READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS USE AND CARE GUIDE FOR MODELS MEMB1W, MEMB1B AND MEMB1CAN WARNING: A risk of fire and electrical shock exists in all electrical appliances and may cause personal injury or death. Please follow all safety instructions.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons, including the following: • Read all instructions before using appliance. • Do not touch hot surfaces. Use handle. • Do not immerse cord, plug or coffeemaker base in water or other liquid. See instructions for cleaning. • This appliance is not for use by children. • Close supervision is necessary when any appliance is used near children.
Safeguards (Continued) • • • • • • • parts inside. Repair must be done by authorized service personnel only. The mill is intended for processing small quantities of coffee beans only for immediate consumption. This appliance is not intended to prepare large quantities of ground coffee at one time. WARNING: To prevent injury from hot overflow, replace decanter within 20 seconds, if removed during brewing. Pour slowly when full. Check mill/brew chamber for presence of foreign objects before using.
15 14 1 1 13 10 2 2 12 3 11 4 10 9 TIME HR COARSE GRIND ON / OFF MIN FINE 5 10 9 8 7 6 5 4 3 6 5 SELECT 4 6 MILL TIME 3 8 HR COARSE GRIND 7 ON / OFF MIN FINE 10 9 8 7 6 5 4 3 SELECT MILL FIGURE 2 FIGURE 1 8 7 6 1 2 3 5 4 FIGURE 3 MILL/BREW ASSEMBLY FIGURE 4 FIGURE 1 1. Reservoir Cover 2. Water Window 3. Pause and Pour 4. Decanter Lid 5. Decanter 6. Cord Storage 7. Warming Plate 8. Coffeemaker Base 9. Control Panel 10. LED Display 11. Lock Buttons 12.
Before Using Your Mill & Brew Coffeemaker CAUTION: UNPLUG FROM OUTLET COFFEEMAKER: Clean the decanter and its lid, mill/brew basket and its lid, and mill/brew assembly. See Care and Cleaning. Fill the coffeemaker with the maximum amount of water and no coffee and turn the unit ON. See Brewing. Unplug coffeemaker and discard the water. Wait 10 minutes to allow heating elements to cool. Repeat this process one more time. CAUTION: DO NOT IMMERSE CORD, PLUG OR COFFEEMAKER BASE IN WATER OR OTHER LIQUID.
Brewing Instructions (Continued) coffee in mill/brew basket per every two cups of coffee desired. Replace lid. Make sure basket is firmly seated in assembly, lid on basket is secured and lid to assembly is closed before attempting to operate unit. NOTE: You may substitute ground coffee for coffee beans by turning off the mill. To do so, push the Mill button. The light will come on. Place ground coffee into mill/brew basket. Use approximately 1 tablespoon of grounds per cup of coffee. 4.
Programming the Mill (Continued) NOTE: After unit is turned off or automatically shuts off after one hour, mill coarseness setting will default to level 4 or medium grind. Coarseness setting will also default to level 4 in the event of power interruption. Programming the Timer to Make Coffee Later You can program the timer to automatically mill and brew coffee up to 24 hours in advance. 1. Press and hold the TIME button for 2 seconds. The green TIME light will come on and display will read 12:00.
Care and Cleaning (Continued) 1. Press OFF button. 2. Unplug and allow to cool completely before cleaning. 3. Wash and dry all removable parts. CAUTION: DO NOT IMMERSE CORD, PLUG OR COFFEEMAKER UNIT IN WATER OR OTHER LIQUID. CAUTION: BLADES ARE SHARP. HANDLE CAREFULLY. 4. Special cleaning of the coffeemaker is recommended at least once a month, depending on frequency of use and quality of water. Mineral deposits can form a coating in the coffeemaker.
Troubleshooting Guide • If mill/brew lid is opened during brewing cycle, ON/OFF LED will flash. To restart brewing process, reclose mill/brew lid. • To position or remove the mill/brew assembly, press inward on the indentations on top of the lock buttons. Open mill/brew lid and lift up if removing, or place into position and then release lock buttons. If basket is properly seated and locked onto the base unit, the mill/brew and assembly will not move.
NOTES 10
IMPORTANT NOTICE If any parts are missing or defective, DO NOT return this product. Please call our Customer Service Department for assistance. 800-233-9054 Monday - Friday 9:00 am - 5:00 pm CST Thank You ONE-YEAR LIMITED WARRANTY This Salton, Inc. product warranty extends to the original consumer purchaser of the product. Warranty Duration: This product is warranted to the original consumer purchaser for a period of one (1) year from the original purchase date.
Include $15.00 (U.S.) for return shipping and handling. Salton, Inc. cannot assume responsibility for loss or damage during incoming shipment. For your protection, carefully package the product for shipment and insure it with the carrier.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN POUR LES MODELES MEMB1W, MEMB1B, ET MEMB1CAN AVERTISSEMENT : Tout appareil électrique présente un risque d’incendie et de choc électrique, pouvant provoquer des blessures graves ou mortelles. Veuillez observer toutes les mesures de sécurité.
MESURES DE SECURITE IMPORTANTES Afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures pendant l’utilisation de tout appareil électroménager, toujours observer les précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : • Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. • Ne pas toucher les surfaces brûlantes. Utiliser les poignées. • Ne pas immerger le cordon, la fiche, la base de la cafetière dans l’eau ou tout autre liquide. Se référer aux instructions de nettoyage.
Mesures de sécurité (suite) • • • • • • • • • • • • Ne jamais faire fonctionner un appareil endommagé. Ne jamais faire fonctionner un appareil dont le cordon ou la fiche est endommagé, ou un appareil qui ne fonctionne pas correctement, qui est tombé ou a été endommagé d’une quelconque manière. Envoyer l’appareil au centre de réparation agréé le plus proche pour qu’il soit examiné, réparé ou réglé électriquement ou mécaniquement. N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant.
CET APPAREIL EST RESERVE A UN USAGE MENAGER ATTENTION : Le cordon d’alimentation fourni est court afin de réduire les risques de blessures qui pourraient survenir si l’on s’emmêle ou si l’on trébuche dans un cordon plus long. Vous pouvez utiliser des rallonges, disponibles dans les quincailleries locales, en prenant les précautions qui s’imposent. Si une rallonge est nécessaire, veuillez faire très attention lors de son utilisation.
8 7 6 1 2 3 5 4 FIG. 3 BLOC A MOUDRE ET INFUSER FIGURE 1 1. Couvercle du réservoir 2. Fenêtre du réservoir d’eau 3. Stop Goutte 4. Couvercle de la verseuse 5. Verseuse 6. Rangement du Cordon 7. Plaque chauffante 8. Base de la cafetière 9. Tableau de commandes 10. Affichage à LED 11. Boutons de fermeture 12. Bloc à moudre et infuser 13. Fermeture du bloc à moudre et infuser 14. Couvercle du bloc à moudre et infuser 15. Fenêtre de contrôle FIG. 4 FIGURE 2 1. Couvercle du bloc à moudre et infuser 2.
Remplissez la cafetière de la quantité maximale d’eau sans mettre de café et mettez l’appareil en MARCHE I . Reportezvous au chapitre Cycle d’infusion. Débranchez la cafetière et jetez l’eau. Laissez les éléments chauffants refroidir pendant 10 mn. Répétez l’opération encore une fois. ATTENTION : NE PAS IMMERGER LE CORDON, LA FICHE OU LA BASE DE LA CAFETIERE DANS L’EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE. ATTENTION : LES LAMES SONT TRANCHANTES. NE PAS ESSAYER DE DEMONTER LE BLOC A MOUDRE ET INFUSER.
tasses de 5 onces (140 g) désiré. Le chiffre 10 en haut indique la capacité maximale de 10 tasses. Placez la verseuse sur la plaque chauffante. 3. Ouvrez le couvercle du bloc à moudre et infuser et saisissez les languettes du panier à moudre et infuser pour enlever le couvercle du panier. Versez dans le panier à moudre et infuser 1 cuillère à mesurer de grains de café torréfiés pour 2 tasses de café. Refermez le couvercle.
Programmation du moulin à café (suite) La grosseur de la mouture est fonction de la durée du cycle de mouture – plus la durée est longue, plus la mouture est fine. Sur le programme 1, les grains sont moulus pendant 15 secondes. Sur le programme 7, les grains sont moulus pendant 40 secondes. Pour une mouture moyenne, essayez le programme 4 (si vous ne sélectionnez pas de programme, l’appareil se mettra automatiquement sur le programme 4. Assurez-vous que le voyant du moulin est éteint. 2.
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton TEMPS pendant 2 secondes. Le voyant vert de TEMPS s’allume et l’affichage indique 12:00. L’appareil est alors en mode de programmation de la minuterie. 2. Appuyez sur les boutons “HR” HR et “MIN” MIN pour programmer l’heure de départ. Le petit point dans le coin supérieur gauche indique que l’horloge est programmée pour le matin. S’il n’y a pas de point dans le coin supérieur gauche, cela signifie que l’horloge est programmée pour l’après-midi ou le soir. 3.
Entretien et nettoyage (Suite) ATTENTION : NE PAS IMMERGER LE CORDON, LA FICHE OU LA BASE DE LA CAFETIERE DANS L’EAU OU AUTRE LIQUIDE. ATTENTION : LES LAMES SONT TRANCHANTES. A MANIPULER AVEC PRECAUTION. 4. Il est recommandé d’effectuer un nettoyage spécial de la cafetière au moins une fois par mois, selon la fréquence d’utilisation et la qualité de l’eau. Les dépôts de minéraux peuvent former une pellicule à l’intérieur de la cafetière.
Guide de dépannage • Si le couvercle du panier à moudre et infuser est ouvert pendant le cycle d’infusion, La LED de I/O MARCHE/ARRET clignote. Pour relancer le cycle d’infusion, refermez le couvercle. • Pour replacer ou retirer le bloc à moudre et infuser, appuyez vers l’intérieur sur les encoches situées sur le dessus des boutons de fermeture. Ouvrez le couvercle du panier à moudre et infuser et soulevez-le, si vous retirez l’ensemble, sinon mettez-le en place et relâchez alors les boutons de fermeture.
contractuelles ou commerciales y compris, mais non limités à, la négligence, la négligence flagrante, la stricte responsabilité, la rupture de garantie et la rupture de contrat. Exécution de la garantie : Pendant la période de garantie d’un an décrite ci-dessus, tout produit présentant un défaut sera soit réparé soit remplacé par un modèle équivalent reconditionné (selon le choix de Salton, Inc.) si le produit est renvoyé dans les locaux de Salton, Inc.