DK SE NO FI UK DE PL Brødrister ..................................................................2 Brödrost16310108 ..................................................................5 16310097/ Brødrister ..................................................................8 DK ELEKTRISK FONDUE....................................... 2 Leivänpaahdin ........................................................10 SE ELEKTRISK FONDUE....................................... 6 Toaster ..................................
DK INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af din nye elektriske fondue, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske apparatets funktioner.
• • Forsøg aldrig at reparere apparatet selv. Kontakt købsstedet, hvis der er tale om en defekt, der falder ind under garantien. Hvis der foretages uautoriserede indgreb i apparatet eller tilbehøret, bortfalder garantien. • SÆRLIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER • Brug enten bouillon eller ren flydende olie, der anbefales til fondue. • Apparatet må kun være tændt, når der er bouillon eller olie i gryden. • Overfyld ikke gryden.
OVERSIGT OVER APPARATETS DELE 1. Stænkskærm med gaffelholdere 2. Fonduegafler 3. Gryde 4. Apparat 5. Ledning 6. Ledningsholder 7. Termostatknap 8. Kontrollampe 9. Min-mærke 10. Maks-mærke 1. • • • 2. • • 3. 10. 9. • 4. • 5. Drej termostatknappen til positionen Max. Kontrollampen tændes. Når kontrollampen slukkes, er apparatet klar til brug. Du kan eventuelt skrue ned for varmen på termostatknappen.
GARANTIBESTEMMELSER Garantien gælder ikke: - hvis ovennævnte ikke iagttages - hvis der har været foretaget uautoriserede indgreb i apparatet - hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en voldsom behandling eller lidt anden form for overlast - hvis fejl i apparatet er opstået på grund af fejl på ledningsnettet. Da vi hele tiden udvikler vores produkter på funktions- og designsiden, forbeholder vi os ret til at foretage ændringer i produktet uden forudgående varsel.
SE INTRODUKTION För att du ska få ut så mycket som möjligt av din nya elektriska fondue är det lämpligt att du läser igenom de här instruktionerna innan du börjar använda den. Var speciellt uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Vi rekommenderar att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk.
SPECIELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER • Använd antingen buljong eller ren olja som rekommenderas för fondue. • Apparaten får inte sättas på om det inte är buljong eller olja i den. • Fyll inte på för mycket i grytan. Vätskenivån måste alltid ligga mellan min- och maxmarkeringarna inuti grytan, även om det finns mat i den. • Grytan får inte användas på en spisplatta. • Placera alltid apparaten mitt på bordet. Var försiktig med ljus eller andra föremål som hänger över bordet.
BESKRIVNING AV APPARATENS DELAR 1. Stänkskydd med gaffelhållare 2. Fonduegafflar 3. Gryta 4. Apparat 5. Sladd 6. Sladdhållare 7. Temperaturreglage 8. Indikatorlampa 9. Min-markering 10. Max-markering 1. • • • • • 2. • • 3. 10. 9. • 4. • 5. Placera grytan på apparaten. Koppla in sladden. Vrid temperaturkontrollen till max. Indikatorn tänds. Apparaten är färdig att använda när indikatorlampan slocknar. Du kan också vrida ner temperaturen med temperaturkontrollen.
GARANTIVILLKOR Garantin gäller inte om: - ovanstående instruktioner inte har följts - apparaten har modifierats - apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös behandling eller fått någon form av skada - apparaten är trasig på grund av felaktig nätströmsförsörjning. Då vi ständigt utvecklar våra produkter i fråga om funktion och design förbehåller vi oss rätten till ändringar av våra produkter utan föregående meddelande.
NO INNLEDNING For at du skal få størst mulig utbytte av ditt nye elektriske fondysett, ber vi deg lese denne bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk. Legg spesielt merke til sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger.
SPESIELLE SIKKERHETSREGLER • Bruk enten buljong eller ren olje som er anbefalt for fondy. • Ikke slå på apparatet når det ikke er buljong eller olje i gryta. • Ikke fyll for mye væske i gryta. Væskenivået skal være mellom minimums- og maksimumsmerket i gryta, også når det er mat i gryta. • Gryta må ikke brukes på en kokeplate. • Sett alltid apparatet midt på bordet. Vær forsiktig med lys eller andre gjenstander som henger over bordet.
HOVEDKOMPONENTER 1. Sprutbeskyttelse med gaffelholder 2. Fondygafler 3. Gryte 4. Apparat 5. Ledning 6. Ledningsholder 7. Temperaturvelger 8. Kontrollampe 9. Minimumsmerke 10. Maksimumsmerke 1. • • • • 2. • • 3. 10. 9. • 4. 5. • Sett støpselet i stikkontakten. Vri temperaturvelgeren til maks. Kontrollampen tennes. Apparatet er klart til bruk når kontrollampen slukner. Du kan også skru ned varmen med temperaturvelgeren. Kontrollampen slår seg av og på under bruk.
VANLIGE SPØRSMÅL Hvis du har spørsmål om bruk av apparatet som du ikke finner svar på i denne bruksanvisningen, kan du ta en titt på nettsidene våre på www.adexi. eu. Gå til menyen ”Consumer Services” og klikk på ”Frequently asked questions” for å se vanlige spørsmål. Se også kontaktinformasjonen på nettstedet vårt hvis du trenger å kontakte oss vedrørende tekniske problemer, reparasjoner, tilbehør og reservedeler.
FI JOHDANTO Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta fonduepadastasi. Lue turvallisuusohjeet erittäin huolellisesti. Suosittelemme myös, että säilytät käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten.
• • • • • • • • Tärkeää! • Jos öljy syttyy palamaan, älä koskaan yritä sammuttaa sitä vedellä! Aseta padan päälle paistinpannu ja odota, kunnes tuli sammuu hapen loppumisen myötä. • Älä koskaan lisää vettä tai muita nesteitä öljyn sekaan. Veden lisääminen öljyyn on erittäin vaarallista, koska öljy voi roiskua padasta! Varmista, että ruokapalat ovat täysin kuivia, eikä niissä ole jäätä, ennen kuin laitat ne öljyyn. • Varmista, ettei pataan voi tippua vettä.
PÄÄOSAT 1. Haarukanpitimillä varustettu roiskesuoja 2. Fondue-haarukat 3. Pata 4. Laite 5. Johto 6. Johtopidike 7. Lämpötilan säätöpyörä 8. Merkkivalo 9. Minimimerkki 10. Maksimimerkki 1. KÄYTTÖ • Täytä pata lihaliemellä tai öljyllä niin että nestetaso on minimi- ja maksimimerkkien välillä. • Aseta roiskesuoja padan päälle. • Aseta pata laitteen päälle. • Kytke pistoke pistorasiaan. • Käännä lämpötilan säätöpyörä maksimiin. Merkkivalo syttyy palamaan. • Laite on käyttövalmis, kun merkkivalo sammuu.
• • TAKUUEHDOT Takuu ei ole voimassa, jos - edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu - laitteeseen on tehty muutoksia - laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se on kärsinyt muita vaurioita - laitteen vika johtuu sähköverkon häiriöistä. Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tuotetta ilman etukäteisilmoitusta. Älä käytä laitteen tai sen lisäosien puhdistuksessa vahvoja tai hankaavia puhdistusaineita.
UK INTRODUCTION To get the most out of your new electric fondue, please read through these instructions carefully before using it for the first time. Take particular note of the safety precautions. We also recommend that you keep the instructions for future reference.
SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS • Use either bouillon or pure liquid oil recommended for fondue. • Do not switch on the appliance unless there is bouillon or oil in it. • Do not overfill the pan. The liquid level must always be between the minimum and maximum marks inside the pan, even when there is food in the pan. • The pan must not be used on a hotplate. • Always place the appliance in the middle of the table. Be careful of lights or other objects hanging over the table.
KEY TO MAIN COMPONENTS 1. Splash guard with fork holder 2. Fondue forks 3. Pan 4. Appliance 5. Cord 6. Cord holder 7. Temperature control dial 8. Indicator light 9. Minimum mark 10. Maximum mark 1. • • • 2. • • 3. 10. 9. • 4. 5. • 8. 7. 6. Turn the temperature control dial to Max. The indicator light will come on. The appliance is ready for use when the indicator light goes out. You can also turn the heat down using the temperature control dial.
FOR UNITED KINGDOM ONLY Plug wiring: This product is fitted with a BS 1363 13-amp plug. If you have to replace the fuse, only those that are ASTA or BSI approved to BS1362 and with a rated current of 13 amps should be used. If there is a fuse cover fitted, this cover must be refitted after changing the fuse. If the fuse cover is lost or damaged, the plug must not be used. You must also check if the socket outlets in your home fit with the plug of the appliance.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS If you have any questions regarding the use of the appliance and cannot find the answer in this user guide, please try our website at www.adexi.eu. Go to the “Consumer Services” menu and click on “Frequently Asked Questions” to view the most frequently asked questions. You can also see contact details on our website if you need to contact us for technical questions, repairs, accessories or spare parts. IMPORTER Adexi Group www.adexi.
DE EINLEITUNG Bevor Sie Ihr neues elektrisches Fondue erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Heben Sie die Anleitung auf, damit Sie auch später noch darin nachschlagen können. • ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE • Das Gerät darf nicht von Personen mit eingeschränkten körperlichen und geistigen Fähigkeiten sowie Wahrnehmungsstörungen bedient werden.
• • • Nur an ein Stromnetz mit 230 V / 50 Hz anschließen! Die Garantie erlischt, wenn das Gerät an eine falsche Spannung angeschlossen wird. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren! Bei Reparaturen, die unter die Garantiebedingungen fallen, wenden Sie sich an Ihren Händler. Bei nicht autorisierten Reparaturen oder Änderungen erlischt die Garantie. • • • SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE • Verwende Sie entweder Bouillon oder reines flüssiges Öl, das für Fondues empfohlen wird.
• • • VOR DER INBETRIEBNAHME • Waschen Sie den Topf, den Spritzschutz und die Fonduegabeln in heißem Wasser mit ein wenig Spülmittel ab und trocknen Sie sie sorgfältig. • Beim ersten Gebrauch des Geräts kann es zur Geruchs- oder Rauchbildung kommen. Dies ist ein völlig normaler Vorgang und hört bald wieder auf. Niemals Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Öl gießen.
• • • INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG UND WIEDERVERWERTUNG Das Adexi-Produkt trägt dieses Heben Sie die Fonduegabel an, sobald das Essen fertig ist, und schieben Sie es mit einer gewöhnlichen Gabel von der Fonduegabel. Drehen Sie den Temperaturregler in die OFF-Stellung, wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen. Lassen Sie den Topf abkühlen, bevor Sie ihn bewegen.
GARANTIEBEDINGUNGEN Die Garantie gilt nicht, c c wenn die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden. c wenn unbefugte Eingriffe am Gerät vorgenommen wurden. c wenn das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgesetzt oder anderweitig beschädigt worden ist. c wenn der Mangel auf Fehler im Leitungsnetz zurückzuführen ist. Wegen der fortlaufenden Entwicklung unserer Produkte behalten wir uns das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung vor.