamento Pisca vermelho e azul
Espera (Standby) Pisca azul
Carregando Vermelho aceso direto
Totalmente carregado Azul aceso direto
Bateria fraca Pisca vermelho
IT Pulsanti e funzionalità:
Funzionalità aggiuntive
Chiamata
Rifiutar
e una chiamata Tieni premuto - / +
Rispondere alla chiamata in
arrivo o terminarla
Premi 3 volte MFB
Rispondere alla chiamata in
arrivo o metterla in attesa
Premi MFB
Muto, durante la chiamata Premi - e +
Indicatore LED
Accoppiamento Rosso-Blu lampeggiante
Standby Blu lampeggiante
Carica Rosso fisso
Carica completa Blu fisso
Batteria scarica Rosso lampeggiante
DE Tastenbedienung:
Zusätzliche Funk
tionen
Anruf
Einen Anruf ablehnen - / + lang drücken
Eingehenden Anruf
empfangen und laufenden
Anruf beenden
MFB dreimal drücken
Eingehenden und
gehaltenen Anruf erhalten
MFB drücken
Stummschalten während
des Anrufs
- und + drücken
LED-Anzeige
V
erbinden Rot-blau blinkend
Standby Blau blinkend
Wird geladen Dauerhaft rot
Voll aufgeladen Dauerhaft blau
Batterie schwach Rot blinkend
FR Boutons d’opération:
Opérations additionnelles
Appels
Rejeter un appel Peser longtemps - / +
Prendre un appel entrant et
terminer un appel en cours
Peser 3 fois MFB
Recevoir un appel entrant
et mettre un appel en cours
sur attente
Peser MFB
Mettre un appel sur muet Peser - et +
Indicateurs LED
Jumelage Clignotant rouge et bleu
Prêt Clignotant bleu
Charge Rouge stable
Complètement char Bleu stable
Batterie basse Clignotant rouge
SV Knapp alternativ:
Ytterligar
e Operation
Samtal
Avvisa samtal Tryck - / +
Ta emot inkommande
samtal och avsluta
pågående samtal
Trippel tryck MFB
Ta emot inkommande och
pågående samtal
Tryck MFB
Tyst under samtal Tryck - and +
LED Indikator
Parning Röd-blå blinkning
Inaktiv Blå blinkning
Laddning Röd stabil
Fullt laddat Blå stabil
Batteri lågt Röd blinkning
PL Funkcje przycisków:
Opcje dotatkowe
Połączenia telefoniczne
Odrzucanie połączenia Nacisnąć i przytrzymać przycisk
- / +
Odbieranie połączeń
przychodzących i
kończenie połącz
wychodzących
Nacisnąć przycisk MFB
trzykrotnie
Odbieranie połączeń
przychodzących i
wstrzymywanie połącz
wychodzących
Nacisnąć przycisk MFB
Wyciszanie połączenia Nacisnąć przyciski - i +
MOTO SP
FCC Statement
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
-- Reorient or relocate the receiving antenna.
-- Increase the separation between the equipment and receiver.
-- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
-- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions (1)this device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
IC Statement
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with
Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference; and
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
The term “IC: “ before the certification/registration number only signifies that the
Industry Canada technical specifications were met. This product meets the applicable
Industry Canada technical specifications.
Cet appareil contient des émetteurs / récepteurs exemptés de licence conformes aux
RSS (RSS) d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas
produire de brouillage,
et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

Summary of content (2 pages)