6200031/ 16200032 DK SE NO FI UK DE PL Håndmikser................................................... 2 Handmixer..................................................... 8 Håndmikser................................................... 14 Käsivatkain.................................................... 20 Hand mixer.................................................... 25 Handmixer..................................................... 31 Mikser ręczny............................................... 38 www.adexi.
DK INTRODUKTION • Apparatet, ledningen og stikket må ikke nedsænkes For at du kan få mest mulig i vand, og der må ikke glæde af dit nye apparat, trænge vand ind i apparatet. beder vi dig gennemlæse • Rør aldrig ved apparatet, denne brugsanvisning, før ledningen eller du tager apparatet i brug. stikkontakten med våde Vær særligt opmærksom på eller fugtige hænder. sikkerhedsforanstaltningerne.
• Brug kun tilbehør, der følger • Sluk apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten med apparatet eller er før rengøring, før udskiftning anbefalet af producenten. af piskere/dejkroge, og når apparatet ikke er i brug. Brug af apparatet • Fjern piskerne/dejkrogene • Brug altid apparatet fra apparatet, før du rengør sammen med en skål. dem. • Tænd ikke apparatet, hvis • Apparatets piskerne eller dejkrogene ventilationsåbninger må ikke er monteret. ikke tildækkes.
OVERSIGT OVER APPARATETS DELE • Sørg for, at ledningen til apparatet er rullet helt ud. • Ledningen må ikke bøjes eller vikles omkring apparatet. • Kontrollér jævnligt, om ledningen eller stikket er beskadiget, og brug ikke apparatet, hvis dette er tilfældet, eller hvis det har været tabt på gulvet eller er blevet beskadiget på anden måde. • Hvis apparatet, ledningen eller stikket er beskadiget, skal apparatet efterses og om nødvendigt repareres af en autoriseret reparatør.
BRUG AF APPARATET o Fyld ikke for mange ingredienser i skålen, da det kan overbelaste motoren. 6. Hvis du holder Turboknappen (3) nede ved en vilkårlig hastighed, øges apparatets hastighed. Brug kun Turboknappen i kortere tid ad gangen. 7. Sluk apparatet ved at skubbe hastighedsknappen til positionen 0, når du er færdig med at røre eller piske. 8. Tag stikket ud af stikkontakten, før du afmonterer piskerne eller dejkrogene. Dette gøres ved at trykke på frigørelsesknappen (1). 1.
RENGØRING Ved rengøring af apparatet bør du være opmærksom på følgende punkter: • Tag stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet køle helt af, før du rengør det. • Apparatet må ikke nedsænkes i vand, og der må ikke trænge vand ind i det. • Rengør apparatet ved at tørre det af med en fugtig klud. Tilsæt eventuelt lidt opvaskemiddel til vandet, hvis apparatet er meget snavset. • Piskerne og dejkrogene kan rengøres i varmt vand tilsat opvaskemiddel eller i opvaskemaskine.
SPØRGSMÅL & SVAR REKLAMATIONSBE STEMMELSER Har du spørgsmål omkring brugen af apparatet, som du ikke kan finde svar på i denne brugsanvisning, findes svaret muligvis på vores hjemmeside www.adexi.dk. Du finder svaret ved at klikke på ”Spørgsmål & svar” i menuen ”Forbrugerservice”, hvor de oftest stillede spørgsmål er vist.
SE INTRODUKTION • Sänk inte ner apparat, sladd eller kontakt i vatten och se till att inget vatten tränger in i apparaten. • Rör aldrig apparaten, sladden eller vägguttaget med våta eller fuktiga händer. • Utsätt inte apparaten för direkt solljus, höga temperaturer, fukt, damm eller frätande ämnen. • Lämna inte apparaten utan tillsyn när den är igång. • Lämna aldrig apparaten obevakad när den är påslagen och håll barn i närheten under uppsikt när apparaten används. Apparaten är inte en leksak.
Användning • Ta bort vispar/degkrokar från apparaten före rengöring. • Täck inte över ventilationshålen. • Stoppa aldrig in något i ventilationshålen. • Använd alltid apparaten tillsammans med en skål. • Sätt inte på apparaten utan att vispar eller degkrokar är monterade. • Kör inte apparaten i mer än 5 minuter åt gången. Om apparaten har varit igång i mer än 5 minuter ska du låta den svalna innan den används igen. • Om du lägger i för många ingredienser i skålen kan motorn överbelastas.
INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING • Om apparaten, sladden eller kontakten har skadats ber du en auktoriserad reparationstekniker inspektera dem och vid behov reparera dem. Försök aldrig reparera apparaten själv. Kontakta inköpsstället för reparationer som täcks av garantin. Ej auktoriserade reparationer eller ändringar på apparaten gör garantin ogiltig. • Ta bort allt förpackningsoch transportmaterial från apparatens in- och utsida.
• Förvara apparaten på en ren och torr plats, t.ex. i dess kartong. • Placera inga tunga föremål ovanpå apparaten. • Sladden får inte snurras eller viras runt apparaten. 3. Anslut apparaten till eluttaget. 4. Sänk ner visparna/ degkrokarna i skålen med ingredienser innan du sätter på apparaten, för att undvika stänk. 5. Sätt på apparaten genom att föra hastighetsknappen åt höger. o Apparaten har 5 hastighetsinställningar: 1 är den lägsta och 5 är den högsta. o Börja med låg hastighet och öka gradvis.
Direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter kräver att varje medlemsstat vidtar åtgärder för korrekt insamling, återvinning, hantering och materialåtervinning av sådant avfall. Privata hushåll inom EU INFORMATION OM kan utan kostnad återlämna KASSERING OCH sin använda utrustning till ÅTERVINNING AV DENNA angivna insamlingsplatser.
VANLIGA FRÅGOR OCH SVAR GARANTIVILLKOR Garantin gäller inte om: • ovanstående instruktioner inte har följts • apparaten har modifierats • apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös behandling eller fått någon form av skada • apparaten är trasig på grund av felaktig nätströmsförsörjning. Om du har några frågor angående användningen av apparaten och du inte kan hitta svaret i denna bruksanvisning kan du gå in på vår webbplats på www.adexi.se.
NO INNLEDNING • Apparatet, ledningen eller støpselet må aldri legges i vann, og det må ikke komme vann inn i apparatet. • Ikke ta på apparatet, ledningen eller vegguttaket med våte eller fuktige hender. • Ikke utsett apparatet for direkte sollys, høye temperaturer, fuktighet, støv eller korroderende stoffer. • Gå aldri fra apparatet mens det står på. • Hold apparatet under konstant tilsyn mens det er i bruk, og hold øye med barn som oppholder seg i nærheten av apparatet når det er i bruk.
• Bruk kun tilbehør som følger • Slå av apparatet og trekk ut kontakten før rengjøring, med apparatet eller som bytte av visper/eltekroker anbefales av produsenten. og når apparatet ikke er i bruk. Bruk: • Fjern vispene/eltekrokene • Skal alltid brukes med fra apparatet før du rengjør bolle. dem. • Ikke slå på apparatet • Luftehullene må ikke med mindre vispene eller tildekkes. eltekroken er montert. • Stikk aldri gjenstander inn i • Ikke la apparatet stå på luftehullene.
BESKRIVELSE AV APPARATETS DELER • Kontroller regelmessig at ledningen og støpselet ikke er skadet. Ikke bruk apparatet dersom dette skulle være tilfelle, eller dersom det har falt i gulvet eller er skadet på annen måte. • Hvis apparatet, ledningen eller støpselet er skadet, må du få apparatet undersøkt og eventuelt reparert av en autorisert reparatør. Ikke forsøk å reparere apparatet selv. Kontakt forretningen du kjøpte apparatet i, ved garantireparasjoner.
BRUKE APPARATET 6. Turbo-knappen (3) kan brukes uansett innstilling for å øke hastigheten. Turboknappen skal bare brukes i korte perioder. 7. Slå av apparatet ved å skyve hastighetsknappen til ”0” når du er ferdig med å bruke det. 8. Trekk ut kontakten før du fjerner vispene eller eltekrokene. Trykk på utløserknappen (1). 1. Sett vispene (7) eller eltekrokene (6) i de tilhørende hullene (8), og trykk dem inn og vri til du hører at de klikker på plass.
INFORMASJON OM KASSERING OG RESIRKULERING AV DETTE PRODUKTET • Ikke legg apparatet i vann, og forsikre deg om at det ikke kommer vann inn i apparatet. • Rengjør apparatet ved å tørke av det med en fuktig klut. Bruk litt rengjøringsmiddel hvis apparatet er svært skittent. • Vispene og eltekrokene kan vaskes i såpevann for hånd eller i oppvaskmaskin.
GARANTIVILKÅR VANLIGE SPØRSMÅL Garantien gjelder ikke: • anvisningene ovenfor ikke er fulgt • noen har tuklet med apparatet • apparatet er brukt feil, har vært utsatt for hard håndtering eller på en eller annen måte er blitt skadet • apparatet er defekt på grunn av feil i strømtilførselen. Hvis du har spørsmål om bruk av apparatet som du ikke finner svar på i denne bruksanvisningen, kan du ta en titt på nettsidene våre på www.adexi.eu.
FI JOHDANTO • Älä koske laitteeseen, virtajohtoon tai Lue tämä käyttöopas pistokkeeseen märillä tai huolellisesti ennen laitteen kosteilla käsillä. ensimmäistä käyttökertaa, • Älä jätä laitetta suoraan niin saat parhaan hyödyn auringonpaisteeseen tai uudesta laitteestasi. Lue altista sitä kuumuudelle, turvallisuusohjeet erittäin kosteudelle, pölylle tai huolellisesti. Suosittelemme syövyttäville aineille. myös, että säilytät nämä • Älä koskaan jätä laitetta ohjeet.
• Anna laitteen käydä kerrallaan korkeintaan 5 minuuttia. Jos laite on käynyt 5 minuuttia, anna sen jäähtyä, ennen kuin käytät sitä uudelleen. • Moottori voi ylikuumentua, jos kulho on liian täynnä. • Älä koske vispilöihin tai taikinakoukkuun laitteen ollessa käynnissä. Vakavan vamman vaara. Sammuta laite ja odota, että vispilät tai taikinakoukku pysähtyvät. Älä kosketa niitä sitä ennen. • Älä työnnä vispilöihin tai taikinakoukkuun keittiötyökaluja tai muilla esineitä, kun laite on käynnissä.
LAITTEEN PÄÄOSAT o Vispilät ovat identtiset ja sopivat kumpaan tahansa 1. Irrotuspainike (EJECT) aukkoon. 2. Nopeudensäätöpainike o Taikinakoukut ovat 3. Turbopainike (TURBO) erilaiset: Koukku, 4. Kädensija 5. Moottoriosa jossa on litteä rengas 6. Taikinakoukut voidaan asentaa VAIN 7. Vispilät merkinnällä varustettuun 8. Aukot vispilöille/koukuille aukkoon. Toinen vispilä sopii VAIN toiseen aukkoon. 2. Varmista, että nopeuspainike (2) on 0-asennossa (= pois päältä). 3. Kytke laitteeseen virta. 4.
• Älä käytä puhdistamiseen teräsvillaa, hankaussientä, voimakkaita ja hankaavia puhdistusaineita, sillä ne saattavat vahingoittaa laitteen ulkopintaa. • TÄRKEÄÄ! Anna kuivua huolellisesti puhdistuksen jälkeen. Älä käytä laitetta sen ollessa kostea. • Puhdista laite aina ennen kuin laitat sen säilytykseen, varsinkin jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan. 8. Irrota pistoke pistorasiasta, ennen kuin irrotat vispilät tai taikinakoukut. Paina irrotuspainiketta (1).
USEIN ESITETTYJÄ KYSYMYKSIÄ Joissakin jäsenvaltioissa ja tietyissä tapauksissa käytetty laite voidaan palauttaa sille jälleenmyyjälle, jolta se on ostettu, jos tilalle hankitaan uusi laite. Lisätietoja sähköja elektroniikkajätteen käsittelystä saat lähimmältä jälleenmyyjältä, tukkukauppiaalta tai paikallisilta viranomaisilta. Jos sinulla on laitteen käyttöä koskevia kysymyksiä etkä löydä vastauksia tästä käyttöohjeesta, käy Internetsivuillamme osoitteessa www.adexi.eu.
UK INTRODUCTION • Never touch the appliance, cord or wall socket with wet To get the best out of your or damp hands. new appliance, please read • Do not expose the this user guide carefully appliance to direct sunlight, before using it for the first high temperatures, time. Take particular note of humidity, dust or corrosive the safety precautions. We substances. also recommend that you • Never leave the appliance keep the instructions for unattended when it is future reference, so that you switched on.
Use • • • • • • • • • Remove whisks/dough hooks from the appliance Always use with a bowl. before cleaning them. Do not switch on unless the • Do not cover the ventilation whisks or dough hook are holes. fitted. Do not leave the appliance • Never insert anything into the ventilation holes. running for more than 5 minutes at a time. If the appliance has been running Cord and plug for more than 5 minutes, • Do not let the cord hang leave it to cool down before out over the edge of the you use it again.
PRIOR TO FIRST USE • If the appliance, cord or plug have been damaged, have the appliance inspected and if necessary repaired by an authorised repairer. Never try to repair the appliance yourself. Please contact the store where you bought the appliance for repairs under the guarantee. Unauthorised repairs or modifications to the appliance will invalidate the guarantee. • Remove all packaging and transport materials from the inside and outside of the appliance.
CLEANING 5. Switch on by pushing the speed button to the right. o The appliance has 5 speed settings: 1 is the lowest and 5 the highest. o Start at low speed and gradually increase. o Putting too many ingredients in the bowl can overload the motor. 6. Press the Turbo button (3) at any setting to boost speed. Only use the Turbo button for a short period at a time. 7. Turn off the appliance by pushing the speed button to position “0” when you have finished using it. 8.
INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS PRODUCT FOR UNITED KINGDOM ONLY Plug wiring: This product is fitted with a BS 1363 5-amp plug. If you have to replace the fuse, only those that are ASTA or BSI approved to BS1362 and with a rated current of 5 amps should be used. If there is a fuse cover fitted, this cover must be refitted after changing the fuse. If the fuse cover is lost or damaged, the plug must not be used.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS GUARANTEE TERMS The guarantee does not apply: • if the above instructions have not been followed • if the appliance has been tampered with • if the appliance has been mishandled, subjected to rough treatment, or has suffered any other form of damage • if the appliance is faulty due to faults in the electricity supply. If you have any questions regarding the use of the appliance and cannot find the answer in this user guide, please try our website at www.adexi.eu.
DE EINLEITUNG • Nur für den Gebrauch im Haushalt. Dieses Gerät eignet sich nicht für den gewerblichen Gebrauch oder den Gebrauch im Freien. • Nur für den Anschluss an 230 V, 50 Hz. • Gerät, Kabel und/oder Stecker nicht in Wasser eintauchen und dafür sorgen, dass auch keines eindringen kann. • Berühren Sie Gerät, Kabel oder Steckdose nicht mit nassen oder feuchten Händen. • Das Gerät weder direkter Sonneneinstrahlung, hohen Temperaturen, Feuchtigkeit, Staub noch ätzenden Stoffen aussetzen.
• Das Gerät darf nicht von Personen mit eingeschränkten körperlichen und geistigen Fähigkeiten sowie Wahrnehmungsstörungen bedient werden. Dies gilt auch für Personen, die über keinerlei Erfahrung im Umgang mit dem Gerät verfügen, es sei denn, sie werden von einer für sie verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet. • Das Gerät enthält scharfe Teile – halten Sie es daher von Kindern fern. • Verwenden Sie nur das mit dem Gerät gelieferte oder vom Hersteller empfohlene Zubehör.
Kabel und Stecker • Wenn Gerät, Kabel und/ oder Stecker beschädigt sind, muss das Gerät überprüft und ggf. von einem Fachmann repariert werden. Versuchen Sie keinesfalls, das Gerät selbst zu reparieren! Bei Reparaturen, die unter die Garantiebedingungen fallen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Bei nicht autorisierten Reparaturen oder technischen Veränderungen am Gerät erlischt die Garantie. • Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante der Arbeitsfläche hängen.
VOR DEM ERSTMALIGEN GEBRAUCH 2. Vergewissern Sie sich, dass der Drehzahlschalter (2) auf „0“ (Aus) steht. 3. Gerät ans Stromnetz anschließen. 4. Vor dem Einschalten Quirle bzw. Knethaken ins Mischgut eintauchen, um Spritzer zu vermeiden. 5. Durch Schieben des Betriebsschalters nach rechts Gerät einschalten. o Das Gerät verfügt über 5 Geschwindigkeitsstufen: 1 ist die niedrigste und 5 die höchste Stufe. o Mit der niedrigsten Stufe beginnen und schrittweise erhöhen.
AUFBEWAHRUNG • Quirle und Knethaken können von Hand in • Sorgen Sie dafür, dass das Seifenwasser oder im Gerät vor der Lagerung Geschirrspüler gereinigt sauber, trocken und völlig werden. abgekühlt ist. • Verwenden Sie • Es ist an einem sauberen, zur Reinigung des trockenen Ort z. B. in einem Geräts niemals einen Karton aufzubewahren. Scheuerschwamm, • Keine schweren Stahlwolle, starke Gegenstände auf dem Lösungsmittel Gerät abstellen.
GARANTIEBEDINGUNGEN Es zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit normalem Haushaltsmüll entsorgt werden darf, da Elektro- und Elektronikschrott gesondert zu entsorgen ist. Diese Garantie gilt nicht, ... • … wenn die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden. • … wenn unbefugte Eingriffe am Gerät vorgenommen wurden. • … wenn das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgesetzt oder anderweitig beschädigt worden ist. • … wenn der Mangel auf Fehler im Leitungsnetz zurückzuführen ist.
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN Falls Sie Fragen zum Gebrauch dieses Gerätes haben und die Antworten nicht in dieser Gebrauchsanweisung finden können, besuchen Sie bitte unsere Website (www.adexi.eu). Gehen Sie zum Menü „Consumer Services“, und klicken Sie auf „Frequently Asked Questions“, um sich die am häufigsten gestellten Fragen anzeigen zu lassen. Sie finden dort auch Kontaktdaten für den Fall, dass Sie mit uns bezüglich technischer Fragen, Reparaturen, Zubehör oder Ersatzteile Kontakt aufnehmen möchten.
PL WSTĘP • Można je podłączać tylko do napięcia 230 V, 50 Hz. Aby jak najlepiej wykorzystać • Nie zanurzać urządzenia, Państwa nowe urządzenie, przewodu ani wtyczki w prosimy przed pierwszym wodzie i upewnić się, że użyciem przeczytać niniejszą do środka urządzenia nie instrukcję obsługi. Szczególną dostaje się woda. uwagę należy zwrócić na • Nigdy nie dotykać zasady bezpieczeństwa.
• Urządzenie nie może być używane przez osoby o obniżonej wrażliwości, osoby niepełnosprawne fizycznie lub umysłowo ani przez osoby, które nie potrafią korzystać z urządzenia, chyba że są one instruowane lub sprawuje nad nimi nadzór osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo. • Urządzenie wyposażone jest w ostre części - należy chronić je przed dziećmi. • Używać wyłącznie akcesoriów dostarczonych wraz z urządzeniem lub zalecanych przez producenta. Użycie • Używać zawsze z miską.
Przewód zasilający i wtyczka • Należy regularnie sprawdzać, czy przewód i wtyczka są w dobrym stanie. Jeżeli są one uszkodzone lub jeśli urządzenie zostało upuszczone albo w jakikolwiek sposób uszkodzone, nie wolno go używać. • Jeżeli urządzenie, przewód lub wtyczka zostały uszkodzone, całe urządzenie należy oddać do kontroli i, w razie konieczności, do naprawy przez autoryzowanego technika.
PRZEGLĄD GŁÓWNYCH CZĘŚCI SKŁADOWYCH URZĄDZENIA 1. 2. 3. 4. 5. 6. Przycisk wyrzucający (EJECT) Przycisk regulacji prędkości Przycisk turbo (TURBO) Uchwyt Część silnikowa Mieszadła do wyrabiania ciasta Trzepaczki Otwory utrzymujące • Przed pierwszym użyciem urządzenie (lub po dłuższym jego przechowywaniu) należy dokładnie umyć wszystkie części, które mają kontakt z żywnością. Patrz punkt “Czyszczenie”. KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA 1. Włóż trzepaczki (7) lub mieszadła do ciasta (6) do 7.
• Przechowywać urządzenie w czystym i suchym miejscu, na przykład w jego oryginalnym opakowaniu. • Nie kłaść na urządzeniu ciężkich przedmiotów. • Nie wolno skręcać przewodu ani owijać wokół urządzenia. 5. Włącz mikser popychając przycisk regulacji prędkości w prawo. o Urządzenie ma 5 ustawień prędkości: 1 to najniższa a 5 to najwyższa prędkość. o Rozpocznij od małej prędkości i zwiększaj ją stopniowo. o Włożenie do miski zbyt wielu składników może przeciążyć silnik. 6.
• Do czyszczenia urządzenia nigdy nie stosować myjek do szorowania, myjek metalowych ani żadnych rozpuszczalników czy silnie działających środków czyszczących, gdyż mogą one spowodować uszkodzenie zewnętrznych powierzchni urządzenia. • WAŻNE! Po umyciu wszystkie elementy powinny dokładnie wyschnąć. Nie stosować urządzenia, gdy jest wilgotne. • Zawsze czyścić urządzenie przed jego odstawieniem, jeśli nie będzie używane przez dłuższy czas.
CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA WARUNKI GWARANCJI Gwarancja nie obowiązuje w następujących przypadkach: • jeżeli nie przestrzegano niniejszej instrukcji • jeżeli urządzenie naprawiano lub modyfikowano samodzielnie • jeżeli urządzenie było użytkowane w sposób niewłaściwy, nieostrożny lub zostało uszkodzone w inny sposób • jeżeli usterki powstały na skutek zakłóceń w działaniu sieci elektrycznej.