BDD-1B_IM_REV 16/03/04 8:43 Side 1 STEEL SERIES 243-014 DK SE NO FI UK DE PL RU Æggekoger................................................................2 Äggkokare ................................................................4 Eggekoker ................................................................6 Munankeitin ..............................................................8 Egg boiler ................................................................10 Eierkocher ..................................
BDD-1B_IM_REV 16/03/04 8:43 Side 2 DK For at De kan få mest glæde af Deres nye æggekoger, beder vi Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før De tager æggekogeren i brug. Vi anbefaler Dem yderligere at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at få genopfrisket æggekogerens funktioner. ALMINDELIGT BRUG ALMINDELIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER - - - - - - - - - - Anvend kun æggekogeren til det, den er beregnet til. Æggekogeren må kun tilsluttes 230 V.
BDD-1B_IM_REV 16/03/04 8:43 Side 3 For blødkogte æg, bruges skalaen Soft MILJØTIPS Fyld vand i bægeret til niveauet, som svarer til det antal æg, der skal koges. Husk at aflæse ved den rigtige skala. Et el-/elektronik produkt bør, når det ikke længere er funktionsdygtigt, bortskaffes med mindst mulig miljøbelastning. Apparatet skal bortskaffes efter de lokale regler i Deres kommune, men i de fleste tilfælde kan De komme af med produktet på Deres lokale genbrugsstation.
BDD-1B_IM_REV 16/03/04 8:43 Side 4 SE Läs noggrant igenom hela bruksanvisningen innan du börjar använda din nya äggkokare. Spara bruksanvisningen, den kan komma till användning vid ett senare tillfälle. - Viktiga säkerhetsföreskrifter Vid användning av elektriska apparater är det viktigt att vidta grundläggande försiktighetsåtgärder för att minska risken för brand, elchock och/eller personskada, inklusive nedanstående: Läs hela bruksanvisningen först. Vidrör inte heta ytor.
BDD-1B_IM_REV 16/03/04 8:43 Side 5 Mäta upp vatten GARANTIN GÄLLER INTE: Måttbägaren anger tre olika vattennivåer. Varje vattennivå är indelad i 3 olika lägen: - För hårdkokta ägg används skalan Hard - För mellankokta ägg används skalan Medium Om du inte har följt ovanstående anvisningar. Om apparaten har använts på ett felaktigt sätt, om den blivit utsatt för våld eller om den blivit skadad på något annat sätt. Fel som beror på defekter i el-distributionen.
BDD-1B_IM_REV 16/03/04 8:43 Side 6 NO For å få best mulig nytte av eggekokeren bør du lese nøye gjennom bruksanvisningen og gjøre deg kjent med apparatet før du begynner å bruke det. Ta vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger. - VIKTIGE SIKKERHETSREGLER Ved bruk av elektriske apparater må du alltid følge grunnleggende sikkerhetsregler for å redusere risikoen for brann, elektrisk støt og/eller personskade: Les gjennom hele bruksanvisningen før bruk.
BDD-1B_IM_REV 16/03/04 8:43 Side 7 VANNMENGDE GARANTIEN GJELDER IKKE: På målebegeret finner du tre ulike vannivåer. Hvert vannivå er delt inn i tre ulike soner: - Hardkokt egg brug skalan - Mellomkokt egg brug skalan Bløtkokt egg , brug skalan Hvis du vil koke 2 egg, fyller du målebegeret opp til tallet 2 osv. SIKKERHET OG VEDLIKEHOLD La apparatet avkjøles før du rengjør og skyller det. For å fjerne belegg i kokeskålen kan du fylle den med 1 glass vann tilsatt 1 teskje eddik.
BDD-1B_IM_REV 16/03/04 8:43 Side 8 FI Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ja tutustu uuteen munankeittimeesi, ennen kuin käytät sitä ensimmäistä kertaa. Säilytä käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten. - - TÄRKEÄT TURVATOIMET Noudata aina yleisiä turvallisuusohjeita, kun käytät sähkölaitetta. Näin ehkäiset tulipalon, sähköiskun ja/tai ruumiinvamman vaaraa. Varmista seuraavat: Lue kaikki ohjeet ennen käyttöönottoa. Älä koske kuumiin pintoihin.
BDD-1B_IM_REV 16/03/04 8:43 Side 9 Veden mittaus TAKUU EI KATA VAURIOITA, JOS Mitta-astiaan on merkitty kolme eri tasoa.
BDD-1B_IM_REV 16/03/04 8:43 Side 10 UK USING YOUR EGG BOILER Please read this instruction manual carefully and familiarise yourself with your new egg boiler before using it for the first time. Please retain this manual for future reference. - IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and/or personal injury, including the following: Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
BDD-1B_IM_REV 16/03/04 8:43 Side 11 SECURITY AND MAINTENANCE Please let the appliance cool down before cleaning and rinsing it. For removing scale residue in the boiling dish, you should add 1 coffee spoon of acetic acid to 1 glass of water, then operate the appliance for 10 min. without lid. Remove the appliance from the wall socket and wait until the unit has cooled down. Throw away the liquid and rinse with cold water Clean the housing and the non-stick surface with a damp cloth.
BDD-1B_IM_REV 16/03/04 8:43 Side 12 DE Bevor Sie Ihren neuen Eierkocher erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen. Bewahren Sie die Anleitung bitte auf, um sich jederzeit über das Produkt informieren zu können.
BDD-1B_IM_REV 16/03/04 8:43 Side 13 WASSER ABMESSEN DIE GARANTIE ERLISCHT Auf dem Messbecher sind drei Symbole für die gewünschte Härte sowie Zahlen für die jeweilige Wassermenge zu sehen. - Für hartgekochte Eier Skala „Hard" benutzen. - Für mittelharte Eier Skala „Medium" benutzen. - Für weichgekochte Eier Skala „Soft" benutzen. Wenn Sie z.B. zwei Eier kochen möchten, füllen Sie den Messbecher bis zur Zahl 2. SICHERHEIT UND WARTUNG Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen abkühlen.
BDD-1B_IM_REV 16/03/04 8:43 Side 14 PL Przed pierwszym u˝yciem urzàdzenia do gotowania jajek nale˝y dok∏adnie zapoznaç si´ z do∏àczonà instrukcjà obs∏ugi. Zaleca si´ zachowanie instrukcji na wypadek, gdyby zaistnia∏a potrzeba skorzystania z niej w przysz∏oÊci.
BDD-1B_IM_REV - - - - 16/03/04 8:43 Side 15 Podczas korzystania z przebijaka skorupki, nale˝y zachowaç ostro˝noÊç, poniewa˝ ig∏a jest bardzo ostra. Upewniç si´, ˝e w gnieêdzie sieciowym znajduje si´ pràd przemienny o napi´ciu 230 V. Aby uniknàç oparzenia, nie zbli˝aç ràk do otworu ujÊcia pary w pokrywie. Gdy zbiornik wody jest pusty, urzàdzenie mo˝e brz´czeç, co oznacza, ˝e jajka sà gotowe i mo˝na od∏àczyç zasilanie urzàdzenia. Wyjàç podpórk´, op∏ukaç jajka zimnà wodà i poczekaç, a˝ ostygnà.
BDD-1B_IM_REV 16/03/04 8:43 Side 16 RU Перед началом использования внимательно причтите данную инструкцию в целях ознакомления с новой яйцеваркой. Сохраните данное руководство для использования в будущем. - - Важные меры безопасности При использовании электрических приборов необходимо соблюдать основные меры безопасности, чтобы уменьшить риск возникновения пожара, поражения электрическим током и/или получения травм. В числе этих мер: Перед использованием прибора прочитайте все инструкции.
BDD-1B_IM_REV - - - 16/03/04 8:43 Side 17 Убедитесь, что напряжение электрической сети составляет 230 В переменного тока Чтобы избежать ожога, не подносите руки к отверстию для пара в крышке При пустой емкости для воды прибор может издать сигнал, это означает, что яйца готовы, и прибор можно выключать. Выньте подставку и промойте яйца в холодной воде, дайте им остыть. При неоднократном использовании прибора перед последующим использованием он должен остыть. пока прибор остынет.