DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK SVENSKA Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Operating Instructions Brugsanvisning Mode d'emploi Bruksanvisning Inhalt: Bedienungsanleitung Seite 1-16 Contents: Operating Instructions Page 17-30 Contenu: Mode d'emploi Page 31-46 Inhoud: Gebruiksaanwijzing Pagina 47-60 Indhold: Brugsanvisning Side 61-74 Inehåll: Bruksanvisning Sida 75-88
1 2 A B C D 3 4 5 17 16 15 6 14 7 E F G H I J K N O P 13 12 8 L M 11 10 9 Q 25 R S T 18 24 23 19 U V 20 W 22 21 X
Liebe Kundin, lieber Kunde! Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Melitta® CAFFEO® Kaffeevollautomaten. Mit diesem Qualitätsprodukt werden Sie Kaffee und Kaffeespezialitäten in ihrer ganzen Vielfalt genießen können. Mit dem Milchaufschäumer Easy Cappuccino und mit dem 2-Kammern-Bohnenbehälter Bean Select haben Sie die Möglichkeit, auf einfache und bequeme Art und Weise ihren Lieblingskaffee zuzubereiten.
Symbol No Bedeutung Erklärung 22 On/Off Ein- und Ausschalten des Gerätes. 23 Symbol No Bedeutung Anzeige Erklärung 18 Temperatur Blinkt Temperatur ist noch nicht erreicht. 18 Temperatur Leuchtet Gerät ist betriebsbereit. 25 Kaffeestärke Balken leuchtet Zeigt die eingestellte Kaffeestärke an, einstellbar über Kaffeestärkeregler. 25 Kaffeestärke Balken blinkt Bohnenbehälter wird während Bohnenbezug auf undefinierte oder Entnahmeposition gestellt.
Installation Lesen Sie die folgenden Anweisungen bitte aufmerksam und bewahren Sie diese auf. 쐍 Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Auspacken auf Schäden. Sollte Ihr Gerät wider Erwarten Schäden aufweisen, benutzen Sie es nicht und wenden Sie sich an den Reparaturservice. 쐍 Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für Transporte und evtl. Rücksendungen auf. Lagern Sie es nicht in Reichweite von Kindern.
8.1 ...mit Kaffeebohnen Ist das Gerät betriebsbereit, drehen Sie den Kaffeebohnenbehälter (2) in die Position für Kaffeebohnenbetrieb, Abb. D. Nehmen Sie den Deckel des Kaffeebohnenbehälters ab und füllen den Behälter mit frischen Bohnen. Befüllen Sie den Bohnenbehälter ausschließlich mit Kaffeebohnen und nur bis max. 1 cm unter dem Behälterrand, da der Behälter beim Verstellen der Bohnensorte überlaufen könnte. Tipp: Dieses Gerät besitzt den 2-KammerBohnenbehälter Bean Select. Jede Kammer fasst ca.
10.1 Heißwasserausgabe Hinweis: Die Düse wird während der Heißwasser- und Dampfausgabe stark erhitzt, vermeiden Sie deshalb Berührungen mit dem unteren Teil des Milchaufschäumers, da Sie sich sonst verbrennen können. Drehen Sie den Funktionsregler (21) auf 1 oder 2 Tassenbezug. Wenn die Maschine Betriebstemperatur erreicht hat (die Temperaturanzeige leuchtet), öffnen Sie das Dampf-/Heißwasserventil (17), Abb. M. Es kann bis zu 150 ml heißes Wasser bezogen werden.
12 Reinigung 12.1 Allgemeine Reinigung 12.2 Reinigung des Easy Cappuccino 12.4 Integriertes Reinigungsprogramm 12.5 Reinigung der Brüheinheit Wischen Sie die Außenflächen der Maschine mit einem feuchten Tuch ab. Milchreste am Easy Cappuccino (15) lassen sich einfach entfernen. Drehen Sie den unteren Teil des Easy Cappuccino ab. Entfernen Sie das Quirlrad, indem Sie es von oben aus dem Dampfrohr herausdrücken, Abb. Q.
13 Entkalken Während des gesamten Entkalkungsvorgangs blinkt die Entkalkungsanzeige (18). Jetzt werden verschiedene Entkalkungszyklen mit Pausen durchlaufen. Der Vorgang dauert etwa 25 Minuten. Achtung: Benutzen Sie keinen Essig oder andere Entkalkungsmittel, welche nicht von Melitta® empfohlen wurden. Phase 2: Das automatische Entkalkungsprogramm dauert etwa 30 Minuten und besteht aus zwei Phasen.
Für dieses Gerät gewähren wir neben den gesetzlichen Gewährleistungen eine Garantie zu den nachstehenden Bedingungen: 1. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate ab Kaufdatum. Die Garantie tritt nur in Kraft, wenn das Kaufdatum durch Stempel und Unterschrift des Händlers oder durch Vorlage der Kaufquittung bestätigt ist. 2. Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich alle Mängel des Gerätes, die auf Material- oder Fabrikationsfehlern beruhen.
Dear customer, Congratulations on buying a Melitta® CAFFEO® fully automatic coffeemaker. You will now be able to enjoy the full variety of coffee and coffee specialities. With the Easy Cappuccino milk frother and Bean Select two-chamber bean container, you can now easily and conveniently make your own favourite coffee speciality. Thanks to Aromax®: The special brewing process, including pre-brewing technology and crema sieve, we can ensure maximum preparation quality for your coffee and espresso beverages.
Symbol No 22 23 Explanation On/Off Switching machine on/off. Start/Stop Starts and stops the selected function and confirms all inputs. 21 1 or 2 cups Making 1 or 2 cups. 21 Steam Steam operation. 21 21 F Meaning 21 2 2 2 15 Decalcifying Cleaning Function Automatic decalcifying programme. Symbol No Meaning Display Explanation 18 Temperature Flashes Operating temperature not yet reached. 18 Temperature Lights up Appliance is ready for use.
Please read through the following instructions carefully and keep them in a safe place. 쐍 Check the coffeemaker for damage after unpacking. In the unlikely event that it is damaged, do not use it and contact the repair service. 쐍 Keep the packing material for transport and possible return consignments. Store well away from children. 쐍 Before using the appliance, ensure that the mains voltage is the same as that on the nameplate on the bottom of the coffeemaker.
8 Making coffee... 8.1 ...with coffee beans When the appliance is ready for operation, turn the coffee bean container (2) to the position for coffee-bean operation, Fig. D. Remove the coffee bean container lid and fill with fresh beans. Only fill the container with coffee beans and no higher than a max. of 1 cm under the rim of the container. This is to stop the container possibly spilling when adjusting for the bean type. Tip: This appliance is fitted with the Bean Select two-chamber bean container.
11 Setting functions 10.1 Hot water supply 10.3 Frothing milk 11.1 Setting water hardness 11.2 Setting the timer Pointer: The nozzle becomes extremely hot when hot water and steam are being supplied. Please avoid touching the lower part of the nozzle at this time, as it can result in scalding. Turn the function controller (21) to steam and press the start key (23). The temperature display (18) flashes and the machine heats up to steam temperature.
12 Cleaning Milk deposits in the Easy Cappuccino (15) can be easily removed. Unscrew the lower base of the Easy Cappuccino. Remove the whisk wheel by pressing it from the top out of the steam pipe, Fig. Q. Traces of milk on the steam pipe and whisk wheel can now be rinsed, wiped off or removed in the dishwasher. Then put back the whisk wheel into the steam pipe from below until it snaps into place. Secure both to the milk frother. Make sure the seal of the Easy Cappuccino always sits firmly. 12.
Pull the plug from the socket and separate the power-supply cord from the coffeemaker. Electrical appliances are not to be disposed of with the household waste. They are to be disposed of in an environmentally compatible manner. 15 Malfunctions, causes and rectification 29 Why is the grinder not grinding any beans? The bean container is set to ground coffee operation, to a non-defined position or to the removal position and the grinder is thus not activated. Set the bean container to bean supply.
Chère cliente, cher client! Nous vous félicitons pour l'achat de votre machine à café entièrement automatique CAFFEO® de Melitta®. Grâce à ce produit de qualité, vous pourrez apprécier toute la saveur de votre café et des spécialités au café. Grâce à l'embout mousseur de lait Easy Cappuccino et aux double compartiments Bean Select contenant les cafés en grains vous pourrez préparer de manière simple et agréable votre café préféré.
Symbole No 22 23 Marche/Arrêt Start/Arrêt Explication Mise en marche et arrêt de l'appareil. Met en marche et arrête la fonction sélectionnée et valide toutes les entrées. 21 1 ou 2 tasses Préparation d'une ou de deux tasses. 21 Vapeur Mode vapeur. 21 F Signification Détartrage Programme de détartrage automatique. 21 Nettoyage Programme de nettoyage automatique. 21 Fonction Affichage et réglage de la dureté de l'eau et du temps d'arrêt automatique.
5 Installation Lisez attentivement ces recommandations et conservez-les. 쐍 Vérifiez l'état de l'appareil dès réception. Si malgré nos soins l'appareil devait présenter des défauts, ne l'utilisez pas et retournez-le au service après-vente. 쐍 Conservez les cartons d'emballage pour les transports et éventuellement le renvoi, mais hors de portée des enfants pour éviter les accidents.
8 Préparation du café... 8.1 ...avec du café en grains Lorsque l'appareil est prêt à être utilisé, placez le compartiment de café en grains (2) en position pour l'utilisation de café en grains, Fig. D. Retirez le couvercle du compartiment de café en grains et remplissez-le de grains de café. Laissez au minimum un espace de 1 cm sous le bord du compartiment, sinon il pourrait déborder au cours de la sélection des grains. Conseil : Cet appareil possède 2 compartiments « Bean Select » pour le café en grains.
10.1 Eau chaude Remarque : L'embout est soumis à de très fortes températures pendant la préparation de l'eau chaude et de la vapeur, c'est pourquoi, nous vous recommandons d’éviter tout contact avec la partie inférieure de l'embout mousseur pour ne pas vous brûler. Tournez le régulateur de fonction (21) sur 1 ou 2 tasses. Attendez que l'appareil ait atteint sa température d'utilisation (l'affichage de tempé-rature s'allume) et ouvrez la valve eau chaude/ vapeur (17), Fig. M.
12 Nettoyage 12.1 Nettoyage général 12.2 Nettoyage de l’Easy Cappuccino 12.4 Programme de nettoyage intégré 12.5 Nettoyage de l’unité de chauffe Nettoyez la surface externe de la machine avec une éponge humide. Vous pouvez facilement nettoyer les dépôts de lait sur l’Easy Cappuccino (15). Dévissez la partie inférieure de l'Easy Cappuccino. Retirer le fouet en appuyant sur le haut de la buse vapeur, Fig. Q.
13 Détartrage Attention : N'utilisez pas de vinaigre ou tout autre produit pour détartrer qui ne serait pas conseillé par Melitta®. Conseil : Utilisez le détartrant en poudre spécialement développées par Melitta® pour machines à café et appareils unidose, celles-ci sont aussi spécialement conçues pour votre appareil CAFFEO® de Melitta®. Le programme automatique de détartrage dure environ 30 minutes et comprend deux phases.
Outre les obligations légales, cet appareil est garanti aux conditions suivantes: 1. La garantie est de 24 mois à partir de la date d'achat. La garantie n'est valable que si la date d'achat est validée par le cachet et la signature du vendeur ou par le ticket de caisse. 2. Durant la garantie, nous réparons gratuitement tous les dommages à l'appareil causés par un problème de fabrication ou de matériel.
Inhoudsopgave Pagina Pagina 48 11. Functie-instellingen 56 11.1 Instellen van de waterhardheid 56 11.2 Instellen van de timer 56 1. Beschrijving van het apparaat 2. Beschrijving van het bedieningspaneel 48 Beste klant, Van harte gefeliciteerd met de aankoop van een Melitta® CAFFEO® volautomatische koffieautomaat. Met dit kwaliteitsproduct kunt u voortaan van koffie en koffiespecialiteiten in hun grote diversiteit genieten.
Symbool No Betekenis Toelichting 22 Aan/uit Aan/uit toets. 23 21 1 of 2 koppen Bereiding van 1 of 2 koppen koffie. 21 Stoom Stoomuitgave 21 F Ontkalken Automatisch ontkalkingsprogramma. 21 Reinigen Automatisch reinigingsprogram. 21 Functie Indicatie en instelling van de waterhardheid en Auto-shut-off tijd. Bonenreservoir Bonenreservoir verwijderen. Zet de bonenkeuzeschakelaar in de middenstand om het reservoir te vergrendelen.
5 Installatie Lees de onderstaande aanwijzingen s.v.p. zorgvuldig door en bewaar deze. 쐍 Controleer het apparaat direct na het uitpakken op beschadigingen. Mocht uw apparaat onverhoopt beschadigingen vertonen, gebruik het dan niet maar neem contact op met de servicedienst. 쐍 Bewaar het verpakkingsmateriaal voor transporten en eventuele retourzending, echter buiten bereik van kinderen omdat het gevaar voor hen kan opleveren.
8 Het bereiden van koffie... 8.1 ...met koffiebonen Draai nadat u het apparaat hebt ingeschakeld, het koffiebonenreservoir (2) in de stand voor koffiebonengebruik, Afb. D. Haal het deksel van het koffiebonenreservoir en vul het reservoir met verse koffiebonen. Vul het bonenreservoir alleen met koffiebonen en tot max. 1 cm onder de reservoirrand omdat het reservoir tijdens het veranderen van de bonensoort zou kunnen overlopen. Tip: Dit apparaat beschikt over een 2-vaksbonenreservoir Bean Select.
10 Heet water en stoom bereiding 10.1 Heet water bereiding 10.3 Melk opschuimen 11.1 Instellen van de waterhardheid 11.2 Instellen van de timer Let op: De sproeier wordt tijdens de heet-wateren stoomuitgifte erg heet, vermijd daarom contact met het onderste deel van de sproeier i.v.m. verbrandingsgevaar. Draai de functieknop (21) op stoom en druk op de start toets (23). Het temperatuursymbool (18) knippert en de machine wordt op stoomtemperatuur gebracht.
12 Reinigen Melkresten op de Easy Cappuccino (15) kunnen gemakkelijk worden verwijderd. Draai het onderste gedeelte van de Easy Cappuccino eraf en verwijder de mixer door hem vanaf de bovenkant uit de stoombuis te drukken, Afb. Q. Melkresten op de stoombuis en de mixer kunnen nu worden weggespoeld, afgeveegd of in de vaatwasser schoongespoeld worden. Daarna plaatst u de mixer weer vanaf de onderkant in de stoombuis terug tot het in elkaar klikt en zet beide samen terug op de Easy Cappuccino.
Trek de stekker uit het stopcontact en verwijder het snoer van het apparaat. Elektrische apparaten niet bij het huisvuil plaatsen. Ze dienen milieuvriendelijk te worden verwijderd. 15 Storingen, oorzaken en oplossingen 59 Waarom maalt de molen geen bonen? Het bonenreservoir is op gemalen koffie, een niet te definiëren positie of op de verwijderpositie ingesteld. Om het apparaat weer te laten werken draait u het bonenreservoir in de positie „bonen“.
Kære kunde! Melitta® CAFFEO® Til lykke med din nye kaffemaskine. Ved hjælp af dette kvalitetsprodukt vil du kunne nyde din kaffe i alle dens varianter, og med mælkeskummeren Easy Cappuccino, samt den dobbelte bønnebeholder Bean Select, har du mulighed for - nemt og bekvemt at brygge din helt egen yndlingskaffe. Vi garanterer den bedste kvalitet inden for kaffe- og espressotilberedning igennem et anderledes bryggesystem med overhældningsteknik og det specielle crema-filter: Aromax®.
Symbol Nr. Betydning Forklaring 22 Tændt/sluk Tænd/sluk-knap. 23 F Start/stop Bekræfter alle indtastninger og starter/stopper den valgte funktion. 3 Symboler og indikatorer 3.1 Indikatorer Symbol Nr. Betydning Reaktion Forklaring 18 Temperatur Blinker Temperaturen er endnu ikke nået. 18 Temperatur Lyser Maskinen er klar til brug. 25 Kaffestyrke Bjælke lyser Viser den valgte kaffestyrke; indstilling ved hjælp af kaffestyrkeregulatoren.
5 Installering Opbevar og læs venligst følgende oplysninger omhyggeligt. 쐍 Når maskinen er pakket ud, bør den kontrolleres for skader og mangler. Hvis maskinen ser ud til at være beskadiget, bør den ikke anvendes. Kontakt kundeservice. 쐍 Gem forpakningsmaterialet til fremtidig transport og eventuel tilbagesending – dog uden for børns rækkevidde, da materialet kan være farligt legetøj for dem.
8 Kaffebrygning... 8.1 ...med kaffebønner Når maskinen er klar til brug, drejes kaffebønnebeholderen (2) over i den position, der anvendes ved kaffebønnedrift, Bill. D. Tag kaffebønnebeholderens låg af og fyld den med friske bønner. Beholderen må kun fyldes med bønner og kun op til maks. 1 cm. fra kanten, da beholderen ellers kan løbe over. Tip: Denne maskine er udstyret med en dobbelt bønnebeholder, Bean Select. Hvert kammer kan rumme ca. 100 gr. kaffebønner.
10 Tilberedning med varmt vand og damp 11 Funktionsindstillinger 10.1 Med varmt vand 10.3 Mælkeskumning 11.1 Definering af vandhårdhed 11.2 Ur-indstilling Bemærk: Dysen bliver meget varm, når den er i brug. Undgå at komme i berøring med den nederste del af dysen, som kan forårsage forbrændinger. Drej funktionsregulatoren (21) over på dampfunktionen og tryk på startknappen (23). Maskinen opvarmes til damptemperatur og temperaturvisningen (18) begynder at blinke.
12 Rengøring Man kan let fjerne mælkerester fra Easy Cappuccino’en (15). Den nederste del af Easy Cappuccino’en drejes af, og kransen fjernes ved at trykke den af damprøret fra oven, Bill. Q. Mælkerester på damprøret og på kransen kan nu skylles af, tørres af eller vaskes af i opvaskemaskinen. Herefter skubbes kransen tilbage på damprøret nedenfra, indtil det sidder godt fast, og begge dele sættes tilbage på Easy Cappuccino’en. Vær opmærksom på, at tætningsringen på Easy Cappuccino altid sidder fast. 12.
16 Melitta garanti Træk stikket ud af stikkontakten og klip kablet af fra maskinen. Elektriske apparater må ikke smides ud som almindeligt husholdningsaffald, men skal derimod bortskaffes miljøvenlig. 15 Fejl, årsager og afhjælpning 73 Hvorfor maler møllen ingen bønder? Bønnebeholderen er indstillet på ”malet kaffe”, en udefineret position eller i udtagningsposition, møllen er derfor ikke aktiveret. Indstil bønnebeholderen på ”bønner”. Kaffestyreindikatoren lyser og møllen er aktiveret.
BRUKSANVISNING CAFFEO® N° 66 Kära kund! Gratulerar till ditt köp av Melitta® CAFFEO® kaffemaskin. Med den här kvalitetsprodukten kommer du att kunna njuta av hela den stora mångfalden kaffe och kaffespecialiteter. Med mjölkskummaren Easy Cappuccino och bönbehållaren med 2 kamrar, Bean Select, kan du enkelt och bekvämt göra ditt älsklingskaffe. Vi lovar dig högsta kvalitet på både kaffe och espresso genom en speciell bryggteknik och ett speciellt cremafilter: Aromax®.
Symbol Nr Betydelse Förklaring 22 På/Av Påslagning och avstängning av apparaten. 23 21 1 eller 2 koppar Tillagning av 1 eller 2 koppar. 21 Ånga Ångdrift 21 21 F Start/Stopp Bekräftar alla inmatningar och startar och stoppar vald funktion. 21 2 2 Avkalka Rengör Automatiskt avkalkningsprogram. 3 Symboler och visningar 3.2 Visningar Symbol Nr Betydelse Visning Förklaring 18 Temperatur Blinkar Temperaturen har ännu inte uppnåtts.
5 Installation Läs noga igenom och spara följande anvisningar. 쐍 Kontrollera om maskinen har några skador när du packat upp den. Skulle så mot förmodan vara fallet ska du inte använda den, utan kontakta vår reparationsservice. 쐍 Spara förpackningsmaterialet så att du kan använda det vid transporter eller om du ska skicka tillbaka maskinen, men se till att det förvaras oåtkomligt för barn.
8 Tillagning av kaffe... 8 Tillagning av kaffe... När kaffemaskinen är klar för drift vrider du bönbehållaren (2) till läget för hela kaffebönor, Bild D. Ta av locket och fyll behållaren med nya kaffebönor. Fyll inget annat än kaffebönor i behållaren och inte mer än max 1 cm från kanten, annars kan det rinna över när man växlar till en annan kaffesort. Tips: Den här kaffemaskinen har en Bean Select bönbehållare med 2 kamrar. Varje kammare rymmer ca 100 g kaffebönor.
10 Tevatten och ånga 10.1 Tevatten 10.3 Skumma mjölk 11.1 Bestämning av vattnets hårdhet 11.2 Inställning av timern Anvisning: Munstycket blir mycket varmt när det kommer ut hett vatten eller ånga. Undvik därför att röra vid undre delen av mjölkskummaren, du kan bränna dig svårt. Vrid funktionsreglaget (21) till ånga och tryck på startknappen (23). Temperaturindikatorn (18) blinkar, och maskinen börjar värmas upp till ångtemperatur. När temperaturen har uppnåtts lyser temperaturindikatorn.
12 Rengöring Det är lätt att få bort mjölkrester från Easy Cappuccino (15). Skruva av den undre delen av Easy Cappuccino. Ta ut vispen genom att trycka ut det ur ångröret uppifrån, Bild Q. Sedan kan du spola eller torka bort mjölkrester från ångrör och visp eller diska dem i maskin. Tryck sedan in vispen i ångröret underifrån igen tills det låser fast och fäst båda delarna på mjölkskummaren. Se till att tätningsringen på Easy Cappuccino alltid sitter ordentligt fast. 12.
16 Melitta Garanti Dra ut kontakten och ta loss nätkabeln från maskinen. Elektriska apparater får inte slängas bland hushållssoporna. De måste avfallshanteras på ett miljövänligt sätt. 15 Fel, orsaker och åtgärder 87 Varför mal kvarnen inga bönor? Bönbehållaren står i läget för färdigmalet kaffe, ett okänt läge eller i läge för att tas ut och följaktligen är kvarnen inte aktiverad. Flytta bönbehållaren till „Hela bönor“. Symbolen för kaffestyrka lyser och kvarnen är aktiverad.
D Adresse Melitta Haushaltsprodukte GmbH & Co. KG Ringstr. 99 32427 Minden A Adresse Melitta GmbH Konsumentenservice Münchner Bundesstr. 131 5021 Salzburg CH Adresse Melitta GmbH Abt. Kundendienst 4622 Egerkingen DK FIN N Adresser Melitta Scandinavia A/S Skomagergade 13, 1. tv, 4000 Roskilde Serviceværksted: Dansk Quick Service Skærbækvej 14 2610 Rødovre S Adresser Melitta Scandinavia AB Box 504 Stackarpsvägen 8 264 23 Klippan F Adresses Melitta France S.A.S.