637-005 / 637-006 DK SE NO FI UK DE Dagslyslampe .......................................................... 2 PL Lampa dzienna....................................................... 21 Dagsljuslampa.......................................................... 5 Dagslyslampe........................................................... 8 Päivänvalolamppu. ................................................. 11 Daylight lamp......................................................... 14 Tageslichtlampe..............
DK INTRODUKTION • For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om apparatets funktioner. • SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Generelt • Forkert brug af apparatet kan medføre personskade og beskadige apparatet. • Anvend kun apparatet til det, det er beregnet til.
Mere end 60 % af befolkningen menes at opleve et eller flere symptomer på vintertræthed i vinterhalvåret på grund af dagslysets lave intensitet. Sådan skiller du apparatet ad Det mest effektive tidspunkt at tage et lysbad på er mellem klokken 6 og klokken 20. Det anbefales at bruge apparatet 2 timer om dagen. • Du kan tage lysbad, så ofte du har lyst, men behandlingen er mest effektiv, hvis du tager lysbade af nedenstående varighed mindst 5 dage lige efter hinanden.
• • Sæt resten af skruerne på plads i skruehullerne langs kanten af apparatet, og skru dem fast. Monter topdækslet. oplysninger om, hvordan du skal håndtere elektrisk og elektronisk affald.
SE INTRODUKTION • För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya apparat bör du läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten första gången. Var speciellt uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Vi rekommenderar också att du sparar bruksanvisningen så att du kan använda den som referens senare. Om apparaten, sladden eller kontakten har skadats ber du en auktoriserad reparationstekniker inspektera dem och vid behov reparera dem. Försök aldrig reparera apparaten själv.
Mer än 60 % av befolkningen tros lida av ett eller flera symptom på vinterdepression, på grund av vintersolens låga intensitet. • Placera apparaten på ett repfritt underlag med skärmen neråt. • Ta bort det övre höljet (1) genom att lossa det med fingrarna, först på ena sidan och sedan på den andra. • Ta bort de två skruvarna överst på stativet med en krysskruvmejsel. • Ta bort de två skruvarna på den bakre basen (7) och lossa försiktigt basens bakre och främre del (6) från resten av apparaten.
RENGÖRING ARANTIVILLKOR När du rengör apparaten bör du tänka på följande: • Dra ut stickproppen ur eluttaget och låt apparaten svalna innan du rengör den. • Sänk aldrig ned apparaten i vatten och vatten får heller inte tränga in i den. Garantin gäller inte om: • ovanstående instruktioner inte följs • apparaten har modifierats • apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös behandling eller fått någon form av skada eller • fel har uppstått till följd av fel på nätspänningen.
NO INNLEDNING • For at du skal få mest mulig glede av den nye lyslampen din, ber vi deg lese nøye gjennom denne bruksanvisningen før førstegangs bruk. Legg spesielt merke til sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger. Bruk av lysbad SIKKERHETSREGLER • Må ikke brukes i rom som ikke har en annen form for lyskilde. Brukes kun som tilleggslys, ikke som en vanlig lyskilde. • Ikke se rett inn i apparatet i lengre tid.
Det er mest effektivt å ta et lysbad mellom klokka 06.00 og 20.00, og i 2 timer hver dag. • Du kan ta lysbad så ofte du vil, men behandlingen er mest effektiv hvis du tar lysbad med den varigheten som står oppført nedenfor, og minst fem dager på rad. • • Plassering av apparatet • slå opp stativet (4) bak på apparatet og plasser apparatet på et bord eller • fest apparatet på veggen med veggbrakettene som følger med.
Utvendig rengjøring GARANTIVILKÅR • Garantien gjelder ikke • hvis instruksjonene over ikke følges • hvis apparatet har blitt endret • hvis apparatet er brukt feil, har vært utsatt for hard håndtering eller på en eller annen måte er blitt skadet • hvis det har oppstått feil som følge av feil på strømnettet. • • Rengjør apparatet ved å tørke av det med en fuktig klut. Bruk litt rengjøringsmiddel hvis apparatet er svært skittent.
FI JOHDANTO • Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteesi eri toimintoihin myöhemminkin. Valokylvyn käyttö TURVALLISUUSTOIMENPITEET • Älä käytä laitetta huoneissa, joissa ei ole mitään muuta valonlähdettä. Laite soveltuu vain lisävalonlähteeksi, ei itse valaistukseen.
Tehokkain aika valokylvylle on aamukuuden ja iltakahdeksan välillä ja suositeltava aika on kaksi tuntia päivässä. • • Irrota kansi (1) käsin yksi puoli kerrallaan. Irrota telineen päällä olevat kaksi ruuvia ristipääruuviavaimella. • Irrota takajalustan (7) kaksi ruuvia ja irrota sitten laitteesta varovasti jalustan (6) etu- ja takaosat.
Ulkopinnan puhdistus TAKUUEHDOT • Takuu ei ole voimassa, jos • edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu • laitteeseen on tehty muutoksia • laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai laite on kärsinyt muita vaurioita • syntyneet viat johtuvat sähköverkon häiriöistä. • • Puhdista laite pyyhkimällä se kostealla liinalla. Jos laite on hyvin likainen, veteen voi lisätä hieman pesuainetta.
UK INTRODUCTION • To get the best out of your new appliance, please read this user guide carefully before using it for the first time. Take particular note of the safety precautions. We also recommend that you keep the instructions for future reference, so that you can remind yourself of the functions of your appliance. If the appliance, cord or plug have been damaged, have them inspected and if necessary repaired by an authorised repair engineer. Never try to repair the appliance yourself.
How to dismantle the appliance Over 60% of the population are believed to experience one or more symptoms of winter blues due to the low intensity of the winter sun. • IMPORTANT! Always make sure to switch off the appliance and remove the plug from the mains socket before taking it apart to avoid the risk of electric shocks. • Place the appliance on a non-scratching surface, screen down. • Remove the top cover (1) by unfastening it with your fingers, first in one side and then in the other.
• • GUARANTEE TERMS Place the rest of the screws in the screw holes along the side of the appliance and fasten them. Assemble the top cover. The guarantee does not apply: • if the above instructions are not followed • if the appliance has been interfered with • if the appliance has been mishandled, subjected to rough treatment, or has suffered any other form of damage • if faults have arisen because of faults in your electricity supply.
DE EINLEITUNG • Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Gerätes jederzeit nachlesen. • • • SICHERHEITSHINWEISE Allgemein • Der unsachgemäße Gebrauch des Gerätes kann Personen- oder Sachschäden verursachen. • Benutzen Sie es nur zu den in der Bedienungsanleitung genannten Zwecken.
DIE WICHTIGSTEN TEILE DES GERÄTES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Obere Abdeckung Leuchtfläche Hinterer Schutzkorb Ständer Ein-/Aus-Schalter Vorderer Sockel Hinterer Sockel Kabel mit Stecker Das Gerät wird für Lichtbäder genutzt, die Lichtmangel im Winter ausgleichen sollen.
• Entfernen Sie vorsichtig den hinteren Teil, drehen Sie ihn auf den Kopf und legen Sie ihn vor sich. • Falls erforderlich, ist der Starter (b) auszutauschen. o Dazu wird er gegen den Uhrzeigersinn gedreht und herausgenommen. o Einen neuen, gleichartigen Schalter einsetzen und im Uhrzeigersinn bis zum Einrasten eindrehen. • Austausch der Leuchtstoffröhren: o Die Halteklammern (d) durch Hochziehen öffnen und abnehmen.
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN Falls Sie Fragen zum Gebrauch des Gerätes haben und die Antworten nicht in dieser Gebrauchsanweisung finden können, besuchen Sie bitte unsere Website (www.adexi.eu). Gehen Sie zum Menü „Consumer Service“, und klicken Sie auf „Question & Answer“, um die am häufigsten gestellten Fragen zu sehen. Sie finden dort auch Kontaktdaten, für den Fall, dass Sie mit uns bezüglich technischer Fragen, Reparaturen, Zubehör oder Ersatzteile Kontakt aufnehmen möchten. IMPORTEUR Adexi Group www.adexi.
PL WSTĘP • Aby móc skorzystać z wszystkich funkcji nowego urządzenia, należy najpierw dokładnie zapoznać się z poniższymi wskazówkami. Szczególną uwagę należy zwrócić na zasady bezpieczeństwa. Radzimy zachować tę instrukcję, aby w razie konieczności można było wrócić do zawartych w niej informacji na temat funkcji urządzenia. • • • WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Informacje ogólne • Niewłaściwe użytkowanie urządzenia może spowodować obrażenia ciała oraz uszkodzenie urządzenia.
GŁÓWNE ELEMENTY SKŁADOWE URZĄDZENIA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
• • • o Wkręty do montażu urządzenia mogą być różnego typu. Dlatego należy zwrócić uwagę na to, które wkręty pasują do których otworów w celu ich umieszczenia we właściwych miejscach podczas ponownego montażu urządzenia. Ostrożnie zdjąć tylną część, przekręcić ją do góry dnem i położyć przed sobą. Wymienić zapłonnik (jeżeli dotyczy): o Przekręcić zapłonnik (b) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i wyjąć go.
WARUNKI GWARANCJI IMPORTER Gwarancja nie obejmuje następujących przypadków: • jeżeli nie przestrzegano niniejszej instrukcji, • jeżeli urządzenie naprawiano lub modyfikowano samodzielnie; • jeżeli urządzenie było użytkowane w sposób niewłaściwy, nieostrożny lub zostało uszkodzone, • jeżeli uszkodzenie urządzenia miało miejsce na skutek zakłóceń w działaniu sieci elektrycznej Adexi Group www.adexi.eu Firma nie ponosi odpowiedzialności za błędy w druku.