246-029 DK Blender.................................................. 2 SE Blender.................................................. 5 NO Hurtigmikser............................................ 8 FI Tehosekoitin............................................. 11 UK Blender.................................................. 14 DE Mixer.................................................... PL Mikser................................................... 20 www.adexi.
DK INTRODUKTION • For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om apparatets funktioner. • Stik aldrig redskaber eller dine hænder ned i glaskanden, mens apparatet er tændt.
OVERSIGT OVER APPARATETS DELE 6. Tænd for apparatet ved at dreje tænd/sluk-knappen til en af følgende positioner: o "I" (laveste hastighed; god til væske) o "II" (højeste hastighed; god til faste fødevarer) o "PULSE" (apparatet kører kun, så længe tænd/sluk-knappen holdes i denne position). 7. Sluk apparatet ved at dreje tænd/slukknappen til positionen "OFF", og tag stikket ud af stikkontakten. 8.
OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT IMPORTØR Bemærk, at dette Adexi-produkt er Adexi Group www.adexi.dk forsynet med dette symbol: Vi tager forbehold for trykfejl. Det betyder, at produktet ikke må kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald, da elektrisk og elektronisk affald skal bortskaffes særskilt. I henhold til WEEE-direktivet skal hver medlemsstat sikre korrekt indsamling, genvinding, håndtering og genbrug af elektrisk og elektronisk affald.
SE INTRODUCTION • För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya apparat bör du läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten första gången. Var speciellt uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Vi rekommenderar också att du sparar bruksanvisningen så att du kan använda den som referens senare. Stäng av apparaten och dra ut strömkontakten före rengöring och när du inte ska använda apparaten.
INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING TIPS: • • • Läs säkerhetsföreskrifterna noga. Innan du använder apparaten första gången, eller efter långvarig förvaring utan användning, diska alla delar som kommer i kontakt med maten. • Placera motordelen (2) på ett plant underlag, t.ex. ett köksbord, och kontrollera att den står stadigt på sina tre gummiben. • Sätt glaskannan (6) på motordelens axel (11), så att bottnen (4) passar ner över motordelen.
Direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska delar kräver att varje medlemsstat vidtar åtgärder för korrekt insamling, återvinning, hantering och materialåtervinning av sådant avfall. Privata hushåll inom EU kan utan kostnad återlämna sin använda utrustning till angivna insamlingsplatser. I vissa medlemsländer kan använd utrustning återlämnas till återförsäljaren om man köper nya produkter.
NO INNLEDNING • For at du skal få mest mulig glede av det nye apparatet ditt, ber vi deg lese nøye gjennom denne bruksanvisningen før førstegangs bruk. Legg spesielt merke til sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger. Ledning, støpsel og stikkontakt SIKKERHETSREGLER • • Normal bruk av apparatet • Feil bruk av apparatet kan føre til personskader og skader på apparatet.
FØR APPARATET TAS I BRUK FØRSTE GANG TIPS: • • • Les nøye gjennom sikkerhetsreglene. Før du tar apparatet i bruk første gang, eller etter at det ikke har vært i bruk på en stund, skal du vaske alle delene som kommer i direkte kontakt med mat. • Sett motordelen (2) på et jevnt underlag, f.eks. en kjøkkenbenk, og pass på at apparatet står støtt på de tre gummibeina. • Sett glassmuggen (6) på den roterende akselen (11) på motordelen slik at sokkelen (4) passer inn i motordelen.
GARANTIVILKÅR Garantien gjelder ikke • Hvis instruksjonene over ikke følges • Hvis apparatet har blitt endret • Hvis apparatet er brukt feil, har vært utsatt for hard håndtering eller på en eller annen måte er blitt skadet • Hvis det har oppstått feil som en følge av feil i strømforsyningen Vi prøver hele tiden å utvikle våre produkters funksjon og utforming, derfor forbeholder vi oss retten til å endre produktet uten forvarsel.
FI JOHDANTO Johto, pistoke ja pistorasia Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteesi eri toimintoihin myöhemminkin. • • • TURVALLISUUSTOIMENPITEET Laitteen normaali käyttö • Tämän laitteen virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja ja laitteen vaurioitumisen.
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA VINKKI: • • • Lue nämä turvaohjeet huolellisesti. Pese kaikki laitteen osat, jotka joutuvat kosketuksiin ruoka-aineiden kanssa, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran tai kun laitetta käytetään pitkän käyttötauon jälkeen. • Aseta moottoriosa (2) tasaiselle alustalle, esimerkiksi keittiötasolle, ja varmista, että se seisoo tukevasti pohjassa olevien kolmen kumijalan päällä.
TAKUUEHDOT Takuu ei ole voimassa, jos • edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu • laitteeseen on tehty muutoksia • laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai laite on kärsinyt muita vaurioita • syntyneet viat johtuvat sähköverkon häiriöistä. Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tuotetta ilman etukäteisilmoitusta.
UK INTRODUCTION • To get the best out of your new appliance, please read this user guide carefully before using it for the first time. Take particular note of the safety precautions. We also recommend that you keep the instructions for future reference, so that you can remind yourself of the functions of your appliance. Cord, plug and mains socket SAFETY MEASURES • • Normal use of the appliance • Incorrect use of this apparatus may cause personal injury and damage to the appliance.
KEY TO MAIN COMPONENTS OF THE APPLIANCE 6. Switch on the appliance by switching the on/off button to one of the following positions: o “I” (lowest speed, ideal for liquids) o “II” (highest speed, ideal for solid foods) o “PULSE” (the appliance is only running as long as the on/off button is kept in this position). 7. Switch off the appliance by turning the on/off button to the “OFF” position. Then remove the plug from the socket. 8.
INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS PRODUCT IMPORTER Adexi Group www.adexi.eu Please note that this Adexi product is We cannot be held responsible for any printing errors. marked with this symbol: This means that this product must not be disposed of together with ordinary household waste, as electrical and electronic waste must be disposed of separately.
DE EINLEITUNG • Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitsvorkehrungen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Geräts jederzeit nachlesen. • • SICHERHEITSHINWEISE Normaler Gebrauch des Geräts • Der unsachgemäße Gebrauch des Geräts kann zu Verletzungen und zu Beschädigungen des Geräts führen.
DIE WICHTIGSTEN TEILE DES GERÄTES 3. Setzen Sie den Deckel wieder so auf, dass er die Tülle (10) bedeckt. Stecken Sie den Stopper (9) in den Deckel und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn um 90 Grad, bis er einrastet. 4. Stecken Sie den Stecker (1) in die Steckdose und schalten Sie den Strom ein. 5. Halten Sie den Deckel von oben mit der Hand fest. 6.
• • • • • Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung von Funktion und Design unserer Produkte behalten wir uns das Recht auf Änderung des Produkts ohne Ankündigung vor. Verwenden Sie niemals einen Scheuerschwamm, Stahlwolle oder starke Lösungsmittel oder scheuernde Reinigungsmittel, um das Gerät zu reinigen, da diese Oberflächen des Geräts beschädigen können.
PL • WSTĘP Aby móc skorzystać z wszystkich funkcji nowego urządzenia, należy najpierw dokładnie zapoznać się z poniższymi wskazówkami. Szczególną uwagę należy zwrócić na zasady bezpieczeństwa. Radzimy zachować tę instrukcję, aby w razie konieczności można było wrócić do zawartych w niej informacji na temat funkcji urządzenia. • • • WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Prawidłowe użytkowanie urządzenia • Niewłaściwe użytkowanie urządzenia może spowodować obrażenia ciała oraz uszkodzenie urządzenia.
GŁÓWNE ELEMENTY SKŁADOWE URZĄDZENIA UŻYTKOWANIE 1. Sprawdź, czy przycisk zasilania (3) znajduje się w pozycji “OFF” (wyłączone). 2. Zdejmij pokrywę (7) z urządzenia i włóż produkty do dzbanka. o UWAGA: Nigdy nie należy napełniać szklanego dzbanka powyżej oznaczenia "1250 ml/1,25 l" na dzbanku. 3. Ponownie ostrożnie nałóż pokrywę tak, aby przykryła dziobek (10).
CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE • • • • • • • • Zgodnie z dyrektywą WEEE (w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego), każde państwo członkowskie ma obowiązek zapewnić odpowiednią zbiórkę, odzysk, przetwarzanie i recykling zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Gospodarstwa domowe na obszarze UE mogą nieodpłatnie oddawać zużyty sprzęt do specjalnych zakładów utylizacji odpadów.
IMPORTER Adexi Group www.adexi.eu Firma nie ponosi odpowiedzialności za błędy w druku.