IM_640041+ 09/06/05 10:48 Side 1 640-041/042 SE DK NO FI UK DE PL RU Dammsugar ..............................................................2 Støvsuger ..................................................................5 Støvsuger ..................................................................8 Pölynimuri ..............................................................11 Vacuum cleaner ......................................................14 Staubsauger................................................
IM_640041+ 09/06/05 10:48 Side 2 SE För att du ska få största möjliga nytta av din dammsugare ber vi dig att läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder dammsugaren första gången. Vi rekommenderar dig dessutom att spara bruksanvisningen, ifall du vid ett senare tillfälle skulle behöva friska upp dina kunskaper om dammsugarens funktioner. - VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER FUNKTIONSÖVERSIKT - 1. 2-delat aluminiumrör 2. Handtag 3. Manuell inställning av sugkraften. 4. Slang 5.
IM_640041+ 09/06/05 10:48 Side 3 SÅ ANVÄNDER DU DAMMSUGAREN: ARBETA MED DAMMSUGAREN: - Drag ut önskad sladdlängd och sätt i stickkontakten i vägguttaget. En gul markering på sladden visar den idealiska sladdlängden. Om sladden dras ut till det röda märket ska den rullas in till det gula märket igen för att undvika skador på sladden. För att rulla upp sladden, tryck på upprullningsknappen med ena handen och håll tillbaka sladden med andra handen. Tryck på till-/frånknappen för att starta dammsugaren.
IM_640041+ 09/06/05 10:48 Side 4 BYTE AV MIKROFILTER: GARANTIN GÄLLER INTE: Mikrofiltret är det filter, som sitter baktill på dammsugaren. Gör på följande sätt när filtret ska bytas ut: Tryck på utlösarknappen på frånluftsgallret och drag samtidigt ut gallret. Tag därefter bort mikrofiltret, som sitter bakom gallret. Sätt i det nya filtret och sätt tillbaka frånluftsgallret igen. För att filtren skall fungera effektivt i fortsättningen, är det en god ide att sätta i ett nytt filter för var 5.
IM_640041+ 09/06/05 10:48 Side 5 DK Når apparatet ikke benyttes bør det opbevares udenfor børns rækkevidde. Når apparatet anvendes, skal børn der opholder sig i nærheden, holdes under opsyn. For at De kan få mest glæde af Deres støvsuger, beder vi Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før De tager støvsugeren i brug. Vi anbefaler Dem yderligere at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at opfriske støvsugerens funktioner. FUNKTIONSOVERSIGT 1. 2. 3. 4. 5. 6.
IM_640041+ 09/06/05 10:48 Side 6 BRUG AF STØVSUGEREN: BETJENING AF STØVSUGEREN: - Træk den ønskede længde af ledningen ud og sæt stikket i stikkontakten. Et gult mærke på ledningen viser den ideelle ledningslængde. Hvis ledningen bliver trukket ud til det røde mærke skal den rulles ind igen til det gule mærke, således undgår man at beskadige ledningen. For oprulning af ledningen tryk på oprulnings-knappen med den ene hånd, og hold igen på ledningen med den anden hånd.
IM_640041+ 09/06/05 10:48 Side 7 IMPORTØR: BRUG IKKE STØVSUGEREN UDEN ALLE FILTRE MONTERET Adexi group SÆRLIGT UDSTYR Der tages forbehold for trykfejl. Støvsugeren har to baghjul og et svingbart fronthjul, der sikrer let kørsel og manøvredygtighed. Før støvsugeren sættes på plads, skal ledningen rulles op. For at spare plads kan støvsugeren opbevares stående på endedækslet. RENGØRING - - Tag stikket ud af stikkontakten, og tør støvsugeren af med en let fugtig klud.
IM_640041+ 09/06/05 10:48 Side 8 NO FUNKSJONSOVERSIKT For at du skal få mest mulig glede av støvsugeren, ber vi deg lese gjennom denne bruksanvisningen før den tas i bruk. Dessuten anbefaler vi at du oppbevarer bruksanvisningen for senere bruk. 1. Todelt aluminiumsrør 2. Håndtak 3. Manuell sugeregulering 4. Slange 5. Indikator på full støvpose 6. Av-knapp 7. Knapp for ledningsopprulling 8. Holder for mikrofilter 9. Møbel- og børstemunnstykke 10. Håndtak 11. Frontdeksel 12.
IM_640041+ - - 09/06/05 10:48 Side 9 SKIFTING AV STØVPOSER Bruk ikke støvsugeren til å suge opp fyrstikker, varm aske, sigarettstumper eller lignende. Bruk ikke støvsugeren på våte overflater. Innsugings-/utluftningskanaler må ikke dekkes til. Unngå oppsuging av spisse og skarpe gjenstander. - - BRUK IKKE STØVSUGEREN UTEN STØVPOSE MONTERT. SLIK MONTERES STØVSUGEREN: SKIFTING AV MOTORFILTER Ta alltid støpselet ut av stikkontakten før du setter på eller fjerner tilbehør på støvsugeren.
IM_640041+ 09/06/05 10:48 Side 10 RENGJØRING - - Ta støpselet ut av stikkontakten og tørk av støvsugeren med en lett fuktet klut. Bruk ingen former for sterke, oppløsende eller slipende rengjøringsmidler. Apparatet må ikke senkes i noen form for væske. MILJØTIPS Et elektrisk/elektronisk produkt bør avhendes på en minst mulig miljøbelastende måte når det ikke lenger fungerer som det skal og avhendes med minst mulig miljøbelastning.
IM_640041+ 09/06/05 10:48 Side 11 FI TOIMINNOT Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ennen kuin otat uuden pölynimurin käyttöösi. Suosittelemme lisäksi, että säilytät käyttöohjeet mahdollista myöhempää käyttöä varten. 1. 2-osainen alumiiniputki 2. Kahva 3. Imutehon Säätö 4. Letku 5. Pölypussin täynnä-merkkivalo 6. Katkaisin 7. Johdon takaisinkelauksen painike 8. Mikrosuodattimen pidike 9. Huonekalu- ja harjasuutin 10. Kahva 11. Suoja 12.
IM_640041+ 09/06/05 10:48 Side 12 PÖLYPUSSIN VAIHTAMINEN - Laitteen imu- tai tuuletuskanavia ei saa peittää. Älä imuroi kovia tai teräviä esineitä. - Irrota letku. Nosta etukantta ja avaa lukko, joka pitelee pölypussia etuasennossa. Pölypussin voi nyt irrottaa. Aseta imuriin uusi pölypussi ja lukitse se tukevasti paikalleen. ÄLÄ KÄYTÄ PÖLYNIMURIA ILMAN PÖLYPUSSIA. PÖLYNIMURIN KOKOAMINEN: Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen kuin kiinnität tai poistat pölynimurin tarvikkeita.
IM_640041+ 09/06/05 10:48 Side 13 PUHDISTUS - - Irrota pistoke pistorasiasta ja pyyhi pölynimuri puhtaaksi kevyesti kostutetulla liinalla. Älä käytä minkäänlaisia voimakkaita, liuottavia tai hankaavia puhdistusaineita. Laitetta tai johtoa ei saa upottaa minkäänlaisiin nesteisiin. YMPÄRISTÖVINKKI Kun elektroninen laite ei enää ole toimintakunnossa, se tulee hävittää ympäristöä mahdollisimman vähän vahingoittavalla tavalla.
IM_640041+ 09/06/05 10:48 Side 14 UK DESCRIPTION Please read all instructions before operating your new vacuum cleaner. They contain important information on the operation, safety and maintenance of the appliance, keep these instructions in a safe place for future reference and show them to other users if necessary. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. IMPORTANT - Read this instruction booklet carefully.
IM_640041+ - 09/06/05 10:48 Side 15 REPLACING THE DUSTBAG: Do not use the appliance on wet surfaces. Do not obstruct the air intake or the air outlet vents. Do not use the appliance to vacuum needles, drawing pins or string. - - ASSEMBLING THE VACUUM CLEANER: Always remove the plug from the power socket before fitting or removing accessories. Fitting the tube: Press the buttons on the end of the tube and insert the tube into the airintake.
IM_640041+ 09/06/05 10:48 Side 16 ENVIRONMENTAL TIP An electronic appliance should, when it is no longer capable of functioning be disposed with least possible environmental damage. The appliance should be disposed according to the local regulations in your municipality, in most cases you can discharge the appliance at your local recycling center. THE WARRENTY DOES NOT COVER - - If the above points have not been observed.
IM_640041+ 09/06/05 10:48 Side 17 DE Um möglichst viel Freude an Ihrem Staubsauger zu haben, machen Sie sich bitte mit dieser Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Gerätes jederzeit nachlesen. - Dieses Gerät ist nur für den normalen Gebrauch im Haushalt vorgesehen nicht für industriellen oder kommerziellen Einsatz.
IM_640041+ 09/06/05 10:48 Side 18 gelben Markierung wieder einzurollen, um eine Beschädigung des Kabels zu vermeiden. Zum Aufrollen des Kabels mit der einen Hand den Aufrollauslöser betätigen und mit der anderen Hand am Kabel gegenhalten. Den Staubsauger am Ein/Aus-Schalter einschalten. ANWENDUNG DES STAUBSAUGERS - - - - Stecker nicht durch Ziehen am Kabel oder am Staubsauger abziehen. Nur am Stecker selbst ziehen. Der Staubsauger darf das Kabel nicht überfahren.
IM_640041+ 09/06/05 10:48 Side 19 AUSTAUSCH DES MIKROFILTERS UMWELTTIPPS Das Mikrofilter befindet sich am hinteren Ende des Staubsaugers. Zum Austauschen folgendermaßen vorgehen:Entriegelungstaste am Luftaustrittsgitter drücken und das Gitter gleichzeitig herausziehen. Danach das Mikrofilter entfernen, das sich hinter diesem Gitter befindet. Das neue Filter einsetzen und das Luftaustrittsgitter wieder anbringen.
IM_640041+ 09/06/05 10:48 Side 20 PL AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z Waszego nowego odkurzacza, prosimy Was o dok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugi zanim zaczniecie go u˝ywaç. Zalecamy równie˝ zachowanie niniejszej instrukcji w razie potrzeby przypomnienia funkcji odkurzacza w przysz∏oÊci. - OGÓLNE WSKAZÓWKI W ZAKRESIE BEZPIECZE¡STWA - - - - - - - - - Przeczytaj dok∏adnie ca∏à instrukcj´ zanim zaczniesz u˝ywaç odkurzacz.
IM_640041+ 09/06/05 10:48 Side 21 - OPIS BUDOWY ODKURZACZA: 3. 2. 4. - 1. Nie zbieraj odkurzaczem niedopa∏ków papierosów, zapa∏ek lub goràcego popio∏u. Nie u˝ywaj odkurzacza do do czyszczenia mokrych powierzchni. Kana∏y wlotu i wylotu powietrza nie mogà byç zakrywane. Unikaj zbierania odkurzaczem ostrych i twardych przedmiotów. U˚YTKOWANIE I MONTA˚: 11. 5. Wyjmuj zawsze wtyczk´ z gniazdka sieciowego przed wymianà ssawek . 6. 10.
IM_640041+ 09/06/05 10:48 Side 22 SZCZEGÓ¸Y DOTYCZÑCE WYPOSA˚ENIA WYMIANA WORKA - - Od∏àcz wà˝. PodnieÊ przednià pokryw´ i przesuƒ do przodu blokad´ przytrzymujàcà worek. Teraz mo˝na wyjàç worek. W∏ó˝ nowy worek i przesuƒ blokad´ worka tak, aby znalaz∏a si´ na swoim miejscu. Odkurzacz jest wyposa˝ony w dwa tylnie kó∏ka oraz jedno obrotowe kó∏ko z przodu, które zapewnia ∏atwe manewrowanie urzàdzeniem. Przed odstawieniem odkurzacza do miejsca jego przechowywania nale˝y zwinàç przewód zasilajàcy.
IM_640041+ 09/06/05 10:48 Side 23 W zwiàzku ze sta∏ym udoskonalaniem naszych produktów zarówno od strony funkcjonalnej jak i projektowej, zastrzegamy sobie prawo do zmian w produktach bez wczeÊniejszego uprzedzenia. Importer Adexi group Z zastrze˝eniem ew.
IM_640041+ 09/06/05 10:48 Side 24 RU - Для того, чтобы Вы смогли правильно пользоваться Вашим новым пылесосом, мы настоятельно просим Вас прочитать настоящее руководство по эксплуатации, прежде чем Вы приступите к его эксплуатации. Мы рекомендуем Вам также сохранить данное руководство по эксплуатации для того, чтобы в будущем иметь возможность освежить в памяти сведения относительно функций пылесоса.
IM_640041+ 09/06/05 10:48 Side 25 ОБЗОР ФУНКЦИЙ: 3. - 2. - Не пользуйтесь пылесосом для чистки влажных поверхностей. Ничем не закрывайте каналы входа и выхода воздуха. Избегайте всасывания пылесосом твёрдых и острых предметов. 4. СБОРКА ПЫЛЕСОСА 1. Всегда вынимайте вилку из розетки, прежде чем начать устанавливать или снимать принадлежности на пылесос. 11. 5. 6. Установка шланга: Установите шланг в отверстие. Нажмите на кнопку, находящуюся в конце шланга, и вожмите шланг до конца в отверстие.
IM_640041+ 09/06/05 10:48 Side 26 ЗАМЕНА ПЫЛЕСБОРНИКА ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА Снимите шланг. Откройте переднюю крышку и сдвиньте вперед фиксатор мешка для сбора пыли. Извлеките мешок для сбора пыли. Установите новый мешок для сбора пыли и переместите фиксатор обратно, чтобы закрепить мешок. Пылесос имеет два задних колёсика и вращающееся переднее колёсико, которые обеспечивают лёгкое передвижение и маневренность аппарата при уборке.
IM_640041+ 09/06/05 10:48 Side 27 ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ТЕРЯЮТ СИЛУ В СЛУЧАЕ: - - - Невыполнения требований настоящей инструкции. Нарушения правил пользования изделием, насильственных и прочих действий, приведших к выходу изделия из строя. Выхода из строя изделия в результате сбоев в электрической сети. Неавторизованного вскрытия изделия. Производитель и импортёр не несут ответственности за возможные опечатки в тексте.