IM 15/10/04 15:23 Side 1 ® ART.NR. 753-082/083 DK SE FI UK DE PL Elektronisk mikrobølgeovn med grill ............................2 Elektronisk mikrovågsugn med grill..............................7 Sähkötoiminen mikroaaltouuni-grilli ..........................12 Electronic microwave oven with grill ..........................17 Elektronischer Mikrowellengerät mit Grill ..................22 Elektroniczna kuchenka mikrofalowa z grillem ..........28 www.ideline.
IM 15/10/04 15:23 Side 2 DK INDHOLDSFORTEGNELSE • Tænd ikke for mikrobølgeovnen, når den er tom. For at mikrobølgeovnen skal kunne absorbere mikrobølgerne, skal der være noget i den (fødevarer), ellers kan den tage skade. Hvis du gerne vil øve dig i at bruge mikrobølgeovnen, kan du sætte en kop vand i mikrobølgeovnen og afprøve de forskellige funktioner på den. • Ovndørens sikkerhedslåsesystem må ikke modificeres på nogen måde.
IM 15/10/04 15:23 Side 3 OVERSIGT OVER MIKROBØLGEOVNENS DELE 1 11 KLARGØRING AF MIKROBØLGEOVNEN Hver enkelt mikrobølgeovn er kontrolleret på fabrikken, men for en sikkerheds skyld bør du efter udpakning sikre dig, at mikrobølgeovnen ikke er blevet beskadiget under transporten. Kontrollér, om den har fået synlige skader (f.eks. i form af buler eller lign.), om ovndøren lukker ordentligt, og om hængslerne er i orden.
IM 15/10/04 15:23 Side 4 2. Angiv vægten af den mad, der skal optøs, ved hjælp af indstillingsknapperne. Ved optøning af kød kan vægten indstilles til mellem 100 og 2000 g, ved fjerkræ kan vægten indstilles til mellem 200 og 3000 g, og ved fisk og skaldyr kan vægten indstilles til mellem 100 og 900 g. Displayet viser den indstillede vægt i kilo. BETJENING AF MIKROBØLGEOVNEN Mikrobølgeovnen betjenes på følgende måde. • Anbring de madvarer, der skal tilberedes, i mikrobølgeovnen, og luk ovndøren (10).
IM 15/10/04 15:23 Side 5 BØRNESIKRING Børnesikringen forhindrer, at små børn bruger mikrobølgeovnen. Mikrobølgeovnen kan ikke betjenes, så længe børnesikringen er aktiv. Børnesikringen aktiveres ved at holde knappen Pause/cancel inde i 3 sekunder. Der lyder et bip, og der står OFF i displayet. Børnesikringen deaktiveres igen ved at holde knappen Stop/Clear inde i 3 sekunder.
IM 15/10/04 15:23 Side 6 Bemærk! Plastbeholdere af melamin, polyethylen og phenol kan ikke anvendes. • Porcelæn. Alt porcelæn kan anvendes i mikrobølgeovne, dog er ildfast porcelæn at foretrække. • Du må ikke bruge skurepulver, stålsvampe eller andre stærke rengøringsmidler til rengøring af mikrobølgeovnens indvendige og udvendige overflader, da disse rengøringsmidler kan ridse fladerne. • Ildfaste lågfade.
IM 15/10/04 15:23 Side 7 S INNEHÅLLSFÖRTECKNING • Säkerhetslåset på ugnens lucka får inte på något sätt ändras. Använd inte mikrovågsugnen om systemet för ugnsluckans säkerhetslås inte fungerar, eftersom det innebär att mikrovågsugnen kan vara på även om luckan inte är stängd. Om ugnsluckan är öppen riskerar du att utsättas för mikrovågsstrålning. • Kontrollera att smuts och rester av rengöringsmedel inte samlas på kontaktytorna mellan framsidan på mikrovågsugnen och ugnsluckan.
IM 15/10/04 15:23 Side 8 Innan du använder mikrovågsugnen ser du till att allt förpackningsmaterial tagits bort från den, både på ut- och insidan. BESKRIVNING AV MIKROVÅGSUGNENS DELAR 1 11 2 10 Observera! Den grå skyddsplattan (2) på höger sida i ugnsutrymmet får INTE tas bort! Den skyddar magnetronen.
IM 15/10/04 15:23 Side 9 • Om du avbryter tillagningen genom att öppna luckan och inte startar den igen, trycker du på knappen Pause/cancel för att avbryta programmet. Annars startar programmet igen nästa gång ugnen används. Automatiska program: 1. Tryck på inställningsknapparna för att välja önskat automatiskt program (se sammanfattningen nedan). Alla program använder hög mikrovågseffekt. • När tillagningstiden är över stannar ugnen automatiskt, End visas på displayen och det hörs 6 pip.
IM 15/10/04 15:23 Side 10 Ju kallare maten är, desto längre blir tillagningstiden. Mat som är rumstempererad tillagas därför snabbare än mat från kylen eller frysen. • Använd inte mikrovågsugnen till fritering eller inläggningar. • En del mat med lågt vatteninnehåll, t.ex. choklad i rutor och bakverk med söt fyllning ska värmas försiktigt så att de, eller förpackningen, inte förstörs. Vid tillagning av grönsaker beror tillagningstiden på hur fräscha grönsakerna är.
IM 15/10/04 15:23 Side 11 Om mikrovågsugnen fortfarande inte fungerar bör du kontakta en reparatör. Viktigt! När du tillagar mat i mikrovågsugnen ska du inte använda följande redskap och material: TIPS FÖR MILJÖN • Förslutna glas/flaskor med små öppningar, då de kan explodera. • Vanlig termometer • Silverfolie/folielådor, eftersom mikrovågorna inte kan tränga igenom materialet och då tillagas inte maten.
IM 15/10/04 15:23 Side 12 FI • Luukun turvalukitusjärjestelmää ei saa muuttaa millään tavoin. Älä käytä mikroaaltouunia, jos luukun turvalukitusjärjestelmä ei toimi, koska tällöin mikroaaltouuniin voi kytkeä virran, vaikka luukkua ei ole suljettu. Jos luukku on auki uunin käydessä, voit altistua mikroaaltosäteilylle. • Varmista, ettei mikroaaltouunin etuosan ja luukun välisiin kontaktipintoihin pääse kertymään likaa tai puhdistusainejäämiä.
IM 15/10/04 15:23 Side 13 Tarkista ennen mikroaaltouunin käyttämistä, että olet poistanut kaikki pakkausmateriaalit sekä sisä- että ulkopuolelta. MIKROAALTOUUNIN OSAT 1 11 2 Huomio! Uunin sisätilan oikealla sivustalla olevaa harmaata suojalevyä (2) EI saa poistaa! Se suojaa mikroaaltoputkea. 10 Mikroaaltouunin sijoittaminen Aseta uuni vaakasuoralle alustalle ja jätä sen taakse vähintään 10 cm, sivuille 5 cm ja yläpuolelle 20 cm tyhjää tilaa, jotta uunin ilmanvaihto toimii hyvin.
IM 15/10/04 15:23 Side 14 • Jos keskeytät kypsennyksen avaamalla luukun etkä jatka kypsennystä keskeytyksen jälkeen, paina Pause/cancelpainiketta lopettaaksesi ohjelman kokonaan. Muutoin ohjelma jatkuu, kun käynnistät uunin seuraavan kerran. • Kun kypsennysaika päättyy, uuni pysähtyy automaattisesti, näytössä näkyy End-merkintä ja uuni antaa kuusi äänimerkkiä. Jos et avaa luukkua tai paina Pause/cancelpainiketta, äänimerkit toistuvat kolmen minuutin kuluttua.
IM 15/10/04 15:23 Side 15 Tärkeitä ruuan kypsennystä koskevia turvaohjeita • Jos lämmität mikroaaltouunissa vauvanruokaa tai nestettä tuttipullossa, sekoita aina ruokaa tai nestettä ja tarkista sen lämpötila huolellisesti ennen syöttämistä. Näin lämpö jakautuu ruokaan tai nesteeseen tasaisesti eikä lapsi saa palovammoja. nopeammin kuin suuret palat. Jos valmistat uunissa esimerkiksi gulassia tai lihapataa, liha on hyvä leikata enintään 2 x 2 cm:n paloiksi. Kypsennysaikaan vaikuttaa myös ruuan kiinteys.
IM 15/10/04 • • • 15:23 Side 16 ENNEN UUNIN TOIMITTAMISTA HUOLTOLIIKKEESEEN Leivinpaperi. Kala ja suuret vihannekset, kuten kukkakaali tai maissintähkät, voidaan kääriä märkään rasvatiiviiseen leivinpaperiin. Jos mikroaaltouuni ei käynnisty, toimi seuraavasti: • Tarkista, että virtajohdon pistoke on kytketty oikein pistorasiaan. Jos näin ei ole, irrota pistoke, odota 10 sekuntia ja kytke se uudelleen pistorasiaan. Paistopussit. Paistopussit sopivat erinomaisesti lihalle, kalalle ja vihanneksille.
IM 15/10/04 15:23 Side 17 UK TABLE OF CONTENTS various functions, place a cup of water inside the microwave oven. INTRODUCTION ........................................................................17 • The oven door safety lock system must not be modified in any way. Do not use the microwave oven if the oven door safety locking system is not functioning, which means that the microwave oven could be switched on even if the oven door is not closed.
IM 15/10/04 15:23 Side 18 Before using the microwave oven, you should check that you have removed all packaging from it both inside and outside. KEY TO THE MICROWAVE OVEN PARTS 1 11 2 10 Please note! The grey cover (2) on the right-hand side of the oven compartment must NOT be removed! It protects the magnetron.
IM 15/10/04 15:23 Side 19 • If you interrupt cooking by opening the oven door and do not resume it afterwards, press the Pause/cancel button to stop the programme completely. Otherwise the programme will continue the next time the oven is started. 6. Once the defrosting programme has ended, you should allow the food to stand covered for 5-15 minutes (chops, mince), 10-30 minutes (poultry, whole pieces of meat) or 5-30 minutes (chicken pieces).
IM 15/10/04 15:23 Side 20 or similar, that the meat be cut into pieces no bigger than 2 x 2 cm. The compactness of the food is also very important for the cooking time. The more compact the food is, the longer it takes to cook it. • Whole joints require a longer cooking time than stewed dishes.
IM 15/10/04 • • • 15:23 Side 21 BEFORE GOING TO A REPAIR CENTRE Baking parchment Fish and large vegetables, such as cauliflower, corn on the cob and similar can be packed in wet greaseproof paper. If the microwave oven will not start: • Check that the plug is correctly in place in the wall socket. If that is not the case, remove the plug, wait 10 seconds and then plug it in again. Roasting bags are ideal for meat, fish and vegetables. However, they must never be closed using metal clips.
IM 15/10/04 15:23 Side 22 DE Lüftungsöffnungen des Geräts zu. INHALTSVERZEICHNIS EINLEITUNG ..............................................................................22 • Stellen Sie das Mikrowellengerät so auf, dass nach allen Seiten genügend Platz ist. • Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn sich nichts im Gerät befindet, da ohne Inhalt (Lebensmittel) die Mikrowellen nicht absorbiert werden können. Wird das Gerät ohne Inhalt angeschaltet, kann es beschädigt werden.
IM 15/10/04 15:23 Side 23 Vor dem Gebrauch des Mikrowellengeräts müssen Sie ganz sicher sein, dass jegliche Verpackung innerhalb und außerhalb des Geräts entfernt wurde.
IM 15/10/04 15:23 Side 24 Auftaufunktion: 1. Drücken Sie die Defrost-Taste ein- oder zweimal, um die gewünschte Auftaufunktion zu wählen. D1 wird für Fleisch verwendet, D2 für Geflügel, D3 für Fische und Schalentiere. BEDIENUNG DES MIKROWELLENHERDS Der Mikrowellenherd wird wie folgt bedient: • Stellen Sie das Essen in den Mikrowellenherd und schließen Sie die Tür (10). • Wählen Sie die Garfunktion, die Leistungsstufe und die Garzeit an der Bedienblende (3).
IM 15/10/04 15:23 Side 25 Allgemeine Informationen zur Zubereitung • Wird die gesamte Mahlzeit im Mikrowellengerät zubereitet, empfiehlt es sich, zuerst die kompakteren Lebensmittel zu erwärmen, wie z. B. Kartoffeln. Wenn diese gekocht sind, werden sie zugedeckt, und danach kann der Rest der Mahlzeit zubereitet werden. 6. Der Garvorgang beginnt automatisch zum eingestellten Zeitpunkt.
IM 15/10/04 15:23 Side 26 • Normale Thermometer • Silberpapier oder Aluminiumfolienbehälter, da die Mikrowellen diese Materialien nicht durchdringen und das Essen darin nicht garen können. Kleine Stücke Silberpapier können jedoch verwendet werden, um dünne Fleisch- oder Geflügelstreifen vor dem Anbrennen zu schützen. • Recyclingpapier, da es kleine Metallsplitter enthalten kann, die Funken und oder Feuer verursachen können.
IM 15/10/04 15:23 Side 27 Arbeitet das Gerät immer noch nicht, so wenden Sie sich bitte an einen Fachmann. UMWELTTIPPS Ein Elektro-/Elektronikprodukt ist nach Ablauf seiner Funktionsfähigkeit unter möglichst geringer Umweltbelastung zu entsorgen. Dabei sind die örtlichen Vorschriften Ihrer Wohngemeinde zu befolgen. In den meisten Fällen können Sie derartige Produkte bei Ihrer örtlichen Recyclingstation abgeben.
IM 15/10/04 15:23 Side 28 PL Spis tresci • Nie wolno dotykaç kuchenki mikrofalowej podczas u˝ywania termoobiegu lub grilla, poniewa˝ nast´puje wówczas silne nagrzanie si´ urzàdzenia. • Nie wolno zatykaç ani zakrywaç otworów wentylacyjnych w kuchence. • Kuchenk´ nale˝y ustawiç w taki sposób, aby zapewniç ze wszystkich stron dostatecznie du˝o wolnego miejsca. • Nie wolno w∏àczaç pustej kuchenki mikrofalowej.
IM 15/10/04 15:23 Side 29 uleg∏a uszkodzeniu, nale˝y skontaktowaç si´ ze sklepem, w którym dokonano zakupu, i nie uruchamiaç jej przed sprawdzeniem przez autoryzowanego serwisanta. Przed u˝yciem kuchenki, powinno si´ sprawdziç czy ca∏e opakowanie zewn´trzne jak i wewn´trzne zosta∏o usuni´te. BUDOWA KUCHENKI MIKROFALOWEJ 1 11 2 10 Uwaga! NIE WOLNO usuwaç szarej plastikowej p∏ytki (2) z prawej strony wn´trza kuchenki! Zabezpiecza ona magnetron.
IM 15/10/04 15:23 Side 30 2. Wpisz wag´ ˝ywnoÊci, która ma byç rozmro˝ona u˝ywajàc przycisków programowania. Przy rozmra˝aniu mi´sa waga mo˝e byç ustawiona pomi´dzy 100 a 2000 g, dla drobiu waga mo˝e byç ustawiona pomi´dzy 200 a 3000 g, a dla ryb i skorupiaków, waga mo˝e byç ustawiona pomi´dzy 100 a 900 g. WyÊwietlacz pokazuje ustawienia wagi w kilogramach.
IM 15/10/04 15:23 Side 31 BLOKADA ZABEZPIECZAJÑCA PRZED DOST¢PEM DZIECI Blokada ta zapobiega korzystaniu z kuchenki mikrofalowej przez ma∏e dzieci. Przy w∏àczonej blokadzie kuchenki nie da si´ uruchomiç. Blokad´ w∏àcza si´ przez wciÊni´cie przycisku Pause/cancel i przytrzymanie go przez 3 sekundy. S∏ychaç sygna∏ dêwi´kowy a na wyÊwietlaczu widoczny jest napis OFF. Blokad´ wy∏àcza si´ przez wciÊni´cie przycisku Stop/Clear i przytrzymanie go przez 3 sekundy.
IM 15/10/04 • 15:23 Side 32 Je˝eli pojemnik stanie si´ bardzo goràcy w dotyku, nie nale˝y go u˝ywaç w kuchence mikrofalowej. Podczas przygotowywania ˝ywnoÊci w kuchence mikrofalowej powinno si´ u˝ywaç nast´pujàcych naczyƒ i materia∏ów: • Szk∏o i szklane miski Nie nale˝y u˝ywaç szklanych s∏oików i podobnych pojemników zawierajàcych elementy metalowe. Trzeba pami´taç, ˝e niektóre rodzaje szk∏a nie sà ˝aroodporne. Przed gotowaniem nale˝y je sprawdziç zgodnie z powy˝szymi wskazówkami.
IM 15/10/04 15:23 Side 33 OCHRONA RODOWISKA Je˝eli urzàdzenie nie nadaje si´ do dalszego u˝ytku, nale˝y przekazaç je do utylizacji w sposób minimalizujàcy szkody dla Êrodowiska oraz zgodny z przepisami obowiàzujàcymi w danym kraju/regionie. W wi´kszoÊci przypadków produkty tego typu mo˝na oddaç do lokalnych zak∏adów utylizacyjnych. WARUNKI GWARANCJI Gwarancja nie obowiàzuje: • Je˝eli powy˝sze zalecenia nie by∏y przestrzegane. • Je˝eli urzàdzenie poddano modyfikacji bez upowa˝nienia.
IM 15/10/04 15:23 Side 34 34