H G DE I GB AromaElegance AromaElegance® DeLuxe ® F E D J FR C B NL IT DK SE NO FI DE GB FR NL IT 1100110-00 Gebrauchsanleitung Operating Instructions Mode d`emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni d’uso DK SE NO FI RU Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Руководство по эксплуатации RU 1100110-00 A A START-/Aroma Control-Taste | START/Aroma Control button | bouton de mise en marche/Aroma Control | START/ Aroma Control-toets | il tasto START/Aroma Control | START/Aroma Contr
Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für die Melitta® Filterkaffeemaschine AromaElegance® entschieden haben. Die Bedienungsanleitung hilft Ihnen, die vielfältigen Möglichkeiten des Geräts kennenzulernen und somit höchsten Kaffeegenuss zu erleben. Wenn Sie weitere Informationen benötigen oder Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Melitta® oder besuchen Sie uns im Internet unter: www.melitta.de. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer neuen Filterkaffeemaschine.
Härtegrad-Einstellung °dH NUR AromaElegance®: LED Blinkrhythmus (Taste DECALC/HARDNESS ) NUR AromaElegance® DeLuxe: Display I II III IV <7° dH 7-14° dH 14-21° dH >21° dH ………… ………… ………… ………… 1 2 3 4 DE Tabelle 1 Melitta® AromaElegance® • Halten Sie die Taste DECALC/HARDNESS länger als zwei Sekunden gedrückt. Die rote LED beginnt zu blinken. Im Auslieferungszustand blinkt die LED viermal kurz mit jeweils einer folgenden Pause (……).
DE • Schalten Sie das Gerät ein . Die grüne LED leuchtet und der Brühvorgang beginnt. • Zur vollen Aroma-Entfaltung auch bei der Zu bereitung von weniger als 6 Tassen sind die Melitta® AromaElegance® Modelle standardmäßig mit Aroma Control ausgestattet. So erhalten Sie auch bei kleineren Zubereitungsmengen ein optimales, aromatisches Kaffeeergebnis. Drücken Sie bei der Zubereitung von 2-5 Tassen die START-Taste länger als zwei Sekunden. Die grüne LED blinkt und der Brühvorgang beginnt.
Dear customer, Thank you for choosing the Melitta® AromaElegance® filter coffee machine. The operating manual will help you to familiarise yourself with your appliance’s many features and to experience the ultimate in coffee enjoyment. If you need further information or if you have any questions please contact Melitta® or visit us on the Internet at www.melitta.de We hope you will be very happy with your new filter coffee machine.
Hardness setting °dH ONLY AromaElegance®: LED flash rhythm (DECALC/HARDNESS button ) GB ONLY AromaElegance® DeLuxe: Display I II III IV <7° dH 7-14° dH 14-21° dH >21° dH ………… ………… ………… ………… 1 2 3 4 Table 1 Melitta® AromaElegance® DeLuxe • Hold down the DECALC/HARDNESS button and by briefly pressing the M button set the desired level of water hardness. The hardness level will be shown in the display.
feature is activated for the next brewing process. To show this, the white LED lights up and the programmed start time shows briefly in the display. • If you wish to activate the Aroma Control for the programmed brewing, then press the START button for longer than two seconds. Now as well as the white LED, a green LED will light up. • The appliance automatically starts to make the coffee at the time you have set. • By pressing the TIMER button again, the timer feature can be deactivated at any time.
FR s'ils ont reçu des consignes relatives à une utilisation de l'appareil en toute sécurité et ont compris les dangers pouvant en résulter. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s'ils sont âgés de 8 ans ou plus et sont surveillés. L'appareil et le cordon d'alimentation doivent être tenus à distance des enfants de moins de 8 ans.
Réglage du degré de dureté °dH I II III IV <7° dH 7-14° dH 14-21° dH >21° dH UNIQUEMENT AromaElegance®: Rythme de clignotements du témoin lumineux ………… (bouton de détartrage / dureté ) UNIQUEMENT AromaElegance® DeLuxe: Affichage ………… ………… ………… 1 2 3 4 Tableau 1 5. Préparation du café Pour un café aromatique et pour un positionnement optimal du filtre dans le porte-filtre, nous recommandons l'utilisation des filtres 1x4® de Melitta®. 5.
6. Nettoyage et entretien Nettoyage extérieur • Vous pouvez nettoyer l'extérieur de la cafetière avec un tissu doux et humide. • La verseuse en verre avec son couvercle, le porte-filtre et le couvercle du réservoir peuvent être lavés au lave-vaisselle. • Lorsqu'elle est froide, la plaque chauffante peut être nettoyée avec un tissu doux et humide. FR Détartrage En accord avec la dureté de l'eau que vous avez préréglée (cf.
kinderen jonger dan 8 jaar. Ook bij kinderen van 8 jaar en ouder dient er steeds toezicht gehouden te worden. Houd het apparaat en het netsnoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
I II III IV <7° dH 7-14° dH 14-21° dH >21° dH ALLEEN AromaElegance®: Ledknipperritme (DECALC/HARDNESS-toets ) ………… ………… ………… ………… ALLEEN AromaElegance® DeLuxe: Display 1 2 3 4 Instelling hardheidsgraad °dH Tabel 1 NL 14 • Verwijder het deksel en vul het waterreservoir direct aan de kraan met de gewenste hoeveelheid water. Aan de schaalaanduiding op het reservoir kunt u het aantal kopjes aflezen. Pictogram van klein kopje = ca.
Ontkalking Als het lampje van de ontkalkingsindicator begint te branden, op basis van de door u ingestelde waterhardheid (zie punt 3), mag u niet lang meer wachten om een ontkalking uit te voeren. Het ontkalkingsprogramma kan alleen uitgevoerd worden als de ontkalkingsindicator brandt. • Doseer de ontkalkingsvloeistof overeenkomstig de aanwijzingen van de fabrikant en giet deze in het waterreservoir. Wij raden aan Melitta® Anti Calc Filter Café Machines te gebruiken.
dai bambini, a meno che non abbiano 8 anni o più e siano sorvegliati. Tenere l'apparecchio e il cavo di alimentazione lontano dai bambini sotto gli 8 anni. • Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o mancanti di esperienza/ conoscenza, a patto che, per la loro sicurezza, vengano sorvegliate da una persona preposta oppure abbiano ricevuto da quest’ultima istruzioni sull’uso dell’apparecchio e sui pericoli che potrebbe comportare.
Impostazione grado durezza °dH SOLO AromaElegance®: Ritmo di lampeggio del LED (tasto DECALC/HARDNESS ) SOLO AromaElegance® DeLuxe: display I II III IV <7° dH 7-14° dH 14-21° dH >21° dH ………… ………… ………… ………… 1 2 3 4 Tabella 1 5.1 Fare il caffè • Accertarsi che l'apparecchio sia collegato con la presa di corrente. • Rimuovere il serbatoio asportabile dell'acqua prendendolo dall'apposita maniglia incassata e tirandolo diritto verso l'alto.
IT Decalcificazione Quando si accende l'indicazione del calcare , si dovrebbe eseguire la decalcificazione il più presto possibile, a seconda della durezza dell'acqua preimpostata (vedi punto 3). Il programma di decalcificazione è disponibile solo quando è accesa l'indicazione del calcare. • Dosare il liquido di decalcificazione secondo le indicazioni del produttore e versarlo nel serbatoio dell'acqua. Si consiglia di usare Melitta® Anti Calc Filter Café Machines .
sikker brug af maskinen og har forstået de herved resulterende farer. • Børn må ikke lege med maskinen. • Kun Melitta®-kundeservicen eller et autoriseret værksted må udskifte netkablet og udføre reparationer på maskinen. 2. Før første brug • Kontroller, at netspændingen i installationen svarer til angivelsen på det på bunden af maskinen anbragte typeskilt. • Tilslut maskinen til strømnettet. Ikke nødvendigt kabel kan gemmes i ledningsholderen.
Indstilling af hårdhedsgrad °dH KUN AromaElegance®: LED blinkrytme (knap DECALC/HARDNESS ) KUN AromaElegance® DeLuxe: Display I II III IV <7° dH 7-14° dH 14-21° dH >21° dH ………… ………… ………… ………… 1 2 3 4 Tabel 1 mindre end 6 kopper, er Melitta® AromaElegance®modellerne som standard udstyret med Aroma Control. Således får du også ved mindre kaffemængde et optimalt, aromatisk kafferesultat.
Kära kund! Vi vill tacka dig för att du valt vår kaffebryggare Melitta® AromaElegance®. Bruksanvisningen hjälper dig att lära känna maskinens många möjligheter och därmed uppleva den högsta kaffenjutningen. Om du behöver ytterligare information eller har frågor kan du vända dig till Melitta® eller besöka vår hemsida: www.melitta.se. Vi hoppas att du blir nöjd med din nya kaffebryggare. eller om personerna informerats om hur apparaten används på ett säkert sätt samt vilka risker den kan medföra.
I II III IV <7° dH 7-14° dH 14-21° dH >21° dH ENDAST AromaElegance®: LED blinkrytm (knapp DECALC/HARDNESS ) ………… ………… ………… ………… ENDAST AromaElegance® DeLuxe: Display 1 2 3 4 Inställning av hårdhetsgrad ° (dH) Tabell 1 Melitta® AromaElegance® DeLuxe • Håll DECALC/HARDNESS-knappen intryckt och ställ in önskad vattenhårdhetsgrad genom att kort trycka på M-knappen . Inställningen av hårdhetsgrad visas på displayen.
• Efter att TIMER-knappen släppts syns den aktuella tiden igen efter två sekunder. Den valda starttiden sparas tills en annan tid ställs in eller maskinen kopplas bort från elnätet. • Genom att man trycker kort på TIMER-knappen igen aktiveras timer-funktionen för nästa bryggning. För kontroll lyser den vita LED-lampan och på displayen syns kort den programmerade starttiden. • Om du önskar aktivera funktionen Aroma Control för den programmerade bryggningen, tryck på START-knappen längre än två sekunder.
og/eller kunnskap, forutsatt at de holdes under oppsyn eller hvis de på forhånd har fått opplæring i sikker bruk av maskinen og at de har forstått hvilke farer bruken kan medføre. • Barn får ikke leke med maskinen. • Bytting av strømkabel og alle andre reparasjoner får kun utføres av Melitta® kundeservice eller et godkjent verksted. 2. Før første kaffetilberedning • Forsikre deg om at nettspenningen hjemme hos deg stemmer over ens med informasjonene på typeskiltet på undersiden av kaffemaskinen.
Hardhets-innstilling °dH KUN AromaElegance®: LED blinkerytme (tasten DECALC/HARDNESS ) KUN AromaElegance® DeLuxe: Display I II III IV <7° dH 7-14° dH 14-21° dH >21° dH ………… ………… ………… ………… 1 2 3 4 Tabell 1 • Sving filteret tilbake i kaffemaskinen og still glasskannen inn i kaffemaskinen med lokket lokk. • Slå på kaffemaskinen . Den grønne LED-en lyser og kokeprosessen begynner.
Hyvä asiakas, kiitos, että olet ostanut Melitta® AromaElegance®suodatinkahvinkeittimen. Käyttöohje auttaa sinua tutustumaan laitteen moniin käyttömahdollisuuksiin ja siten kokemaan mitä parhaimman kahvinautinnon. Jos tarvitset lisätietoja tai sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä Melitta® tai vieraile osoitteessa: www.melitta.de. Toivotamme sinulle paljon iloa uuden suodatinkahvinkeittimesi kanssa. Sinun turvallisuutesi Laite on voimassa olevien eurooppalaisten direktiivien mukainen.
Veden kovuuden asettaminen °dH VAIN AromaElegance®: LEDin vilkkuminen (painike DECALC/HARDNESS ) VAIN AromaElegance® DeLuxe: Näyttö I II III IV <7° dH 7-14° dH 14-21° dH >21° dH ………… ………… ………… ………… 1 2 3 4 Taulukko 1 • Kun olet asettanut haluamasi veden kovuuden, päästä painike DECALC/HARDNESS irti. Asetus on tallennettu. Ota huomioon • Veden kovuutta ei voi ohjelmoida suodatuksen aikana.
• Timer-toiminto aktivoidaan seuraavaa suodatusta varten painamalla lyhyesti TIMER-painiketta. Valkoinen LED palaa, ja näyttöön ilmestyy lyhyesti ohjelmoitu käynnistysaika. • Jos haluat aktivoida Aroma Control -toiminnon ohjelmoitua suodatusta varten, paina STARTpainiketta yli kahden sekunnin. Valkoisen LEDin lisäksi palaa nyt myös vihreä LED . • Laite aloittaa kahvin valmistuksen automaattisesti ohjelmoituna käynnistysaikana. • Timer-toiminnon voi deaktivoida painamalla TIMER-painiketta .
• Не используйте стеклянный кофейник в микроволновой печи. • Этот аппарат могут использовать дети с 8 лет и старше, если они находятся под присмотром или проинструктированы насчет безопасного использования аппарата и понимают вытекающую из этого опасность. Дети не должны заниматься очисткой и уходом, за исключением случаев, когда им исполнилось 8 или более лет и когда они находятся под присмотром. Аппарат и кабель сетевого питания необходимо убирать от детей младше 8 лет.
Установка степени жесткости ° Уровень жесткости воды (dH) ТОЛЬКО для AromaElegance®: Светодиод ритм мигания (кнопка DECALC/HARDNESS ) ТОЛЬКО для AromaElegance® DeLuxe: дисплей I II III IV <7° dH 7-14° dH 14-21° dH >21° dH ………… ………… ………… ………… 1 2 3 4 Таблица 1 • Время поддержания кофе в горячем состоянии, выбранное в последний раз, сохраняется также после отключения от сети питания. 5.
• Аппарат автоматически начнет приготовление кофе в запрограммированное Вами время. • Функцию TIMER можно отменить в любой момент повторным коротким нажатием кнопки TIMER. Потухнет белый светодиод. • Если Вы хотите приготовить кофе раньше запрограммированного времени, нажмите кнопку START . Таким образом, функция TIMER будет деактивирована. • Упаковка может быть использована для повторной переработки. Пожалуйста, берегите природу, и передайте упаковку для повторной переработки. 6.
32
DE Garantie GB Guarantee FR Garantie NL Garantie IT Garanizia DK 60 måneders reklamationsret ifølge købeloven SE Konsumentköp EHL 91 NO Garanti FI Takuu RU Гарантия 33
DE GB Melitta® Garantie Terms of guarantee Zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsrechten, die dem Endabnehmer gegenüber dem Verkäufer zustehen, geben wir für dieses Gerät, sofern es bei einem von uns aufgrund seiner Beratungskompetenz autorisierten Händler erworben wurde, eine Herstellergarantie zu folgenden Bedingungen: In addition to the legal guarantee claims, to which the end user is entitled relative to the seller, for this device, if it was purchased from a dealer authorized by Melitta® d
FR NL Garantievoorwaarden Garantie Melitta ® Outre les droits de garantie appartenant à l’utilisateur final vis-à-vis du vendeur, nous fournissons avec cet appareil une garantie constructeur aux conditions suivantes, à condition que la machine ait été acquise auprès d’un revendeur agréé : 1. La période de garantie prend effet à la date d’achat de la machine par l’utilisateur final. Elle est de 3 ans (Melitta® AromaElegance ®) / 5 ans (Melitta® AromaElegance ® DeLuxe).
DK IT Garanzia Melitta® Garantibestemmelser Oltre ai diritti legali di garanzia spettanti all’acquirente finale da parte del venditore, per questo apparecchio, se acquistato presso uno rivenditore da noi autorizzato per la sua competenza e capacità di consulenza, concediamo la nostra garanzia di produttori alle seguenti condizioni: 1. Il periodo di garanzia comincia dal giorno della vendita all’acquirente finale e ammonta a 36 mesi (Melitta® AromaElegance®) / 60 mesi (Melitta® AromaElegance® DeLuxe).
NO SE Garantivillkor Garantivilkår I de fall då garantin skall göras anspråk på, skall man ta kontakt med butiken för hantering av ärendet. De har kompetensen att lösa eventuella problem med Melitta® produkter. Melitta® beviljar anspråken med följande villkor: 1. Garantitiden börjar den dag produkten såldes till slutförbrukaren. Garantin gäller 60 månader. Försäljningsdatum av apparaten måste kunna verifieras med kvitto. Apparaten är designad och tillverkad endast för användande i hushåll.
FI Melitta ® Takuu Myönnämme tälle kahvinkeittimelle takuun seuraavien ehtojen mukaisesti: 1. Takuu on voimassa 60 kuukauden ajan ostopäivästä lukien. Takuu on voimassa vain, jos ostopäivämäärä vahvistetaan takuukortissa olevalla myyjän leimalla ja nimikirjoituksella tai vastaavalla ostotodistuksella/ kuitilla. Laite on suunniteltu ja tehty ainoastaan kotitalouskäyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön. 2. Takuu koskee takuuaikana todistettuja materiaali- ja valmistusvikoja.