6340001/ 163400199 / 16340020 DK Mekanisk miniovn............................................................ 2 SE Mekanisk mini-ugn.......................................................... 6 NO Mekanisk ministekeovn...................................................... 10 FI Mekaaninen miniuuni........................................................ UK Mechanical mini oven........................................................ 18 DE Mechanischer Mini-Ofen...................................
DK Brug ikke apparatet, hvis der er rester af rengøringsmiddel inden i det. • Når apparatet er i brug, bør det holdes under konstant opsyn. Børn bør altid holdes SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER under opsyn, når apparatet Generelt anvendes, for at sikre, at de • Forkert brug af apparatet kan ikke leger med apparatet. medføre personskade Apparatet er ikke legetøj. og beskadige apparatet. • Apparatet må ikke bruges • Anvend kun apparatet til det, af personer med nedsat det er beregnet til.
• Apparatet må ikke anvendes sammen med et tænd/sluk-ur eller et separat fjernbetjeningssystem. • • • Ledning og stik • • • Apparatet og ledningen skal være utilgængelig for børn under 8 år. • Forsigtig! Visse dele på apparatet kan blive meget varme og medføre forbrændinger ved berøring. Vær især opmærksom på dette, hvis der er born eller svage personer til stede.
Brandfare! Funktionsvælgerens indstillinger For at reducere risikoen for, at der opstår ild i ovnrummet, skal du være særligt opmærksom på følgende punkter: • Tildæk ikke apparatets varmelegemer eller sider med stanniol. • Brug ikke stålsvampe til rengøring af apparatet, da stumper af svampene kan brække af og øge risikoen for elektrisk stød. • Fødevarerne må ikke berøre apparatets varmelegemer. • Brug kun fade og forme, der er egnet til tilberedning i ovn, f.eks.
REKLAMATIONSBESTEMMELSER 5. Drej temperaturvælgeren (2) med uret til den ønskede ovntemperatur. Temperaturen kan indstilles mellem Lav og 23 0 ºC. 6. Drej timeren (4) med uret til den ønskede tilberedningstid. Timeren kan indstilles mellem 0 og 60 minutter. o Ovnen tændes, når timeren aktiveres. Samtidig tændes indikatorlampen (5), som forbliver tændt, så længe apparatet er tændt.
SE Håll apparaten under ständig uppsikt under användning. Barn som befinner sig i närheten av apparaten när den är i bruk bör hållas under uppsyn. Apparaten är inte SÄKERHETSÅTGÄRDER en leksak. Allmänt • Apparaten får inte användas • Felaktig användning av den här av personer med nersatt apparaten kan orsaka känslighet, fysiska eller personskador och skador på mentala funktionshinder eller apparaten. personer som är oförmögna • Använd endast apparaten för att använda apparaten, dess avsedda ändamål.
Apparaten är inte avsedd att användas med hj älp av en extern timer eller ett separat fj ärrstyrningssystem. • Håll apparaten och dess sladd utom räckhåll för barn under 8 år. • VARNING! Vissa delar av denna product kan bli mycket varma och orsaka brännskador. Var särskilt uppmärksam om barn och känsliga personer är närvarande. • Placering av apparaten • • • Placera alltid apparaten på ett torrt, jämnt, stadigt och värmetåligt underlag, på behörigt avstånd från kanter.
Brandrisk! FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGSTILLFÄLLET Observera följande punkter för att minska risken för brand i ugnsutrymmet: • Täck inte över apparatens värmeelement eller sidor med aluminiumfolie. • Använd inte stålborste att rengöra med eftersom det kan lossna stålfragment från den, vilket ökar risken för elstötar. • Maten får inte komma i kontakt med värmeelementen. • Använd endast kärl som är avsedda att användas i ugn, t.ex. kärl av glas, ugnssäker keramik eller metall.
RENGÖRING GARANTIVILLKOR När du rengör apparaten bör du tänka på följande: • Dra ut kontakten ur eluttaget och låt apparaten svalna innan du rengör den. • Sänk aldrig ner apparaten i vatten och se till att inget vatten tränger in i apparaten. • Du rengör apparaten genom att torka av den med en fuktig trasa. Lite rengöringsmedel kan användas om apparaten är mycket smutsig.
NO Ikke bruk apparatet hvis det ligger rester av rengjøringsmidler i det. • Hold apparatet under oppsikt når det er i bruk. Hold et øye SIKKERHETSREGLER med barn som befinner seg i Generelt nærheten av apparatet mens • Feilaktig bruk av apparatet kan det er i bruk. Apparatet er ikke føre til personskader og et leketøy. • Apparatet skal ikke brukes skader på apparatet.
Apparatet er ikke beregnet på betjening ved hjelp av ekstern tidsinnstilling eller egen fjernkontroll. • Oppbevar apparatet og ledningen utilgjengelig for barn under 8 år. • FORSIKTIG! Noen av delene på dette produktet kan bli svært varme og forårsake forbrenninger. Vær ekstra påpasselig når det er barn eller sårbare personer til stede. • Plassering av apparatet • • Plasser alltid apparatet på en tørr, jevn, stabil og varmebestandig overflate og i god avstand fra alle kanter.
Funksjonsvelgerens innstillinger Brannfare! Vær oppmerksom på følgende, så reduserer du risikoen for at det oppstår brann i ovnsrommet: • Ikke dekk til apparatets varmeelementer eller sider med aluminiumsfolie. • Ikke bruk stålbørster til rengjøring, da stålfragmenter kan løsne og gi større fare for elektrisk støt. • Mat må ikke komme i kontakt med varmeelementene. • Bruk bare fat og beholdere som er beregnet på stekeovner, for eksempel kar laget av glass, brannsikker keramikk eller metall.
BRUKE APPARATET • 1. Sett i støpselet. 2. Sett maten i ovnen (med mindre ovnen må varmes opp på forhånd). 3. Lukk ovnsdøren. 4. Bruk funksjonsvelgeren (3) til å velge ønsket funksjon (se tabellen ovenfor med funksjonsvelgerens innstillinger). Apparatet har tre innstillinger: o Overvarme o Undervarme o Over- og undervarme 5. Drei temperaturbryteren (2) med klokken til ønsket ovnstemperatur. Temperaturen kan stilles på lav230ºC. 6. Drei timeren (4) med klokken til ønsket tilberedningstid.
FI Älä käytä uunia, jos sen sisällä on puhdistusainejäämiä. • Valvo aina laitteen käyttöä. Pidä silmällä lapsia, jotka ovat laitteen lähellä sen ollessa TURVALLISUUSTOIMENPITEET käynnissä.Laite ei ole Yleistä leikkikalu. • Tämän laitteen virheellinen • Fyysisesti ja henkisesti heikot käyttö voi aiheuttaa henkilöt eivät saa käyttää henkilövahinkoja ja laitteen laitetta ilman, että paikalla vaurioitumisen. on muita, jotka pystyvät • Käytä laitetta vain sen oikeaan valvomaan ja opastamaan käyttötarkoitukseen.
• Pidä laite ja sen johto alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa. • VAROITUS! Jotkut laitteen osat saattavat kuumentua huomattavasti käytön aikana. Noudata erityistä varovaisuutta, jos lähettyvillä on lapsia tai herkkiä henkilöitä. • Varo naarmuttamasta uuninluukun lasia äläkä aseta mitään luukun päälle, kun se on auki. • Älä kaada vettä uunin lasiluukulle, kun se on kuuma, sillä lasi voi haljeta.
Palovaara! Toiminnon valitsimen asetukset Noudata seuraavia ohjeita, jotta uuni ei syty palamaan: • Älä peitä kuumennusvastuksia tai uunin sivuja foliolla. • Älä puhdista uunia teräsvillalla, sillä siitä voi irrota metallinkappaleita, jotka voivat lisätä sähköiskun vaaraa. • Ruoka ei saa koskettaa kuumennusvastuksia. • Käytä ainoastaan uunikäyttöön tarkoitettuja astioita, esimerkiksi lasia, tulenkestävää keramiikkaa tai metallia. • Älä säilytä uunissa mitään muuta kuin mukana toimitettavia lisävarusteita.
• • LAITTEEN KÄYTTÖ 1. Kytke pistoke ja kytke laitteeseen virta. 2. Aseta ruoka uuniin (jos uunia ei tarvitse esilämmittää). 3. Sulje luukku. 4. Valitse haluamasi toiminto toiminnon valitsimen (3) avulla (katso toiminnon valitsimen asetukset yllä olevasta taulukosta). Laitteessa on kolme asetusta: o Ylävastus o Alavastus o Ylä- ja alavastus 5. Käännä lämpötilansäädintä (2) myötäpäivään halutun lämpötilan kohdalle. Lämpötilaksi voi asettaa alhai nen-230 ºC. 6.
UK when it is being used. The appliance is not a toy. INTRODUCTION To get the best out of your new appliance, please read this user guide carefully before using it for the first time. Take particular note of the safety precautions. We also recommend that you keep the instructions for future reference, so that you can remind yourself of the functions of your appliance.
Cord and plug • Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. • Caution! Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present. • Do not let the cord hang out over the edge of the work surface. • Check that it is not possible to pull or trip over the cord or any extension cord.
KEY TO THE MAIN COMPONENTS OF THE APPLIANCE • 1. Upper heating element 2. Temperature control 3. Function selector 4. Timer 5. Indicator light 6. Lower heating element 7. Baking tray 8. Grid 9. Handle 10. Oven door • 2 The heating elements were oiled during manufacture and these will therefore smoke slightly when the oven is first used. This is entirely harmless and will stop after a few minutes.
• • • INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS PRODUCT Never use a scouring pad or any form of strong solvent or abrasive cleaning agent to clean the appliance, as those may damage the inside and outside surfaces of the appliance. Make sure that no water gets into the vent holes. The baking tray and the grid can be washed in warm water and washing-up liquid.
DE Halten Sie das Gerät während des Gebrauchs unter ständiger überwachung. Achten Sie auf Kinder. • Benutzen Sie das Gerät nicht, SICHERHEITSHINWEISE wenn sich noch Reinigungsmittelreste darin Allgemein befinden. • Der unsachgemäße Gebrauch • Halten Sie das Gerät während des Gerätes kann Personendes Gebrauchs unter ständiger oder Sachschäden verursachen. überwachung.
Gerä t verfügen, benutzt werden, wenn sie beim Gebrauch beaufsichtigt werden oder im sicheren Gebrauch des Ger äts angeleitet wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen mit dem Ger tänicht spielen. Das Reinigen und die vom Benutzer durchzuf ührende Wartung darf nicht durch unbeaufsichtigte Kinder erfolgen. • Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer oder einem separaten Fernbedienungssystem betrieben werden.
Kabel und Stecker • • • • • • • • Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante der Arbeitsfläche hängen. Achten Sie darauf, dass Personen nicht über das Kabel bzw. Verlängerungskabel stolpern können. Das Gerät inkl. Kabel von Wärmequellen, heißen Gegenständen und offenem Feuer einschließlich Gaskochern und elektrischen Kochplatten fernhalten. Das Gerät ausschalten und den Stecker herausziehen, wenn es nicht mehr gebraucht wird bzw. gereinigt werden soll.
Feuergefahr! Einstellungen des Funktionswählers Um das Brandrisiko zu reduzieren, beachten Sie bitte Folgendes: • Bedecken Sie die Heizelemente oder die Seiten des Geräts nicht mit Alufolie. • Verwenden Sie keine Stahlschwämme zum Reinigen, da sonst Stahlfragmenten abbrechen und die Gefahr von Stromschlägen erhöhen können. • • • • • Symboli Toiminto OFF (Aus) Lebensmittel dürfen die Heizelemente nicht berühren.
INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG 4. Mit dem Funktionswähler (3) die gewünschte Funktion einstellen (siehe die o. a. Tabelle mit den Einstellungen des Funktionswählers). Das Gerät hat drei Einstellungen: o Hitze von oben (Oberhitze) o Hitze von unten (Unterhitze) o Hitze von oben und unten 5. Den Temperaturwähler (2) drehen, um die gewünschte Ofentemperatur zu wählen. Die Temperatur kann auf niedrig bis 230 °C eingestellt werden. 6.
Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do uż ytku przez osoby w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, sensorycznych, umysłowych lub osoby nie posiadające odpowiedniego doświadczenia czy wiedzy, o ile osoby te pozostają pod nadzorem lub został y przeszkolone w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją występują ce zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się urzą dzeniem. Czyszczenie i konserwacja urzą dzenia nie powinny być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.
Umiejscowienie urz¹dzenia Przewód sieciowy i wtyczka • Urz¹dzenie nale¿y zawsze umieszczaæ na suchej, p³askiej, twardej i odpornej na wysok¹ temperaturê powierzchni, z dala od krawêdzi. • Nie umieszczaæ na nieutwardzonych powierzchniach drewnianych, gdy¿ mog¹ ulec uszkodzeniu spowodowanemu wysok¹ temperatur¹. Urz¹dzenie nale¿y zawsze ustawiaæ w bezpiecznej odleg³ości od przedmiotów ³atwopalnych, takich jak zas³ony, obrusy itp.
• zestawie znajduje się również uchwyt do wkładania/ wyjmowania formy do pieczenia i rusztu (nie przedstawiono na zdjęciu). Jeżeli urządzenie, przewód lub wtyczka zostały uszkodzone, należy oddać je do kontroli i, w razie konieczności, naprawy przez autoryzowanego technika. Nie wolno wykonywać napraw samodzielnie. Informacje na temat napraw gwarancyjnych można uzyskać w sklepie, w którym urządzenie zostało zakupione. Nieautoryzowane naprawy lub modyfikacje urządzenia spowodują unieważnienie gwarancji.
KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU TEGO PRODUKTU 1. Włożyć wtyczkę do gniazdka i włączyć zasilanie. 2. Umieścić żywność w piekarniku (chyba, że konieczne jest jego wcześniejsze nagrzanie). 3. Zamknąć drzwiczki kuchenki. 4. Skorzystać z przełącznika wyboru funkcji (3), aby wybrać żądaną funkcję (Patrz tabela ustawień przełącznika wyboru funkcji powyżej). Urządzenie posiada trzy ustawienia: o Grzałka górna o Grzałka dolna o Grzałka górna i dolna 5.