JCV-2007 IM 26/03/04 15:09 Side 1 640-019/640-037 SE DK NO FI UK DE PL RU Dammsugar ..............................................................2 Støvsuger ..................................................................5 Støvsuger ..................................................................8 Pölynimuri ..............................................................11 Vacuum cleaner ......................................................14 Staubsauger............................................
JCV-2007 IM 26/03/04 15:09 Side 2 SE För att du ska få största möjliga nytta av din dammsugare ber vi dig att läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder dammsugaren första gången. Vi rekommenderar dig dessutom att spara bruksanvisningen, ifall du vid ett senare tillfälle skulle behöva friska upp dina kunskaper om dammsugarens funktioner. - VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER FUNKTIONSÖVERSIKT - 1. 2-delat aluminiumrör 2. Handtag 3. Manuell inställning av sugkraften. 4. Slang 5.
JCV-2007 IM 26/03/04 15:09 Side 3 håll tillbaka sladden med andra handen. Tryck på till-/frånknappen för att starta dammsugaren. SÅ ANVÄNDER DU DAMMSUGAREN: - - - Drag inte ut kontakten ur vägguttaget genom att dra i sladden eller själva dammsugaren, utan ta tag i stickkontakten. Dammsugaren får inte köra över sladden. Använd inte dammsugaren till att suga upp tändstickor, varm aska eller cigarettfimpar med. Använd inte dammsugaren på våta ytor. Insugs-/utluftskanaler får inte täckas över.
JCV-2007 IM 26/03/04 15:09 Side 4 EXTRA UTRUSTNING Dammsugaren har två bakhjul och ett vridbart framhjul, som underlättar körning och manövrering. Innan dammsugaren sätts på plats igen, ska sladden rullas upp. För att spara plats kan dammsugaren förvaras stående på ändhöljet. RENGÖRING - - Tag ut stickkontakten ur vägguttaget och torka av dammsugaren med en fuktig trasa. Använd inga starka, aggressiva eller slipande rengöringsmedel. Dammsugaren eller sladden får aldrig doppas i någon form av vätska.
JCV-2007 IM 26/03/04 15:09 Side 5 DK Når apparatet ikke benyttes bør det opbevares udenfor børns rækkevidde. Når apparatet anvendes, skal børn der opholder sig i nærheden, holdes under opsyn. For at De kan få mest glæde af Deres støvsuger, beder vi Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før De tager støvsugeren i brug. Vi anbefaler Dem yderligere at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at opfriske støvsugerens funktioner. FUNKTIONSOVERSIGT 1. 2. 3. 4. 5. 6.
JCV-2007 IM 26/03/04 15:09 Side 6 oprulnings-knappen med den ene hånd, og hold igen på ledningen med den anden hånd. Tryk på tænd/sluk-knappen for at starte støvsugeren. BRUG AF STØVSUGEREN: - - - Træk ikke stikket ud af stikkontakten, ved at trække i selve ledningen eller støvsugeren, men kun ved at trække i selve stikket. Støvsugeren må ikke køre hen over ledningen. Benyt ikke støvsugeren til at suge tændstikker, varm aske, cigaretskodder eller lignende op med.
JCV-2007 IM 26/03/04 15:09 Side 7 SÆRLIGT UDSTYR Støvsugeren har to baghjul og et svingbart fronthjul, der sikrer let kørsel og manøvredygtighed. Før støvsugeren sættes på plads, skal ledningen rulles op. For at spare plads kan støvsugeren opbevares stående på endedækslet. RENGØRING - - Tag stikket ud af stikkontakten, og tør støvsugeren af med en let fugtig klud. Brug ingen former for stærke, opløsende eller slibende rengøringsmidler.
JCV-2007 IM 26/03/04 15:09 Side 8 NO FUNKSJONSOVERSIKT For at du skal få mest mulig glede av støvsugeren, ber vi deg lese gjennom denne bruksanvisningen før den tas i bruk. Dessuten anbefaler vi at du oppbevarer bruksanvisningen for senere bruk. 1. Todelt aluminiumsrør 2. Håndtak 3. Manuell sugeregulering 4. Slange 5. Indikator på full støvpose 6. Av-knapp 7. Knapp for ledningsopprulling 8. Holder for mikrofilter 9. Møbel- og børstemunnstykke 10. Håndtak 11. Frontdeksel 12.
JCV-2007 IM - - 26/03/04 15:09 Side 9 SKIFTING AV STØVPOSER Bruk ikke støvsugeren til å suge opp fyrstikker, varm aske, sigarettstumper eller lignende. Bruk ikke støvsugeren på våte overflater. Innsugings-/utluftningskanaler må ikke dekkes til. Unngå oppsuging av spisse og skarpe gjenstander. - - BRUK IKKE STØVSUGEREN UTEN STØVPOSE MONTERT. SLIK MONTERES STØVSUGEREN: SKIFTING AV MOTORFILTER Ta alltid støpselet ut av stikkontakten før du setter på eller fjerner tilbehør på støvsugeren.
JCV-2007 IM 26/03/04 15:09 Side 10 RENGJØRING - - Ta støpselet ut av stikkontakten og tørk av støvsugeren med en lett fuktet klut. Bruk ingen former for sterke, oppløsende eller slipende rengjøringsmidler. Apparatet må ikke senkes i noen form for væske. MILJØTIPS Et elektrisk/elektronisk produkt bør avhendes på en minst mulig miljøbelastende måte når det ikke lenger fungerer som det skal og avhendes med minst mulig miljøbelastning.
JCV-2007 IM 26/03/04 15:09 Side 11 FI TOIMINNOT Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ennen kuin otat uuden pölynimurin käyttöösi. Suosittelemme lisäksi, että säilytät käyttöohjeet mahdollista myöhempää käyttöä varten. 1. 2-osainen alumiiniputki 2. Kahva 3. Imutehon Säätö 4. Letku 5. Pölypussin täynnä-merkkivalo 6. Katkaisin 7. Johdon takaisinkelauksen painike 8. Mikrosuodattimen pidike 9. Huonekalu- ja harjasuutin 10. Kahva 11. Suoja 12.
JCV-2007 IM - 26/03/04 15:09 Side 12 - Laitteen imu- tai tuuletuskanavia ei saa peittää. Älä imuroi kovia tai teräviä esineitä. Aseta uusi suodatin paikalleen seuraavasti: aseta uuden suodattimen pahvi suodattimen pitimessä oleviin uriin. PÖLYNIMURIN KOKOAMINEN: Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen kuin kiinnität tai poistat pölynimurin tarvikkeita. ÄLÄ KÄYTÄ PÖLYNIMURIA ILMAN PÖLYPUSSIA. Letkun kiinnittäminen: Aseta letku aukolle.
JCV-2007 IM 26/03/04 15:09 Side 13 PUHDISTUS - - Irrota pistoke pistorasiasta ja pyyhi pölynimuri puhtaaksi kevyesti kostutetulla liinalla. Älä käytä minkäänlaisia voimakkaita, liuottavia tai hankaavia puhdistusaineita. Laitetta tai johtoa ei saa upottaa minkäänlaisiin nesteisiin. YMPÄRISTÖVINKKI Kun elektroninen laite ei enää ole toimintakunnossa, se tulee hävittää ympäristöä mahdollisimman vähän vahingoittavalla tavalla.
JCV-2007 IM 26/03/04 15:09 Side 14 UK DESCRIPTION Please read all instructions before operating your new vacuum cleaner. They contain important information on the operation, safety and maintenance of the appliance. Keep these instructions in a safe place for future reference and show them to other users if necessary. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. IMPORTANT - Read this instruction booklet carefully.
JCV-2007 IM - 26/03/04 15:09 Side 15 REPLACING THE DUSTBAG: surfaces. Do not obstruct the air intake or the air outlet vents. Do not use the appliance to vacuum needles, drawing pins or string. After removing the tube, open the front cover by pressing the lock lever and pulling upwards. Remove the dustbag-holder by pulling the handle of the holder. Remove the dustbag from the holder. Replace the filter by inserting the carton of the filter into the grooves of the filter-holder.
JCV-2007 IM 26/03/04 15:09 Side 16 ENVIRONMENTAL TIP An electronic appliance should, when it is no longer capable of functioning be disposed with least possible environmental damage. The appliance should be disposed according to the local regulations in your municipality, in most cases you can discharge the appliance at your local recycling center. THE WARRANTY DOES NOT COVER - - If the above points have not been observed.
JCV-2007 IM 26/03/04 15:09 Side 17 DE Um möglichst viel Freude an Ihrem Staubsauger zu haben, machen Sie sich bitte mit dieser Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Gerätes jederzeit nachlesen. - - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE - - - - - - - - Lesen Sie bitte die gesamte Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme durch.
JCV-2007 IM 26/03/04 15:09 Side 18 - BESCHREIBUNG 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Zweigeteiltes Aluminiumrohr Griff Manuelle Saugregelung Schlauch Anzeige für Staubbeutelaustausch Ein/Aus-Schalter Auslöser für Kabelaufroller Halter für Mikrofilter Polsterdüse und Saugpinsel Griff Fronthaube Fußbodendüse - STAUBSAUGER ZUSAMMENBAUEN Ziehen Sie stets den Stecker ab, bevor Sie Zubehör montieren oder entfernen.
JCV-2007 IM - 26/03/04 15:09 Side 19 Der Staubsauger wird außerdem mit einem Tragriemen geliefert, mit dem er sich beim Staubsaugen über der Schulter tragen lässt. Staubbeutel aus der Halterung herausnehmen. Zum Einsetzen des neuen Staubbeutels die Pappe in die Rillen der Halterung einführen. REINIGUNG - DEN STAUBSAUGER NIEMALS OHNE STAUBBEUTEL BENUTZEN AUSTAUSCH DES MOTORFILTERS Das Motorfilter befindet sich hinter dem Staubbeutel.
JCV-2007 IM 26/03/04 15:09 Side 20 PL AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z Waszego nowego odkurzacza, prosimy Was o dok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugi zanim zaczniecie go u˝ywaç. Zalecamy równie˝ zachowanie niniejszej instrukcji w razie potrzeby przypomnienia funkcji odkurzacza w przysz∏oÊci. - OGÓLNE WSKAZÓWKI W ZAKRESIE BEZPIECZE¡STWA - - - - - - - - - Przeczytaj dok∏adnie ca∏à instrukcj´ zanim zaczniesz u˝ywaç odkurzacz.
JCV-2007 IM 26/03/04 15:09 Side 21 - OPIS BUDOWY ODKURZACZA: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 2-cz´Êciowa rura aluminiowa Uchwyt Manualna regulacja ssania Wà˝ Wskaênik zape∏niania worka kurzem Przycisk wy∏àcznika Przycisk automatycznego zwijacza przewodu zasilajàcego 8. Uchwyt do mikroflitra 9. Ssawka do mebli oraz ssawko-szczotka 10. Uchwyt 11. Pokrywa górne 12. Ssawka do pod∏ogi - U˚YTKOWANIE I MONTA˚: Wyjmuj zawsze wtyczk´ z gniazdka sieciowego przed wymianà ssawek .
JCV-2007 IM 26/03/04 15:09 Side 22 SZCZEGÓ¸Y DOTYCZÑCE WYPOSA˚ENIA Dla zwini´cia przewodu zasilajàcego naciÊnij na przycisk zwijacza podtrzymujàc przewód zasilajàcy w drugiej r´ce. W∏àcz odkurzacz poprzez naciÊni´cie przycisku wy∏àcznika. Odkurzacz jest wyposa˝ony w dwa tylnie kó∏ka oraz jedno obrotowe kó∏ko z przodu, które zapewnia ∏atwe manewrowanie urzàdzeniem. Przed odstawieniem odkurzacza do miejsca jego przechowywania nale˝y zwinàç przewód zasilajàcy.
JCV-2007 IM 26/03/04 15:09 Side 23 W zwiàzku ze sta∏ym udoskonalaniem naszych produktów zarówno od strony funkcjonalnej jak i projektowej, zastrzegamy sobie prawo do zmian w produktach bez wczeÊniejszego uprzedzenia. Importer Adexi A/S Adexi AB Z zastrze˝eniem ew.
JCV-2007 IM 26/03/04 15:09 Side 24 RU Для того, чтобы Вы смогли правильно пользоваться Вашим новым пылесосом, мы настоятельно просим Вас прочитать настоящее руководство по эксплуатации. Мы рекомендуем Вам также сохранить данное руководство по эксплуатации для того, чтобы в будущем иметь возможность освежить в памяти сведения относительно функций пылесоса.
JCV-2007 IM 26/03/04 15:09 Side 25 - ОБЗОР ФУНКЦИЙ: 1. 2. 3. 4. 5. алюминиевая трубка из двух частей ручка ручная регуляция отсоса шланг индикатор, показывающий, что пылесборник полон 6. кнопка вкл./выкл. 7. кнопка смотки электрошнура 8. держатель микрофильтра 9. щетка-насадка для мебели 10. ручка 11. передняя крышка 12. насадка для щелей - СБОРКА ПЫЛЕСОСА Всегда вынимайте вилку из розетки, прежде чем начать устанавливать или снимать принадлежности на пылесос.
JCV-2007 IM 26/03/04 15:09 Side 26 ЗАМЕНА ПЫЛЕСБОРНИКА ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА - Пылесос имеет два задних колёсика и вращающееся переднее колёсико, которые обеспечивают лёгкое передвижение и маневренность аппарата при уборке. Перед тем, как поставить пылесос на место, необходимо скрутить провод. Для экономии места пылесос можно хранить в вертикальном положении. - Откройте верхнюю крышку, потянув для этого за верхнюю крышку в передней части пылесоса. Выньте держатель пылесборника.
JCV-2007 IM - 26/03/04 15:09 Side 27 Неавторизованного вскрытия изделия. Производитель и импортёр не несут ответственности за возможные опечатки в тексте. По причине постоянного совершенствования наших изделий в области дизайна и конструкции, мы оставляем за собой право изменения наших изделий без предупреждения. Импортёр ADEKСИ А/Б ADEKСИ А/С Производитель и импортёр не несут ответственности за возможные опечатки в тексте.