246016_IM_rev 22/06/05 10:29 Side 1 WHITE SERIES 246-016 DK Køkkenmaskine........................................................................................2 SE Köksmaskin ..............................................................................................5 NO Kjøkkenmaskin ........................................................................................8 FI Yleiskone ................................................................................................
46016_IM_rev 22/06/05 10:29 Side 2 DK • INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af din nye køkkenmaskine, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager køkkenmaskinen i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om køkkenmaskinens funktioner. • • SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Almindelig brug af køkkenmaskinen • Forkert brug af køkkenmaskinen kan medføre personskade og beskadige køkkenmaskinen.
246016_IM_rev 22/06/05 10:29 Side 3 • FØR FØRSTE ANVENDELSE Stil køkkenmaskinen på en plan overflade, f.eks. et køkkenbord, og kontrollér, at den står godt fast. Vask og aftør alle dele, der kommer i kontakt med fødevarer, inden du anvender køkkenmaskinen første gang (eller efter længere tids opbevaring uden brug). Sørg for at vikle evt. overskydende ledning op på ledningsholderen (16).
246016_IM_rev • • • • • • 22/06/05 10:29 Side 4 Da vi hele tiden udvikler vores produkter på funktions- og designsiden, forbeholder vi os ret til at foretage ændringer i produktet uden forudgående varsel. Redskaberne skal monteres i de huller, der har samme farve som redskabernes skafter. Dejkrogene skal f.eks. monteres i det sorte og det grå hul. Monter ikke begge piskere samtidig, og monter ikke dejkrogene samtidig med en af piskerne.
246016_IM_rev 22/06/05 10:29 Side 5 SE INTRODUKTION • För att du ska få ut så mycket som möjligt av din nya hushållsassistent är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning innan du tar assistenten i bruk. Vi rekommenderar även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk. • • Koppla ur hushållsassistenten innan du byter tillbehör eller rengör den, samt när assistenten inte används. Undvik att dra i sladden när du drar ut den ur uttaget. Håll i stickproppen i stället.
246016_IM_rev 22/06/05 10:29 Side 6 • ANVÄNDA HUSHÅLLSASSISTENTEN • • • • Sätt dit de tillbehör som krävs och lägg ingredienserna i hushållsassistenten såsom beskrivs nedan. För att starta köksmaskinen, placeras på/av-knappen (7) i önskat läge (1-9), och för att stänga av assistenten placeras den åter på 0. Hastigheten kan när som helst justeras mellan 1 och 9.
246016_IM_rev 22/06/05 10:29 Side 7 RENGÖRING • • • • Dra ut kontakten ur vägguttaget före rengöring. Rengör basen och motordelen med en fuktig trasa, och vid behov lite diskmedel. Hushållsassistenten får inte doppas ner i någon form av vätska. Mixern, blandarskålen och alla andra lösa delar kan diskas som vanligt – även i diskmaskin. Använd inga starka eller slipande rengöringsmedel för rengöring av hushållsassistenten och tillbehören.
246016_IM_rev 22/06/05 10:29 Side 8 NO • INNLEDNING For å få mest mulig glede av kjøkkenmaskinen ber vi deg lese nøye gjennom bruksanvisningen før bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger. • • Ta støpselet ut av stikkontakten før du skifter tilbehør, før rengjøring, og når maskinen ikke er i bruk. Ikke trekk i ledningen for å ta støpselet ut av kontakten. Ta i stedet godt tak i støpselet.
246016_IM_rev 22/06/05 10:29 Side 9 • FØR DU TAR APPARATET I BRUK FØRSTE GANG Plasser kjøkkenmaskinen på et plant underlag, f.eks. en kjøkkenbenk, og sørg for at den står støtt. Før du tar kjøkkenmaskinen i bruk første gang, eller etter at det ikke har vært i bruk på en stund, skal du vaske og tørke alle delene som kommer i direkte kontakt med mat. Påse at du vikler ev. overskytende ledning på ledningsholderen (16).
246016_IM_rev • • • • • • 22/06/05 10:29 Side 10 På grunn av den kontinuerlige utviklingen av produktene våre med hensyn til funksjon og design forbeholder vi oss retten til å endre produktet uten forvarsel. Redskapene skal monteres i hullene med den samme fargen som på redskapenes skaft. Eltekrokene skal for eksempel monteres i det svarte og grå hullet. Ikke monter begge vispene samtidig, og ikke monter eltekrokene sammen med en av vispene.
246016_IM_rev 22/06/05 10:29 Side 11 FI • JOHDANTO Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen yleiskoneen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta koneestasi. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä yleiskoneen eri toimintoihin myöhemminkin. • • Irrota yleiskone pistorasiasta ennen osien vaihtoa ja puhdistusta tai silloin, kun konetta ei käytetä. Älä vedä johdosta, kun irrotat pistoketta pistorasiasta. Ota sen sijaan kiinni pistokkeesta.
246016_IM_rev 22/06/05 10:29 Side 12 YLEISKONEEN KÄYTTÄMINEN • • • • • Kiinnitä tarvittavat osat ja aseta ainekset yleiskoneeseen alla kuvatulla tavalla. Käynnistä yleiskone kääntämällä virtapainike (7) haluamaasi asentoon (1–9). Katkaise virta siirtämällä painike takaisin asentoon 0. Nopeus voidaan asettaa pysyvästi tehoille 1–9.
246016_IM_rev • 22/06/05 10:29 Side 13 Säilytä sekoituskulhoa rungossa, vaikka se ei olisi käytössä, sillä se suojaa akselia. Säilytys Varmista, että yleiskone on puhdas ja kuiva, ennen kuin laitat sen säilytyspaikkaan. PUHDISTUS • • • • Irrota aina pistoke pistorasiasta, ennen kuin puhdistat koneen. Puhdista yleiskoneen moottoriosa kevyesti kostutetulla liinalla ja tarvittaessa tilkalla puhdistusainetta. Älä upota yleiskonetta mihinkään nesteeseen.
246016_IM_rev 22/06/05 10:29 Side 14 UK INTRODUCTION • To get the best out of your new kitchen machine, please read through these instructions carefully before using it for the first time. We also recommend that you keep the instructions for future reference, so that you can remind yourself of the functions of your kitchen machine. • • Unplug the kitchen machine before changing accessories or cleaning, and when the machine is not in use. Avoid pulling the cord when removing the plug from the socket.
246016_IM_rev 22/06/05 10:29 Side 15 • USING YOUR KITCHEN MACHINE • • • • Fit the required tools, and place the ingredients into the kitchen machine as described below. To start the kitchen machine, turn the on/off button (7) to the required position (1-9), and to switch it off, turn it back to position 0. The speed can be continuously adjusted between 1 and 9.
246016_IM_rev • • 22/06/05 10:29 Side 16 Stop the kitchen machine. Press the release button for the upper section, and press the release button for the tools (3) to release the tools from the upper section. The button may be stiff and require strong pressure. Remove the tools before removing the mixing bowl. Store the mixing bowl on the base even when not in use in order to protect the shaft. Storage Ensure that the kitchen machine is clean and dry before storing.
246016_IM_rev 22/06/05 10:29 Side 17 DE EINLEITUNG Kabel, Stecker und Steckdose • Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Kabel oder der Stecker beschädigt ist, und verwenden Sie die Maschine nicht, wenn dies der Fall ist, oder wenn die Maschine fallen gelassen oder auf andere Weise beschädigt wurde.
246016_IM_rev 22/06/05 10:29 Side 18 PRODUKTBESCHREIBUNG • 1. Entriegelungstaste für das Oberteil (in der Abbildung nicht sichtbar) 2. Oberteil 3. Entriegelungstaste für Zubehör 4. Rührschüssel 5. Sockel 6. Sicherheitsabdeckung 7. An/Aus Schalter 8. Motoreinheit 9. Mixer 10. Mixerdeckel 11. Kapppe 12. Knethaken 13. Spachtel 14. Flachrührer 15. Rundquirl 16. Kabelhalterung • Achtung! Falls die Küchenmaschine zum Hacken verschiedener Arten von Lebensmitteln benutzt werden soll (z. B.
246016_IM_rev • • • 22/06/05 10:29 Side 19 Falls Sie während der Zubereitung weitere Zutaten hinzufügen wollen, können Sie die Kappe (11) vom Deckel entfernen, indem Sie sie im Uhrzeigersinn drehen und hochheben. Stoppen Sie die Maschine, bevor Sie die Kappe entfernen, um Spritzer zu vermeiden.
246016_IM_rev 22/06/05 10:29 Side 20 UMWELTTIPPS Ein Elektro-/Elektronikprodukt ist nach Ablauf seiner Funktionsfähigkeit unter möglichst geringer Umweltbelastung zu entsorgen. Dabei sind die örtlichen Vorschriften Ihrer Wohngemeinde zu befolgen. In den meisten Fällen können Sie derartige Produkte bei Ihrer örtlichen Recyclingstation abgeben.
246016_IM_rev 22/06/05 10:29 Side 21 PL Przewód, wtyczka i gniazdko zasilania • Nale˝y regularnie sprawdzaç stan przewodu i wtyczki. Je˝eli sà one uszkodzone, bàdê jeÊli robot kuchenny zosta∏ upuszczony albo dosz∏o do jakiegokolwiek innego uszkodzenia, urzàdzenia nie wolno u˝ywaç. • Je˝eli robot kuchenny, przewód lub wtyczka uleg∏y uszkodzeniu, nale˝y je dok∏adnie skontrolowaç i, w razie koniecznoÊci, oddaç do naprawy osobie do tego upowa˝nionej.
246016_IM_rev 22/06/05 10:29 Side 22 G¸ÓWNE ELEMENTY • • Wa˝ne! JeÊli robot kuchenny ma byç u˝ywany do siekania ró˝nego rodzaju produktów (np. surowego mi´sa po warzywach lub do ubijania piany z bia∏ek po siekaniu owoców), nale˝y umyç wszystkie cz´Êci, które mia∏y kontakt z ˝ywnoÊcià. 1. Przycisk zwalniajàcy cz´Êç górnà (niewidoczny na obrazku) 2. Cz´Êç górna 3. Przycisk zwalniajàcy akcesoria 4. Miska do mieszania 5. Podstawa 6. Pokrywa zabezpieczajàca 7. W∏àcznik/wy∏àcznik 8. Korpus z silnikiem 9.
246016_IM_rev 22/06/05 10:29 Side 23 Wyjmij mikser i za∏ó˝ pokryw´ zabezpieczajàcà. Nast´pnie przekr´ç pokr´t∏o blokady zgodnie z ruchem wskazówek zegara tak, aby strza∏ka znalaz∏a si´ w jednej linii z symbolem zamkni´tej k∏ódki. Wa˝ne! Nie zalecamy u˝ywania miksera do kruszenia lodu lub zamro˝onych jagód. Przechowywanie Przed przechowaniem nale˝y sprawdziç, czy robot kuchenny jest czysty i suchy.
6016_IM_rev 22/06/05 10:29 Side 24 RU Шнур, штепсельная вилка и электрическая розетка • Регулярно проверяйте шнур и вилку на предмет повреждений. В случае их неисправности не пользуйтесь кухонным комбайном. Его также не следует включать, если он был поврежден в результате падения или какого-либо другого воздействия.
246016_IM_rev 22/06/05 10:29 Side 25 ОПИСАНИЕ • 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
246016_IM_rev • • • 22/06/05 10:29 Side 26 Если при работе с блендером потребуется добавить продукты, можно снять колпачок (11) с крышки, повернув его по часовой стрелке. Для предотвращения разбрызгивания колпачок следует снимать только после остановки комбайна. Установите колпачок на крышку, совместив его выступающие части с отверстиями в крышке, а затем поверните его по часовой стрелке для фиксации.
246016_IM_rev 22/06/05 10:29 Side 27 УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ Гарантия теряет свою силу в следующих случаях: • если не выполнялись описанные выше инструкции; • если устройство было вскрыто; • если устройство использовалось ненадлежащим образом, небрежно или было повреждено в результате какого-либо воздействия; • если неполадка устройства возникла по причине неисправности электросети.
246016_IM_rev 22/06/05 10:29 Side 28 28