637-001 DK SE NO FI UK DE PL Wellness lampe ...............................................................................................2 Harmonilampa .................................................................................................4 Lysterapilampe ................................................................................................6 Kirkasvalolamppu ............................................................................................8 Wellness Lampe ..................
DK INTRODUKTION OVERSIGT OVER APPARATETS DELE For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om apparatets funktioner. 1. Skærm 2. Ophængningshul 3. Tænd/sluk-knap 4. Bærehåndtag 5. Monteringsskruer til skærmen 6. Støtteben 7. Sikringsbøjle 8. Lysstofrør 9. Glimtænder 10.
• • • Afstand til skærmen Maks. længde af lysbad 60 cm ca. 2 timer 40 cm ca. 1 time 20 cm ca. ½ time OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette symbol: Lysbadet kan afbrydes undervejs, og du kan sagtens foretage dig andre ting under lysbadet (f.eks. læse eller se tv), så længe du sidder inden for 60 cm af apparatet. Se ikke direkte ind i lyset konstant, men kig på det med jævne mellemrum.
SE INTRODUKTION BESKRIVNING AV APPARATENS DELAR För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya utrustning är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten första gången. Vi rekommenderar även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk. 1. Skärm 2. Hål för väggupphängning 3. On/off-knapp 4. Bärhandtag 5. Skärmskruvar 6. Stativ 7. Säkerhetshållare 8. Lysrör 9. Startknapp 10.
• • • Avstånd till skärmen Maxlängd på ljusbadet 60 cm Ungefär 2 timmar 40 cm Ungefär 1 timme 20 cm Ungefär ½ timme INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING AV DENNA APPARAT Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt med följande symbol: Du kan ta en paus under behandlingen, och syssla med andra saker medan du tar ljusbadet (t.ex. läsa eller se på TV) så länge du inte sitter mer än 60 cm från apparaten. Stirra inte in i ljuskällan hela tiden, men titta in i ljuset då och då.
NO INNLEDNING OVERSIKT OVER APPARATETS DELER For at du skal få mest mulig glede av den nye lysterapilampen din, ber vi deg lese nøye gjennom denne bruksanvisningen før førstegangs bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger. 1. Skjerm 2. Hull til veggfeste 3. Av/på-bryter 4. Bærehåndtak 5. Festeskruer til skjermen 6. Stativ 7. Sikkerhetsbrakett 8. Lysrør 9. Starter 10.
• • • Avstand til skjermen Maks. varighet på lysbadet 60 cm Ca. 2 timer 40 cm Ca. 1 time 20 cm Ca. ½ time INFORMASJON OM AVHENDING OG RESIRKULERING AV DETTE PRODUKTET Legg merke til at dette Adexi-produktet er merket med følgende symbol: Du kan ta en pause i økten og gjøre andre ting mens du tar lysbadet (f.eks. lese eller se på TV) så lenge du ikke sitter mer enn 60 cm unna apparatet. Ikke se rett inn i lyset hele tiden, men se på det regelmessig.
FI JOHDANTO LAITTEEN PÄÄOSAT Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteesi eri toimintoihin myöhemminkin. 1. Etupaneeli 2. Seinäänkiinnitysaukko 3. Virtakytkin 4. Kantokahva 5. Etupaneelin kiinnitysruuvit 6. Teline 7. Suojakannatin 8. Loisteputket 9. Käynnistin 10.
• • • Etäisyys etupaneelista Valokylvyn enimmäiskesto 60 cm Noin kaksi tuntia 40 cm Noin tunti 20 cm Noin puoli tuntia Voit pitää taukoa kesken valokylpyä tai voit tehdä muita asioita kylvyn aikana (esimerkiksi lukea tai katsoa televisiota), kunhan istut korkeintaan 60 cm:n etäisyydellä laitteesta. Älä katso koko ajan suoraan valoa päin, mutta katso sitä kuitenkin säännöllisesti. Sammuta laite aina virtapainikkeesta ja irrota johto seinästä, kun laite ei ole käytössä.
UK INTRODUCTION KEY TO MAIN COMPONENTS OF THE APPLIANCE To get the best out of your new appliance, please read this user guide carefully before using it for the first time. We also recommend that you keep the instructions for future reference, so that you can remind yourself of the functions of your appliance. 1. Screen 2. Wall-hanging hole 3. On/off button 4. Carrying handle 5. Screen retaining screws 6. Stand 7. Safety bracket 8. Light tubes 9. Starter 10.
• • • Distance to screen Max. length of light bath 60 cm Approx. 2 hours 40 cm Approx. 1 hour 20 cm Approx. ½ an hour You can take a break during the session and do other things whilst bathing (e.g. read or watch TV) as long as you sit within 60 cm of the apparatus. Do not look directly into the light constantly, but look at it regularly. Always turn the appliance off using the on/off button, and unplug it, when it is not in use.
DE EINLEITUNG falls Sie irgendwelche anderen medizinischen Fragen oder Probleme haben. Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Heben Sie die Anleitung auf, damit Sie bei Bedarf darin nachschlagen können. HAUPTBESTANDTEILE DES GERÄTS 1. Blende 2. Loch für Wandaufhängung 3. An/Aus Schalter 4. Tragegriff 5. Halteschrauben für die Blende 6. Ständer 7. Sicherung 8. Lichtröhren 9. Starter 10.
• • • • hen können, und mit einem Abstand von 20-60 cm zur Blende (1). Sie müssen nicht vor der Blende sitzen. Wie lange ihr Lichtbad dauern sollte, hängt von Ihrem Abstand zur Blende ab: Abstand zur Blende Max. Länge des Lichtbads 60 cm Ca. 2 Stunden 40 cm Ca. 1 Stunde 20 cm Ca. ½ Stunde Sie können während der Behandlung eine Pause einlegen und auch andere Dinge während des Lichtbads machen (z. B. Lesen oder Fernsehen), solange sie nicht weiter als 60 cm von dem Gerät entfernt sitzen.
PL WPROWADZENIE o Aby móc skorzystaç ze wszystkich funkcji nowego urzàdzenia, nale˝y najpierw dok∏adnie zapoznaç si´ z poni˝szymi wskazówkami. Radzimy zachowaç t´ instrukcj´, aby w razie koniecznoÊci mo˝na by∏o wróciç do zawartych w niej informacji na temat funkcji urzàdzenia. • WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE BEZPIECZE¡STWA za˝ywa szczególne rodzaje leków, np. lekarstwa psychotropowe lub przeciw malarii; o ma wysokie ciÊnienie krwi.
• • • U˝ywanie Pod∏àcz urzàdzenie do gniazdka zasilania i w∏àcz je wy∏àcznikiem zasilania (3). Usiàdê z przodu urzàdzenia w taki sposób, aby Êwiat∏o by∏o ∏atwo widoczne, a twarz znajdowa∏a si´ w odleg∏oÊci 20–60 cm od os∏ony (1). Nie trzeba siedzieç z przodu os∏ony. Czas kàpieli Êwietlnej zale˝y od odleg∏oÊci od os∏ony.