THERM Gebrauchsanweisung Operating instructions Istruzioni d’uso Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Manual de Instruções Инструкция пo эксплуaтaции Instrukcja obsługi Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Lietošanas pamācība Navodila za uporabo Návod k použití Használati utasítás
Lesen Sie unbedingt die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung vollständig durch! A 1 3 A B ! Überprüfen Sie, ob die Netzspannung des Gerätes (Angabe am Geräteboden) mit der Netzspannung Ihres Hauses und der Steckdose übereinstimmt. ! Beim Betrieb werden Teile des Gerätes (z.B. die Warmhalteplatte) sehr heiß: vermeiden Sie eine Berührung! ! Benutzen Sie das Gerät nur außerhalb der Reichweite von Kindern.
GB Read operating and safety instructions carefully! Safety Instructions ! Voltage in your home and voltage of the power socket has to correspond with information at the bottom of the coffeemaker. ! While operation parts of the appliance become hot (e.g. the warming plate). Do not touch – risk of burning! ! Always keep appliance out of the reach of children. ! Always pull the plug out of the socket before cleaning or in case of absence for a long time. ! Never immerse the appliance in water.
F/B Lire attentivement le mode d’emploi et les consignes de sécurité! Conseils de sécurité ! Vérifier que le voltage de la cafetière est adapté à votre installation électrique. ! Ne pas laisser la cafetière à la portée des enfants. ! Avant chaque nettoyage ou lors d’absence prolongée, débrancher votre cafetière. ! Ne jamais plonger la cafetière dans l’eau. ! Ne pas utiliser la verseuse isotherme dans un four à micro-ondes. ! Ne pas utiliser d’eau chaude.
E Lea las instrucciones de uso y seguridad detenidamente. Instrucciones de Seguridad ! El voltaje de su casa y el voltaje del enchufe tienen que coincidir con la información que aparece en la parte inferior de la cafetera. ! Cuando las zonas funcionales de la cafetera comiencen a calentarse (por ejemplo la bandeja de calor), no las toque. Peligro de quemaduras. ! Mantenga siempre la cafetera fuera del alcance de los niños.
PL Prosimy o dokładne zapoznanie się ze wskazówkami bezpieczeństwa i instrukcją obsługi! Wskazówki bezpieczeństwa ! Przed włączeniem ekspresu należy sprawdzić, czy napięcie prądu w Państwa domu i w gniazdku sieci odpowiada rodzajowi prądu, podanemu na spodzie obudowy ekspresu. ! Podczas eksploatacji ekspresu nagrzewaja się jego niektóre elementy, np. płytka grzejna - nie należy ich dotykać! ! Ekspres powinien podczas zaparzania kawy zawsze znajdować się poza zasięgiem dzieci.
S Läs noga igenom bruksanvisning och säkerhetsföreskrifter! 2. Fortsätt sedan enligt punkt 3 - 4. Säkerhetsföreskrifter • Avlägsna vattenbehållaren (햴). • Fyll upp med önskad mängd - se måttskala på vattenbehållaren – kallt vatten i vattenbehållaren, sätt tillbaka vattenbehållaren i kaffebryggaren. • Sväng ut filterhållaren (햵). • Vik en filterpåse 102® och placera den i filterhållaren (햵). Mät upp malet kaffe (Rekommendation: per kopp=6g) i filterpåsen (햶).
FIN Lue turvaohjeet ja käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöä! Turvaohjeita ! Tarkasta, vastaako käyttämäsi pistokkeen verkkojännite laitteen verkkojännitettä (ilmoitettu laitteen pohjassa). ! Laitteen osat (esim. lämpölevy) kuumuvat käytössä: varo koskettamasta niitä! ! Käytä laitetta aina lasten ulottumattomissa. ! Irrota verkkopistoke pistorasiasta ennen puhdistusta ja pitempiaikaista poissaoloa! ! Älä koskaan upota laitetta veteen! ! Termokannua ei saa laittaa mikroaaltouuniin.
CZ Přečtěte si důkladně návod k použití a bezpečnostní pokyny! Bezpečnostní pokyny ! Zkontrolujte napětí sítě a ujistěte se, souhlasí-li údaj na spodní části přístroje s napětím sítě ve Vaší domácnosti. ! Některé části přístroje (např. ohřívací plotýnka) jsou za provozu horké: nedotýkejte se jich! ! Kávovar nepoužívejte v blízkosti dětí.
GR d d ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! , ( ) . ! ( . . " ) : # # ! % " d " d .
SK Prečítajte si pozorne návod na prevádzku a bezpečnosť práce! Bezpečnosť práce: ! Napätie elektrickej siete vo vašej domácnosti a napätie v sieťovej zásuvke musí súhlasiť s údajom štítku na spodnej strane kávovaru. ! Počas prevádzky sú niektoré časti zariadenia horúce (napr. ohrievacia doska). Nedotýkajte sa ich - hrozí riziko popálenia! ! Zariadenie vždy udržujte mimo dosahu detí. ! Dajte pozor, aby sa sieťová šnúra nedotýkala horúcej ohrievacej dosky.
D GB I F/B Melitta Garantie Guarantee Garanzia Melitta Garantie Melitta Für dieses Gerät gewähren wir dem Verbraucher eine Garantie zu den nachstehenden Bedingungen: 1. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate ab Kaufdatum. Die Garantie tritt nur in Kraft, wenn das Kaufdatum durch Stempel und Unterschrift des Händlers auf der Garantiekarte (siehe Deckel der Verpackung) oder durch Vorlage der Kaufquittung bestätigt ist. 2.
NL/B E RUS PL Melitta garantie Garantia Melitta Гарантия фирмы Мелитта Gwarancja firmy Melitta Voor dit apparaat geeft Melitta een garantie onder de volgende voorwaarden: 1. Melitta geeft gedurende een periode van 24 maanden na de aankoopdatum een garantie op het apparaat.
DK 24 måneders reklamationsret ifølge købeloven Melitta giver 24 måneders reklamationsret på Deres nye kaffemaskine. Reklamationsretten er i henhold til følgende betingelser: 1. Reklamationsretten er 24 måneder fra købsdatoen. Reklamationsretten er kun gyldig, når købsdatoen er bekræftet ved hjælp af maskinstemplet kassebon/købskvittering. 2.
SLO CZ HUN GR Garancija Záruka firmy Melitta Melitta garancia Melitta Garancija za ta izdelek velja pod naslednjimi pogoji: 1. Aparat je v garanciji 24 mesecev od datuma prodaje. Garancija velja samo, če je garancijski list z datumom prodaje ožigosan in podpisan od prodajalca ali na podlagi računa oziroma primernega potrdila o nakupu. 2.
HR SK Garancija tvrtke Melitta Záručná Za ovaj aparat odobravamo potrošaču garanciju prema slijedećim uvjetima: 1. Garancija traje 24 mjeseca od datuma kupnje. Stupa na snagu samo onda ako je datum kupnje potvrđen pečatom i potpisom trgovca na garantnom listu ili uz predočenje računa o kupnji. 2. U garantnom roku otklanjamo besplatno sve dokazane nedostatke na uređaju, ukoliko se radi o greškama u materijalu ili tvorničkim greškama koje su već postojale u trenutku kupnje.