IM_645083 25/09/06 10:22 Side 1 645-063/083 SE DK NO FI UK DE PL RU Sladdlös vattenkokare ................................................................2 Ledningsfri el-kedel ......................................................................5 Ledningsfri vannkoker ..................................................................8 Johdoton vedenkeitin..................................................................11 Cordless kettle ..............................................................
IM_645083 25/09/06 10:22 Side 2 SE INTRODUKTION Sladd, stickpropp och eluttag För att du ska få ut så mycket som möjligt av din vattenkokare, ber vi dig läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder vattenkokaren för första gången. Lägg extra stor vikt vid säkerhetsföreskrifterna. Vi föreslår även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk. • Kontrollera regelbundet att sladden inte är skadad och använd inte vattenkokaren i så fall eller om den tappats eller skadats på något annat sätt.
IM_645083 25/09/06 10:22 Side 3 INNAN VATTENKOKAREN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN RENGÖRING • Före rengöring drar du ut stickproppen ur vägguttaget och låter vattenkokaren svalna helt. • Rengör vattenkokarens externa ytor med en fuktig trasa. Vattenkokaren får inte doppas ner i någon form av vätska. • Använd inga starka eller slipande rengöringsmedel för rengöring av vattenkokaren och tillbehören. Använd aldrig en tvättsvamp med slipverkan eller liknande för att rengöra vattenkokaren, eftersom ytan kan skadas.
IM_645083 25/09/06 10:22 Side 4 INFORMATION OM KASSERING AV DEN HÄR PRODUKTEN Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt med följande symbol: Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop med vanligt hushållsavfall, eftersom avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter måste kasseras separat.
IM_645083 25/09/06 10:22 Side 5 DK INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af din nye elkedel, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager elkedlen i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske elkedlens funktioner. • • • SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Almindelig brug af elkedlen • Forkert brug af elkedlen kan medføre personskade og beskadige elkedlen.
IM_645083 25/09/06 10:22 Side 6 FØR FØRSTE ANVENDELSE RENGØRING Inden du anvender elkedlen første gang (eller efter længere tids opbevaring uden brug), bør elkedlen koges igennem 3 gange. • Før rengøring skal stikket tages ud af stikkontakten, og elkedlen skal køle af. • Elkedlens udvendige overflader rengøres bedst med en let fugtig klud. Elkedlen må ikke nedsænkes i nogen form for væske! • Brug ikke nogen form for stærke eller slibende rengøringsmidler på elkedlen eller tilbehøret.
IM_645083 25/09/06 10:22 Side 7 OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE AF DETTE PRODUKT Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette symbol: Det betyder, at produktet ikke må kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald, da elektrisk og elektronisk affald skal bortskaffes særskilt. I henhold til WEEE-direktivet skal hver medlemsstat sikre korrekt indsamling, genvinding, håndtering og genbrug af elektrisk og elektronisk affald.
IM_645083 25/09/06 10:22 Side 8 NO • Hvis vannkokeren, ledningen eller støpselet er skadet, må vannkokeren kontrolleres og om nødvendig repareres av en autorisert servicemann. Hvis så ikke skjer, foreligger det fare for elektrisk støt. Ikke forsøk å reparere apparatet selv. • Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten før rengjøring. • Ikke trekk i ledningen for å fjerne støpselet fra kontakten. Ta i stedet godt tak i støpselet.
IM_645083 25/09/06 10:22 Side 9 FØR DU TAR APPARATET I BRUK FØRSTE GANG RENGJØRING • Trekk støpselet ut av kontakten og la vannkokeren avkjøles før rengjøring. • Vannkokerens utside rengjøres med en fuktig klut. Vannkokeren må ikke legges i noen form for væske. • Ikke bruk sterke eller slipende rengjøringsmidler på vannkokeren eller tilbehøret. Ikke bruk grytesvamp eller lignende for å rengjøre vannkokeren, da dette kan ødelegge overflaten.
IM_645083 25/09/06 10:22 Side 10 GARANTIBESTEMMELSER Garantien gjelder ikke: • Dersom bruksanvisningen ikke er fulgt. • Dersom det er foretatt uautoriserte inngrep i apparatet. • Dersom apparatet er blitt uheldig håndtert, utsatt for hard behandling eller skadet på annen måte. • Ved feil som måtte oppstå på grunn av feil på strømnettet. På grunn av den kontinuerlige utviklingen av produktene våre med hensyn til funksjon og design forbeholder vi oss retten til å endre produktet uten forvarsel.
IM_645083 25/09/06 10:22 Side 11 FI JOHDANTO Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta vedenkeittimestäsi. Lue turvaohjeet erityisen huolellisesti. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä keittimen eri toimintoihin myöhemminkin. • • TURVAOHJEET Vedenkeittimen normaali käyttö • • Vedenkeittimen virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja ja vaurioittaa laitetta.
IM_645083 25/09/06 10:22 Side 12 • Puhdista keittimen ulkopinnat kostealla liinalla. Älä upota vedenkeitintä mihinkään nesteeseen. • Älä käytä keittimen tai sen lisäosien puhdistuksessa vahvoja tai hankaavia puhdistusaineita. Älä koskaan puhdista vedenkeitintä hankaussienellä tai vastaavalla, koska keittimen pinta saattaa vaurioitua. ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ Keitä keittimessä vettä 3 kertaa, ennen kuin käytät sitä ensimmäisen kerran (tai jos keitin on pitkään ollut käyttämättömänä). 1.
IM_645083 25/09/06 10:22 Side 13 IETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA KIERRÄTYKSESTÄ Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla: Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja elektroniikkajäte on hävitettävä erillisesti. Sähkö- ja elektroniikkajätettä koskevan direktiivin mukaan jokaisen jäsenvaltion on järjestettävä asianmukainen sähkö- ja elektroniikkajätteen keräys, talteenotto, käsittely ja kierrätys.
IM_645083 25/09/06 10:22 Side 14 UK INTRODUCTION • Do not allow the cord to hang over the edge of the counter, and keep it away from hot objects and naked flames. • Return the kettle to its base after use. To get the best out of your new kettle, please read through these instructions carefully before using it for the first time. Pay particular attention to the safety measures.
IM_645083 25/09/06 10:22 Side 15 PRIOR TO FIRST USE CLEANING Before using the kettle for the first time (or following a long period without use), the kettle should be boiled 3 times. • Before cleaning, remove the plug from the wall socket and allow the kettle to cool down. • Clean the external surfaces of the kettle with a damp cloth. The kettle must not be submerged in any form of liquid. • Do not use any kind of strong or abrasive cleaning agent on the kettle or accessories.
IM_645083 25/09/06 10:22 Side 16 INFORMATION ON DISPOSAL OF THIS PRODUCT Please note that this Adexi product is marked with this symbol: This means that this product must not be disposed of together with ordinary household waste, as electrical and electronic waste must be disposed of separately. In accordance with the WEEE directive, every member state must ensure correct collection, recovery, handling and recycling of electrical and electronic waste.
IM_645083 25/09/06 10:22 Side 17 DE EINLEITUNG Oberflächen zeigt, da der Dampf des kochenden Wassers diese beschädigen kann. • Den Wasserkocher niemals zudecken. • Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante der Küchentheke hängen, und lassen Sie es nicht in die Nähe von heißen Gegenständen oder offenem Feuer kommen. • Stellen Sie den Wasserkocher nach dem Gebrauch wieder auf seinen Sockel.
IM_645083 25/09/06 10:22 Side 18 2. Die Kanne auf den Sockel (7) stellen, der seinerseits auf einer festen, ebenen Unterlage stehen muss. 3. Den Wasserkocher mit den An/Aus Schalter (5) einschalten “1”. PRODUKTBESCHREIBUNG 2. 5. 4. 8. Die Kontrolllampe (4) geht nun an, und das Wasser kocht abhängig von der Wassermenge in der Kanne innerhalb weniger Minuten. Sie können den Kochprozess jederzeit unterbrechen, indem Sie den An/Aus Schalter (5) “0” betätigen oder die Kanne vom Sockel (7) heben. 1. 3.
IM_645083 25/09/06 10:22 Side 19 ENTKALKEN GARANTIEBEDINGUNGEN Aufgrund von Kalk im Wasser wird sich nach längerem Gebrauch im Wasserkocher selbst Kalk absetzen. Der Kalk kann durch Essigsäure (NICHT durch Haushaltsessig) oder einen handelsüblichen Entkalker gelöst werden.
IM_645083 25/09/06 10:22 Side 20 PL Wybór miejsca na czajnik • Czajnik nale˝y ustawiç z dala od kraw´dzi blatu kuchennego oraz przedmiotów ∏atwopalnych, takich jak zas∏ony, obrusy itp. • Czajnik nale˝y umieÊciç w takim miejscu, aby para wydobywajàca si´ z dziobka podczas gotowania wody nie mia∏a kontaktu z powierzchniami, które mog∏yby zostaç uszkodzone. • Czajnika nie wolno zakrywaç.
IM_645083 25/09/06 10:22 Side 21 KORZYSTANIE Z CZAJNIKA OBJANIENIE 2. 5. 1. 4. 8. 2. 3. 1. 3. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 6. ZaÊwieci si´ lampka kontrolna (4), a woda, zale˝nie od iloÊci znajdujàcej si´ w czajniku, zostanie zagotowana w ciàgu kilku minut. Mo˝esz przerwaç gotowanie w dowolnym momencie, naciskajàc w∏àcznik/wy∏àcznik (5) "0" lub podnoszàc czajnik z podstawy (7). Dzi´ki wbudowanemu termostatowi czajnik wy∏àczy si´ automatycznie po zagotowaniu wody.
IM_645083 • 25/09/06 10:22 Side 22 Dyrektywa WEEE (w sprawie zu˝ytego sprz´tu elektrycznego i elektronicznego) zobowiàzuje wszystkie Paƒstwa Cz∏onkowskie do umo˝liwienia w∏aÊciwej zbiórki, odzysku, przetwarzania i recyklingu zu˝ytego sprz´tu elektrycznego i elektronicznego. Prywatne gospodarstwa domowe na obszarze UE mogà nieodp∏atnie zwracaç zu˝yty sprz´t do wyznaczonych sk∏adowisk.
IM_645083 25/09/06 10:22 Side 23 RU После использования верните чайник на основание. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ • Обычное использование чайника • Неправильное использование чайника может привести к травме или повреждению устройства. • Используйте чайник только по назначению. Изготовитель не несет ответственности за какие-либо повреждения, возникшие вследствие неправильного использования или обращения (см. также Гарантийные условия). • Чайник можно подключать только к сети с напряжением 230 В, 50 Гц.
IM_645083 25/09/06 10:22 Side 24 6. РАЗЪЯСНЕНИЕ 2. 5. 4. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЧАЙНИКА 8. 1. 2. 1. 3. 3. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 6. Носик Крышка Индикатор уровня воды (с каждой стороны) Индикатор Кнопка on/off (вкл/выкл) Переключатель Основание Съемный фильтр для задержки извести После закипания воды чайник автоматически выключается благодаря встроенному термостату. Индикатор гаснет, а кнопка on/off (вкл/выкл) возвращается в исходное положение.
IM_645083 25/09/06 10:22 Side 25 7. ОЧИСТКА • • • Перед очисткой выньте штепсельную вилку из розетки и дайте чайнику остыть. Чистите внешнюю поверхность чайника влажной тканью. Запрещается погружать чайник в какую-либо жидкость. При очистке чайника или дополнительных принадлежностей не пользуйтесь никакими сильными или абразивными чистящими средствами. Во избежание повреждения поверхности чайника запрещается использовать для очистки жесткую губку или подобный материал.
IM_645083 25/09/06 10:22 Side 26
IM_645083 25/09/06 10:22 Side 27
IM_645083 25/09/06 10:22 Side 28